[damned-lies] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 26 Feb 2019 08:50:06 +0000 (UTC)
commit bf49862f15dde75681c479da61aa6600fe602bb5
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date: Tue Feb 26 09:49:24 2019 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 333 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 180 insertions(+), 153 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1b5bf1c7..6ababa39 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-23 19:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-28 12:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-25 17:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-26 09:49+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.31.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.31.90\n"
#: common/views.py:33
msgid "translator-credits"
@@ -622,8 +622,9 @@ msgid "Zulu"
msgstr "Zulú"
#: database-content.py:155
-msgid "Belarusian Latin"
-msgstr "Bieloruso (latino)"
+#| msgid "Belarusian Latin"
+msgid "Belarusian (Latin)"
+msgstr "Bielorruso (latino)"
#: database-content.py:167
msgid "Canadian French"
@@ -690,12 +691,13 @@ msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
msgstr "Quechúa (Cuzco-Collao)"
#: database-content.py:263
-msgid "Serbian Jekavian"
-msgstr "Serbio jekavian"
+#| msgid "Serbian Latin"
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbio (latino)"
#: database-content.py:264
-msgid "Serbian Latin"
-msgstr "Serbio latino"
+msgid "Serbian Jekavian"
+msgstr "Serbio jekavian"
#: database-content.py:265
msgid "Shan"
@@ -1244,39 +1246,42 @@ msgid "GNOME Web site"
msgstr "Página web de GNOME"
#: database-content.py:436
-msgid "GTK+"
-msgstr "GTK+"
-
-#: database-content.py:437
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Página web de la biblioteca de GNOME"
-#: database-content.py:438
-msgid "Pan Newsreader"
-msgstr "Lector de noticias Pan"
-
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:437
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Notas de publicación de GNOME"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:438
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Información MIME compartida"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:439
msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
msgstr "Subtítulos para vídeos de GNOME"
-#: database-content.py:442
-msgid "WebKitGTK+"
-msgstr "WebKitGTK+"
+#: database-content.py:440
+#| msgid "WebKitGTK+"
+msgid "WebKitGTK"
+msgstr "WebKitGTK"
-#: database-content.py:443
-msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
+#: database-content.py:441
+#| msgid ""
+#| "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
+#| "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
+#| "merge_requests\">create a merge request</a>."
+msgid ""
+"D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
+"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/"
+"accountsservice/merge_requests\">create a merge request</a>."
msgstr ""
-"Interfaz de D-Bus para la consulta y manipulación de cuentas de usuario."
+"Interfaz de D-Bus para manipulación y consulta de cuentas de usuarios. Para "
+"enviar su traducción, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/"
+"accountsservice/accountsservice/merge_requests\">cree una «merge request»</"
+"a>."
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:442
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1284,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"Utilidades para generar, mantener y acceder a la base de datos Xapian de "
"AppStream y trabajar con los metadatos de AppStream."
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:443
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
@@ -1292,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"Esta biblioteca proporciona objetos y métodos auxiliares para leer y "
"escribir metadatos de AppStream."
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:444
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1302,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"local a través de los protocolos mDNS/DNS-SD. Para enviar su traducción <a "
"href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">cree una solicitud</a>."
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:445
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1354,7 +1359,7 @@ msgstr ""
"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:456
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/"
@@ -1367,7 +1372,7 @@ msgstr ""
"GNOME/chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators."
"html</a>."
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:457
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1376,11 +1381,11 @@ msgstr ""
"generación de perfiles de color para gestionar de manera precisa "
"dispositivos de entrada/salida."
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:458
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr "Ayudante de PolicyKit para configurar CUPS con privilegios especiales"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:459
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1388,7 +1393,7 @@ msgstr ""
"Las traducciones subidas se actualizan manualmente en l10n.gnome.org de vez "
"en cuando. Sé paciente :-)"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:460
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1398,17 +1403,17 @@ msgstr ""
"enviar su traducción, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls"
"\">cree una solicitud</a>."
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:461
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Servicio de D-Bus para acceder a lectores de huellas digitales."
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:462
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Un sencillo demonio para permitir que el software de sesión actualice el "
"firmware de la UEFI."
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:463
msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
"recommendations when translating gbrainy."
@@ -1416,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"Consulte en la <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</"
"a> las recomendaciones para traducir gbrainy."
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:464
msgid ""
"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris."
"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1424,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"GCompris lo traducen ahora los equipos de traducción de KDE. Consulte http://"
"gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation para obtener más detalles."
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:465
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1434,7 +1439,7 @@ msgstr ""
"Aparte de los mensajes de la IU y de la documentación, hay archivos de "
"ejemplo adicionales que se pueden traducir."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:467
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-"
"docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
@@ -1444,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"started-docs/raw/master/README\">README</a> para obtener información "
"adicional sobre cómo traducir este paquete."
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:468
msgid ""
"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1454,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"tweak-tool provienen del módulo <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
"\">gsettings-desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:469
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1465,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"GnomeVideoEffects/Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/"
"GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:470
msgid ""
"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/"
@@ -1481,7 +1486,7 @@ msgstr ""
"translators\">po-functions/README.translators</a> contiene información útil "
"para la localización de las funciones de Gnumeric."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:471
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1489,41 +1494,46 @@ msgstr ""
"La prioridad de traducción de este módulo es baja, ya que actualmente no hay "
"ninguna interfaz de usuario que muestre las cadenas."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:472
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Complementos «bad» de GStreamer"
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:473
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Complementos «base» de GStreamer y bibliotecas auxiliares."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:474
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr "Complementos «good» de GStreamer"
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:475
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr "Complementos «ugly» de GStreamer"
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:476
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr ""
"Biblioteca del núcleo del entorno de trabajo multimedia de código abierto "
"GStreamer"
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:477
+#| msgid ""
+#| "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you "
+#| "add a new language in either domain, you have to commit both files in Git "
+#| "even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break "
+#| "in /po-properties."
msgid ""
-"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
-"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
-"if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
+"Please note that GTK has both po and po-properties UI domains. If you add a "
+"new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
+"one of them contains 0 translations, unless GTK build will break in /po-"
"properties."
msgstr ""
-"Note que GTK+ tiene dominios de IU tanto po como po-properties. Si añade un "
-"idioma nuevo en cualquiera de los dos dominios, tendrá que añadir ambos "
-"archivos en Git incluso si uno de los dos no contiene traducciones, de otra "
-"forma la construcción de GTK+ fallará en /po-properties."
+"Tenga en cuenta que GTK tiene dominios de IU tanto po como po-properties. Si "
+"añade un idioma nuevo en cualquiera de los dos dominios, tendrá que añadir "
+"ambos archivos en Git incluso si uno de los dos no contiene traducciones, de "
+"otra forma la construcción de GTK fallará en /po-properties."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:478
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
"submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-"
@@ -1533,7 +1543,7 @@ msgstr ""
"movíl. Para enviar su traducción, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/"
"mobile-broadband/ModemManager/merge_requests\">cree una «merge request»</a>."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:479
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
@@ -1543,11 +1553,11 @@ msgstr ""
"traducción <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
"NetworkManager/merge_requests\">cree una «merge request»</a>."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:480
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Entorno de trabajo de cifrado PKCS#11 para múltiples usuarios."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:481
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1555,7 +1565,7 @@ msgstr ""
"Sistema diseñado para facilitar la instalación y actualización de software "
"en su equipo."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:482
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
@@ -1565,7 +1575,7 @@ msgstr ""
"traducción, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
"merge_requests\">cree una «merge request»</a>."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:483
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://"
@@ -1577,7 +1587,7 @@ msgstr ""
"\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests\">cree "
"una «merge request»</a>."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:484
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1585,15 +1595,15 @@ msgstr ""
"Servicio del sistema de D-Bus que gestiona el descubrimiento y la unión a "
"reinos/dominios como el Directorio activo o IPA"
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:485
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Especificación de información MIME compartida."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:486
msgid "System and session manager."
msgstr "Gestor de sesiones y del sistema."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:487
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1601,20 +1611,24 @@ msgstr ""
"Demonio, herramientas y bibliotecas para acceder y manipular discos y "
"dispositivos de almacenamiento."
-#: database-content.py:490
-#, python-format
+#: database-content.py:488
+#| msgid ""
+#| "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
+#| "enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKit%20Gtk\">bug reports</a>. "
+#| "Please remember to select “WebKit Gtk” as the component, so that the "
+#| "report doesn’t get lost."
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
-"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKit%20Gtk\">bug reports</a>. "
-"Please remember to select “WebKit Gtk” as the component, so that the report "
-"doesn’t get lost."
+"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
+"remember to select “WebKitGTK” as the component, so that the report doesn’t "
+"get lost."
msgstr ""
"Las traducciones se deben enviar como <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
-"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKit%20Gtk\">informes de error</a>. "
-"Recuerde seleccionar «WebKit Gtk» como componente, para que el informe no se "
+"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">informes de error</a>. "
+"Recuerde seleccionar «WebKitGTK» como componente, para que el informe no se "
"pierda."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:489
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1623,17 +1637,21 @@ msgstr ""
"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">cree una solicitud</"
"a>."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:490
+#| msgid ""
+#| "GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
+#| "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
+#| "pull request</a>."
msgid ""
-"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
+"GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
"pull request</a>."
msgstr ""
-"Implementación en GTK+ de xdg-desktop-portal. Para enviar su traducción, <a "
+"Implementación en GTK de xdg-desktop-portal. Para enviar su traducción, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">cree una "
"solicitud</a>."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:491
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1641,147 +1659,147 @@ msgstr ""
"Herramienta para ayudar a gestionar las carpetas de usuario «conocidas», "
"como la carpeta del escritorio y la carpeta de música."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:492
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Base de datos de la configuración de los datos del teclado."
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:493
msgid "GNOME 3.32 (development)"
msgstr "GNOME 3.32 (desarrollo)"
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:494
msgid "GNOME 3.30 (stable)"
msgstr "GNOME 3.30 (estable)"
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:495
msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.28 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:496
msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.26 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:497
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:498
msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.22 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:500
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:501
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:502
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:504
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Aplicaciones obsoletas de GNOME"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infraestructura de GNOME"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:506
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP y amigos"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:507
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Aplicaciones adicionales para GNOME (estables)"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:508
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Aplicaciones adicionales para GNOME"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:509
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (no GNOME)"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:510
msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilidad"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:511
msgid "Administration Tools"
msgstr "Herramientas de administración"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:512
msgid "Apps"
msgstr "Aplicaciones"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:513
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:514
msgid "Core"
msgstr "Núcleo"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:515
msgid "Core Libraries"
msgstr "Bibliotecas del núcleo"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:516
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:517
msgid "Development Branches"
msgstr "Ramas de desarrollo"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:518
msgid "Development Tools"
msgstr "Herramientas de desarrollo"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:519
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Bibliotecas adicionales"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:520
msgid "Games"
msgstr "Juegos"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:521
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Escritorio GNOME"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:522
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Plataforma de desarrollo de GNOME"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:523
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Escritorio heredado"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:524
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Nuevas propuestas de módulos"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:525
msgid "Office Apps"
msgstr "Aplicaciones de ofimática"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:526
msgid "Stable Branches"
msgstr "Ramas estables"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:527
msgid "Utils"
msgstr "Utilidades"
@@ -1976,7 +1994,7 @@ msgstr "Se cambió su contraseña."
msgid "You have to provide a category when a version is specified."
msgstr "Debe indicar una categoría cuando se especifica una versión."
-#: stats/models.py:125
+#: stats/models.py:123
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1986,31 +2004,31 @@ msgstr ""
"Las traducciones de este módulo se almacenan externamente. Visite la <a href="
"\"%(link)s\">platforma externa</a> para ver cómo puede enviar su traducción."
-#: stats/models.py:287
+#: stats/models.py:282
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Esta rama no está enlazada en ninguna publicación"
-#: stats/models.py:461
+#: stats/models.py:456
msgid "Can’t generate POT file, using old one."
msgstr "No se puede general el archivo POT, usando el antiguo."
-#: stats/models.py:463
+#: stats/models.py:458
msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
msgstr "No se puede general el archivo POT, estadísticas abortadas."
-#: stats/models.py:484
+#: stats/models.py:479
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "No se puede copiar el nuevo archivo POT a la ubicación pública."
-#: stats/models.py:737
+#: stats/models.py:731
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Error al obtener el archivo POT desde el URL."
-#: stats/models.py:767
+#: stats/models.py:760
msgid "No subtitle files found."
msgstr "No se ha encontrado el archivo de subtítulos."
-#: stats/models.py:776
+#: stats/models.py:769
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2021,22 +2039,22 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:797
+#: stats/models.py:790
msgid "Unable to generate POT file"
msgstr "No se pudo generar el archivo POT"
-#: stats/models.py:854
+#: stats/models.py:846
msgid "The repository is read only"
msgstr "El repositorio es de solo lectura"
-#: stats/models.py:863
+#: stats/models.py:855
msgid ""
"Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
"supported."
msgstr ""
"No se soporta añadir idiomas nuevos cuando no se conoce el archivo LINGUAS."
-#: stats/models.py:885
+#: stats/models.py:877
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -2044,58 +2062,58 @@ msgstr ""
"La entrada para este idioma no está presente en la variable %(var)s del "
"archivo %(file)s."
-#: stats/models.py:1379 stats/models.py:1757
+#: stats/models.py:1371 stats/models.py:1749
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1405
+#: stats/models.py:1397
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Archivo POT no disponible"
-#: stats/models.py:1410
+#: stats/models.py:1402
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s mensaje"
msgstr[1] "%(count)s mensajes"
-#: stats/models.py:1411
+#: stats/models.py:1403
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "actualizado el %(date)s"
-#: stats/models.py:1413 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:207
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:210
+#: stats/models.py:1405 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:211
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:214
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d g:i a O"
-#: stats/models.py:1415
+#: stats/models.py:1407
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s palabra"
msgstr[1] "%(count)s palabras"
-#: stats/models.py:1417
+#: stats/models.py:1409
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s figura"
msgstr[1] "%(count)s figuras"
-#: stats/models.py:1418
+#: stats/models.py:1410
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "Archivo POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1421
+#: stats/models.py:1413
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "Archivo POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1510
+#: stats/models.py:1502
msgid ""
"The currently committed file has less translated strings. You should "
"probably commit this file."
@@ -2555,7 +2573,6 @@ msgid "Error:"
msgstr "Error:"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:243
msgid "No comment"
msgstr "Sin comentarios"
@@ -2905,7 +2922,7 @@ msgstr "Salir de la sesión"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Estadísticas del módulo: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:263
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:268
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don’t translate it any more."
@@ -3447,7 +3464,7 @@ msgid "Download PO file"
msgstr "Descargar el archivo PO"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:88
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:199
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:203
msgid "Quality checks"
msgstr "Verificaciones de calidad"
@@ -3500,35 +3517,35 @@ msgstr "(Volver a las acciones actuales)"
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Histórico de acciones anteriores)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:193
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:194
msgid "Link to this comment"
msgstr "Enlace a este comentario"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:204
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:208
msgid "This message was sent to the mailing list"
msgstr "Este mensaje se ha enviado a la lista de correo del equipo"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:228
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:234
msgid "Help index"
msgstr "Índice de la ayuda"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:229
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
msgid "Build help"
msgstr "Construir documentación"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:232
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:238
msgid "diff with:"
msgstr "diff con:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:251
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:256
msgid "No current actions."
msgstr "Sin acción actual."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:255
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:260
msgid "New Action"
msgstr "Acción nueva"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:259
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:264
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3537,11 +3554,11 @@ msgstr ""
"Debe <a href=\"%(login_url)s\">estar autenticado</a> y ser miembro del "
"equipo %(team_name)s."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:291
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:296
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:298
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:303
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "Este equipo no está usando el flujo de trabajo de traducción"
@@ -3829,6 +3846,16 @@ msgstr "El archivo PO está correcto"
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
msgstr "Falló al construir (%(program)s): %(err)s"
+#~ msgid "GTK+"
+#~ msgstr "GTK+"
+
+#~ msgid "Pan Newsreader"
+#~ msgstr "Lector de noticias Pan"
+
+#~ msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Interfaz de D-Bus para la consulta y manipulación de cuentas de usuario."
+
#~ msgid "Copyright © 2006"
#~ msgstr "Copyright © 2006"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]