[hitori] Update Italian translation



commit ed5d3c6481c938afef20df2f2f732e762d14e1ab
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Tue Feb 26 14:28:09 2019 +0000

    Update Italian translation

 po/it.po | 76 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 43 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ce6d38f..e0a5f80 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,26 +1,25 @@
 # Italian translation for hitori.
-# Copyright (C) 2014, 2015 The Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014, 2015, 2017, 2019 The Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the hitori package.
-# Milo Casagrande <milo milo name>, 2014, 2015.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2014, 2015, 2019.
 # Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hitori\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-19 13:10+0100\n"
-"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/hitori/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 15:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-25 09:25+0100\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
-#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:3 data/hitori.ui:12 src/main.c:101
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:3 data/hitori.ui:67 src/main.c:101
 msgid "Hitori"
 msgstr "Hitori"
 
@@ -29,10 +28,12 @@ msgstr "Hitori"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Gioca al rompicapo Hitori"
 
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "puzzle;rompicapo;gioco;logica;griglia;"
 
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -59,59 +60,59 @@ msgstr ""
 "celle e posiziona dei marcatori per aiutarti nella soluzione del puzzle: se "
 "ti blocchi, puoi anche chiedere un piccolo aiuto. "
 
-#: data/hitori-menus.ui:8 src/main.c:305
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:41
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Il progetto GNOME"
+
+#: data/hitori.ui:9 src/main.c:305
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Nuova partita"
 
-#: data/hitori-menus.ui:12
+#: data/hitori.ui:13
 msgid "Board _Size"
 msgstr "Dimensione _tavola"
 
-#: data/hitori-menus.ui:16
+#: data/hitori.ui:17
 msgid "5×5"
 msgstr "5×5"
 
-#: data/hitori-menus.ui:21
+#: data/hitori.ui:22
 msgid "6×6"
 msgstr "6×6"
 
-#: data/hitori-menus.ui:26
+#: data/hitori.ui:27
 msgid "7×7"
 msgstr "7×7"
 
-#: data/hitori-menus.ui:31
+#: data/hitori.ui:32
 msgid "8×8"
 msgstr "8×8"
 
-#: data/hitori-menus.ui:36
+#: data/hitori.ui:37
 msgid "9×9"
 msgstr "9×9"
 
-#: data/hitori-menus.ui:41
+#: data/hitori.ui:42
 msgid "10×10"
 msgstr "10×10"
 
-#: data/hitori-menus.ui:50
+#: data/hitori.ui:51
 msgid "_Help"
 msgstr "A_iuto"
 
-#: data/hitori-menus.ui:55
-msgid "_About"
-msgstr "I_nformazioni"
-
-#: data/hitori-menus.ui:59 src/rules.c:272
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Chiudi"
+#: data/hitori.ui:56
+msgid "_About Hitori"
+msgstr "I_nformazioni su Hitori"
 
-#: data/hitori.ui:29
+#: data/hitori.ui:84
 msgid "Undo your last move"
 msgstr "Annulla ultima mossa"
 
-#: data/hitori.ui:51
+#: data/hitori.ui:106
 msgid "Redo a move"
 msgstr "Ripete una mossa"
 
-#: data/hitori.ui:75
+#: data/hitori.ui:152
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "Mostra un indizio per la tua prossima mossa"
 
@@ -123,23 +124,23 @@ msgstr "Dimensione tavola"
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "La dimensione tavola, in celle."
 
-#: src/interface.c:649
+#: src/interface.c:640
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "I contenuti dell'aiuto non possono essere visualizzati"
 
-#: src/interface.c:673
+#: src/interface.c:664
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 
-#: src/interface.c:674
+#: src/interface.c:665
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Un rompicapo di logica progettato orginalmente da Nikoli"
 
-#: src/interface.c:676
+#: src/interface.c:667
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Milo Casagrande <milo milo name>"
 
-#: src/interface.c:680
+#: src/interface.c:671
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Sito web"
 
@@ -147,14 +148,17 @@ msgstr "Sito web"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Abilita modalità debug"
 
+#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Generazione della tavola con seed"
 
+#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- Gioca a Hitori"
 
+#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -168,11 +172,17 @@ msgstr "Fermare la partita attuale?"
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "_Continua partita"
 
+#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
+#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
 msgstr "Hai vinto in %02u:%02u!"
 
+#: src/rules.c:272
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Chiudi"
+
 #: src/rules.c:273
 msgid "_Play Again"
 msgstr "Ri_gioca"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]