[gnome-initial-setup] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Update German translation
- Date: Tue, 26 Feb 2019 19:12:15 +0000 (UTC)
commit 782ad3185876943fe60ca81d4642e2fe9e8f555b
Author: Bernd Homuth <dev hmt im>
Date: Tue Feb 26 19:11:57 2019 +0000
Update German translation
po/de.po | 51 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 29 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index bcc6a7d..423a97a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,22 +6,23 @@
# Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2013.
# Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013.
# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2014-2016, 2018.
+# Bernd Homuth <dev@hmt>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-18 06:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-27 22:41+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-07 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-23 13:04+0100\n"
+"Last-Translator: Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:3
#: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:3
@@ -56,19 +57,19 @@ msgstr "_Zurück"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
-#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:260
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:259
msgid "Force existing user mode"
msgstr "Existierenden Benutzermodus erzwingen"
-#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:266
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:265
msgid "— GNOME initial setup"
msgstr "– GNOME-Ersteinrichtung"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:27
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:36
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Ein Foto aufnehmen …"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:242
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:264
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:41
msgid "About You"
msgstr "Über Sie"
@@ -103,7 +104,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Unternehmensanmeldung erlaubt es einen existierenden, zentral verwalteten "
"Benutzer auf diesem Gerät zu verwenden. Sie können dieses Konto auch dazu "
-"verwenden, auf Ressourcen eines Unternehmens im Internet zuzugreifen."
+"verwenden, um auf Ressourcen eines Unternehmens im Internet zuzugreifen."
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:65
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:316
@@ -161,11 +162,11 @@ msgstr ""
"Bitte überprüfen Sie den Namen und den Benutzernamen. Sie können auch ein "
"Bild wählen."
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:413
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:422
msgid "We need a few details to complete setup."
msgstr "Wir benötigen ein paar Details um das Einrichten abzuschließen."
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:18
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:21
msgid "Avatar image"
msgstr "Benutzerbild"
@@ -179,15 +180,20 @@ msgstr ""
msgid "_Full Name"
msgstr "_Vollständiger Name"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:37
-msgid "Set Up _Enterprise Login"
-msgstr "_Unternehmenszugang einrichten"
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:43
+msgid "_Enterprise Login"
+msgstr "_Unternehmenszugang"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:53
+msgid "Go online to set up Enterprise Login."
+msgstr "Online gehen, um den Unternehmenszugang einzurichten"
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310
msgid "Cannot automatically join this type of domain"
msgstr "Diesem Typ von Domäne kann nicht automatisch beigetreten werden"
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:373
+#, c-format
msgid "No such domain or realm found"
msgstr "Domäne oder Bereich nicht gefunden"
@@ -212,6 +218,7 @@ msgstr ""
"Dieser Benutzername ist nicht verfügbar. Bitte versuchen Sie einen anderen."
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:248
+#, c-format
msgid "The username is too long."
msgstr "Der Benutzername ist zu lang."
@@ -225,8 +232,8 @@ msgid ""
"The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, "
"digits and the following characters: . - _"
msgstr ""
-"Der Benutzername sollte nur aus Groß- und Kleinbuchstaben des englischen "
-"Alphabets, Ziffern und den Zeichen ».«, »-« und »_« bestehen."
+"Der Benutzername sollte nur aus Groß- und Kleinbuchstaben ohne Umlaute, "
+"Ziffern und den Zeichen ».«, »-« und »_« bestehen."
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:258
msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
@@ -305,7 +312,7 @@ msgstr "Wählen Sie Ihre Tastaturbelegung oder eine Eingabemethode."
msgid "No languages found"
msgstr "Keine Sprachen gefunden"
-#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:300
+#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:308
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
@@ -317,21 +324,21 @@ msgstr "Willkommen"
msgid "Welcome!"
msgstr "Willkommen!"
-#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:304
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:313
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Andere …"
-#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:363
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:398
msgid "Wireless networking is disabled"
msgstr "Funknetzwerke sind deaktiviert"
# Funknetzwerk heißt es im Netzwerkmanager.
-#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:370
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:405
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Auf verfügbare Funknetzwerke prüfen"
-#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:662
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:713
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
@@ -701,7 +708,7 @@ msgctxt "timezone map"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:423
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:426
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:33
msgid "Time Zone"
msgstr "Zeitzone"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]