[gnome-contacts] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update French translation
- Date: Wed, 27 Feb 2019 09:46:35 +0000 (UTC)
commit f91b062a96e75ea88af3915258fd39ca13365dc5
Author: Charles Monzat <charles monzat free fr>
Date: Wed Feb 27 09:46:18 2019 +0000
Update French translation
po/fr.po | 159 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 80 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ac51748..09a2971 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,27 +5,27 @@
# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2011-12.
# naybnet <naybnet gmail com>, 2014.
# Guillaume Bernard Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr> 2014-2018.
-# Charles Monzat <charles monzat numericable fr>, 2016-2018.
# Julien Humbert <julroy67 gmail com>, 2019.
+# Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2016-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-10 21:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-24 10:18+0900\n"
-"Last-Translator: Julien Humbert <julroy67 gmail com>\n"
-"Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-24 15:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-26 11:18+0100\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat free fr>\n"
+"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:141
-#: data/ui/contacts-window.ui:155 src/contacts-window.vala:212
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
+#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:223
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"Contacts permet également l’intégration de carnets d’adresses en ligne et "
"relie automatiquement les contacts de différentes sources en ligne."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:235
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:285
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Le projet GNOME"
@@ -170,8 +170,8 @@ msgstr "Retirer le contact"
msgid "Select a contact"
msgstr "Sélectionner un contact"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:240
-#: src/contacts-app.vala:119
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
+#: src/contacts-app.vala:118
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -180,8 +180,8 @@ msgid "Take Another…"
msgstr "En prendre une autre…"
#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:297
-#: src/contacts-window.vala:219
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:299
+#: src/contacts-window.vala:230
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
@@ -239,55 +239,59 @@ msgstr ""
"compte en ligne, vous pouvez les ajouter en utilisant les paramètres des "
"comptes en ligne."
-#: data/ui/contacts-window.ui:16
+#: data/ui/contacts-window.ui:15
msgid "List contacts by:"
msgstr "Lister les contacts par :"
-#: data/ui/contacts-window.ui:45
+#: data/ui/contacts-window.ui:28
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
-#: data/ui/contacts-window.ui:68
+#: data/ui/contacts-window.ui:35
msgid "Surname"
msgstr "Nom de famille"
-#: data/ui/contacts-window.ui:88
+#: data/ui/contacts-window.ui:49
msgid "Change Address Book…"
msgstr "Changer de carnet d’adresses…"
-#: data/ui/contacts-window.ui:96
+#: data/ui/contacts-window.ui:57
msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
msgstr "Comptes en ligne <sup>↗</sup>"
-#: data/ui/contacts-window.ui:112
+#: data/ui/contacts-window.ui:73
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: data/ui/contacts-window.ui:120
+#: data/ui/contacts-window.ui:81
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: data/ui/contacts-window.ui:128
+#: data/ui/contacts-window.ui:89
msgid "About Contacts"
msgstr "À propos de Contacts"
-#: data/ui/contacts-window.ui:163
+#: data/ui/contacts-window.ui:130
msgid "Create new contact"
msgstr "Créer un nouveau contact"
-#: data/ui/contacts-window.ui:167
+#: data/ui/contacts-window.ui:134
msgid "Add contact"
msgstr "Ajouter un contact"
-#: data/ui/contacts-window.ui:206
+#: data/ui/contacts-window.ui:173
msgid "Cancel selection"
msgstr "Annuler la sélection"
-#: data/ui/contacts-window.ui:257
+#: data/ui/contacts-window.ui:222
+msgid "Back"
+msgstr "Retour"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:259
msgid "Edit details"
msgstr "Modifier les informations"
-#: data/ui/contacts-window.ui:376
+#: data/ui/contacts-window.ui:361
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"
@@ -295,36 +299,36 @@ msgstr "Chargement"
msgid "Local Address Book"
msgstr "Carnet d’adresses local"
-#: src/contacts-app.vala:42
+#: src/contacts-app.vala:41
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Afficher le contact qui possède cet identifiant individuel"
-#: src/contacts-app.vala:43
+#: src/contacts-app.vala:42
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Afficher le contact qui possède cette adresse courriel"
-#: src/contacts-app.vala:45
+#: src/contacts-app.vala:44
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Afficher la version actuelle de Contacts"
-#: src/contacts-app.vala:103
+#: src/contacts-app.vala:102
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Aucun contact avec l’identifiant %s trouvé"
-#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
+#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:230
msgid "Contact not found"
msgstr "Contact introuvable"
-#: src/contacts-app.vala:113
+#: src/contacts-app.vala:112
msgid "Change Address Book"
msgstr "Changement de carnet d’adresses"
-#: src/contacts-app.vala:118
+#: src/contacts-app.vala:117
msgid "Change"
msgstr "Modifier"
-#: src/contacts-app.vala:128
+#: src/contacts-app.vala:127
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -333,26 +337,26 @@ msgstr ""
"Vous avez la possibilité de parcourir et modifier les contacts de votre "
"carnet d’adresses."
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:209
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Alexandre Daubois <alex daubois gmail com>\n"
"Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
"Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>"
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:210
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Contacts de GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:211
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "À propos de GNOME Contacts"
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:212
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Application de gestion des contacts"
-#: src/contacts-app.vala:214
+#: src/contacts-app.vala:213
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -360,7 +364,7 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 Les développeurs de Contacts"
-#: src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:229
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Aucun contact avec l’adresse courriel %s trouvé"
@@ -592,141 +596,138 @@ msgstr "Est-ce la même personne que %s de %s ?"
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "Est-ce la même personne que %s ?"
-#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
-#. * for phone numbers, addresses, etc.
-#: src/contacts-typeset.vala:113 src/contacts-typeset.vala:125
-#: src/contacts-typeset.vala:211 src/contacts-typeset.vala:322
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
-
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:263 src/contacts-typeset.vala:287
-#: src/contacts-typeset.vala:318
+#: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230
+#: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258
msgid "Home"
msgstr "Maison"
-#: src/contacts-typeset.vala:264 src/contacts-typeset.vala:288
-#: src/contacts-typeset.vala:313
+#: src/contacts-typeset.vala:211 src/contacts-typeset.vala:231
+#: src/contacts-typeset.vala:250 src/contacts-typeset.vala:252
msgid "Work"
msgstr "Travail"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:286
+#: src/contacts-typeset.vala:229
msgid "Personal"
msgstr "Personnel"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:312
+#: src/contacts-typeset.vala:249
msgid "Assistant"
msgstr "Assistant"
-#: src/contacts-typeset.vala:314
+#: src/contacts-typeset.vala:251
msgid "Work Fax"
msgstr "Fax professionnel"
-#: src/contacts-typeset.vala:315
+#: src/contacts-typeset.vala:253
msgid "Callback"
msgstr "Rappel"
-#: src/contacts-typeset.vala:316
+#: src/contacts-typeset.vala:254
msgid "Car"
msgstr "Voiture"
-#: src/contacts-typeset.vala:317
+#: src/contacts-typeset.vala:255
msgid "Company"
msgstr "Entreprise"
-#: src/contacts-typeset.vala:319
+#: src/contacts-typeset.vala:257
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax personnel"
-#: src/contacts-typeset.vala:320
+#: src/contacts-typeset.vala:259
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: src/contacts-typeset.vala:321
+#: src/contacts-typeset.vala:260
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
-#: src/contacts-typeset.vala:323
+#: src/contacts-typeset.vala:261 src/contacts-type-descriptor.vala:85
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+#: src/contacts-typeset.vala:262
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: src/contacts-typeset.vala:324
+#: src/contacts-typeset.vala:263
msgid "Pager"
msgstr "Téléavertisseur"
-#: src/contacts-typeset.vala:325
+#: src/contacts-typeset.vala:264
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: src/contacts-typeset.vala:326
+#: src/contacts-typeset.vala:265
msgid "Telex"
msgstr "Télex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-typeset.vala:328
+#: src/contacts-typeset.vala:267
msgid "TTY"
msgstr "Téléscripteur"
-#: src/contacts-window.vala:179
+#: src/contacts-window.vala:193
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d sélectionné"
msgstr[1] "%d sélectionnés"
-#: src/contacts-window.vala:219
+#: src/contacts-window.vala:230
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: src/contacts-window.vala:236
+#: src/contacts-window.vala:252
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Modification de %s"
-#: src/contacts-window.vala:290
+#: src/contacts-window.vala:308
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Retirer des favoris"
-#: src/contacts-window.vala:291
+#: src/contacts-window.vala:309
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Marquer comme favori"
-#: src/contacts-window.vala:305
+#: src/contacts-window.vala:323
msgid "New Contact"
msgstr "Nouveau contact"
-#: src/contacts-window.vala:367
+#: src/contacts-window.vala:421
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d contact lié"
msgstr[1] "%d contacts liés"
-#: src/contacts-window.vala:371 src/contacts-window.vala:395
-#: src/contacts-window.vala:432
+#: src/contacts-window.vala:425 src/contacts-window.vala:449
+#: src/contacts-window.vala:486
msgid "_Undo"
msgstr "Ann_uler"
-#: src/contacts-window.vala:390
+#: src/contacts-window.vala:444
#, c-format
msgid "Deleted contact %s"
msgstr "Contact %s supprimé"
-#: src/contacts-window.vala:392
+#: src/contacts-window.vala:446
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d contact supprimé"
msgstr[1] "%d contacts supprimés"
-#: src/contacts-window.vala:428
+#: src/contacts-window.vala:482
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s lié à %s"
-#: src/contacts-window.vala:430
+#: src/contacts-window.vala:484
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s lié au contact"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]