[vinagre] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 27 Feb 2019 17:46:12 +0000 (UTC)
commit ca2ee59917a848c3a46a48f11c63b7291138287a
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Wed Feb 27 18:45:57 2019 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 86 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 53 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c991f89..6c62e6f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2005-2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the vinagre package.
#
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, + 2007–2018.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, + 2007–2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vinagre master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/vinagre/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-14 16:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-19 15:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-26 19:10+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:1
msgid "Whether we should leave other clients connected"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "_Overi"
msgid "Authentication is required"
msgstr "Zahtevana je overitev"
-#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:134
+#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:124
#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:142
msgid "Host:"
@@ -205,25 +205,35 @@ msgstr ""
#. Subject of the certificate.
#: ../data/vinagre.ui.h:27
-msgid "Subject:"
-msgstr "Zadeva:"
+msgid "New subject:"
+msgstr "Nova zadeva:"
#. Issuer of the certificate.
#: ../data/vinagre.ui.h:29
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Izdajatelj:"
+msgid "New issuer:"
+msgstr "Nov izdajatelj:"
#. Fingerprint of the new certificate.
#: ../data/vinagre.ui.h:31
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Nov prstni odtis:"
-#. Fingerprint of the old certificate.
+#. Subject of the old certificate.
#: ../data/vinagre.ui.h:33
+msgid "Old subject:"
+msgstr "Stara zadeva:"
+
+#. Issuer of the old certificate.
+#: ../data/vinagre.ui.h:35
+msgid "Old issuer:"
+msgstr "Star izdajatelj:"
+
+#. Fingerprint of the old certificate.
+#: ../data/vinagre.ui.h:37
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Star prstni odtis:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:34
+#: ../data/vinagre.ui.h:38
msgid ""
"The below certificate could not be verified.\n"
"Do you trust the certificate?"
@@ -231,49 +241,59 @@ msgstr ""
"Potrdila ni mogoče overiti.\n"
"Ali zaupate viru tega potrdila?"
+#. Subject of the certificate.
+#: ../data/vinagre.ui.h:41
+msgid "Subject:"
+msgstr "Zadeva:"
+
+#. Issuer of the certificate.
+#: ../data/vinagre.ui.h:43
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Izdajatelj:"
+
#. Fingerprint of the certificate.
-#: ../data/vinagre.ui.h:37
+#: ../data/vinagre.ui.h:45
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Prstni odtis:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:38 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:954
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:995
+#: ../data/vinagre.ui.h:46 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:915
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:957
msgid "Connect"
msgstr "Poveži"
-#: ../data/vinagre.ui.h:39
+#: ../data/vinagre.ui.h:47
msgid "Choose a remote desktop to connect to"
msgstr "Izbor oddaljenega namizja za povezavo"
-#: ../data/vinagre.ui.h:40
+#: ../data/vinagre.ui.h:48
msgid "_Protocol:"
msgstr "_Protokol:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:41
+#: ../data/vinagre.ui.h:49
msgid "Select a remote desktop protocol for this connection"
msgstr "Izbor protokola oddaljenega namizja za to povezavo."
-#: ../data/vinagre.ui.h:42
+#: ../data/vinagre.ui.h:50
msgid "Search for remote hosts on the network"
msgstr "Poišči oddaljene gostitelje na omrežju"
-#: ../data/vinagre.ui.h:43
+#: ../data/vinagre.ui.h:51
msgid "Connection options"
msgstr "Možnosti povezave"
-#: ../data/vinagre.ui.h:44
+#: ../data/vinagre.ui.h:52
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Celozaslonski način"
-#: ../data/vinagre.ui.h:45
+#: ../data/vinagre.ui.h:53
msgid "Enable fullscreen mode for this connection"
msgstr "Omogoči celozaslonski način za to povezavo"
-#: ../data/vinagre.ui.h:46
+#: ../data/vinagre.ui.h:54
msgid "Reverse Connections"
msgstr "Obratne povezave"
-#: ../data/vinagre.ui.h:47
+#: ../data/vinagre.ui.h:55
msgid ""
"By activating reverse connections you can access remote desktops that are "
"behind a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection "
@@ -283,20 +303,20 @@ msgstr ""
"požarnimi zidovi. Oddaljena stran začne povezavo v obratni smeri. Več "
"podrobnosti je zapisanih v datoteki pomoči."
-#: ../data/vinagre.ui.h:48
+#: ../data/vinagre.ui.h:56
msgid "_Enable Reverse Connections"
msgstr "_Omogoči obratne povezave"
#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in
the program startup. You can see this string in the dialog Remote->Reverse connections.
-#: ../data/vinagre.ui.h:50
+#: ../data/vinagre.ui.h:58
msgid "_Always Enabled"
msgstr "_Vedno omogočeno"
-#: ../data/vinagre.ui.h:51
+#: ../data/vinagre.ui.h:59
msgid "This desktop is reachable through the following IP address(es):"
msgstr "Namizje je dostopno prek navedenih naslovov IP:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:52
+#: ../data/vinagre.ui.h:60
msgid "Connectivity"
msgstr "Povezljivost"
@@ -365,34 +385,34 @@ msgstr "_Višina:"
msgid "Set height of the remote desktop"
msgstr "Višina oddaljenega namizj"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:135 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:125 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:150
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:143
msgid "Port:"
msgstr "Vrata:"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:292 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:601
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:288 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:601
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:480
msgid "S_caling"
msgstr "Prilagajanje _velikosti"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:293 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:602
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:289 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:602
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:481
msgid "Fit the remote screen into the current window size"
msgstr "Prilagodi oddaljeni zaslon na velikost trenutnega okna"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:366 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:367
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:362 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:363
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:735 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:736
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:598
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:599
msgid "Scaling"
msgstr "Prilagajanje velikosti"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:953 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:994
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:914 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:956
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:1227 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:317
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:1145 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:317
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:267
msgid "Error connecting to host."
msgstr "Napaka med povezovanjem z gostiteljem."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]