[gnome-contacts] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Russian translation
- Date: Wed, 27 Feb 2019 18:59:24 +0000 (UTC)
commit 297b8055837b275ea9b1f9cb7d20e410475ac471
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date: Wed Feb 27 18:59:08 2019 +0000
Update Russian translation
po/ru.po | 212 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 111 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index fcd80f8..9b0d345 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-03 21:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-09 23:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-01 08:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-27 21:58+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79
-#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:206
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
+#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:223
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
@@ -52,6 +52,10 @@ msgstr ""
"Приложение «Контакты» также выполнит интеграцию с сетевой адресной книгой и "
"автоматически свяжет контакты из различных сетевых источников."
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:270
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Проект GNOME"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
msgid "friends;address book;"
@@ -92,30 +96,6 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Завершить"
-#: data/gtk/menus.ui:6
-msgid "_Change Address Book…"
-msgstr "_Изменить адресную книгу…"
-
-#: data/gtk/menus.ui:12
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Комбинации клавиш"
-
-#: data/gtk/menus.ui:16
-msgid "_Help"
-msgstr "_Справка"
-
-#: data/gtk/menus.ui:20
-msgid "_About"
-msgstr "_О приложении"
-
-#: data/gtk/menus.ui:24
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Завершить"
-
-#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:35
-msgid "Online Accounts Settings"
-msgstr "Настройки сетевых учётных записей"
-
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:54
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Сделать фотоснимок…"
@@ -145,17 +125,17 @@ msgid "Work phone"
msgstr "Рабочий телефон"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:640
-#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:227
+#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:236
msgid "Website"
msgstr "Веб-страница"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:666
-#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:234
+#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:243
msgid "Nickname"
msgstr "Псевдоним"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:699
-#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:240
+#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:249
msgid "Birthday"
msgstr "День рождения"
@@ -188,8 +168,8 @@ msgstr "Удалить контакт"
msgid "Select a contact"
msgstr "Выберите контакт"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:175
-#: src/contacts-app.vala:117
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
+#: src/contacts-app.vala:118
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
@@ -198,8 +178,8 @@ msgid "Take Another…"
msgstr "Сделать ещё…"
#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232
-#: src/contacts-window.vala:213
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:299
+#: src/contacts-window.vala:230
msgid "Done"
msgstr "Готово"
@@ -258,68 +238,92 @@ msgstr ""
msgid "List contacts by:"
msgstr "Показывать контакты по:"
-#: data/ui/contacts-window.ui:40
+#: data/ui/contacts-window.ui:28
msgid "First name"
msgstr "Имени"
-#: data/ui/contacts-window.ui:63
+#: data/ui/contacts-window.ui:35
msgid "Surname"
msgstr "Фамилии"
-#: data/ui/contacts-window.ui:102
+#: data/ui/contacts-window.ui:49
+msgid "Change Address Book…"
+msgstr "Изменить адресную книгу…"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:57
+msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
+msgstr "Сетевые учётные записи <sup>↗</sup>"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:73
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Комбинации клавиш"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:81
+msgid "Help"
+msgstr "Справка"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:89
+msgid "About Contacts"
+msgstr "О приложении"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:130
msgid "Create new contact"
msgstr "Создать новый контакт"
-#: data/ui/contacts-window.ui:106
+#: data/ui/contacts-window.ui:134
msgid "Add contact"
msgstr "Добавить контакт"
-#: data/ui/contacts-window.ui:145
+#: data/ui/contacts-window.ui:173
msgid "Cancel selection"
msgstr "Отменить выделение"
-#: data/ui/contacts-window.ui:192
+#: data/ui/contacts-window.ui:222
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:259
msgid "Edit details"
msgstr "Редактировать подробности"
-#: data/ui/contacts-window.ui:300
+#: data/ui/contacts-window.ui:361
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:142 src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:146 src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
msgstr "Локальная адресная книга"
-#: src/contacts-app.vala:40
+#: src/contacts-app.vala:41
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Показать контакт с этим идентификатором"
-#: src/contacts-app.vala:41
+#: src/contacts-app.vala:42
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Показать контакт с этим адресом электронной почты"
-#: src/contacts-app.vala:43
+#: src/contacts-app.vala:44
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Показать текущую версию приложения Контакты"
-#: src/contacts-app.vala:101
+#: src/contacts-app.vala:102
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Контакт с идентификатором %s не найден"
-#: src/contacts-app.vala:102 src/contacts-app.vala:203
+#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:230
msgid "Contact not found"
msgstr "Контакт не найден"
-#: src/contacts-app.vala:111
+#: src/contacts-app.vala:112
msgid "Change Address Book"
msgstr "Изменить адресную книгу"
-#: src/contacts-app.vala:116
+#: src/contacts-app.vala:117
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
-#: src/contacts-app.vala:126
+#: src/contacts-app.vala:127
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -327,25 +331,25 @@ msgstr ""
"Новые контакты будут добавлены в выбранную адресную книгу.\n"
"Вы можете просмотреть и изменить контакты из других адресных книг."
-#: src/contacts-app.vala:182
+#: src/contacts-app.vala:209
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2011, 2014.\n"
-"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2011-2018."
+"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2011-2019."
-#: src/contacts-app.vala:183
+#: src/contacts-app.vala:210
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Контакты GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:184
+#: src/contacts-app.vala:211
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "О контактах GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:185
+#: src/contacts-app.vala:212
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Приложение для управления контактами"
-#: src/contacts-app.vala:186
+#: src/contacts-app.vala:213
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -353,7 +357,7 @@ msgstr ""
"Авторское право © 2011 Red Hat, Inc.\n"
"Авторское право © 2011-2018 The Contacts Developers"
-#: src/contacts-app.vala:202
+#: src/contacts-app.vala:229
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Контакт с адресом электронной почты %s не найден"
@@ -417,7 +421,7 @@ msgid "Delete field"
msgstr "Удалить поле"
#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-contact-editor.vala:728
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:247
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:256
msgid "Note"
msgstr "Примечание"
@@ -454,16 +458,16 @@ msgstr "Не удалось создать новые контакты: %s"
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Не удалось найти только что созданный контакт"
-#: src/contacts-contact.vala:301
+#: src/contacts-contact.vala:283
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Неожиданная внутренняя ошибка: созданный контакт не найден"
-#: src/contacts-contact.vala:460
+#: src/contacts-contact.vala:442
msgid "Google Circles"
msgstr "Круги Google"
# msgstr "Местный контакт"
-#: src/contacts-contact.vala:462 src/contacts-esd-setup.vala:152
+#: src/contacts-contact.vala:444 src/contacts-esd-setup.vala:152
#: src/contacts-esd-setup.vala:167
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -586,87 +590,84 @@ msgstr "Это тот же человек, что и %s из %s?"
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "Это тот же человек, что и %s?"
-#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
-#. * for phone numbers, addresses, etc.
-#: src/contacts-typeset.vala:113 src/contacts-typeset.vala:125
-#: src/contacts-typeset.vala:211 src/contacts-typeset.vala:322
-msgid "Other"
-msgstr "Другой"
-
# msgstr "Свой..."
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:263 src/contacts-typeset.vala:287
-#: src/contacts-typeset.vala:318
+#: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230
+#: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258
msgid "Home"
msgstr "Дом"
-#: src/contacts-typeset.vala:264 src/contacts-typeset.vala:288
-#: src/contacts-typeset.vala:313
+#: src/contacts-typeset.vala:211 src/contacts-typeset.vala:231
+#: src/contacts-typeset.vala:250 src/contacts-typeset.vala:252
msgid "Work"
msgstr "Работа"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:286
+#: src/contacts-typeset.vala:229
msgid "Personal"
msgstr "Личные"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:312
+#: src/contacts-typeset.vala:249
msgid "Assistant"
msgstr "Помощник"
-#: src/contacts-typeset.vala:314
+#: src/contacts-typeset.vala:251
msgid "Work Fax"
msgstr "Рабочий факс"
-#: src/contacts-typeset.vala:315
+#: src/contacts-typeset.vala:253
msgid "Callback"
msgstr "Обратная связь"
-#: src/contacts-typeset.vala:316
+#: src/contacts-typeset.vala:254
msgid "Car"
msgstr "Машина"
-#: src/contacts-typeset.vala:317
+#: src/contacts-typeset.vala:255
msgid "Company"
msgstr "Компания"
-#: src/contacts-typeset.vala:319
+#: src/contacts-typeset.vala:257
msgid "Home Fax"
msgstr "Домашний факс"
# msgstr "Основной факс"
-#: src/contacts-typeset.vala:320
+#: src/contacts-typeset.vala:259
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: src/contacts-typeset.vala:321
+#: src/contacts-typeset.vala:260
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильный"
-#: src/contacts-typeset.vala:323
+#: src/contacts-typeset.vala:261 src/contacts-type-descriptor.vala:85
+msgid "Other"
+msgstr "Другой"
+
+#: src/contacts-typeset.vala:262
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
-#: src/contacts-typeset.vala:324
+#: src/contacts-typeset.vala:263
msgid "Pager"
msgstr "Пейджер"
-#: src/contacts-typeset.vala:325
+#: src/contacts-typeset.vala:264
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
-#: src/contacts-typeset.vala:326
+#: src/contacts-typeset.vala:265
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
# msgstr "Телекс"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-typeset.vala:328
+#: src/contacts-typeset.vala:267
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/contacts-window.vala:174
+#: src/contacts-window.vala:193
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
@@ -674,28 +675,28 @@ msgstr[0] "Выбран %d"
msgstr[1] "Выбрано %d"
msgstr[2] "Выбрано %d"
-#: src/contacts-window.vala:213
+#: src/contacts-window.vala:230
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: src/contacts-window.vala:233
+#: src/contacts-window.vala:252
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Изменение %s"
-#: src/contacts-window.vala:287
+#: src/contacts-window.vala:308
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Убрать из избранных"
-#: src/contacts-window.vala:288
+#: src/contacts-window.vala:309
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Добавить в избранные"
-#: src/contacts-window.vala:300
+#: src/contacts-window.vala:323
msgid "New Contact"
msgstr "Создать контакт"
-#: src/contacts-window.vala:373
+#: src/contacts-window.vala:421
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -703,17 +704,17 @@ msgstr[0] "Связано контактов: %d"
msgstr[1] "Связано контактов: %d"
msgstr[2] "Связано контактов: %d"
-#: src/contacts-window.vala:377 src/contacts-window.vala:401
-#: src/contacts-window.vala:438
+#: src/contacts-window.vala:425 src/contacts-window.vala:449
+#: src/contacts-window.vala:486
msgid "_Undo"
msgstr "От_менить"
-#: src/contacts-window.vala:396
+#: src/contacts-window.vala:444
#, c-format
msgid "Deleted contact %s"
msgstr "Контакт %s удалён"
-#: src/contacts-window.vala:398
+#: src/contacts-window.vala:446
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -721,12 +722,12 @@ msgstr[0] "%d контакт удалён"
msgstr[1] "%d контакта удалено"
msgstr[2] "%d контактов удалено"
-#: src/contacts-window.vala:434
+#: src/contacts-window.vala:482
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s привязан к %s"
-#: src/contacts-window.vala:436
+#: src/contacts-window.vala:484
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s привязан к контакту"
@@ -784,6 +785,15 @@ msgstr "Развёрнуто ли окно?"
msgid "Stores if the window is currently maximized."
msgstr "Хранит информацию, развёрнуто ли сейчас окно."
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Справка"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_О приложении"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Завершить"
+
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Выбрать"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]