[cheese] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Update Russian translation
- Date: Thu, 28 Feb 2019 17:38:39 +0000 (UTC)
commit 39c97485469b13c70e8ac7422b617a348cb541fc
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date: Thu Feb 28 17:38:24 2019 +0000
Update Russian translation
po/ru.po | 122 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 61 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7e114354..8733c4d8 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,11 +10,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese gnome-2-22\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-03 17:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-13 21:06+0400\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cheese/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-04 16:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-28 20:37+0300\n"
+"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
msgid "Photo mode"
@@ -48,7 +47,7 @@ msgstr "Режим серийной фотосъёмки"
msgid "Burst"
msgstr "Серия"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1321
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1411
msgid "Take a photo using a webcam"
msgstr "Сделать снимок с помощью веб-камеры"
@@ -76,7 +75,7 @@ msgstr "Переключиться из полноэкранного режим
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/headerbar.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
@@ -149,40 +148,36 @@ msgstr "Задержка между снимками (сек)"
msgid "Capture"
msgstr "Съёмка"
-#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
-#: ../src/cheese-window.vala:1350
-msgid "Take a Photo"
-msgstr "Сделать снимок"
-
-#: ../data/menus.ui.h:1
+#: ../data/headerbar.ui.h:1
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_На полный экран"
-#: ../data/menus.ui.h:2
+#: ../data/headerbar.ui.h:2
msgid "P_references"
msgstr "_Параметры"
-#: ../data/menus.ui.h:4
-msgid "_About"
+#: ../data/headerbar.ui.h:4
+msgid "_About Cheese"
msgstr "_О приложении"
-#: ../data/menus.ui.h:5
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Закончить"
+#: ../data/headerbar.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
+#: ../src/cheese-window.vala:1440
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "Сделать снимок"
-#: ../data/menus.ui.h:6
+#: ../data/menus.ui.h:1
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
-#: ../data/menus.ui.h:7
+#: ../data/menus.ui.h:2
msgid "Save _As…"
msgstr "Сохранить _как…"
-#: ../data/menus.ui.h:8
+#: ../data/menus.ui.h:3
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Пере_местить в корзину"
-#: ../data/menus.ui.h:9
+#: ../data/menus.ui.h:4
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -393,8 +388,8 @@ msgstr "Количество фотографий в режиме серийно
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "Количество снимков в одной серии."
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264
-#: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:266
+#: ../src/cheese-window.vala:295 ../src/cheese-window.vala:370
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отмена"
@@ -402,7 +397,7 @@ msgstr "_Отмена"
msgid "_Select"
msgstr "_Выбрать"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:694
msgid "Shutter sound"
msgstr "Звук затвора"
@@ -410,11 +405,11 @@ msgstr "Звук затвора"
msgid "_Take Another Picture"
msgstr "_Сделать другой снимок"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:432 ../libcheese/cheese-camera.c:1610
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:424 ../libcheese/cheese-camera.c:1602
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
-msgstr "Один или более компонентов GStreamer отсутствуют:"
+msgstr "Один или более компонентов GStreamer отсутствуют: "
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1552
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1544
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Устройства не найдены"
@@ -424,31 +419,31 @@ msgstr "Устройства не найдены"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1845
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1837
#, c-format
msgctxt "time format"
msgid "%02i:%02i:%02i"
msgstr "%02i:%02i:%02i"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:537
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:552
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "Возможности устройства не поддерживаются"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:668
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:683
msgid "Unknown device"
msgstr "Неизвестное устройство"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:687
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:702
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Отмена инициализации невозможна"
#: ../src/cheese-application.vala:53
msgid "Start in wide mode"
-msgstr "запустить в широкоформатном режиме"
+msgstr "Запустить в широкоформатном режиме"
#: ../src/cheese-application.vala:56
msgid "Device to use as a camera"
-msgstr "устройство, используемое в качестве камеры"
+msgstr "Устройство, используемое в качестве камеры"
#: ../src/cheese-application.vala:56
msgid "DEVICE"
@@ -456,11 +451,11 @@ msgstr "УСТРОЙСТВО"
#: ../src/cheese-application.vala:58
msgid "Output version information and exit"
-msgstr "вывести версию и выйти"
+msgstr "Вывести версию и выйти"
#: ../src/cheese-application.vala:60
msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "запустить в полноэкранном режиме"
+msgstr "Запустить в полноэкранном режиме"
#: ../src/cheese-application.vala:310
msgid "Webcam in use"
@@ -468,7 +463,9 @@ msgstr "Веб-камера включена"
#: ../src/cheese-application.vala:544
msgid "translator-credits"
-msgstr "Stas Solovey <whats_up tut by>, 2016."
+msgstr ""
+"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2011-2019.\n"
+"Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2014-2016."
#: ../src/cheese-application.vala:546
msgid "Cheese Website"
@@ -480,12 +477,12 @@ msgstr "Веб-сайт Cheese"
msgid "No Effect"
msgstr "Без эффектов"
-#: ../src/cheese-window.vala:236
+#: ../src/cheese-window.vala:238
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Не удалось открыть %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:261
+#: ../src/cheese-window.vala:263
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
@@ -493,93 +490,96 @@ msgstr[0] "Действительно хотите безвозвратно уд
msgstr[1] "Действительно хотите безвозвратно удалить %d файла?"
msgstr[2] "Действительно хотите безвозвратно удалить %d файлов?"
-#: ../src/cheese-window.vala:265
+#: ../src/cheese-window.vala:267
msgid "_Delete"
msgstr "_Удалить"
-#: ../src/cheese-window.vala:267
+#: ../src/cheese-window.vala:269
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
msgstr[0] "Если вы удалите элемент, он будет безвозвратно утерян"
msgstr[1] "Если вы удалите элементы, они будут безвозвратно утеряны"
msgstr[2] "Если вы удалите элементы, они будут безвозвратно утеряны"
-#: ../src/cheese-window.vala:291
+#: ../src/cheese-window.vala:293
#, c-format
msgid "Could not delete %s"
msgstr "Не удалось удалить %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:294
+#: ../src/cheese-window.vala:296
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
-#: ../src/cheese-window.vala:295
+#: ../src/cheese-window.vala:297
msgid "Skip all"
msgstr "Пропустить все"
-#: ../src/cheese-window.vala:340
+#: ../src/cheese-window.vala:342
#, c-format
msgid "Could not move %s to trash"
msgstr "Не удалось переместить %s в корзину"
#. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:365
+#: ../src/cheese-window.vala:367
msgid "Save File"
msgstr "Сохранить файл"
-#: ../src/cheese-window.vala:369
+#: ../src/cheese-window.vala:371
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: ../src/cheese-window.vala:399
+#: ../src/cheese-window.vala:401
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Не удалось сохранить %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:820
+#: ../src/cheese-window.vala:822
msgid "Stop recording"
msgstr "Остановить запись"
-#: ../src/cheese-window.vala:835
+#: ../src/cheese-window.vala:837
msgid "Record a video"
msgstr "Записать видео"
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:870
+#: ../src/cheese-window.vala:872
msgid "Stop taking pictures"
msgstr "Остановить фотосъёмку"
-#: ../src/cheese-window.vala:893
+#: ../src/cheese-window.vala:895
msgid "Take multiple photos"
msgstr "Сделать несколько снимков"
-#: ../src/cheese-window.vala:1087
+#: ../src/cheese-window.vala:1089
msgid "No effects found"
msgstr "Эффекты не найдены"
-#: ../src/cheese-window.vala:1211
+#: ../src/cheese-window.vala:1213
msgid "There was an error playing video from the webcam"
msgstr "При воспроизведении видео с веб-камеры произошла ошибка"
-#: ../src/cheese-window.vala:1325
+#: ../src/cheese-window.vala:1415
msgid "Record a video using a webcam"
msgstr "Записать видео с помощью веб-камеры"
-#: ../src/cheese-window.vala:1331
+#: ../src/cheese-window.vala:1421
msgid "Take multiple photos using a webcam"
msgstr "Сделать несколько снимков с помощью веб-камеры"
-#: ../src/cheese-window.vala:1343
+#: ../src/cheese-window.vala:1433
msgid "Choose an Effect"
msgstr "Выбрать эффект"
-#: ../src/cheese-window.vala:1354
+#: ../src/cheese-window.vala:1444
msgid "Record a Video"
msgstr "Записать видео"
-#: ../src/cheese-window.vala:1358
+#: ../src/cheese-window.vala:1448
msgid "Take Multiple Photos"
msgstr "Сделать несколько снимков"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Закончить"
+
#~ msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
#~ msgstr "Сбой инициализации устройства «%s» для проверки работоспособности"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]