[simple-scan] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [simple-scan] Update Japanese translation
- Date: Thu, 3 Jan 2019 02:14:57 +0000 (UTC)
commit d841b267c34385d4b3fe4d272338844a89c03ef4
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date: Thu Jan 3 02:14:45 2019 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 1244 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 725 insertions(+), 519 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 42f9777..4b45081 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-16 08:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 05:14+0000\n"
-"Last-Translator: Kentaro Kazuhama <Unknown>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-11-12 23:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-03 11:01+0900\n"
+"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich debian org>\n"
"Language-Team: Japanese <ja li org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,522 +17,460 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18361)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. Button to submit authorization dialog
-#: src/simple-scan.ui:24
-msgid "_Authorize"
-msgstr "èªè¨¼(_A)"
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
+msgid "Device to scan from"
+msgstr "スã‚ャンã™ã‚‹ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹"
-#. Label beside username entry
-#: src/simple-scan.ui:102
-msgid "_Username for resource:"
-msgstr "リソースã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶å(_U):"
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:12
+msgid "SANE device to acquire images from."
+msgstr "ç”»åƒã‚’å–å¾—ã™ã‚‹ SANE デãƒã‚¤ã‚¹ã§ã™ã€‚"
-#. Label beside password entry
-#: src/simple-scan.ui:117
-msgid "_Password:"
-msgstr "パスワード(_P):"
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:20
+msgid "Type of document being scanned"
+msgstr "スã‚ャンã™ã‚‹ãƒ‰ã‚ュメントã®ç¨®é¡ž"
-#. Combo box label for scanning both sides of a page
-#: src/simple-scan.ui:188
-msgid "Front and Back"
-msgstr "表é¢ã¨è£é¢"
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:21
+msgid ""
+"Type of document being scanned. This setting decides on the scan resolution, "
+"colors and post-processing."
+msgstr ""
+"スã‚ャンã•ã‚Œã‚‹æ–‡æ›¸ã®ç¨®é¡žã€‚ã“ã®è¨å®šã«ã‚ˆã‚Šã€ç”»åƒã®è§£åƒåº¦ã€è‰²ã®æ·±åº¦ã€äº‹å¾Œå‡¦ç†ãŒ"
+"決定ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-#. Combo box label for scanning the front side of a page
-#: src/simple-scan.ui:192
-msgid "Front"
-msgstr "表é¢"
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:25
+msgid "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr "10mmå˜ä½ã§ã®ç´™ã®å¹…"
-#. Combo box label for scanning the back side of a page
-#: src/simple-scan.ui:196
-msgid "Back"
-msgstr "戻る"
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:26
+msgid ""
+"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr "10mmå˜ä½ã®ç”¨ç´™ã®å¹… (ã¾ãŸã¯è‡ªå‹•ç”¨ç´™æ¤œçŸ¥ã®å ´åˆã¯ 0)"
+
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:30
+msgid "Height of paper in tenths of a mm"
+msgstr "10mmå˜ä½ã®ç”¨ç´™ã®é«˜ã•"
+
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:31
+msgid ""
+"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
+"detection)."
+msgstr "10mmå˜ä½ã®ç´™ã®é«˜ã• (ã¾ãŸã¯ 0 ã§è‡ªå‹•ç´™æ¤œçŸ¥)"
+
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:35
+msgid "Brightness of scan"
+msgstr "スã‚ャンã®æ˜Žã‚‹ã•"
+
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:36
+msgid "The brightness adjustment from -100 to 100 (0 being none)."
+msgstr "-100ã‹ã‚‰100ã¾ã§ã®ç¯„囲ã§æ˜Žã‚‹ã•ã‚’調節ã™ã‚‹ (0ã¯ç„¡èª¿æ•´)。"
+
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:40
+msgid "Contrast of scan"
+msgstr "スã‚ャンã®ã‚³ãƒ³ãƒˆãƒ©ã‚¹ãƒˆ"
+
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:41
+msgid "The contrast adjustment from -100 to 100 (0 being none)."
+msgstr "-100ã‹ã‚‰100ã¾ã§ã®ç¯„囲ã§ã‚³ãƒ³ãƒˆãƒ©ã‚¹ãƒˆã‚’調節ã™ã‚‹ (0ã¯ç„¡èª¿æ•´)。"
+
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:45
+msgid "Resolution for text scans"
+msgstr "テã‚ストスã‚ャンã®è§£åƒåº¦"
+
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:46
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
+msgstr "テã‚ストをスã‚ャンã™ã‚‹ã¨ãã®è§£åƒåº¦(DPI)ã§ã™ã€‚"
+
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
+msgid "Resolution for photo scans"
+msgstr "写真スã‚ャンã®è§£åƒåº¦"
+
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+msgstr "写真をスã‚ャンã™ã‚‹ã¨ãã®è§£åƒåº¦(DPI)ã§ã™ã€‚"
+
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
+msgid "Page side to scan"
+msgstr "スã‚ャンã™ã‚‹é¢"
+
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:56
+msgid "The page side to scan."
+msgstr "スã‚ャンã•ã‚Œã‚‹é¢"
+
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:60
+msgid "Directory to save files to"
+msgstr "ファイルをä¿å˜ã™ã‚‹ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª"
+
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:61
+msgid ""
+"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
+msgstr ""
+"ファイルをä¿å˜ã™ã‚‹ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã™ã€‚è¨å®šã•ã‚Œã¦ã„ãªã„å ´åˆã€æ¨™æº–ã§ãƒ‰ã‚ュメント"
+"ディレクトリã«ä¿å˜ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
+
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:66
+msgid "Quality value to use for JPEG compression"
+msgstr "JPEGã®åœ§ç¸®ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹å“質ã®å€¤"
+
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:67
+msgid "Quality value to use for JPEG compression."
+msgstr "JPEGã®åœ§ç¸®ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹å“質ã®å€¤ã§ã™ã€‚"
+
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:72
+msgid "Delay in millisecond between pages"
+msgstr "ページ間ã«ãŠã‘るミリ秒å˜ä½ã®é…延時間"
+
+#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:73
+msgid "Delay in millisecond between pages."
+msgstr "ページ間ã«ãŠã‘るミリ秒å˜ä½ã®é…延時間ã§ã™ã€‚"
#. Title of scan window
-#: src/simple-scan.ui:231 src/simple-scan.ui:815 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6
+#. Set HeaderBar title here because Glade doesn't keep it translated
+#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
+#. Title of scan window
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
+#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1265 src/app-window.vala:1519
msgid "Simple Scan"
msgstr "シンプルスã‚ャン"
-#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: src/simple-scan.ui:247
-msgid "_Document"
-msgstr "ドã‚ュメント(_D)"
-
-#. Scan menu item
-#: src/simple-scan.ui:266
-msgid "Sc_an"
-msgstr "スã‚ャン(_A)"
-
-#. Scan menu item to scan a single page from the scanner
-#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: src/simple-scan.ui:279 src/simple-scan.ui:1343 src/simple-scan.ui:1402
-msgid "Single _Page"
-msgstr "一枚ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸(_P)"
-
-#. Scan menu item to scan all pages from a document feeder
-#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder
-#: src/simple-scan.ui:289 src/simple-scan.ui:1352 src/simple-scan.ui:1411
-msgid "All Pages From _Feeder"
-msgstr "フィーダより全ã¦ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸(_F)"
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:5
+msgid "Scan Documents"
+msgstr "ドã‚ュメントをスã‚ャンã—ã¾ã™"
-#. Scan menu item to scan continuously from the flatbed
-#. Toolbar scan menu item to scan continuously from the flatbed
-#: src/simple-scan.ui:299 src/simple-scan.ui:1361 src/simple-scan.ui:1420
-msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
+msgid ""
+"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
+"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
+"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
+"formats."
msgstr ""
+"ドã‚ュメントや写真を本当ã«ç°¡å˜ãªæ–¹æ³•ã§ã‚¹ã‚ャンã—ã¾ã™ã€‚写真ã®ä¸è¦ãªéƒ¨åˆ†ã‚’切り"
+"å–ã£ãŸã‚Šã€é–“é•ã£ãŸæ–¹å‘ã«å‘ã„ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯å›žè»¢ã§ãã¾ã™ã€‚スã‚ャンã—ãŸã‚‚ã®ã‚’å°"
+"刷ã€PDFã¸ã®ã‚¨ã‚¯ã‚¹ãƒãƒ¼ãƒˆã€å¤šãã®ç”»åƒãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã«ä¿å˜ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
-#. Menu entry to stop current scan
-#: src/simple-scan.ui:310
-msgid "_Stop Scan"
-msgstr "スã‚ャンåœæ¢(_S)"
-
-#: src/simple-scan.ui:326 src/simple-scan.ui:1376 src/simple-scan.ui:1435
-msgid "Text"
-msgstr "テã‚スト"
-
-#: src/simple-scan.ui:336 src/simple-scan.ui:1386 src/simple-scan.ui:1445
-msgid "Photo"
-msgstr "写真"
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
+msgid "Simple Scan uses the SANE framework to support most existing scanners."
+msgstr "シンプルスã‚ャンã¯SANEフレームワークを採用ã—ã¦ãŠã‚Šã€å¤šæ•°ã®æ—¢å˜ã‚¹ã‚ャナーã«å¯¾å¿œã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#. Menu item to reorder pages
-#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/simple-scan.ui:352 src/ui.vala:1247 src/ui.vala:1891
-msgid "Reorder Pages"
-msgstr "ページをå†æ•´åˆ—"
+#: data/simple-scan.desktop.in:4
+msgid "Document Scanner"
+msgstr "ドã‚ュメントスã‚ャナー"
-#. Label on email menu item
-#: src/simple-scan.ui:371
-msgid "_Email"
-msgstr "é›»åメール(_E)"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/simple-scan.desktop.in:7
+msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
+msgstr ""
+"scan;scanner;flatbed;adf;スã‚ャン;スã‚ャナー;フラットベッド;オートドã‚ュメン"
+"トフィーダ;自動給紙装置;"
-#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: src/simple-scan.ui:436
-msgid "_Page"
-msgstr "ページ(_P)"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/simple-scan.desktop.in:10
+msgid "scanner"
+msgstr "scanner"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/simple-scan.ui:446
+#: src/app-window.ui:10
msgid "Rotate _Left"
msgstr "å·¦ã¸å›žè»¢(_L)"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/simple-scan.ui:456
+#: src/app-window.ui:19
msgid "Rotate _Right"
msgstr "å³ã¸å›žè»¢(_R)"
#. Label for page crop submenu
-#: src/simple-scan.ui:466
+#: src/app-window.ui:28
msgid "_Crop"
msgstr "切り抜ã(_C)"
#. Radio button for no crop
-#: src/simple-scan.ui:476
+#: src/app-window.ui:36
msgid "_None"
msgstr "ãªã—(_N)"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/simple-scan.ui:487
+#: src/app-window.ui:46
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/simple-scan.ui:498
+#: src/app-window.ui:56
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/simple-scan.ui:509
+#: src/app-window.ui:66
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/simple-scan.ui:520
+#: src/app-window.ui:76
msgid "_Letter"
-msgstr "US レター(_L)"
+msgstr "USレター(_L)"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/simple-scan.ui:531
+#: src/app-window.ui:86
msgid "Le_gal"
-msgstr "US リーガル(_G)"
+msgstr "USリーガル(_G)"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/simple-scan.ui:542
+#: src/app-window.ui:96
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
+#. Radio button for cropping page to A3
+#: src/app-window.ui:106
+msgid "A_3"
+msgstr "A_3"
+
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/simple-scan.ui:553
+#: src/app-window.ui:116
msgid "_Custom"
msgstr "カスタム(_C)"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/simple-scan.ui:571
+#: src/app-window.ui:132
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "切り抜ãを回転(_R)"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/simple-scan.ui:584
+#: src/app-window.ui:144
msgid "Move Left"
msgstr "å·¦ã¸ç§»å‹•"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/simple-scan.ui:593
+#: src/app-window.ui:152
msgid "Move Right"
msgstr "å³ã¸ç§»å‹•"
-#. Label on help menu
-#: src/simple-scan.ui:630
-msgid "_Help"
-msgstr "ヘルプ(_H)"
-
-#. Help|Contents menu
-#: src/simple-scan.ui:638
-msgid "_Contents"
-msgstr "コンテンツ(_C)"
+#: src/app-window.ui:272
+msgid "Stop"
+msgstr "åœæ¢"
-#. Tooltip for new document button
-#: src/simple-scan.ui:680 src/simple-scan.ui:891
-msgid "Start a new document"
-msgstr "æ–°è¦ãƒ‰ã‚ュメントã®ä½œæˆ"
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:274
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "スã‚ャンをåœæ¢ã—ã¾ã™"
-#: src/simple-scan.ui:681
-msgid "New"
-msgstr "æ–°è¦"
+#. Label on scan toolbar item
+#: src/app-window.ui:285
+msgid "Scan"
+msgstr "スã‚ャン"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/simple-scan.ui:695 src/simple-scan.ui:842
+#: src/app-window.ui:288
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "一枚ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’スã‚ャンã—ã¾ã™"
-#. Label on scan toolbar item
-#: src/simple-scan.ui:697 src/simple-scan.ui:843
-msgid "Scan"
-msgstr "スã‚ャン"
-
#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/simple-scan.ui:713 src/simple-scan.ui:870
+#: src/app-window.ui:352
msgid "Save document to a file"
msgstr "ドã‚ュメントをファイルã«ä¿å˜"
-#: src/simple-scan.ui:715 src/ui.vala:1892
-msgid "Save"
-msgstr "ä¿å˜"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: src/simple-scan.ui:730 src/simple-scan.ui:830
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "スã‚ャンをåœæ¢ã—ã¾ã™"
-
-#: src/simple-scan.ui:731 src/simple-scan.ui:831
-msgid "Stop"
-msgstr "åœæ¢"
-
-#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/simple-scan.ui:755 src/simple-scan.ui:942
-msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
-msgstr "ページを左回転 (å時計回り)"
+#: src/app-window.ui:405
+msgid "_Single Page"
+msgstr "一枚ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸(_S)"
-#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: src/simple-scan.ui:756
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "å·¦ã¸å›žè»¢"
-
-#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/simple-scan.ui:770 src/simple-scan.ui:920
-msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
-msgstr "ページをå³å›žè»¢ (時計回り)"
-
-#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: src/simple-scan.ui:771
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "å³ã¸å›žè»¢"
-
-#: src/simple-scan.ui:785 src/simple-scan.ui:969
-msgid "Crop the selected page"
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸç¯„囲ã®åˆ‡ã‚ŠæŠœã"
-
-#: src/simple-scan.ui:787
-msgid "Crop"
-msgstr "切り抜ã"
-
-#. Title of preferences dialog
-#: src/simple-scan.ui:1003 src/ui.vala:1898
-msgid "Preferences"
-msgstr "è¨å®š"
-
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/simple-scan.ui:1054
-msgid "Scan S_ource:"
-msgstr "スã‚ャンã™ã‚‹å¯¾è±¡(_O):"
-
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/simple-scan.ui:1085
-msgid "_Text Resolution:"
-msgstr "テã‚ストã®ç”»ç´ æ•°(_T):"
-
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/simple-scan.ui:1101
-msgid "_Photo Resolution:"
-msgstr "写真ã®ç”»ç´ æ•°(_P):"
-
-#. Label beside scan side combo box
-#: src/simple-scan.ui:1145
-msgid "Scan Side:"
-msgstr "スã‚ャンé¢:"
-
-#. Label beside page size combo box
-#: src/simple-scan.ui:1175
-msgid "Page Size:"
-msgstr "ページサイズ:"
-
-#. Label beside brightness scale
-#: src/simple-scan.ui:1205
-msgid "Brightness:"
-msgstr "明るã•:"
-
-#. Label beside contrast scale
-#: src/simple-scan.ui:1235
-msgid "Contrast:"
-msgstr "コントラスト:"
-
-#. Label beside quality scale
-#: src/simple-scan.ui:1266
-msgid "Quality:"
-msgstr "å“質:"
-
-#. Label beside page delay scale
-#: src/simple-scan.ui:1297
-msgid "Delay between pages:"
-msgstr ""
-
-#: data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Document Scanner"
-msgstr "ドã‚ュメントスã‚ャナ―"
-
-#: data/simple-scan.desktop.in:5 data/simple-scan.appdata.xml.in:7
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "ドã‚ュメントをスã‚ャンã—ã¾ã™"
-
-#: data/simple-scan.desktop.in:6
-msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
-msgstr "scan;scanner;flatbed;adf;スã‚ャン;スã‚ャナー;フラットベッド;オートドã‚ュメントフィーダ;自動給紙装置;"
-
-#: data/simple-scan.desktop.in:8
-msgid "scanner"
-msgstr ""
-
-#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
-msgid ""
-"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-"formats."
-msgstr ""
-"ドã‚ュメントや写真を本当ã«ç°¡å˜ãªæ–¹æ³•ã§ã‚¹ã‚ャンã—ã¾ã™ã€‚写真ã®ä¸è¦ãªéƒ¨åˆ†ã‚’切りå–ã£ãŸã‚Šã€é–“é•ã£ãŸæ–¹å‘ã«å‘ã„ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯å›žè»¢ã§ãã¾ã™ã€‚スã‚ャンã—ãŸã‚‚ã®ã‚’å°åˆ·ã€"
-"PDFã¸ã®ã‚¨ã‚¯ã‚¹ãƒãƒ¼ãƒˆã€å¤šãã®ç”»åƒãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã«ä¿å˜ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
-
-#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
-msgid ""
-"Simple Scan uses the SANE framework to support most existing scanners."
-msgstr "シンプル スã‚ャンã¯SANE フレームワークを採用ã—ã¦ãŠã‚Šã€å¤šæ•°ã®æ—¢å˜ã‚¹ã‚ャナã«å¯¾å¿œã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-
-#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:844
-msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
-msgstr "利用å¯èƒ½ãªã‚¹ã‚ャナãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。スã‚ャナを接続ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:874
-msgid "Unable to connect to scanner"
-msgstr "スã‚ャナã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1227
-msgid "Unable to start scan"
-msgstr "スã‚ャンを開始ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1240 src/scanner.vala:1340
-msgid "Error communicating with scanner"
-msgstr "スã‚ャナã¨ã®é€šä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#. Help string for command line --version flag
-#: src/simple-scan.vala:21
-msgid "Show release version"
-msgstr "リリースãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’表示"
-
-#. Help string for command line --debug flag
-#: src/simple-scan.vala:24
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "デãƒãƒƒã‚°ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’表示"
-
-#: src/simple-scan.vala:26
-msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan"
-msgstr "å¤ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã® Simple Scan ã«ã‚ˆã£ã¦ç”Ÿæˆã•ã‚ŒãŸPDFファイルを修復ã™ã‚‹"
+#: src/app-window.ui:436
+msgid "All Pages From _Feeder"
+msgstr "フィーダーã‹ã‚‰ã™ã¹ã¦ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸(_F)"
-#. Title of error dialog when scan failed
-#: src/simple-scan.vala:389
-msgid "Failed to scan"
-msgstr "スã‚ャンã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+#: src/app-window.ui:467
+msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
+msgstr "フラットベッドã‹ã‚‰è¤‡æ•°ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸(_M)"
-#. Arguments and description for --help text
-#: src/simple-scan.vala:619
-msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
-msgstr "[デãƒã‚¤ã‚¹...] - スã‚ャンユーティリティ"
+#: src/app-window.ui:498
+msgid "_Text"
+msgstr "テã‚スト(_T)"
-#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: src/simple-scan.vala:630
-#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr "'%s --help' を実行ã™ã‚‹ã¨åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªã™ã¹ã¦ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‚ªãƒ—ションã®ä¸€è¦§ãŒè¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™"
+#: src/app-window.ui:529
+msgid "_Image"
+msgstr "ç”»åƒ(_I)"
-#: src/ui.vala:332 src/ui.vala:1655 src/ui.vala:1935
+#: src/app-window.vala:223 src/app-window.vala:1352
msgid "_Close"
msgstr "é–‰ã˜ã‚‹(_C)"
-#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/ui.vala:341
+#. Label in authorization dialog. “%s†is replaced with the name of the resource requesting authorization
+#: src/app-window.vala:232
#, c-format
-msgid "Username and password required to access '%s'"
-msgstr "'%s' ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹ã«ã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åã¨ãƒ‘スワードãŒå¿…è¦ã§ã™"
+msgid "Username and password required to access “%sâ€"
+msgstr "“%sâ€ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã«å¿…è¦ãªãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åã¨ãƒ‘スワード"
-#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/ui.vala:389
-msgid "No scanners detected"
-msgstr "スã‚ャナãŒæ¤œå‡ºã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+#. Label shown when searching for scanners
+#: src/app-window.vala:248
+msgid "Searching for Scanners…"
+msgstr "スã‚ャナーを検索ä¸â€¦"
-#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/ui.vala:391
-msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
-msgstr "スã‚ャナãŒæŽ¥ç¶šã•ã‚Œã¦é›»æºãŒå…¥ã£ã¦ã„ã‚‹ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„"
+#. Label shown when detected a scanner
+#: src/app-window.vala:254
+msgid "Ready to Scan"
+msgstr "スã‚ャン準備完了"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/ui.vala:396
+#: src/app-window.vala:261
msgid "Additional software needed"
msgstr "è¿½åŠ ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ãŒå¿…è¦ã§ã™"
#. Instructions to install driver software
-#: src/ui.vala:398
-msgid "You need to install driver software for your scanner."
-msgstr "スã‚ャナã«å¯¾å¿œã—ãŸãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼ ソフトウェアをインストールã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
+#: src/app-window.vala:263
+msgid ""
+"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
+"your scanner."
+msgstr "スã‚ャナーã®<a href=\"install-firmware\">ドライãƒãƒ¼ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚’インストール</a>ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#. Save dialog: Dialog title
-#: src/ui.vala:510
-msgid "Save As..."
-msgstr "åå‰ã‚’付ã‘ã¦ä¿å˜..."
+#. Warning displayed when no scanners are detected
+#: src/app-window.vala:269
+msgid "No scanners detected"
+msgstr "スã‚ャナーãŒæ¤œå‡ºã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: src/ui.vala:513 src/ui.vala:648 src/ui.vala:723
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ã‚ャンセル(_C)"
+#. Hint to user on why there are no scanners detected
+#: src/app-window.vala:271
+msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
+msgstr "スã‚ャナーãŒæŽ¥ç¶šã•ã‚Œã¦é›»æºãŒå…¥ã£ã¦ã„ã‚‹ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„"
+
+#. Save dialog: Dialog title
+#: src/app-window.vala:294
+msgid "Save As…"
+msgstr "åå‰ã‚’付ã‘ã¦ä¿å˜â€¦"
-#: src/ui.vala:514 src/ui.vala:724
+#: src/app-window.vala:297 src/app-window.vala:548
msgid "_Save"
msgstr "ä¿å˜(_S)"
+#: src/app-window.vala:298 src/app-window.vala:466 src/app-window.vala:547
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ã‚ャンセル(_C)"
+
#. Default filename to use when saving document
-#: src/ui.vala:522
+#: src/app-window.vala:305
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "スã‚ャンã•ã‚ŒãŸãƒ‰ã‚ュメント.pdf"
-#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: src/ui.vala:528
+#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
+#: src/app-window.vala:311
msgid "Image Files"
msgstr "ç”»åƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/ui.vala:534
+#: src/app-window.vala:321
msgid "All Files"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/ui.vala:543
+#: src/app-window.vala:330
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (複数ページ)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/ui.vala:549
+#: src/app-window.vala:336
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (圧縮済ã¿)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/ui.vala:555
+#: src/app-window.vala:342
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (ãƒã‚¹ãƒ¬ã‚¹)"
-#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG)
-#: src/ui.vala:564
+#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
+#: src/app-window.vala:349
+msgid "WebP (compressed)"
+msgstr "WebP (圧縮済ã¿)"
+
+#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
+#: src/app-window.vala:359
msgid "File format:"
msgstr "ファイルフォーマット:"
+#. Label in save dialog beside compression slider
+#: src/app-window.vala:371
+msgid "Compression:"
+msgstr "圧縮率:"
+
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name
of the file.
-#: src/ui.vala:647
+#: src/app-window.vala:465
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+msgstr "“%sâ€ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚上書ãã—ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows
simple-scan to overwrite the file.
-#: src/ui.vala:650
+#: src/app-window.vala:468
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "上書ã(_R)"
+
+#: src/app-window.vala:507
+msgid "Saving"
+msgstr "ä¿å˜ä¸"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/ui.vala:698
+#: src/app-window.vala:522
msgid "Failed to save file"
msgstr "ファイルã®ä¿å˜ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/ui.vala:721
-msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
-msgstr "ä¿å˜ã—ãªã„å ´åˆã€å¤‰æ›´ç‚¹ã¯å¤±ã‚ã‚Œã¾ã™ã€‚"
+#: src/app-window.vala:545
+msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
+msgstr "ä¿å˜ã—ãªã„å ´åˆã€å¤‰æ›´ã¯æ°¸ä¹…ã«å¤±ã‚ã‚Œã¾ã™ã€‚"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/ui.vala:763
+#: src/app-window.vala:581
msgid "Save current document?"
msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‰ã‚ュメントをä¿å˜ã—ã¾ã™ã‹?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/ui.vala:765
+#: src/app-window.vala:583
msgid "Discard Changes"
msgstr "å¤‰æ›´ã‚’ç ´æ£„"
+#. Label shown when scan started
+#: src/app-window.vala:716
+msgid "Contacting scanner…"
+msgstr "スã‚ャナーã¨é€šä¿¡ä¸â€¦"
+
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/ui.vala:1056
+#: src/app-window.vala:799
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "プレビュー用ã®ç”»åƒã‚’ä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/ui.vala:1068
+#: src/app-window.vala:811
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "ç”»åƒãƒ—レビューアプリケーションを開ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+#. Title of dialog to reorder pages
+#: src/app-window.vala:973 src/app-window.vala:1534
+msgid "Reorder Pages"
+msgstr "ページをå†æ•´åˆ—"
+
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/ui.vala:1270
+#: src/app-window.vala:996
msgid "Combine sides"
msgstr "é¢ã‚’çµåˆ"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/ui.vala:1280
+#: src/app-window.vala:1006
msgid "Combine sides (reverse)"
-msgstr "é¢ã‚’çµåˆ(é€†é †)"
+msgstr "é¢ã‚’çµåˆ (é€†é †)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/ui.vala:1290
+#: src/app-window.vala:1016
msgid "Reverse"
msgstr "é€†é †"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/ui.vala:1300
+#: src/app-window.vala:1026
msgid "Keep unchanged"
msgstr "無変更をç¶æŒ"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/ui.vala:1504
+#: src/app-window.vala:1240
msgid "Unable to open help file"
msgstr "ヘルプファイルを開ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/ui.vala:1525
+#: src/app-window.vala:1255
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -561,16 +499,16 @@ msgstr ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/ui.vala:1528
+#: src/app-window.vala:1258 src/app-window.vala:1540
msgid "About Simple Scan"
-msgstr "Simple Scan ã«ã¤ã„ã¦"
+msgstr "シンプルスã‚ャンã«ã¤ã„ã¦"
#. Description of program
-#: src/ui.vala:1531
+#: src/app-window.vala:1261
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "ドã‚ュメントã®ã‚¹ã‚ャンを行ã†ã‚·ãƒ³ãƒ—ルãªãƒ„ールã§ã™"
-#: src/ui.vala:1540
+#: src/app-window.vala:1270
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -582,202 +520,542 @@ msgstr ""
" Kentaro Kazuhama https://launchpad.net/~kazken3\n";
" Koichi Akabe https://launchpad.net/~vbkaisetsu\n";
" MANABE Akinari https://launchpad.net/~maaanaari\n";
+" Shinichirou Yamada https://launchpad.net/~yamada-strong-yamada-nice-64bit\n";
" Shushi Kurose https://launchpad.net/~kuromabo\n";
" Tosiki Iga https://launchpad.net/~tosiki-iga\n";
+" Hideki Yamane https://launchpad.net/~henrich\n";
+" id:sicklylifehttps://launchpad.net/~sicklylife\n";
" kaneisland https://launchpad.net/~kaneisland";
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/ui.vala:1562
+#: src/app-window.vala:1286
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "終了ã™ã‚‹å‰ã«ãƒ‰ã‚ュメントをä¿å˜ã—ã¾ã™ã‹?"
-#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: src/ui.vala:1564
+#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
+#: src/app-window.vala:1288
msgid "Quit without Saving"
msgstr "ä¿å˜ã›ãšã«çµ‚了"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/ui.vala:1632
+#: src/app-window.vala:1329
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "ブラザー製スã‚ャナーを見ã¤ã‘ã¾ã—ãŸã€‚"
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/ui.vala:1634
+#: src/app-window.vala:1331
msgid ""
-"Drivers for this are available on the <a "
-"href=\"http://support.brother.com\";>Brother website</a>."
+"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com";
+"\">Brother website</a>."
msgstr ""
-"ã“ã®ã‚¹ã‚ャナーã®ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼ã¯ã€<a "
-"href=\"http://support.brother.com\";>Brotherã®ã‚¦ã‚§ãƒ–サイト</a>ã‹ã‚‰å…¥æ‰‹ã§ãã¾ã™ã€‚"
+"ã“ã®ã‚¹ã‚ャナーã®ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼ã¯ã€<a href=\"http://support.brother.com\";>Brother"
+"ã®ã‚¦ã‚§ãƒ–サイト</a>ã‹ã‚‰å…¥æ‰‹ã§ãã¾ã™ã€‚"
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/ui.vala:1638
+#: src/app-window.vala:1335
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Samsung製スã‚ャナーを見ã¤ã‘ã¾ã—ãŸã€‚"
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/ui.vala:1640
+#: src/app-window.vala:1337
msgid ""
-"Drivers for this are available on the <a "
-"href=\"http://samsung.com/support\";>Samsung website</a>."
+"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support";
+"\">Samsung website</a>."
msgstr ""
-"ã“ã®ã‚¹ã‚ャナーã®ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼ã¯ã€<a href=\"http://samsung.com/support\";>Samsungã®ã‚¦ã‚§ãƒ–サイト</a> "
-"ã‹ã‚‰å…¥æ‰‹ã§ãã¾ã™ã€‚"
+"ã“ã®ã‚¹ã‚ャナーã®ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼ã¯ã€<a href=\"http://samsung.com/support\";>Samsung"
+"ã®ã‚¦ã‚§ãƒ–サイト</a> ã‹ã‚‰å…¥æ‰‹ã§ãã¾ã™ã€‚"
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/ui.vala:1644
+#: src/app-window.vala:1341
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "HP製スã‚ャナーを見ã¤ã‘ã¾ã—ãŸã€‚"
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/ui.vala:1649
+#: src/app-window.vala:1346
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "エプソン製スã‚ャナーを見ã¤ã‘ã¾ã—ãŸã€‚"
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/ui.vala:1651
+#: src/app-window.vala:1348
msgid ""
-"Drivers for this are available on the <a "
-"href=\"http://support.epson.com\";>Epson website</a>."
+"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com";
+"\">Epson website</a>."
msgstr ""
-"ã“ã®ã‚¹ã‚ャナーã®ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼ã¯ã€<a href=\"http://support.epson.com\";>Epsonウェブサイト</a>ã‹ã‚‰å…¥æ‰‹ã§ãã¾ã™ã€‚"
+"ã“ã®ã‚¹ã‚ャナーã®ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼ã¯ã€<a href=\"http://support.epson.com\";>Epsonã®ã‚¦ã‚§"
+"ブサイト</a>ã‹ã‚‰å…¥æ‰‹ã§ãã¾ã™ã€‚"
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/ui.vala:1655
+#: src/app-window.vala:1352
msgid "Install drivers"
msgstr "ドライãƒãƒ¼ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«æ‰‹é †"
#. Message in driver install dialog
-#: src/ui.vala:1686
+#: src/app-window.vala:1385
msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan."
-msgstr "ドライãƒãƒ¼ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«å¾Œã€ã‚·ãƒ³ãƒ—ル スã‚ャンをå†èµ·å‹•ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
+msgstr ""
+"ドライãƒãƒ¼ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«å¾Œã€ã‚·ãƒ³ãƒ—ルスã‚ャンをå†èµ·å‹•ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
#. Label shown while installing drivers
-#: src/ui.vala:1698
-msgid "Installing drivers..."
-msgstr "ドライãƒãƒ¼ã‚’インストールã—ã¦ã„ã¾ã™..."
+#: src/app-window.vala:1398
+msgid "Installing drivers…"
+msgstr "ドライãƒãƒ¼ã‚’インストールã—ã¦ã„ã¾ã™â€¦"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/ui.vala:1706
+#: src/app-window.vala:1406
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "ドライãƒãƒ¼ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã«æˆåŠŸã—ã¾ã—ãŸ!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/ui.vala:1716
+#: src/app-window.vala:1416
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
-msgstr "ドライãƒãƒ¼ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ(エラーコード %d)。"
+msgstr "ドライãƒãƒ¼ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—㟠(エラーコード %d)。"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/ui.vala:1722
+#: src/app-window.vala:1422
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "ドライãƒãƒ¼ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/ui.vala:1729
+#: src/app-window.vala:1429
+#, c-format
+msgid "You need to install the %s package."
+msgid_plural "You need to install the %s packages."
+msgstr[0] "%sパッケージをインストールã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
+
+#: src/app-window.vala:1533
+msgid "Email"
+msgstr "メール"
+
+#. Title of preferences dialog
+#: src/app-window.vala:1537 src/preferences-dialog.ui:52
+msgid "Preferences"
+msgstr "è¨å®š"
+
+#: src/app-window.vala:1538
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "ã‚ーボードショートカット"
+
+#: src/app-window.vala:1539
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ"
+
+#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
+#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
+#. Label on new document button
+#: src/app-window.vala:1548
+msgid "Start Again…"
+msgstr "å†é–‹â€¦"
+
+#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
+#: src/app-window.vala:1567
+msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
+msgstr "ページを左回転 (å時計回り)"
+
+#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
+#: src/app-window.vala:1576
+msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
+msgstr "ページをå³å›žè»¢ (時計回り)"
+
+#. Tooltip for crop button
+#: src/app-window.vala:1588
+msgid "Crop the selected page"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸç¯„囲ã®åˆ‡ã‚ŠæŠœã"
+
+#. Tooltip for delete button
+#: src/app-window.vala:1606
+msgid "Delete the selected page"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’削除"
+
+#. Text of button for cancelling save
+#: src/app-window.vala:1750
+msgid "Cancel"
+msgstr "ã‚ャンセル"
+
+#. Button to submit authorization dialog
+#: src/authorize-dialog.ui:22
+msgid "_Authorize"
+msgstr "èªè¨¼(_A)"
+
+#. Label beside username entry
+#: src/authorize-dialog.ui:80
+msgid "_Username for resource:"
+msgstr "リソースã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶å(_U):"
+
+#. Label beside password entry
+#: src/authorize-dialog.ui:92
+msgid "_Password:"
+msgstr "パスワード(_P):"
+
+#: src/book.vala:331 src/book.vala:337
#, c-format
-msgid "You need to install the %s package(s)."
-msgstr "%s パッケージをインストールã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
+msgid "Unable to encode page %i"
+msgstr "%iをエンコードã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: src/help-overlay.ui:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scanning"
+msgstr "スã‚ャン"
+
+#: src/help-overlay.ui:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scan a single page"
+msgstr "一枚ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’スã‚ャンã™ã‚‹"
+
+#: src/help-overlay.ui:24
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scan all pages from document feeder"
+msgstr "ドã‚ュメントフィーダーã‹ã‚‰ã™ã¹ã¦ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’スã‚ャンã™ã‚‹"
+
+#: src/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scan continuously from a flatbed scanner"
+msgstr "フラットベッドスã‚ャナーã‹ã‚‰é€£ç¶šã§ã‚¹ã‚ャンã™ã‚‹"
+
+#: src/help-overlay.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Stop scan in progress"
+msgstr "作æ¥ä¸ã®ã‚¹ã‚ャンをåœæ¢ã™ã‚‹"
+
+#: src/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Document Modification"
+msgstr "ドã‚ュメントã®å¤‰æ›´"
+
+#: src/help-overlay.ui:51
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move page left"
+msgstr "ページを左ã«ç§»å‹•ã™ã‚‹"
+
+#: src/help-overlay.ui:58
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move page right"
+msgstr "ページをå³ã«ç§»å‹•ã™ã‚‹"
+
+#: src/help-overlay.ui:65
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rotate page to the left (anti-clockwise)"
+msgstr "ページを左ã«å›žè»¢ã™ã‚‹ (å時計回り)"
+
+#: src/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rotate page to the right (clockwise)"
+msgstr "ページをå³ã«å›žè»¢ã™ã‚‹ (時計回り)"
+
+#: src/help-overlay.ui:79
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Delete page"
+msgstr "ページを削除ã™ã‚‹"
+
+#: src/help-overlay.ui:87
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Document Management"
+msgstr "ドã‚ュメント管ç†"
+
+#: src/help-overlay.ui:92
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start new document"
+msgstr "æ–°ã—ã„ドã‚ュメントをスã‚ャンã™ã‚‹"
+
+#: src/help-overlay.ui:99
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save scanned document"
+msgstr "スã‚ャンã—ãŸãƒ‰ã‚ュメントをä¿å˜ã™ã‚‹"
+
+#: src/help-overlay.ui:106
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Email scanned document"
+msgstr "スã‚ャンã—ãŸãƒ‰ã‚ュメントをメールã§é€ã‚‹"
+
+#: src/help-overlay.ui:113
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print scanned document"
+msgstr "スã‚ャンã—ãŸãƒ‰ã‚ュメントをå°åˆ·ã™ã‚‹"
+
+#: src/help-overlay.ui:120
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy current page to clipboard"
+msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’クリップボードã«ã‚³ãƒ”ーã™ã‚‹"
+
+#. Label beside scan source combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:80
+msgid "_Scanner"
+msgstr "スã‚ャナー(_S)"
+
+#. Label beside scan side combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:108
+msgid "Scan Sides"
+msgstr "スã‚ャンé¢"
+
+#. Label beside page size combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:124
+msgid "Page Size"
+msgstr "ページサイズ"
+
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:153
+msgid "Front"
+msgstr "表é¢"
+
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:163
+msgid "Back"
+msgstr "è£é¢"
+
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:173
+msgid "Both"
+msgstr "両é¢"
+
+#. Label beside page delay scale
+#: src/preferences-dialog.ui:200
+msgid "Delay"
+msgstr "é…延"
+
+#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
+#: src/preferences-dialog.ui:215
+msgid "Multiple pages from flatbed"
+msgstr "フラットベッドã‹ã‚‰è¤‡æ•°ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸"
+
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:233
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:243
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:254
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:265
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:276
+msgid "15"
+msgstr "15"
+
+#. Label after page delay radio buttons
+#: src/preferences-dialog.ui:297
+msgid "Seconds"
+msgstr "秒"
+
+#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
+#: src/preferences-dialog.ui:319
+msgid "Scanning"
+msgstr "スã‚ャン"
+
+#. Label beside scan source combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:339
+msgid "_Text Resolution"
+msgstr "テã‚ストã®è§£åƒåº¦(_T)"
+
+#. Label beside scan source combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:354
+msgid "_Photo Resolution"
+msgstr "写真ã®è§£åƒåº¦(_P)"
+
+#. Label beside brightness scale
+#: src/preferences-dialog.ui:398
+msgid "Brightness"
+msgstr "明るã•"
+
+#. Label beside contrast scale
+#: src/preferences-dialog.ui:413
+msgid "Contrast"
+msgstr "コントラスト"
+
+#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
+#: src/preferences-dialog.ui:461
+msgid "Quality"
+msgstr "å“質"
+
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: src/preferences-dialog.vala:72
+msgid "Automatic"
+msgstr "自動"
+
+#: src/preferences-dialog.vala:113
+msgid "Darker"
+msgstr "æš—ã"
+
+#: src/preferences-dialog.vala:115
+msgid "Lighter"
+msgstr "明るã"
+
+#: src/preferences-dialog.vala:123
+msgid "Less"
+msgstr "å¼±ã"
+
+#: src/preferences-dialog.vala:125
+msgid "More"
+msgstr "å¼·ã"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/ui.vala:1833
+#: src/preferences-dialog.vala:437
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (標準)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/ui.vala:1836
+#: src/preferences-dialog.vala:440
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (ドラフト)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/ui.vala:1839
+#: src/preferences-dialog.vala:443
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (高解åƒåº¦)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/ui.vala:1842
+#: src/preferences-dialog.vala:446
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
-#: src/ui.vala:1885
-msgid "New Document"
-msgstr "æ–°ã—ã„ドã‚ュメント"
+#. Error displayed when no scanners to scan with
+#: src/scanner.vala:844
+msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
+msgstr "利用å¯èƒ½ãªã‚¹ã‚ャナーãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。スã‚ャナーを接続ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: src/ui.vala:1890
-msgid "Document"
-msgstr "ドã‚ュメント"
+#. Error displayed when cannot connect to scanner
+#: src/scanner.vala:874
+msgid "Unable to connect to scanner"
+msgstr "スã‚ャナーã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: src/ui.vala:1893
-msgid "Email..."
-msgstr "メール..."
+#. Error display when unable to start scan
+#: src/scanner.vala:1227
+msgid "Unable to start scan"
+msgstr "スã‚ャンを開始ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: src/ui.vala:1894
-msgid "Print..."
-msgstr "å°åˆ·..."
+#. Error displayed when communication with scanner broken
+#: src/scanner.vala:1240 src/scanner.vala:1347
+msgid "Error communicating with scanner"
+msgstr "スã‚ャナーã¨ã®é€šä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: src/ui.vala:1902
-msgid "Help"
-msgstr "ヘルプ"
+#. Help string for command line --version flag
+#: src/simple-scan.vala:21
+msgid "Show release version"
+msgstr "リリースãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’表示"
-#: src/ui.vala:1903
-msgid "About"
-msgstr "ã“ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã«ã¤ã„ã¦"
+#. Help string for command line --debug flag
+#: src/simple-scan.vala:24
+msgid "Print debugging messages"
+msgstr "デãƒãƒƒã‚°ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’表示"
-#: src/ui.vala:1904
-msgid "Quit"
-msgstr "終了"
+#: src/simple-scan.vala:26
+msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan"
+msgstr "å¤ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ã‚·ãƒ³ãƒ—ルスã‚ャンã«ã‚ˆã£ã¦ç”Ÿæˆã•ã‚ŒãŸPDFファイルを修復ã™ã‚‹"
-#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: src/ui.vala:1937
-msgid "Change _Scanner"
-msgstr "スã‚ャナを変更(_S)"
+#. Title of error dialog when scan failed
+#: src/simple-scan.vala:393
+msgid "Failed to scan"
+msgstr "スã‚ャンã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#. Button in error infobar to prompt user to install drivers
-#: src/ui.vala:1939
-msgid "_Install Drivers"
-msgstr "ドライãƒãƒ¼ã‚’インストール (_I)"
+#. Attempt to inhibit the screensaver when scanning
+#: src/simple-scan.vala:408
+msgid "Scan in progress"
+msgstr "スã‚ャン実行ä¸"
-#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/ui.vala:1945
-msgid "Automatic"
-msgstr "自動"
+#. Arguments and description for --help text
+#: src/simple-scan.vala:585
+msgid "[DEVICE…] — Scanning utility"
+msgstr "[デãƒã‚¤ã‚¹â€¦] — スã‚ャンユーティリティ"
-#: src/ui.vala:1995
-msgid "Darker"
-msgstr "æš—ã"
+#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
+#: src/simple-scan.vala:596
+#, c-format
+msgid "Run “%s --help†to see a full list of available command line options."
+msgstr ""
+"“%s --helpâ€ã‚’実行ã™ã‚‹ã¨åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªã™ã¹ã¦ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‚ªãƒ—ションã®ä¸€è¦§ãŒè¡¨"
+"示ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-#: src/ui.vala:1997
-msgid "Lighter"
-msgstr "明るã"
+#~ msgid "Photo"
+#~ msgstr "写真"
-#: src/ui.vala:2005
-msgid "Less"
-msgstr "å¼±ã"
+#~ msgid "_Document"
+#~ msgstr "ドã‚ュメント(_D)"
-#: src/ui.vala:2007
-msgid "More"
-msgstr "å¼·ã"
+#~ msgid "Sc_an"
+#~ msgstr "スã‚ャン(_A)"
-#: src/ui.vala:2015
-msgid "Minimum"
-msgstr "最å°"
+#~ msgid "_Stop Scan"
+#~ msgstr "スã‚ャンåœæ¢(_S)"
-#: src/ui.vala:2017
-msgid "Maximum"
-msgstr "最大"
+#~ msgid "_Email"
+#~ msgstr "é›»åメール(_E)"
-#: src/ui.vala:2068
-msgid "Saving document..."
-msgstr "ドã‚ュメントをä¿å˜ã—ã¦ã„ã¾ã™..."
+#~ msgid "_Page"
+#~ msgstr "ページ(_P)"
-#: src/ui.vala:2242
-#, c-format
-msgid "Saving page %d out of %d"
-msgstr "%2$dページä¸%1$dページをä¿å˜ã—ã¦ã„ã¾ã™"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "ヘルプ(_H)"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "コンテンツ(_C)"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "ä¿å˜"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "ã“ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã«ã¤ã„ã¦"
+
+#~ msgid "Front and Back"
+#~ msgstr "表é¢ã¨è£é¢"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "æ–°è¦"
+
+#~ msgid "Rotate Left"
+#~ msgstr "å·¦ã¸å›žè»¢"
+
+#~ msgid "Rotate Right"
+#~ msgstr "å³ã¸å›žè»¢"
+
+#~ msgid "Crop"
+#~ msgstr "切り抜ã"
+
+#~ msgid "Scan S_ource:"
+#~ msgstr "スã‚ャンã™ã‚‹å¯¾è±¡(_O):"
+
+#~ msgid "New Document"
+#~ msgstr "æ–°ã—ã„ドã‚ュメント"
+
+#~ msgid "Document"
+#~ msgstr "ドã‚ュメント"
+
+#~ msgid "Email..."
+#~ msgstr "メール..."
+
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "å°åˆ·..."
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "終了"
+
+#~ msgid "_Install Drivers"
+#~ msgstr "ドライãƒãƒ¼ã‚’インストール (_I)"
+
+#~ msgid "Minimum"
+#~ msgstr "最å°"
+
+#~ msgid "Maximum"
+#~ msgstr "最大"
+
+#~ msgid "Saving document..."
+#~ msgstr "ドã‚ュメントをä¿å˜ã—ã¦ã„ã¾ã™..."
+
+#~ msgid "Saving page %d out of %d"
+#~ msgstr "%2$dページä¸%1$dページをä¿å˜ã—ã¦ã„ã¾ã™"
#~ msgid "4×6"
#~ msgstr "4×6"
@@ -788,7 +1066,6 @@ msgstr "%2$dページä¸%1$dページをä¿å˜ã—ã¦ã„ã¾ã™"
#~ msgid "Please check your installation"
#~ msgstr "インストールã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„"
-#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
#~ " %s [DEVICE...] - Scanning utility"
@@ -805,54 +1082,26 @@ msgstr "%2$dページä¸%1$dページをä¿å˜ã—ã¦ã„ã¾ã™"
#~ msgid "Select File _Type"
#~ msgstr "ファイルタイプã®é¸æŠž(_T)"
-#~ msgid "Type of document being scanned"
-#~ msgstr "スã‚ャンã™ã‚‹ãƒ‰ã‚ュメントã®ç¨®é¡ž"
-
-#~ msgid "Page side to scan"
-#~ msgstr "スã‚ャンã™ã‚‹é¢"
-
-#~ msgid "Directory to save files to"
-#~ msgstr "ファイルをä¿å˜ã™ã‚‹ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª"
-
-#~ msgid "Height of paper in tenths of a mm"
-#~ msgstr "10mmå˜ä½ã®ç”¨ç´™ã®é«˜ã•"
-
-#~ msgid "Device to scan from"
-#~ msgstr "スã‚ャンã™ã‚‹ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹"
-
#~ msgid ""
-#~ "The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
-#~ msgstr "スã‚ャンã™ã‚‹é¢ã®ã“ã¨ã§ã™ã€‚次ã®ã†ã¡ã‹ã‚‰ 1 ã¤é¸æŠžã§ãã¾ã™: '両é¢' '表é¢' 'è£é¢'"
+#~ "The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' "
+#~ "'back'"
+#~ msgstr ""
+#~ "スã‚ャンã™ã‚‹é¢ã®ã“ã¨ã§ã™ã€‚次ã®ã†ã¡ã‹ã‚‰ 1 ã¤é¸æŠžã§ãã¾ã™: '両é¢' '表é¢' 'è£"
+#~ "é¢'"
#~ msgid ""
#~ "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
#~ "last scanned page was."
-#~ msgstr "ピクセルå˜ä½ã®ã‚¹ã‚ャンã•ã‚ŒãŸã‚¤ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸ã®é«˜ã•ã§ã™ã€‚ã“ã®å€¤ã¯æœ€å¾Œã«ã‚¹ã‚ャンã—ãŸãƒšãƒ¼ã‚¸ã®ã‚‚ã®ã«æ›´æ–°ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
-#~ "detection)."
-#~ msgstr "10mmå˜ä½ã®ç´™ã®é«˜ã• (ã¾ãŸã¯ 0 ã§è‡ªå‹•ç´™æ¤œçŸ¥)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ピクセルå˜ä½ã®ã‚¹ã‚ャンã•ã‚ŒãŸã‚¤ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸ã®é«˜ã•ã§ã™ã€‚ã“ã®å€¤ã¯æœ€å¾Œã«ã‚¹ã‚ャンã—ãŸ"
+#~ "ページã®ã‚‚ã®ã«æ›´æ–°ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
#~ msgid "TRUE if the application window is maximized"
#~ msgstr "アプリケーションã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’最大化ã™ã‚‹ã«ã¯ TRUE ã«ã—ã¾ã™"
-#~ msgid "SANE device to acquire images from."
-#~ msgstr "ç”»åƒã‚’å–å¾—ã™ã‚‹ SANE デãƒã‚¤ã‚¹ã§ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "Resolution for text scans"
-#~ msgstr "テã‚ストスã‚ャンã®è§£åƒåº¦"
-
-#~ msgid "Resolution for photo scans"
-#~ msgstr "写真スã‚ャンã®è§£åƒåº¦"
-
#~ msgid "Resolution of last scanned image"
#~ msgstr "最後ã«ã‚¹ã‚ャンã—ãŸç”»åƒã®è§£åƒåº¦"
-#~ msgid ""
-#~ "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
-#~ msgstr "ファイルをä¿å˜ã™ã‚‹ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã™ã€‚è¨å®šã•ã‚Œã¦ã„ãªã„å ´åˆã€æ¨™æº–ã§ãƒ‰ã‚ュメントディレクトリã«ä¿å˜ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-
#~ msgid "Window height in pixels"
#~ msgstr "ウィンドウã®é«˜ã•(ピクセル)"
@@ -862,51 +1111,8 @@ msgstr "%2$dページä¸%1$dページをä¿å˜ã—ã¦ã„ã¾ã™"
#~ msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
#~ msgstr "å‰ã«ã‚¹ã‚ャンã—ãŸç”»åƒã®è§£åƒåº¦(DPI)ã§ã™ã€‚"
-#~ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
-#~ msgstr "テã‚ストをスã‚ャンã™ã‚‹ã¨ãã®è§£åƒåº¦(DPI)ã§ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
-#~ msgstr "写真をスã‚ャンã™ã‚‹ã¨ãã®è§£åƒåº¦(DPI)ã§ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "Width of paper in tenths of a mm"
-#~ msgstr "10mmå˜ä½ã§ã®ç´™ã®å¹…"
-
#~ msgid "Width of scanned image in pixels"
#~ msgstr "スã‚ャン画åƒã®å¹…(ピクセル)"
-#~ msgid ""
-#~ "The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
-#~ "detection)."
-#~ msgstr "10mmå˜ä½ã®ç”¨ç´™ã®å¹… (ã¾ãŸã¯è‡ªå‹•ç”¨ç´™æ¤œçŸ¥ã®å ´åˆã¯ 0)"
-
-#~ msgid "The page side to scan."
-#~ msgstr "スã‚ャンã•ã‚Œã‚‹é¢"
-
#~ msgid "The direction of the scanner across the scanned page."
#~ msgstr "スã‚ャナã®èµ°æŸ»æ–¹å‘"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type of document being scanned. This setting decides on the scan resolution, "
-#~ "colors and post-processing."
-#~ msgstr "スã‚ャンã•ã‚Œã‚‹æ–‡æ›¸ã®ç¨®é¡žã€‚ã“ã®è¨å®šã«ã‚ˆã‚Šã€ç”»åƒã®è§£åƒåº¦ã€è‰²ã®æ·±åº¦ã€äº‹å¾Œå‡¦ç†ãŒæ±ºå®šã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "The contrast adjustment from -100 to 100 (0 being none)."
-#~ msgstr "-100ã‹ã‚‰100ã¾ã§ã®ç¯„囲ã§ã‚³ãƒ³ãƒˆãƒ©ã‚¹ãƒˆã‚’調節ã™ã‚‹ (0ã¯ç„¡èª¿æ•´)。"
-
-#~ msgid "Contrast of scan"
-#~ msgstr "スã‚ャンã®ã‚³ãƒ³ãƒˆãƒ©ã‚¹ãƒˆ"
-
-#~ msgid "The brightness adjustment from -100 to 100 (0 being none)."
-#~ msgstr "-100ã‹ã‚‰100ã¾ã§ã®ç¯„囲ã§æ˜Žã‚‹ã•ã‚’調節ã™ã‚‹ (0ã¯ç„¡èª¿æ•´)。"
-
-#~ msgid "Brightness of scan"
-#~ msgstr "スã‚ャンã®æ˜Žã‚‹ã•"
-
-#~ msgid "Quality value to use for JPEG compression."
-#~ msgstr "JPEGã®åœ§ç¸®ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹å“質ã®å€¤ã§ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "Quality value to use for JPEG compression"
-#~ msgstr "JPEGã®åœ§ç¸®ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹å“質ã®å€¤"
-
-#~ msgid "Scanned Document"
-#~ msgstr "スã‚ャン済ã¿ãƒ‰ã‚ュメント"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]