[genius] Update Spanish translation



commit a759455efb435cf4e91b4b602f684ae1ee3e1491
Author: Miguel Rodríguez Núñez <miguel rodriguez laboral gmail com>
Date:   Tue Jan 8 07:49:30 2019 +0000

    Update Spanish translation

 po/es.po | 1236 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 630 insertions(+), 606 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d488a94f..b7b6c99d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,14 +7,15 @@
 # Francisco Javier Fernandez Serrador <fserrador gmail com>, 2009.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2005, 2007, 2008, 2010, 2011.
 # Miguel Rodríguez Núñez <bokerones fritos gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Miguel Rodriguez Núñez <miguel rodriguez laboral gmail com>, 2019.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: genius.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-20 12:20+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/genius/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-11-22 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-08 08:49+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../lib/library-strings.c:1
@@ -458,72 +459,78 @@ msgid "Make diagonal matrix from a vector"
 msgstr "Hacer una matriz diagonal de un vector"
 
 #: ../lib/library-strings.c:83
+msgid "Make column vector out of matrix by putting rows after each other"
+msgstr ""
+"Hacer un vector de columna fuera de la matriz poniendo filas una detrás de "
+"la otra"
+
+#: ../lib/library-strings.c:84
 msgid "Make column vector out of matrix by putting columns above each other"
 msgstr ""
 "Hacer un vector columna de una matriz poniendo las columnas unas encima de "
 "otras"
 
-#: ../lib/library-strings.c:84
+#: ../lib/library-strings.c:85
 msgid "Calculate the product of all elements in a matrix"
 msgstr "Calcular el producto de todos los elementos de una matriz"
 
-#: ../lib/library-strings.c:85
+#: ../lib/library-strings.c:86
 msgid "Calculate the sum of all elements in a matrix"
 msgstr "Calcular la suma de todos los elementos de una matriz"
 
-#: ../lib/library-strings.c:86
+#: ../lib/library-strings.c:87
 msgid "Calculate the sum of squares of all elements in a matrix"
 msgstr "Calcular la suma de los cuadrados de todos los elementos de una matriz"
 
-#: ../lib/library-strings.c:87
+#: ../lib/library-strings.c:88
 msgid "Get the outer product of two vectors"
 msgstr "Obtener el producto exterior de dos vectores"
 
-#: ../lib/library-strings.c:88
+#: ../lib/library-strings.c:89
 msgid "Reverse elements in a vector"
 msgstr "Invertir los elementos de un vector"
 
-#: ../lib/library-strings.c:89
+#: ../lib/library-strings.c:90
 msgid "Calculate sum of each row in a matrix"
 msgstr "Calcular la suma de cada fila de una matriz"
 
-#: ../lib/library-strings.c:90
+#: ../lib/library-strings.c:91
 msgid "Calculate sum of squares of each row in a matrix"
 msgstr "Calcular la suma de los cuadrados de cada fila de una matriz"
 
-#: ../lib/library-strings.c:91
+#: ../lib/library-strings.c:92
 msgid "Shuffle elements in a vector"
 msgstr "Mezclar los elementos de un vector"
 
-#: ../lib/library-strings.c:92
+#: ../lib/library-strings.c:93
 msgid "Sort vector elements"
 msgstr "Ordenar los elementos de un vector"
 
-#: ../lib/library-strings.c:93
+#: ../lib/library-strings.c:94
 msgid "Removes any all-zero rows of M"
 msgstr "Elimina todas las filas de ceros de M"
 
-#: ../lib/library-strings.c:94
+#: ../lib/library-strings.c:95
 msgid "Return column(s) and row(s) from a matrix"
 msgstr "Devuelve el número de columnas y filas de una matriz"
 
-#: ../lib/library-strings.c:95
+#: ../lib/library-strings.c:96
 msgid "Swap two rows in a matrix"
 msgstr "Intercambiar dos columnas de una matriz"
 
-#: ../lib/library-strings.c:96
+#: ../lib/library-strings.c:97
 msgid "Zero out entries below the diagonal"
 msgstr "Hacer ceros todas los elementos debajo de la diagonal"
 
-#: ../lib/library-strings.c:97
+#: ../lib/library-strings.c:98
 msgid "Get the auxiliary unit matrix of size n"
 msgstr "Obtener la matriz unidad auxiliar de tamaño n"
 
-#: ../lib/library-strings.c:98
+#: ../lib/library-strings.c:99
 msgid "Evaluate (v,w) with respect to the bilinear form given by the matrix A"
 msgstr "Evaluar (v,w) con respecto a la forma bilineal dada por la matriz A"
 
-#: ../lib/library-strings.c:99
+#: ../lib/library-strings.c:100
 msgid ""
 "Return a function that evaluates two vectors with respect to the bilinear "
 "form given by A"
@@ -531,19 +538,19 @@ msgstr ""
 "Devuelve una función que evalúa dos vectores con respecto a la forma "
 "bilineal dada por A"
 
-#: ../lib/library-strings.c:100
+#: ../lib/library-strings.c:101
 msgid "Get the characteristic polynomial as a vector"
 msgstr "Obtener el polinomio característico como un vector"
 
-#: ../lib/library-strings.c:101
+#: ../lib/library-strings.c:102
 msgid "Get the characteristic polynomial as a function"
 msgstr "Obtener el polinomio característico como una función"
 
-#: ../lib/library-strings.c:102
+#: ../lib/library-strings.c:103
 msgid "Get a basis matrix for the columnspace of a matrix"
 msgstr "Obtiene una matriz base para el espacio de columna de una matriz"
 
-#: ../lib/library-strings.c:103
+#: ../lib/library-strings.c:104
 msgid ""
 "Return the commutation matrix K(m,n) which is the unique m*n by m*n matrix "
 "such that K(m,n) * MakeVector(A) = MakeVector(A.') for all m by n matrices A."
@@ -552,35 +559,35 @@ msgstr ""
 "tal que K(m,n) * MakeVector(A) = MakeVector(A.') para todas las matrices A m "
 "por n."
 
-#: ../lib/library-strings.c:104
+#: ../lib/library-strings.c:105
 msgid "Companion matrix of a polynomial (as vector)"
 msgstr "Matriz acompañante de un polinomio (como vector)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:105
+#: ../lib/library-strings.c:106
 msgid "Conjugate transpose of a matrix (adjoint)"
 msgstr "Conjugada traspuesta de una matriz (adjunta)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:106 ../lib/library-strings.c:107
+#: ../lib/library-strings.c:107 ../lib/library-strings.c:108
 msgid "Calculate convolution of two horizontal vectors"
 msgstr "Calcular la convolución de dos vectores horizontales"
 
-#: ../lib/library-strings.c:108
+#: ../lib/library-strings.c:109
 msgid "CrossProduct of two vectors in R^3"
 msgstr "Producto vectorial de dos vectores en R^3"
 
-#: ../lib/library-strings.c:109
+#: ../lib/library-strings.c:110
 msgid "Get the determinantal divisors of an integer matrix"
 msgstr "Obtiene determinantes divisores de una matriz de enteros"
 
-#: ../lib/library-strings.c:110
+#: ../lib/library-strings.c:111
 msgid "Direct sum of matrices"
 msgstr "Suma directa de matrices"
 
-#: ../lib/library-strings.c:111
+#: ../lib/library-strings.c:112
 msgid "Direct sum of a vector of matrices"
 msgstr "Suma directa de un vector de matrices"
 
-#: ../lib/library-strings.c:112
+#: ../lib/library-strings.c:113
 msgid ""
 "Get the eigenvalues of a matrix (Currently only for up to 4x4 or triangular "
 "matrices)"
@@ -588,7 +595,7 @@ msgstr ""
 "Obtener los autovalores de una matriz (sólo disponible para matrices 4x4 y "
 "matrices triangulares)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:113
+#: ../lib/library-strings.c:114
 msgid ""
 "Get the eigenvalues and eigenvectors of a matrix (Currently only for up to "
 "2x2 matrices)"
@@ -596,7 +603,7 @@ msgstr ""
 "Obtener los autovalores y autovectores de una matriz (sólo disponible para "
 "matrices 2x2)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:114
+#: ../lib/library-strings.c:115
 msgid ""
 "Apply the Gram-Schmidt process (to the columns) with respect to inner "
 "product given by B (if not given use Hermitian product)"
@@ -604,39 +611,39 @@ msgstr ""
 "Aplicar el proceso de Gram-Schmidt (a las columnas) con respecto al producto "
 "interior dado por B (si no se proporciona se usará el producto Hermitico)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:115
+#: ../lib/library-strings.c:116
 msgid "Hankel matrix"
 msgstr "Matriz de Hankel"
 
-#: ../lib/library-strings.c:116
+#: ../lib/library-strings.c:117
 msgid "Hilbert matrix of order n"
 msgstr "Matriz de Hilbert de orden n"
 
-#: ../lib/library-strings.c:117
+#: ../lib/library-strings.c:118
 msgid "Get the image (columnspace) of a linear transform"
 msgstr "Obtener la imagen de una transformación lineal"
 
-#: ../lib/library-strings.c:118
+#: ../lib/library-strings.c:119
 msgid "Get the Inf Norm of a vector"
 msgstr "Obtiene la norma de un vector"
 
-#: ../lib/library-strings.c:119
+#: ../lib/library-strings.c:120
 msgid "Get the invariant factors of a square integer matrix"
 msgstr "Obtiene los factores invariantes de una matriz cuadrada de enteros"
 
-#: ../lib/library-strings.c:120
+#: ../lib/library-strings.c:121
 msgid "Inverse Hilbert matrix of order n"
 msgstr "Matriz inversa de Hilbert de orden n"
 
-#: ../lib/library-strings.c:121
+#: ../lib/library-strings.c:122
 msgid "Is a matrix Hermitian"
 msgstr "Es una matriz de Hermite"
 
-#: ../lib/library-strings.c:122
+#: ../lib/library-strings.c:123
 msgid "Test if a vector is in a subspace"
 msgstr "Comprobar si un vector está en un subespacio"
 
-#: ../lib/library-strings.c:123
+#: ../lib/library-strings.c:124
 msgid ""
 "Is a matrix (or number) invertible (Integer matrix is invertible if and only "
 "if it is invertible over the integers)"
@@ -644,43 +651,43 @@ msgstr ""
 "Es una matriz (o un número) inversible (una matriz de enteros es inversible "
 "si y solo si es inversible sobre sus enteros)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:124
+#: ../lib/library-strings.c:125
 msgid "Is a matrix (or number) invertible over a field"
 msgstr "Es una matriz (o un número) inversible sobre un campo"
 
-#: ../lib/library-strings.c:125
+#: ../lib/library-strings.c:126
 msgid "Is a matrix normal"
 msgstr "Es una matriz normal"
 
-#: ../lib/library-strings.c:126
+#: ../lib/library-strings.c:127
 msgid "Is a matrix positive definite"
 msgstr "Es una matriz definida positiva"
 
-#: ../lib/library-strings.c:127
+#: ../lib/library-strings.c:128
 msgid "Is a matrix positive semidefinite"
 msgstr "Es una matriz semidefinida positiva"
 
-#: ../lib/library-strings.c:128
+#: ../lib/library-strings.c:129
 msgid "Is a matrix skew-Hermitian"
 msgstr "Es una matriz de Skew-Hermite"
 
-#: ../lib/library-strings.c:129
+#: ../lib/library-strings.c:130
 msgid "Is a matrix unitary"
 msgstr "Es una matriz unitaria"
 
-#: ../lib/library-strings.c:130
+#: ../lib/library-strings.c:131
 msgid "Get the Jordan block corresponding to lambda and n"
 msgstr "Obtener el bloque de Jordan correspondiente a lambda y n"
 
-#: ../lib/library-strings.c:131
+#: ../lib/library-strings.c:132
 msgid "Get the kernel (nullspace) of a linear transform"
 msgstr "Obtener el núcleo (espacio nulo o kernel) de una trasformación lineal"
 
-#: ../lib/library-strings.c:132
+#: ../lib/library-strings.c:133
 msgid "Compute the Kronecker product of two matrices"
 msgstr "Calcular el producto de Kronecker de dos matrices"
 
-#: ../lib/library-strings.c:133
+#: ../lib/library-strings.c:134
 msgid ""
 "Get the LU decomposition of A and store the result in the L and U which "
 "should be references.  If not possible returns false."
@@ -688,27 +695,27 @@ msgstr ""
 "Obtener la factorización LU de A y almacenar el resultado en la L y U que "
 "deberían ser referencias. Si no es posible, devolver falso."
 
-#: ../lib/library-strings.c:134
+#: ../lib/library-strings.c:135
 msgid "Get the i-j minor of a matrix"
 msgstr "Obtener el menor i-j de una matriz"
 
-#: ../lib/library-strings.c:135
+#: ../lib/library-strings.c:136
 msgid "Return the columns that are not the pivot columns of a matrix"
 msgstr "Devolver las columnas que no son las columnas pivotes de una matriz"
 
-#: ../lib/library-strings.c:136
+#: ../lib/library-strings.c:137
 msgid "Get the p Norm (or 2 Norm if no p is supplied) of a vector"
 msgstr "Obtiene la norma p (o 2 normas si no se suministra p) de un vector"
 
-#: ../lib/library-strings.c:137
+#: ../lib/library-strings.c:138
 msgid "Get the nullity of a matrix"
 msgstr "Obtener la nulidad (espacio nulo o kernel) de una matriz"
 
-#: ../lib/library-strings.c:138
+#: ../lib/library-strings.c:139
 msgid "Get the orthogonal complement of the columnspace"
 msgstr "Obtiene el complemento ortogonal del espacio de columnas"
 
-#: ../lib/library-strings.c:139
+#: ../lib/library-strings.c:140
 msgid ""
 "Projection of vector v onto subspace W given a sesquilinear form B (if not "
 "given use Hermitian product)"
@@ -716,21 +723,21 @@ msgstr ""
 "Proyección del vector «v» en el subespacio «W» dada una forma sesquilineal "
 "de B (si no se da se usa el producto de Hermite)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:140
+#: ../lib/library-strings.c:141
 msgid "Get the QR decomposition of A, returns R and Q can be a reference"
 msgstr ""
 "Obtener la descomposición QR de A, los valores devueltos R y Q pueden ser "
 "una referencia"
 
-#: ../lib/library-strings.c:141
+#: ../lib/library-strings.c:142
 msgid "Get the rank of a matrix"
 msgstr "Obtener el rango de una matriz"
 
-#: ../lib/library-strings.c:142
+#: ../lib/library-strings.c:143
 msgid "Return the Rayleigh quotient of a matrix and a vector"
 msgstr "Devuelve el coeficiente de Raleigh de una matriz y un vector"
 
-#: ../lib/library-strings.c:143
+#: ../lib/library-strings.c:144
 msgid ""
 "Compute an eigenvalue using the Rayleigh Quotient Iteration method until we "
 "are epsilon from eigenvalue or for maxiter iterations"
@@ -739,38 +746,38 @@ msgstr ""
 "hasta que se llegue a épsilon del autovalor o se llegue al máximo número de "
 "iteraciones"
 
-#: ../lib/library-strings.c:144
+#: ../lib/library-strings.c:145
 msgid "Rosser matrix, a classic symmetric eigenvalue test problem"
 msgstr ""
 "Matriz de Rosser, clásico problema de comprobación de autovalores simétricos"
 
-#: ../lib/library-strings.c:145
+#: ../lib/library-strings.c:146
 msgid "Rotation around origin in R^2"
 msgstr "Rotación respecto del origen en R^2"
 
-#: ../lib/library-strings.c:146
+#: ../lib/library-strings.c:147
 msgid "Rotation around origin in R^3 about the x-axis"
 msgstr "Rotación respecto del origen en R^3 sobre el eje x"
 
-#: ../lib/library-strings.c:147
+#: ../lib/library-strings.c:148
 msgid "Rotation around origin in R^3 about the y-axis"
 msgstr "Rotación respecto del origen en R^3 sobre el eje y"
 
-#: ../lib/library-strings.c:148
+#: ../lib/library-strings.c:149
 msgid "Rotation around origin in R^3 about the z-axis"
 msgstr "Rotación respecto del origen en R^3 sobre el eje z"
 
-#: ../lib/library-strings.c:149
+#: ../lib/library-strings.c:150
 msgid "Get a basis matrix for the rowspace of a matrix"
 msgstr "Obtiene una matriz base para el espacio de filas de una matriz"
 
-#: ../lib/library-strings.c:150
+#: ../lib/library-strings.c:151
 msgid ""
 "Evaluate (v,w) with respect to the sesquilinear form given by the matrix A"
 msgstr ""
 "Evaluar (v,w) con respecto a la forma sesquilineal dada por la matriz A"
 
-#: ../lib/library-strings.c:151
+#: ../lib/library-strings.c:152
 msgid ""
 "Return a function that evaluates two vectors with respect to the "
 "sesquilinear form given by A"
@@ -778,15 +785,15 @@ msgstr ""
 "Devuelve una función que evalúa dos vectores con respecto a la forma "
 "sesquilineal dada por A"
 
-#: ../lib/library-strings.c:152
+#: ../lib/library-strings.c:153
 msgid "Smith Normal Form for fields (will end up with 1's on the diagonal)"
 msgstr "Forma normal de Smith para campos (terminará con unos en la diagonal)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:153
+#: ../lib/library-strings.c:154
 msgid "Smith Normal Form for square integer matrices"
 msgstr "Forma normal de Smith para matrices cuadradas enteras"
 
-#: ../lib/library-strings.c:154
+#: ../lib/library-strings.c:155
 msgid ""
 "Return the Toeplitz matrix constructed given the first column c and "
 "(optionally) the first row r."
@@ -794,87 +801,87 @@ msgstr ""
 "Devuelve la matriz de Toeplitz construida, dado la primera columna c y "
 "(opcionalmente) la primera fila f."
 
-#: ../lib/library-strings.c:155
+#: ../lib/library-strings.c:156
 msgid "Calculate the trace of a matrix"
 msgstr "Calcula la traza de una matriz"
 
-#: ../lib/library-strings.c:156
+#: ../lib/library-strings.c:157
 msgid "Transpose of a matrix"
 msgstr "Traspuesta de una matriz"
 
-#: ../lib/library-strings.c:157
+#: ../lib/library-strings.c:158
 msgid "Return the Vandermonde matrix"
 msgstr "Devuelve la matriz de Vandermonde"
 
-#: ../lib/library-strings.c:158
+#: ../lib/library-strings.c:159
 msgid "The angle of two vectors, given an inner product"
 msgstr "El ángulo de dos vectores, dado por su producto interior"
 
-#: ../lib/library-strings.c:159
+#: ../lib/library-strings.c:160
 msgid "The direct sum of the vector spaces M and N"
 msgstr "Suma directa de los espacios vectoriales M y N"
 
-#: ../lib/library-strings.c:160
+#: ../lib/library-strings.c:161
 msgid "Intersection of the subspaces given by M and N"
 msgstr "La intersección de los subespacios, dada por M y N"
 
-#: ../lib/library-strings.c:161
+#: ../lib/library-strings.c:162
 msgid ""
 "The sum of the vector spaces M and N, that is {w | w=m+n, m in M, n in N}"
 msgstr ""
 "La suma de los espacios vectoriales M y N, esto es {w | w=m+n, m en M, n en "
 "N}"
 
-#: ../lib/library-strings.c:162
+#: ../lib/library-strings.c:163
 msgid "Get the classical adjoint (adjugate) of a matrix"
 msgstr "Obtener el adjunto clásico de una matriz"
 
-#: ../lib/library-strings.c:163
+#: ../lib/library-strings.c:164
 msgid "Compute the Column Reduced Echelon Form"
 msgstr "Calcular la forma en escalón reducida por columnas"
 
-#: ../lib/library-strings.c:164
+#: ../lib/library-strings.c:165
 msgid "Get nth Catalan number"
 msgstr "Obtener el enésimo número Catalán"
 
-#: ../lib/library-strings.c:165
+#: ../lib/library-strings.c:166
 msgid "Double factorial: n(n-2)(n-4)..."
 msgstr "Doble factorial: n(n-2)(n-4)..."
 
-#: ../lib/library-strings.c:166
+#: ../lib/library-strings.c:167
 msgid "Factorial: n(n-1)(n-2)..."
 msgstr "Factorial: n(n-1)(n-2)..."
 
-#: ../lib/library-strings.c:167
+#: ../lib/library-strings.c:168
 msgid "Falling factorial: (n)_k = n(n-1)...(n-(k-1))"
 msgstr "Factorial decreciente: (n)_k = n(n-1)...(n-(k-1))"
 
-#: ../lib/library-strings.c:168
+#: ../lib/library-strings.c:169
 msgid "Calculate nth Fibonacci number"
 msgstr "Calcular el enésimo número de Fibonacci"
 
-#: ../lib/library-strings.c:169
+#: ../lib/library-strings.c:170
 msgid "Calculate the Frobenius number for a coin problem"
 msgstr "Calcular el número de Frobenius par aun problema de moneda"
 
-#: ../lib/library-strings.c:170
+#: ../lib/library-strings.c:171
 msgid ""
 "Galois matrix given a linear combining rule (a_1*x_1+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
 msgstr ""
 "Matriz de Galois dada una regla de combinación lineal (a_1*x_1+..."
 "+a_n*x_n=x_(n+1))"
 
-#: ../lib/library-strings.c:171
+#: ../lib/library-strings.c:172
 msgid "Use greedy algorithm to find c, for c . v = n.  (v must be sorted)"
 msgstr ""
 "Usar el algoritmo de greedy para encontrar c, para c . v. (v debe estar "
 "ordenado)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:172
+#: ../lib/library-strings.c:173
 msgid "Harmonic Number, the nth harmonic number of order r"
 msgstr "Número armónico, el enésimo número armónico de orden r"
 
-#: ../lib/library-strings.c:173
+#: ../lib/library-strings.c:174
 msgid ""
 "Hofstadter's function q(n) defined by q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-1))+q(n-"
 "q(n-2))"
@@ -882,44 +889,44 @@ msgstr ""
 "Función q(n) de Hofstadter definida por q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-1))+q(n-"
 "q(n-2))"
 
-#: ../lib/library-strings.c:174
+#: ../lib/library-strings.c:175
 msgid "Compute linear recursive sequence using Galois stepping"
 msgstr ""
 "Calcular la secuencia lineal recursiva usando el escalamiento de Galois"
 
-#: ../lib/library-strings.c:175
+#: ../lib/library-strings.c:176
 msgid "Calculate multinomial coefficients"
 msgstr "Calcular los coeficientes multinómicos"
 
-#: ../lib/library-strings.c:176
+#: ../lib/library-strings.c:177
 msgid "Get the Pascal's triangle as a matrix"
 msgstr "Obtener el triángulo de Pascal como una matriz"
 
-#: ../lib/library-strings.c:177
+#: ../lib/library-strings.c:178
 msgid "(Pochhammer) Rising factorial: (n)_k = n(n+1)...(n+(k-1))"
 msgstr "(Puchhammer) factorial creciente: (n)_k = n(n+1)...(n+(k-1))"
 
-#: ../lib/library-strings.c:178
+#: ../lib/library-strings.c:179
 msgid "Stirling number of the first kind"
 msgstr "Número de Stirling de primera clase"
 
-#: ../lib/library-strings.c:179
+#: ../lib/library-strings.c:180
 msgid "Stirling number of the second kind"
 msgstr "Número de Stirling de segunda clase"
 
-#: ../lib/library-strings.c:180
+#: ../lib/library-strings.c:181
 msgid "Subfactorial: n! times sum_{k=0}^n (-1)^k/k!"
 msgstr "Subfactorial: sum_{k=0}^n (-1)^k/k! n! veces"
 
-#: ../lib/library-strings.c:181
+#: ../lib/library-strings.c:182
 msgid "Calculate the nth triangular number"
 msgstr "Calcular el enésimo número triangular"
 
-#: ../lib/library-strings.c:182
+#: ../lib/library-strings.c:183
 msgid "Calculate permutations"
 msgstr "Calcular permutaciones"
 
-#: ../lib/library-strings.c:183
+#: ../lib/library-strings.c:184
 msgid ""
 "Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with the "
 "number of steps calculated by the fourth derivative bound and the desired "
@@ -928,14 +935,14 @@ msgstr ""
 "Integración de F por la Regla compuesta de Simpson en el intervalo [a,b] con "
 "el número de pasos calculado por la cuarta derivada y la tolerancia deseada"
 
-#: ../lib/library-strings.c:184
+#: ../lib/library-strings.c:185
 msgid ""
 "Attempt to calculate derivative by trying first symbolically and then "
 "numerically"
 msgstr ""
 "Intentar calcular la derivada primero simbólicamente y después numéricamente"
 
-#: ../lib/library-strings.c:185
+#: ../lib/library-strings.c:186
 msgid ""
 "Return a function which is the even periodic extension of f defined on the "
 "interval [0,L]"
@@ -943,7 +950,7 @@ msgstr ""
 "Devolver una función que es la extensión periódica par de f definida en el "
 "intervalo [0,L]"
 
-#: ../lib/library-strings.c:186
+#: ../lib/library-strings.c:187
 msgid ""
 "Return a function which is a Fourier series with the coefficients given by "
 "the vectors a (sines) and b (cosines).  Note that a@(1) is the constant "
@@ -953,12 +960,12 @@ msgstr ""
 "por los vectores a (senos) y b (cosenos). Note que a@(1) es el coeficiente "
 "constante."
 
-#: ../lib/library-strings.c:187
+#: ../lib/library-strings.c:188
 msgid "Try to calculate an infinite product for a single parameter function"
 msgstr ""
 "Intenta calcular un producto infinito para una función de un sólo parámetro"
 
-#: ../lib/library-strings.c:188
+#: ../lib/library-strings.c:189
 msgid ""
 "Try to calculate an infinite product for a double parameter function with "
 "func(arg,n)"
@@ -966,12 +973,12 @@ msgstr ""
 "Intenta calcular un producto infinito para una función de parámetro doble "
 "con func(arg,n)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:189
+#: ../lib/library-strings.c:190
 msgid "Try to calculate an infinite sum for a single parameter function"
 msgstr ""
 "Intenta calcular una suma infinita para una función de un solo parámetro"
 
-#: ../lib/library-strings.c:190
+#: ../lib/library-strings.c:191
 msgid ""
 "Try to calculate an infinite sum for a double parameter function with "
 "func(arg,n)"
@@ -979,7 +986,7 @@ msgstr ""
 "Intenta calcular una suma infinita para una función de parámetro doble con "
 "func(arg,n)<"
 
-#: ../lib/library-strings.c:191
+#: ../lib/library-strings.c:192
 msgid ""
 "Try and see if a real-valued function is continuous at x0 by calculating the "
 "limit there"
@@ -987,7 +994,7 @@ msgstr ""
 "Comprueba si una función real es continua en x0 calculando el límite en ese "
 "punto"
 
-#: ../lib/library-strings.c:192
+#: ../lib/library-strings.c:193
 msgid ""
 "Test for differentiability by approximating the left and right limits and "
 "comparing"
@@ -995,11 +1002,11 @@ msgstr ""
 "Comprobar la diferenciabilidad utilizando aproximación por los límites por "
 "la izquierda y derecha y comparando"
 
-#: ../lib/library-strings.c:193
+#: ../lib/library-strings.c:194
 msgid "Calculate the left limit of a real-valued function at x0"
 msgstr "Calcular el límite por la izquierda de una función real en x0"
 
-#: ../lib/library-strings.c:194
+#: ../lib/library-strings.c:195
 msgid ""
 "Calculate the limit of a real-valued function at x0.  Tries to calculate "
 "both left and right limits."
@@ -1007,15 +1014,15 @@ msgstr ""
 "Calcular el límite de una función real en x0. Intenta calcular tanto el "
 "límite por la derecha como por la izquierda."
 
-#: ../lib/library-strings.c:195
+#: ../lib/library-strings.c:196
 msgid "Integration by midpoint rule"
 msgstr "Integración por la regla del punto medio"
 
-#: ../lib/library-strings.c:196
+#: ../lib/library-strings.c:197
 msgid "Attempt to calculate numerical derivative"
 msgstr "Intentar calcular la derivada numérica"
 
-#: ../lib/library-strings.c:197
+#: ../lib/library-strings.c:198
 msgid ""
 "Numerically compute the coefficients for a cosine Fourier series for a "
 "function on [0,L] up to the Nth coefficient."
@@ -1023,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 "Calcular numéricamente los coeficientes de una serie de cosenos de Fourier "
 "para una función en [0,L] hasta el coeficiente enésimo."
 
-#: ../lib/library-strings.c:198
+#: ../lib/library-strings.c:199
 msgid ""
 "Return a function which is the Fourier cosine series of f on [0,L] with "
 "coefficients up to N computed numerically"
@@ -1031,7 +1038,7 @@ msgstr ""
 "Devolver una función que es la serie de cosenos de Fourier de f en [0,L] con "
 "coeficientes has N calculados numéricamente"
 
-#: ../lib/library-strings.c:199
+#: ../lib/library-strings.c:200
 msgid ""
 "Numerically compute the coefficients for a Fourier series with half-period L "
 "up to the Nth coefficient."
@@ -1039,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 "Calcular numéricamente los coeficientes para una serie de Fourier con "
 "semiperiodo L hasta el coeficiente enésimo."
 
-#: ../lib/library-strings.c:200
+#: ../lib/library-strings.c:201
 msgid ""
 "Return a function which is the Fourier series of f with half-period L with "
 "coefficients up to N computed numerically"
@@ -1047,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 "Devolver una función que es la serie de Fourier de f con un semiperiodo L "
 "con coeficientes calculados numéricamente hasta N"
 
-#: ../lib/library-strings.c:201
+#: ../lib/library-strings.c:202
 msgid ""
 "Numerically compute the coefficients for a sine Fourier series for a "
 "function on [0,L] up to the Nth coefficient."
@@ -1055,7 +1062,7 @@ msgstr ""
 "Calcular numéricamente los coeficientes de una serie de senos de Fourier "
 "para una función en [0,L] hasta el coeficiente enésimo."
 
-#: ../lib/library-strings.c:202
+#: ../lib/library-strings.c:203
 msgid ""
 "Return a function which is the Fourier sine series of f on [0,L] with "
 "coefficients up to N computed numerically"
@@ -1063,7 +1070,7 @@ msgstr ""
 "Devolver una función que es la serie de senos de Fourier de f en [0,L] con "
 "coeficientes has N calculados numéricamente"
 
-#: ../lib/library-strings.c:203
+#: ../lib/library-strings.c:204
 msgid ""
 "Integration by rule set in NumericalIntegralFunction of f from a to b using "
 "NumericalIntegralSteps steps"
@@ -1071,19 +1078,19 @@ msgstr ""
 "Integración por el conjunto de reglas en NumericalIntegralFunction de f "
 "desde a a b usando NumericalIntegralSteps pasos"
 
-#: ../lib/library-strings.c:204
+#: ../lib/library-strings.c:205
 msgid "Attempt to calculate numerical left derivative"
 msgstr "Intentar calcular la derivada numérica por la izquierda"
 
-#: ../lib/library-strings.c:205
+#: ../lib/library-strings.c:206
 msgid "Attempt to calculate the limit of f(step_fun(i)) as i goes from 1 to N"
 msgstr "Intentar calcular el límite de f(step_fun(i)), para i desde 1 hasta N"
 
-#: ../lib/library-strings.c:206
+#: ../lib/library-strings.c:207
 msgid "Attempt to calculate numerical right derivative"
 msgstr "Intentar calcular la derivada numérica por la derecha"
 
-#: ../lib/library-strings.c:207
+#: ../lib/library-strings.c:208
 msgid ""
 "Return a function which is the odd periodic extension of f defined on the "
 "interval [0,L]"
@@ -1091,15 +1098,15 @@ msgstr ""
 "Devolver una función que es la extensión periódica impar de la función f "
 "definida en el intervalo [0,L]"
 
-#: ../lib/library-strings.c:208
+#: ../lib/library-strings.c:209
 msgid "Compute one-sided derivative using five point formula"
 msgstr "Calcular la derivada de un lado usando una fórmula de 5 puntos"
 
-#: ../lib/library-strings.c:209
+#: ../lib/library-strings.c:210
 msgid "Compute one-sided derivative using three-point formula"
 msgstr "Calcular la derivada de un lado usando una fórmula de tres puntos"
 
-#: ../lib/library-strings.c:210
+#: ../lib/library-strings.c:211
 msgid ""
 "Return a function which is the periodic extension of f defined on the "
 "interval [a,b]"
@@ -1107,39 +1114,39 @@ msgstr ""
 "Devolver una función que es la extensión periódica de f definida en el "
 "intervalo [a,b]"
 
-#: ../lib/library-strings.c:211
+#: ../lib/library-strings.c:212
 msgid "Calculate the right limit of a real-valued function at x0"
 msgstr "Calcular el límite por la derecha de una función real en x0"
 
-#: ../lib/library-strings.c:212
+#: ../lib/library-strings.c:213
 msgid "Compute two-sided derivative using five-point formula"
 msgstr "Calcular la derivada de dos lados usando una fórmula de cinco puntos"
 
-#: ../lib/library-strings.c:213
+#: ../lib/library-strings.c:214
 msgid "Compute two-sided derivative using three-point formula"
 msgstr "Calcular la derivada de dos lados usando la fórmula de tres puntos"
 
-#: ../lib/library-strings.c:214
+#: ../lib/library-strings.c:215
 msgid "argument (angle) of complex number"
 msgstr "argumento (ángulo) de un número complejo"
 
-#: ../lib/library-strings.c:215
+#: ../lib/library-strings.c:216
 msgid "Dirichlet kernel of order n"
 msgstr "Núcleo de Dirichlet de orden n"
 
-#: ../lib/library-strings.c:216
+#: ../lib/library-strings.c:217
 msgid "Returns 1 if and only if all elements are zero"
 msgstr "Devuelve 0 si y solo si todos los elementos son cero"
 
-#: ../lib/library-strings.c:217
+#: ../lib/library-strings.c:218
 msgid "Fejer kernel of order n"
 msgstr "Núcleo de Fejer de orden n"
 
-#: ../lib/library-strings.c:218
+#: ../lib/library-strings.c:219
 msgid "Returns 1 if and only if all elements are equal"
 msgstr "Devuelve 1 si y solo si todos los elementos son iguales"
 
-#: ../lib/library-strings.c:219
+#: ../lib/library-strings.c:220
 msgid ""
 "Principal branch of the Lambert W function for real values greater than or "
 "equal to -1/e"
@@ -1147,22 +1154,22 @@ msgstr ""
 "Rama principal de la función Lambert W para valores reales mayores o iguales "
 "que -1/e"
 
-#: ../lib/library-strings.c:220
+#: ../lib/library-strings.c:221
 msgid ""
 "The minus-one branch of the Lambert W function for real values between -1/e "
 "and 0"
 msgstr ""
 "La rama «-1» de la función de Lambert W para valores reales entre -1/e y 0"
 
-#: ../lib/library-strings.c:221
+#: ../lib/library-strings.c:222
 msgid "Find the first value where f(x)=0"
 msgstr "Buscar el primer valor donde f(x)=0"
 
-#: ../lib/library-strings.c:222
+#: ../lib/library-strings.c:223
 msgid "Moebius mapping of the disk to itself mapping a to 0"
 msgstr "Mapa de Moebius del disco a sí mismo mapeando a a 0"
 
-#: ../lib/library-strings.c:223
+#: ../lib/library-strings.c:224
 msgid ""
 "Moebius mapping using the cross ratio taking z2,z3,z4 to 1,0, and infinity "
 "respectively"
@@ -1170,7 +1177,7 @@ msgstr ""
 "Mapa de Moebius usando el radio cruzado z2,z3,z4 a 1,0 e infinito "
 "respectivamente"
 
-#: ../lib/library-strings.c:224
+#: ../lib/library-strings.c:225
 msgid ""
 "Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to infinity and z2,z3 "
 "to 1 and 0 respectively"
@@ -1178,7 +1185,7 @@ msgstr ""
 "Mapa de Moebius usando el radio cruzado tomando infinito a infinito y z2,z3 "
 "a 1 y 0 respectivamente"
 
-#: ../lib/library-strings.c:225
+#: ../lib/library-strings.c:226
 msgid ""
 "Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to 1 and z3,z4 to 0 "
 "and infinity respectively"
@@ -1186,7 +1193,7 @@ msgstr ""
 "Transformación de Moebius usando la relación cruzada tomando de infinito a 1 "
 "y z3,z4 a 0 e infinito respectivamente"
 
-#: ../lib/library-strings.c:226
+#: ../lib/library-strings.c:227
 msgid ""
 "Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to 0 and z2,z4 to 1 "
 "and infinity respectively"
@@ -1194,7 +1201,7 @@ msgstr ""
 "Transformación de Moebius usando la relación cruzada tomando de infinito a 0 "
 "y z2,z4 a 1 e infinito respectivamente"
 
-#: ../lib/library-strings.c:227
+#: ../lib/library-strings.c:228
 msgid ""
 "Poisson kernel on D(0,1) (not normalized to 1, that is integral of this is "
 "2pi)"
@@ -1202,11 +1209,11 @@ msgstr ""
 "El núcleo de Poisson en D(0,1) (no normalizado a 1, esto es, su integral es "
 "2pi)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:228
+#: ../lib/library-strings.c:229
 msgid "Poisson kernel on D(0,R) (not normalized to 1)"
 msgstr "El núcleo de Poisson en D(0,R) (no normalizado a 1)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:229
+#: ../lib/library-strings.c:230
 msgid ""
 "The unit step function = 0 for x<0, 1 otherwise.  This is the integral of "
 "the Dirac Delta function."
@@ -1214,24 +1221,24 @@ msgstr ""
 "La función escalón unidad = 0 para x<0, 1 para el resto. Esta es la integral "
 "de la función Delta de Dirac."
 
-#: ../lib/library-strings.c:230
+#: ../lib/library-strings.c:231
 msgid "The cis function, that is cos(x)+i*sin(x)"
 msgstr "La función cis, que es cos(x)+i*sen(x)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:231
+#: ../lib/library-strings.c:232
 msgid "Convert degrees to radians"
 msgstr "Convertir grados a radianes"
 
-#: ../lib/library-strings.c:232
+#: ../lib/library-strings.c:233
 msgid "Convert radians to degrees"
 msgstr "Convertir radianes a grados"
 
-#: ../lib/library-strings.c:233
+#: ../lib/library-strings.c:234
 msgid "Find roots of a cubic polynomial (given as vector of coefficients)"
 msgstr ""
 "Extraer raíces de una polinomio cúbico (dado como un vector de coeficientes)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:234
+#: ../lib/library-strings.c:235
 msgid ""
 "Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0,"
 "y0 going to x1 with n increments, returns y at x1"
@@ -1239,7 +1246,7 @@ msgstr ""
 "Usar el método clásico de Euler para resolver numéricamente y'=f(x,y) para "
 "unas x0,y0 iniciales que con incrementos de n van a x1, devuelve y en x1"
 
-#: ../lib/library-strings.c:235
+#: ../lib/library-strings.c:236
 msgid ""
 "Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0,"
 "y0 going to x1 with n increments, returns an n+1 by 2 matrix of values"
@@ -1248,7 +1255,7 @@ msgstr ""
 "unas x0,y0 iniciales que con incrementos de n van a x1, devuelve una matriz "
 "de valores de n+1 por 2"
 
-#: ../lib/library-strings.c:236
+#: ../lib/library-strings.c:237
 msgid ""
 "Find root of a function using the bisection method to within TOL tolerance "
 "in up to N iterations.  f(a) and f(b) must have opposite signs."
@@ -1257,7 +1264,7 @@ msgstr ""
 "tolerancia TOL en un máximo de N iteraciones. f(a) y f(b) deben tener signos "
 "opuestos."
 
-#: ../lib/library-strings.c:237
+#: ../lib/library-strings.c:238
 msgid ""
 "Find root of a function using the method of false position to within TOL "
 "tolerance in up to N iterations.  f(a) and f(b) must have opposite signs."
@@ -1266,11 +1273,11 @@ msgstr ""
 "tolerancia TOL en un máximo de N iteraciones. f(a) y f(b) deben tener signos "
 "opuestos."
 
-#: ../lib/library-strings.c:238
+#: ../lib/library-strings.c:239
 msgid "Find root of a function using the Muller's method"
 msgstr "Buscar la raíz de una función usando el método de Muller"
 
-#: ../lib/library-strings.c:239
+#: ../lib/library-strings.c:240
 msgid ""
 "Find root of a function using the secant method to within TOL tolerance in "
 "up to N iterations.  f(a) and f(b) must have opposite signs."
@@ -1278,7 +1285,7 @@ msgstr ""
 "Buscar la raíz de una función usando el método de la secante con tolerancia "
 "TOL en un máximo de N iteraciones. f(a) y f(b) deben tener signos opuestos."
 
-#: ../lib/library-strings.c:240
+#: ../lib/library-strings.c:241
 msgid ""
 "Attempt to find a zero of a function f with derivative df and second "
 "derivative ddf using Halley's method, returning after two successive values "
@@ -1289,7 +1296,7 @@ msgstr ""
 "valores sucesivos que están dentro de los límites que marca épsilon o "
 "después de maxn iteraciones (en cuyo caso devuelve nulo)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:241
+#: ../lib/library-strings.c:242
 msgid ""
 "Attempt to find a zero of a function f with derivative df using Newton's "
 "method, returning after two successive values are within epsilon or after "
@@ -1300,18 +1307,18 @@ msgstr ""
 "están dentro de los límites que marca épsilon o después de maxn iteraciones "
 "(en cuyo caso devuelve nulo)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:242
+#: ../lib/library-strings.c:243
 msgid "Find roots of a polynomial (given as vector of coefficients)"
 msgstr ""
 "Extraer las raíces de una polinomio (dado como un vector de coeficientes)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:243
+#: ../lib/library-strings.c:244
 msgid "Find roots of a quartic polynomial (given as vector of coefficients)"
 msgstr ""
 "Encontrar las raíces de un polinomio cuadrático (dado como un vector de "
 "coeficientes)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:244
+#: ../lib/library-strings.c:245
 msgid ""
 "Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerically "
 "solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns y "
@@ -1321,7 +1328,7 @@ msgstr ""
 "resolver numéricamente y'=f(x,y) para una x0,y0 inicial que vaya hasta x1 en "
 "incrementos de n, devuelve y en x1"
 
-#: ../lib/library-strings.c:245
+#: ../lib/library-strings.c:246
 msgid ""
 "Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerically "
 "solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns an n"
@@ -1331,37 +1338,37 @@ msgstr ""
 "resolver numéricamente y'=f(x,y) para una x0,y0 inicial que vaya hasta x1 en "
 "incrementos de n, devuelve un n+1 por dos matrices de valores"
 
-#: ../lib/library-strings.c:246
+#: ../lib/library-strings.c:247
 msgid "Calculate average of an entire matrix"
 msgstr "Calcular la media de una matriz entera"
 
-#: ../lib/library-strings.c:247
+#: ../lib/library-strings.c:248
 msgid "Integral of the GaussFunction from 0 to x (area under the normal curve)"
 msgstr ""
 "La integral de la GaussFunction (función de Gauss) de 0 a x (el área "
 "comprendida debajo de la curva normal)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:248
+#: ../lib/library-strings.c:249
 msgid "The normalized Gauss distribution function (the normal curve)"
 msgstr "La función distribución Gausiana normalizada (la curva normal)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:249
+#: ../lib/library-strings.c:250
 msgid "Calculate median of an entire matrix"
 msgstr "Calcula la mediana de una matriz entera"
 
-#: ../lib/library-strings.c:250
+#: ../lib/library-strings.c:251
 msgid "Calculate the population standard deviation of a whole matrix"
 msgstr "Calcula la desviación típica de una matriz entera"
 
-#: ../lib/library-strings.c:251
+#: ../lib/library-strings.c:252
 msgid "Calculate average of each row in a matrix"
 msgstr "Calcular la media de cada columna de una matriz"
 
-#: ../lib/library-strings.c:252
+#: ../lib/library-strings.c:253
 msgid "Calculate median of each row in a matrix"
 msgstr "Calcula la mediana de cada columna de una matriz"
 
-#: ../lib/library-strings.c:253
+#: ../lib/library-strings.c:254
 msgid ""
 "Calculate the population standard deviations of rows of a matrix and return "
 "a vertical vector"
@@ -1369,7 +1376,7 @@ msgstr ""
 "Calcula la desviación típica de las columnas de una matriz y devuelve una "
 "matriz columna"
 
-#: ../lib/library-strings.c:254
+#: ../lib/library-strings.c:255
 msgid ""
 "Calculate the standard deviations of rows of a matrix and return a vertical "
 "vector"
@@ -1377,11 +1384,11 @@ msgstr ""
 "Calcular la desviación estándar de las filas de una matriz y devuelve una "
 "matriz columna"
 
-#: ../lib/library-strings.c:255
+#: ../lib/library-strings.c:256
 msgid "Calculate the standard deviation of a whole matrix"
 msgstr "Calcular la desviación estándar de una matriz entera"
 
-#: ../lib/library-strings.c:256
+#: ../lib/library-strings.c:257
 msgid ""
 "Attempt to find a root of a polynomial using Newton's method, returning "
 "after two successive values are within epsilon or after maxn tries (then "
@@ -1392,18 +1399,18 @@ msgstr ""
 "límites que marca épsilon o después de maxn iteraciones (en cuyo caso "
 "devuelve null)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:257
+#: ../lib/library-strings.c:258
 msgid "Returns a set where every element of X appears only once"
 msgstr "Devuelve un conjunto donde cada elemento de X aparece una sola vez"
 
-#: ../lib/library-strings.c:258
+#: ../lib/library-strings.c:259
 msgid ""
 "Returns a set theoretic union of X and Y (X and Y are vectors pretending to "
 "be sets)"
 msgstr ""
 "Devuelve la unión de X e Y (X e Y son vectores que se tratan como conjuntos)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:259
+#: ../lib/library-strings.c:260
 msgid ""
 "For a Hilbert function that is c for degree d, given the Macaulay bound for "
 "the Hilbert function of degree d+1 (The c^<d> operator from Green's proof)"
@@ -1412,19 +1419,19 @@ msgstr ""
 "Macaulay para la función de Hilbert de grado d+1 (el operador c^<d> de la "
 "prueba de Green)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:260
+#: ../lib/library-strings.c:261
 msgid "The c_<d> operator from Green's proof of Macaulay's Theorem"
 msgstr "El operador C_<d> de la prueba de Green del Teorema de Macaulay"
 
-#: ../lib/library-strings.c:261
+#: ../lib/library-strings.c:262
 msgid "Return the dth Macaulay representation of a positive integer c"
 msgstr "Devuelve la representación dth de Macaulay de un entero positivo c"
 
-#: ../lib/library-strings.c:262
+#: ../lib/library-strings.c:263
 msgid "Attempt to symbolically differentiate a function n times"
 msgstr "Intentar diferenciar simbólicamente n veces una función"
 
-#: ../lib/library-strings.c:263
+#: ../lib/library-strings.c:264
 msgid ""
 "Attempt to symbolically differentiate a function n times quietly and return "
 "null on failure"
@@ -1432,7 +1439,7 @@ msgstr ""
 "Intentar diferenciar simbólicamente n veces una función silenciosamente y "
 "devolver null si ocurre un error"
 
-#: ../lib/library-strings.c:264
+#: ../lib/library-strings.c:265
 msgid ""
 "Attempt to construct the Taylor approximation function around x0 to the nth "
 "degree."
@@ -1673,7 +1680,6 @@ msgid "ERROR: %s before '%s'"
 msgstr "ERROR: %s antes de «%s»"
 
 #: ../src/calc.h:32
-#| msgid "Copyright (C) 1997-2016 Jiří (George) Lebl"
 msgid "Copyright (C) 1997-2018 Jiří (George) Lebl"
 msgstr "Copyright (C) 1997-2018 Jiří (George) Lebl"
 
@@ -2130,7 +2136,7 @@ msgstr "%s: argumento demasiado grande"
 msgid "Cannot parse version string: %s"
 msgstr "No se puede analizar la cadena de la versión: %s"
 
-#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:2051
+#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:2052
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
@@ -2183,7 +2189,7 @@ msgstr "%s: intentando establecer un id protegido"
 msgid "%s: trying to set a parameter, use the equals sign"
 msgstr "%s: intentando establecer un parámetro, use el signo de igualdad"
 
-#: ../src/funclib.c:704 ../src/gnome-genius.c:1179
+#: ../src/funclib.c:704 ../src/gnome-genius.c:1180
 msgid ""
 "Global variables:\n"
 "\n"
@@ -2191,7 +2197,7 @@ msgstr ""
 "Variables globales:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/funclib.c:727 ../src/gnome-genius.c:1212
+#: ../src/funclib.c:727 ../src/gnome-genius.c:1213
 msgid ""
 "\n"
 "Function call stack:\n"
@@ -2199,8 +2205,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pila de llamadas de la función:\n"
 
-#: ../src/funclib.c:729 ../src/funclib.c:769 ../src/gnome-genius.c:1214
-#: ../src/gnome-genius.c:1271
+#: ../src/funclib.c:729 ../src/funclib.c:769 ../src/gnome-genius.c:1215
+#: ../src/gnome-genius.c:1272
 msgid ""
 "(depth of context in parentheses)\n"
 "\n"
@@ -2208,7 +2214,7 @@ msgstr ""
 "(profundidad de contexto en paréntesis)\n"
 "\n"
 
-#: ../src/funclib.c:767 ../src/gnome-genius.c:1269
+#: ../src/funclib.c:767 ../src/gnome-genius.c:1270
 msgid ""
 "\n"
 "Local variables:\n"
@@ -2266,310 +2272,310 @@ msgstr "%s: No se puede encontrar la función raíz de un módulo primo"
 msgid "%s: matrix argument is not square"
 msgstr "%s: el argumento de la matriz no es un cuadrado"
 
-#: ../src/funclib.c:2679 ../src/funclib.c:2780
+#: ../src/funclib.c:2680 ../src/funclib.c:2781
 #, c-format
 msgid "%s: matrix argument must be integer only"
 msgstr "%s: el argumento matriz debe ser solamente de enteros"
 
-#: ../src/funclib.c:2701 ../src/funclib.c:2802
+#: ../src/funclib.c:2702 ../src/funclib.c:2803
 #, c-format
 msgid "%s: argument must be an integer"
 msgstr "%s: el argumento debe ser un entero"
 
-#: ../src/funclib.c:2889 ../src/funclib.c:4766 ../src/funclib.c:4795
-#: ../src/funclib.c:5047 ../src/mpwrap.c:3829 ../src/mpwrap.c:3848
+#: ../src/funclib.c:2890 ../src/funclib.c:4816 ../src/funclib.c:4845
+#: ../src/funclib.c:5097 ../src/mpwrap.c:3829 ../src/mpwrap.c:3848
 #: ../src/mpwrap.c:3905 ../src/mpwrap.c:3934 ../src/mpwrap.c:3951
 #: ../src/mpwrap.c:4000
 msgid "Division by zero!"
 msgstr "División por cero"
 
-#: ../src/funclib.c:3071 ../src/funclib.c:3168
+#: ../src/funclib.c:3072 ../src/funclib.c:3169
 #, c-format
 msgid "%s: matrix argument must be value only"
 msgstr "%s: el argumento de la matriz debe ser sólo valor"
 
-#: ../src/funclib.c:3092 ../src/funclib.c:3189
+#: ../src/funclib.c:3093 ../src/funclib.c:3190
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot compare complex numbers"
 msgstr "%s: no se pueden comparar números complejos"
 
-#: ../src/funclib.c:3102 ../src/funclib.c:3198
+#: ../src/funclib.c:3103 ../src/funclib.c:3199
 #, c-format
 msgid "%s: Input not a number or a matrix of numbers."
 msgstr "%s: la entrada no es un número ni una matriz de números."
 
-#: ../src/funclib.c:3436 ../src/funclib.c:3494 ../src/funclib.c:5032
-#: ../src/funclib.c:5326 ../src/graphing.c:10298
+#: ../src/funclib.c:3437 ../src/funclib.c:3495 ../src/funclib.c:5082
+#: ../src/funclib.c:5376 ../src/graphing.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments"
 msgstr "%s: demasiados argumentos"
 
-#: ../src/funclib.c:3744
+#: ../src/funclib.c:3794
 #, c-format
 msgid "%s: vector argument not value only"
 msgstr "%s: el argumento del vector no es sólo valor"
 
-#: ../src/funclib.c:3755 ../src/funclib.c:3794
+#: ../src/funclib.c:3805 ../src/funclib.c:3844
 #, c-format
 msgid "%s: argument can't be negative or 0"
 msgstr "%s: el argumento no puede ser negativo o 0"
 
-#: ../src/funclib.c:3763 ../src/funclib.c:3799
+#: ../src/funclib.c:3813 ../src/funclib.c:3849
 #, c-format
 msgid "%s: vector argument has too large entries"
 msgstr "%s: el argumento del vector tiene entradas demasiado grandes"
 
-#: ../src/funclib.c:3841
+#: ../src/funclib.c:3891
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be vectors of equal size"
 msgstr "%s: los argumentos deben ser vectores del mismo tamaño"
 
-#: ../src/funclib.c:4333 ../src/funclib.c:4339
+#: ../src/funclib.c:4383 ../src/funclib.c:4389
 #, c-format
 msgid "%s: %s not a reference"
 msgstr "%s: %s no es una referencia"
 
-#: ../src/funclib.c:4378
+#: ../src/funclib.c:4428
 #, c-format
 msgid "%s: matrices not of the same height"
 msgstr "%s las matices no tienen la misma altura"
 
-#: ../src/funclib.c:4383 ../src/funclib.c:5026
+#: ../src/funclib.c:4433 ../src/funclib.c:5076
 msgid "third argument"
 msgstr "tercer argumento"
 
-#: ../src/funclib.c:4388
+#: ../src/funclib.c:4438
 msgid "fourth argument"
 msgstr "cuarto argumento"
 
-#: ../src/funclib.c:4663
+#: ../src/funclib.c:4713
 #, c-format
 msgid "%s: argument must be greater than 2"
 msgstr "%s: el argumento debe ser mayor que 2"
 
-#: ../src/funclib.c:4851
+#: ../src/funclib.c:4901
 #, c-format
 msgid "%s: arguments not horizontal vectors"
 msgstr "%s: los argumentos no son vectores horizontales"
 
-#: ../src/funclib.c:4860
+#: ../src/funclib.c:4910
 #, c-format
 msgid "%s: arguments not numeric only vectors"
 msgstr "%s: los argumentos no son vectores sólo numéricos"
 
-#: ../src/funclib.c:5244
+#: ../src/funclib.c:5294
 #, c-format
 msgid "%s: argument 1 must be a quadratic polynomial"
 msgstr "%s: el argumento 1 debe ser un polinomio cuadrático"
 
-#: ../src/funclib.c:5555 ../src/funclib.c:5644 ../src/funclib.c:5905
-#: ../src/funclib.c:5912 ../src/funclib.c:5967 ../src/funclib.c:5974
-#: ../src/funclib.c:6045 ../src/funclib.c:6059
+#: ../src/funclib.c:5605 ../src/funclib.c:5694 ../src/funclib.c:5955
+#: ../src/funclib.c:5962 ../src/funclib.c:6017 ../src/funclib.c:6024
+#: ../src/funclib.c:6095 ../src/funclib.c:6109
 #, c-format
 msgid "%s: value out of range"
 msgstr "%s: valor fuera de rango"
 
-#: ../src/funclib.c:6268
+#: ../src/funclib.c:6318
 #, c-format
 msgid "%s: undefined function"
 msgstr "%s: función indefinida"
 
-#: ../src/funclib.c:6274
+#: ../src/funclib.c:6324
 #, c-format
 msgid "%s: flags argument must be a string"
 msgstr "%s: el argumento a marcar debe ser una cadena"
 
-#: ../src/funclib.c:6402 ../src/symbolic.c:734
+#: ../src/funclib.c:6452 ../src/symbolic.c:734
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a function of one variable"
 msgstr "%s: el argumento no es una función de una variable"
 
-#: ../src/funclib.c:6614 ../src/funclib.c:6649 ../src/funclib.c:6894
+#: ../src/funclib.c:6664 ../src/funclib.c:6699 ../src/funclib.c:6944
 #, c-format
 msgid "%s: argument should be between %d and %d"
 msgstr "%s: el argumento debería estar entre %d y %d"
 
-#: ../src/funclib.c:6802
+#: ../src/funclib.c:6852
 msgid "OutputStyle must be one of normal, troff, latex or mathml"
 msgstr "OutputStyle debe ser uno entre normal, troff, LaTeX o MathML"
 
-#: ../src/funclib.c:6842
+#: ../src/funclib.c:6892
 #, c-format
 msgid "%s: argument should be larger or equal to 0"
 msgstr "%s: el argumento debe ser mayor o igual a 0"
 
-#: ../src/funclib.c:6955
+#: ../src/funclib.c:7005
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6956
+#: ../src/funclib.c:7006
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parámetros"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6957
+#: ../src/funclib.c:7007
 msgid "Constants"
 msgstr "Constantes"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6958
+#: ../src/funclib.c:7008
 msgid "Numeric"
 msgstr "Numérico"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6959
+#: ../src/funclib.c:7009
 msgid "Trigonometry"
 msgstr "Trigonometría"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6960
+#: ../src/funclib.c:7010
 msgid "Number Theory"
 msgstr "Teoría de números"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6961
+#: ../src/funclib.c:7011
 msgid "Matrix Manipulation"
 msgstr "Manipulación de matrices"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6962
+#: ../src/funclib.c:7012
 msgid "Linear Algebra"
 msgstr "Álgebra lineal"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6963
+#: ../src/funclib.c:7013
 msgid "Combinatorics"
 msgstr "Combinatoria"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6964
+#: ../src/funclib.c:7014
 msgid "Calculus"
 msgstr "Cálculo"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6965
+#: ../src/funclib.c:7015
 msgid "Functions"
 msgstr "Funciones"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6966
+#: ../src/funclib.c:7016
 msgid "Equation Solving"
 msgstr "Resolución de ecuaciones"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6967
+#: ../src/funclib.c:7017
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estadística"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6968
+#: ../src/funclib.c:7018
 msgid "Polynomials"
 msgstr "Polinomios"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6969
+#: ../src/funclib.c:7019
 msgid "Set Theory"
 msgstr "Teoría de conjuntos"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6970
+#: ../src/funclib.c:7020
 msgid "Commutative Algebra"
 msgstr "Álgebra conmutativo"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6971
+#: ../src/funclib.c:7021
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscelánea"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6973
+#: ../src/funclib.c:7023
 msgid "Displays the user manual"
 msgstr "Muestra el manual de usuario"
 
-#: ../src/funclib.c:6974
+#: ../src/funclib.c:7024
 msgid "Gives the warranty information"
 msgstr "Da la información de garantía"
 
-#: ../src/funclib.c:6975
+#: ../src/funclib.c:7025
 msgid "Return version as a 3-vector"
 msgstr "Devolver la versión como un vector de tamaño 3"
 
-#: ../src/funclib.c:6976
+#: ../src/funclib.c:7026
 msgid "Exits the program"
 msgstr "Sale el programa"
 
-#: ../src/funclib.c:6978
+#: ../src/funclib.c:7028
 msgid "Prints a string to the error stream"
 msgstr "Imprime una cadena al flujo de errores"
 
-#: ../src/funclib.c:6979
+#: ../src/funclib.c:7029
 msgid "Waits a specified number of seconds"
 msgstr "Espera un número específico de segundos"
 
-#: ../src/funclib.c:6980
+#: ../src/funclib.c:7030
 msgid "The true boolean value"
 msgstr "El valor booleano verdadero"
 
-#: ../src/funclib.c:6982
+#: ../src/funclib.c:7032
 msgid "The false boolean value"
 msgstr "El valor booleano falso"
 
-#: ../src/funclib.c:6985
+#: ../src/funclib.c:7035
 msgid "Unix time in seconds as a floating point number"
 msgstr "Hora Unix como un número en coma flotante"
 
-#: ../src/funclib.c:6993
+#: ../src/funclib.c:7043
 msgid "Make integer (0 or 1) from a boolean value"
 msgstr "Hacer un entero (0 o 1) de un valor booleano"
 
-#: ../src/funclib.c:6995
+#: ../src/funclib.c:7045
 msgid "Prints an expression"
 msgstr "Imprime una expresión"
 
-#: ../src/funclib.c:6996
+#: ../src/funclib.c:7046
 msgid "Changes current directory"
 msgstr "Cambia la carpeta actual"
 
-#: ../src/funclib.c:6997
+#: ../src/funclib.c:7047
 msgid "Prints an expression without a trailing newline"
 msgstr "Imprime una expresión sin una nueva línea prefijada"
 
-#: ../src/funclib.c:6998
+#: ../src/funclib.c:7048
 msgid "Display a string and an expression"
 msgstr "Muestra una cadena y una expresión"
 
-#: ../src/funclib.c:6999
+#: ../src/funclib.c:7049
 msgid "Set a global variable"
 msgstr "Establece una variable global"
 
-#: ../src/funclib.c:7000
+#: ../src/funclib.c:7050
 msgid "Set an element in a global variable which is a matrix"
 msgstr "Establecer un elemento en una variable global que es una matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7001
+#: ../src/funclib.c:7051
 msgid "Set an element in a global variable which is a vector"
 msgstr "Establecer un elemento en una variable global que es un vector"
 
-#: ../src/funclib.c:7002
+#: ../src/funclib.c:7052
 msgid "Display values of variables, or all if called without arguments"
 msgstr ""
 "Muestra los valores de las variables, o todo si se llamó sin argumentos"
 
-#: ../src/funclib.c:7004
+#: ../src/funclib.c:7054
 msgid "Set the category and help description line for a function"
 msgstr ""
 "Establece la categoría y la línea de descripción de la ayuda para una función"
 
-#: ../src/funclib.c:7005
+#: ../src/funclib.c:7055
 msgid "Sets up a help alias"
 msgstr "Establece un alias de ayuda"
 
-#: ../src/funclib.c:7007
+#: ../src/funclib.c:7057
 msgid "Identity function, returns its argument"
 msgstr "Identificar función, devolver su argumento"
 
-#: ../src/funclib.c:7009
+#: ../src/funclib.c:7059
 msgid ""
 "Generate random float between 0 and 1, or if size given generate vector or "
 "matrix of random floats"
@@ -2577,7 +2583,7 @@ msgstr ""
 "Generar un flotante aleatorio entre 0 y 1, o si se ha dado el valor, generar "
 "un vector o una matriz de flotantes aleatorios"
 
-#: ../src/funclib.c:7011
+#: ../src/funclib.c:7061
 msgid ""
 "Generate random integer between 0 and max-1 inclusive, or if size given "
 "generate vector or matrix of random integers"
@@ -2585,54 +2591,54 @@ msgstr ""
 "Generar un entero aleatorio entre 0 y max-1 incluido, o si se ha dado el "
 "valor, generar un vector o una matriz de enteros aleatorios"
 
-#: ../src/funclib.c:7014 ../src/gnome-genius.c:2594
+#: ../src/funclib.c:7064 ../src/gnome-genius.c:2595
 msgid "Floating point precision"
 msgstr "Precisión en coma flotante"
 
-#: ../src/funclib.c:7016 ../src/gnome-genius.c:2483
+#: ../src/funclib.c:7066 ../src/gnome-genius.c:2484
 msgid ""
 "Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
 msgstr ""
 "Mostrar 0.0 cuando el número en coma flotante es menor que 10^-x (0=no "
 "redondear nunca)"
 
-#: ../src/funclib.c:7019 ../src/gnome-genius.c:2506
+#: ../src/funclib.c:7069 ../src/gnome-genius.c:2507
 msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
 msgstr "Sólo redondear los números cuando otro número es mayor que 10^-x"
 
-#: ../src/funclib.c:7020
+#: ../src/funclib.c:7070
 msgid "Maximum digits to display"
 msgstr "Máximo de cifras a mostrar"
 
-#: ../src/funclib.c:7021
+#: ../src/funclib.c:7071
 msgid "Maximum errors to display"
 msgstr "Máximo de errores a mostrar"
 
-#: ../src/funclib.c:7022
+#: ../src/funclib.c:7072
 msgid "Output style: normal, latex, mathml or troff"
 msgstr "Formato de salida: normal, LaTeX o troff"
 
-#: ../src/funclib.c:7023
+#: ../src/funclib.c:7073
 msgid "Integer output base"
 msgstr "Base de salida de enteros"
 
-#: ../src/funclib.c:7024
+#: ../src/funclib.c:7074
 msgid "If true, mixed fractions are printed"
 msgstr "Si es cierto, las fracciones mixtas se imprimen"
 
-#: ../src/funclib.c:7025
+#: ../src/funclib.c:7075
 msgid "Print full expressions, even if more than a line"
 msgstr "Imprimir expresiones completas, incluso si son de más de una línea"
 
-#: ../src/funclib.c:7026
+#: ../src/funclib.c:7076
 msgid "Convert all results to floats before printing"
 msgstr "Convertir todos los resultados a flotantes antes de imprimir"
 
-#: ../src/funclib.c:7027
+#: ../src/funclib.c:7077
 msgid "Use scientific notation"
 msgstr "Usar notación científica"
 
-#: ../src/funclib.c:7029
+#: ../src/funclib.c:7079
 msgid ""
 "Number of extra Miller-Rabin tests to run on a number before declaring it a "
 "prime in IsPrime"
@@ -2640,232 +2646,232 @@ msgstr ""
 "Número de test de Miller-Rabin adicionales para ejecutar sobre un número "
 "antes de declararlo como primo en IsPrime"
 
-#: ../src/funclib.c:7035
+#: ../src/funclib.c:7085
 msgid "Expands a matrix just like we do on unquoted matrix input"
 msgstr ""
 "Expande una matriz tal como lo hacemos en la entrada no citada de matrices"
 
-#: ../src/funclib.c:7036
+#: ../src/funclib.c:7086
 msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
 msgstr "Obtiene las filas de una matriz como un vector vertical"
 
-#: ../src/funclib.c:7037
+#: ../src/funclib.c:7087
 msgid "Gets the columns of a matrix as a horizontal vector"
 msgstr "Obtiene las columnas de una matriz como un vector horizontal"
 
-#: ../src/funclib.c:7038
+#: ../src/funclib.c:7088
 msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a column vector"
 msgstr "Obtiene las entradas diagonales de una matriz como un vector columna"
 
-#: ../src/funclib.c:7039
+#: ../src/funclib.c:7089
 msgid "Count the number of zero columns in a matrix"
 msgstr "Contar el número de columnas cero de una matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7040
+#: ../src/funclib.c:7090
 msgid "Removes any all-zero columns of M"
 msgstr "Elimina todas las columnas de ceros de M"
 
-#: ../src/funclib.c:7041
+#: ../src/funclib.c:7091
 msgid "Return a vector with the indices of the nonzero columns in a matrix"
 msgstr ""
 "Devuelve un vector con los índices de columnas distintas de cero de una "
 "matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7042
+#: ../src/funclib.c:7092
 msgid "Return a vector with the indices of the nonzero elements in a vector"
 msgstr ""
 "Devuelve un vector con los índices de elementos distintos de cero de un "
 "vector"
 
-#: ../src/funclib.c:7044
+#: ../src/funclib.c:7094
 msgid "Calculates the conjugate"
 msgstr "Calcula el conjugado"
 
-#: ../src/funclib.c:7049
+#: ../src/funclib.c:7099
 msgid "Calculates the sine function"
 msgstr "Calcula la función seno"
 
-#: ../src/funclib.c:7052
+#: ../src/funclib.c:7102
 msgid "Calculates the cosine function"
 msgstr "Calcula la función coseno"
 
-#: ../src/funclib.c:7055
+#: ../src/funclib.c:7105
 msgid "Calculates the hyperbolic sine function"
 msgstr "Calcula la función seno hiperbólico"
 
-#: ../src/funclib.c:7058
+#: ../src/funclib.c:7108
 msgid "Calculates the hyperbolic cosine function"
 msgstr "Calcula la función coseno hiperbólico"
 
-#: ../src/funclib.c:7061
+#: ../src/funclib.c:7111
 msgid "Calculates the tan function"
 msgstr "Calcula la función tangente"
 
-#: ../src/funclib.c:7064
+#: ../src/funclib.c:7114
 msgid "Calculates the arctan function"
 msgstr "Calcula la función arco tangente"
 
-#: ../src/funclib.c:7069
+#: ../src/funclib.c:7119
 msgid "Calculates the sinc function, that is sin(x)/x"
 msgstr "Calcula la función seno cardinal, que es sin(x)/x"
 
-#: ../src/funclib.c:7073
+#: ../src/funclib.c:7123
 msgid "Calculates the arctan2 function (arctan(y/x) if x>0)"
 msgstr "Calcula la función arco tangente2 (arctan(y/x) si x>0)"
 
-#: ../src/funclib.c:7077
+#: ../src/funclib.c:7127
 msgid "The number pi"
 msgstr "El número pi"
 
-#: ../src/funclib.c:7079
+#: ../src/funclib.c:7129
 msgid "The natural number e"
 msgstr "El número e"
 
-#: ../src/funclib.c:7081
+#: ../src/funclib.c:7131
 msgid "The Golden Ratio"
 msgstr "El número áureo"
 
-#: ../src/funclib.c:7083
+#: ../src/funclib.c:7133
 msgid "Free fall acceleration"
 msgstr "Aceleración en caída libre"
 
-#: ../src/funclib.c:7086
+#: ../src/funclib.c:7136
 msgid "Euler's Constant gamma"
 msgstr "La constante de Euler gamma"
 
-#: ../src/funclib.c:7090
+#: ../src/funclib.c:7140
 msgid "Catalan's Constant (0.915...)"
 msgstr "Contante de Catalan (0.915...)"
 
-#: ../src/funclib.c:7092
+#: ../src/funclib.c:7142
 msgid "The error function, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
 msgstr "La función de error, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
 
-#: ../src/funclib.c:7095
+#: ../src/funclib.c:7145
 msgid "The Riemann zeta function (only real values implemented)"
 msgstr "La función Zeta de Rieman (sólo los valores reales implementados)"
 
-#: ../src/funclib.c:7099
+#: ../src/funclib.c:7149
 msgid "The Gamma function (only real values implemented)"
 msgstr "La función Gamma (sólo los valores reales implementados)"
 
-#: ../src/funclib.c:7104
+#: ../src/funclib.c:7154
 msgid "The Bessel function of first kind of order 0"
 msgstr "La función de Bessel de primer tipo de orden 0"
 
-#: ../src/funclib.c:7107
+#: ../src/funclib.c:7157
 msgid "The Bessel function of first kind of order 1"
 msgstr "La función de Bessel de primer tipo de orden 1"
 
-#: ../src/funclib.c:7110
+#: ../src/funclib.c:7160
 msgid "The Bessel function of first kind of order n"
 msgstr "La función de Bessel de primer tipo de orden n"
 
-#: ../src/funclib.c:7113
+#: ../src/funclib.c:7163
 msgid "The Bessel function of second kind of order 0"
 msgstr "La función de Bessel de segundo tipo de orden 0"
 
-#: ../src/funclib.c:7116
+#: ../src/funclib.c:7166
 msgid "The Bessel function of second kind of order 1"
 msgstr "La función de Bessel de segundo tipo de orden 1"
 
-#: ../src/funclib.c:7119
+#: ../src/funclib.c:7169
 msgid "The Bessel function of second kind of integer order n"
 msgstr "La función de Bessel de segundo tipo de orden n"
 
-#: ../src/funclib.c:7122
+#: ../src/funclib.c:7172
 msgid "The square root"
 msgstr "La raíz cuadrada"
 
-#: ../src/funclib.c:7126
+#: ../src/funclib.c:7176
 msgid "The exponential function"
 msgstr "La función exponencial"
 
-#: ../src/funclib.c:7129
+#: ../src/funclib.c:7179
 msgid "The natural logarithm"
 msgstr "El logaritmo natural"
 
-#: ../src/funclib.c:7132
+#: ../src/funclib.c:7182
 msgid "Logarithm of x base 2"
 msgstr "El logaritmo de x en base 2"
 
-#: ../src/funclib.c:7137
+#: ../src/funclib.c:7187
 msgid "Logarithm of x base 10"
 msgstr "El logaritmo de x en base 10"
 
-#: ../src/funclib.c:7140
+#: ../src/funclib.c:7190
 msgid "Round a number"
 msgstr "Redondear un número"
 
-#: ../src/funclib.c:7144
+#: ../src/funclib.c:7194
 msgid "Get the highest integer less than or equal to n"
 msgstr "Obtiene el entero más alto menor o igual que n"
 
-#: ../src/funclib.c:7148
+#: ../src/funclib.c:7198
 msgid "Get the lowest integer more than or equal to n"
 msgstr "Obtiene el entero más bajo mayor o igual que n"
 
-#: ../src/funclib.c:7152
+#: ../src/funclib.c:7202
 msgid "Truncate number to an integer (return the integer part)"
 msgstr "Trunca el número a un entero (devuelve la parte entera)"
 
-#: ../src/funclib.c:7157
+#: ../src/funclib.c:7207
 msgid "Make number a float"
 msgstr "Convierte un número a coma flotante"
 
-#: ../src/funclib.c:7160
+#: ../src/funclib.c:7210
 msgid "Get the numerator of a rational number"
 msgstr "Obtiene el numerador de un número racional"
 
-#: ../src/funclib.c:7162
+#: ../src/funclib.c:7212
 msgid "Get the denominator of a rational number"
 msgstr "Obtiene el denominador de un número racional"
 
-#: ../src/funclib.c:7165
+#: ../src/funclib.c:7215
 msgid "Greatest common divisor"
 msgstr "Máximo común divisor"
 
-#: ../src/funclib.c:7167
+#: ../src/funclib.c:7217
 msgid "Least common multiplier"
 msgstr "Mínimo común múltiplo"
 
-#: ../src/funclib.c:7169
+#: ../src/funclib.c:7219
 msgid "Check a number for being a perfect square"
 msgstr "Comprueba si un número es cuadrado perfecto"
 
-#: ../src/funclib.c:7170
+#: ../src/funclib.c:7220
 msgid "Check a number for being any perfect power (a^b)"
 msgstr "Comprueba si un número es una potencia perfecta (a^b)"
 
-#: ../src/funclib.c:7171
+#: ../src/funclib.c:7221
 msgid "Return the nth prime (up to a limit)"
 msgstr "Devuelve el enésimo primo (hasta un límite)"
 
-#: ../src/funclib.c:7173
+#: ../src/funclib.c:7223
 msgid "Tests if an integer is even"
 msgstr "Comprueba si un entero es par"
 
-#: ../src/funclib.c:7174
+#: ../src/funclib.c:7224
 msgid "Tests if an integer is odd"
 msgstr "Comprueba su un entero es impar"
 
-#: ../src/funclib.c:7176
+#: ../src/funclib.c:7226
 msgid "Returns the least prime greater than n (if n is positive)"
 msgstr "Devuelve el menor primo mayor que n (si n es positivo)"
 
-#: ../src/funclib.c:7177
+#: ../src/funclib.c:7227
 msgid "Returns the nth Lucas number"
 msgstr "Devuelve el enésimo número de Lucas"
 
-#: ../src/funclib.c:7178
+#: ../src/funclib.c:7228
 msgid "Returns inverse of n mod m"
 msgstr "Devuelve el inverso de n módulo m"
 
-#: ../src/funclib.c:7179
+#: ../src/funclib.c:7229
 msgid "Checks divisibility (if m divides n)"
 msgstr "Comprueba la divisibilidad (si m divide a n)"
 
-#: ../src/funclib.c:7180
+#: ../src/funclib.c:7230
 msgid ""
 "Return n/d but only if d divides n else returns garbage (this is faster than "
 "writing n/d)"
@@ -2873,7 +2879,7 @@ msgstr ""
 "Devuelve n/d pero sólo si d divide a n, si no, devuelve basura (esto es más "
 "rápido que escribir n/d)"
 
-#: ../src/funclib.c:7181
+#: ../src/funclib.c:7231
 msgid ""
 "Tests primality of integers, for numbers greater than 25*10^9 false positive "
 "is with low probability depending on IsPrimeMillerRabinReps"
@@ -2882,11 +2888,11 @@ msgstr ""
 "falso positivo se da con baja probablidad dependiendo de "
 "IsPrimeMillerRabinReps"
 
-#: ../src/funclib.c:7182
+#: ../src/funclib.c:7232
 msgid "Run the strong pseudoprime test base b on n"
 msgstr "Ejecuta la prueba de pseudoprimo fuerte con base b en n"
 
-#: ../src/funclib.c:7183
+#: ../src/funclib.c:7233
 msgid ""
 "Use the Miller-Rabin primality test on n, reps number of times.  The "
 "probability of false positive is (1/4)^reps"
@@ -2894,7 +2900,7 @@ msgstr ""
 "Usa el test de primalidad de Miller-Rabin en n, repetido el número de veces. "
 "La probabilidad de un falso positivo es (1/4)^repeticiones"
 
-#: ../src/funclib.c:7184
+#: ../src/funclib.c:7234
 msgid ""
 "Use the Miller-Rabin primality test on n with enough bases that assuming the "
 "Generalized Riemann Hypothesis the result is deterministic"
@@ -2903,27 +2909,27 @@ msgstr ""
 "asuman que el resultado de la Hipótesis Generalizada de Reimann es "
 "determinista"
 
-#: ../src/funclib.c:7185
+#: ../src/funclib.c:7235
 msgid "Return factorization of a number as a matrix"
 msgstr "Devuelve la factorización de un número como una matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7187
+#: ../src/funclib.c:7237
 msgid "Returns the maximum of arguments or matrix"
 msgstr "Devuelve el máximo de los argumentos o matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7190
+#: ../src/funclib.c:7240
 msgid "Returns the minimum of arguments or matrix"
 msgstr "Devuelve el mínimo de los argumentos o matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7194
+#: ../src/funclib.c:7244
 msgid "Division w/o remainder, equivalent to floor(a/b)"
 msgstr "División sin resto, equivalente a floor(a/b)"
 
-#: ../src/funclib.c:7196
+#: ../src/funclib.c:7246
 msgid "Calculate the Jacobi symbol (a/b) (b should be odd)"
 msgstr "Calcula el símbolo de Jacobi (a/b) (b debe ser impar)"
 
-#: ../src/funclib.c:7198
+#: ../src/funclib.c:7248
 msgid ""
 "Calculate the Jacobi symbol (a/b) with the Kronecker extension (a/2)=(2/a) "
 "when a odd, or (a/2)=0 when a even"
@@ -2931,71 +2937,77 @@ msgstr ""
 "Calcular el símbolo de Jacobi (a/b) con extensión de Kronecker (a/2)=(2/a) "
 "cuando sea impar, o (a/2)=0 cuando sea par"
 
-#: ../src/funclib.c:7200
+#: ../src/funclib.c:7250
 msgid "Calculate the Legendre symbol (a/p)"
 msgstr "Calcular el símbolo de Legendre (a/p)"
 
-#: ../src/funclib.c:7203
+#: ../src/funclib.c:7253
 msgid "Get the real part of a complex number"
 msgstr "Obtiene la parte real de un número complejo"
 
-#: ../src/funclib.c:7206
+#: ../src/funclib.c:7256
 msgid "Get the imaginary part of a complex number"
 msgstr "Obtiene la parte imaginaria de un número complejo"
 
-#: ../src/funclib.c:7210
+#: ../src/funclib.c:7260
 msgid "Make an identity matrix of a given size"
 msgstr "Hacer una matriz identidad de un tamaño dado"
 
-#: ../src/funclib.c:7213
+#: ../src/funclib.c:7263
 msgid "Make an matrix of all zeros (or a row vector)"
 msgstr "Hacer una matriz de ceros (o un matriz fila)"
 
-#: ../src/funclib.c:7215
+#: ../src/funclib.c:7265
 msgid "Make an matrix of all ones (or a row vector)"
 msgstr "Hacer una matriz de todos unos (o un matriz fila)"
 
-#: ../src/funclib.c:7218
+#: ../src/funclib.c:7268
+msgid "Append an element to a vector (treating 1x1 matrix as a row vector)"
+msgstr ""
+"Agregar un elemento a un vector (tratando la matriz 1x1 como un vector de "
+"fila)"
+
+#: ../src/funclib.c:7270
 msgid "Get the number of rows of a matrix"
 msgstr "Obtener el número de filas de una matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7219
+#: ../src/funclib.c:7271
 msgid "Get the number of columns of a matrix"
 msgstr "Obtener el número de columnas de una matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7220
+#: ../src/funclib.c:7272
 msgid "Is a matrix square"
 msgstr "Es una matriz cuadrada"
 
-#: ../src/funclib.c:7221
+#: ../src/funclib.c:7273
 msgid "Is argument a horizontal or a vertical vector"
 msgstr "Es un argumento matriz fila o columna"
 
-#: ../src/funclib.c:7222
+#: ../src/funclib.c:7274
 msgid "Is a matrix upper triangular"
 msgstr "Es una matriz triangular superior"
 
-#: ../src/funclib.c:7223
+#: ../src/funclib.c:7275
 msgid "Is a matrix lower triangular"
 msgstr "Es una matriz triangular inferior"
 
-#: ../src/funclib.c:7224
+#: ../src/funclib.c:7276
 msgid "Is a matrix diagonal"
 msgstr "Es una matriz diagonal"
 
-#: ../src/funclib.c:7225
+#: ../src/funclib.c:7277
 msgid "Get the number of elements of a matrix"
 msgstr "Obtener el número de elementos de una matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7227
+#: ../src/funclib.c:7279
 msgid "Get the row echelon form of a matrix"
 msgstr "Obtener la forma escalonada en filas de una matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7231
+#: ../src/funclib.c:7283
 msgid "Get the reduced row echelon form of a matrix"
 msgstr "Obtener la forma escalonada reducida en filas de una matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7235
+#: ../src/funclib.c:7287
 msgid ""
 "Solve linear system Mx=V, return solution V if there is a unique solution, "
 "null otherwise.  Extra two reference parameters can optionally be used to "
@@ -3005,11 +3017,11 @@ msgstr ""
 "solución, y null en otro caso. Pueden usarse opcionalmente dos parámetros de "
 "referencia para obtener la reducción de M y V."
 
-#: ../src/funclib.c:7238
+#: ../src/funclib.c:7290
 msgid "Get the determinant of a matrix"
 msgstr "Obtener el determinante de una matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7241
+#: ../src/funclib.c:7293
 msgid ""
 "Return pivot columns of a matrix, that is columns which have a leading 1 in "
 "rref form, also returns the row where they occur"
@@ -3017,60 +3029,60 @@ msgstr ""
 "Devuelve las columnas pivote de una matriz, que son las columnas que tienen "
 "un 1 al comienzo en forma reducida, también devuelve la fila cuando ocurre"
 
-#: ../src/funclib.c:7243
+#: ../src/funclib.c:7295
 msgid "Get the nullspace of a matrix"
 msgstr "Obtener el núcleo (espacio nulo o kernel) de una matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7245
+#: ../src/funclib.c:7297
 msgid "Make new matrix of given size from old one"
 msgstr "Hacer una matriz nueva del tamaño dado desde la antigua"
 
-#: ../src/funclib.c:7246
+#: ../src/funclib.c:7298
 msgid "Return the index complement of a vector of indexes"
 msgstr "Devolver el complemento de índices de un vector de índices"
 
-#: ../src/funclib.c:7247
+#: ../src/funclib.c:7299
 msgid "Get the Hermitian product of two vectors"
 msgstr "Obtener el producto hermítico de dos vectores"
 
-#: ../src/funclib.c:7250
+#: ../src/funclib.c:7302
 msgid "Check if a matrix is a matrix of numbers"
 msgstr "Comprobar si una matriz es una matriz de números"
 
-#: ../src/funclib.c:7251
+#: ../src/funclib.c:7303
 msgid "Check if a matrix is an integer (non-complex) matrix"
 msgstr "Comprobar si una matriz es una matriz entera (no compleja)"
 
-#: ../src/funclib.c:7252
+#: ../src/funclib.c:7304
 msgid "Check if a matrix is a rational (non-complex) matrix"
 msgstr "Comprobar si una matriz es una matriz racional (no compleja)"
 
-#: ../src/funclib.c:7253
+#: ../src/funclib.c:7305
 msgid "Check if a matrix is a real (non-complex) matrix"
 msgstr "Comprobar si una matriz es una matriz real (no compleja)"
 
-#: ../src/funclib.c:7254
+#: ../src/funclib.c:7306
 msgid "Check if a matrix is positive, that is if each element is positive"
 msgstr ""
 "Comprobar si una matriz es positiva, es decir si cada elemento es positivo"
 
-#: ../src/funclib.c:7255
+#: ../src/funclib.c:7307
 msgid ""
 "Check if a matrix is nonnegative, that is if each element is nonnegative"
 msgstr ""
 "Comprobar si una matriz es no negativa, es decir si cada elemento no es "
 "negativo"
 
-#: ../src/funclib.c:7257
+#: ../src/funclib.c:7309
 msgid "Check if a number or a matrix is all zeros"
 msgstr "Comprobar si un número o una matriz es cero"
 
-#: ../src/funclib.c:7258
+#: ../src/funclib.c:7310
 msgid "Check if a number or a matrix is 1 or identity respectively"
 msgstr ""
 "Comprobar si un número o una matriz es 1 o la identidad respectivamente"
 
-#: ../src/funclib.c:7260
+#: ../src/funclib.c:7312
 msgid ""
 "Returns true if the element x is in the set X (where X is a vector "
 "pretending to be a set)"
@@ -3078,11 +3090,11 @@ msgstr ""
 "Devuelve verdadero si el elemento de x está en el conjunto X (donde X es un "
 "vector que se trata como un conjunto)"
 
-#: ../src/funclib.c:7261
+#: ../src/funclib.c:7313
 msgid "Returns true if X is a subset of Y"
 msgstr "Devuelve cierto si X es un subconjunto de Y"
 
-#: ../src/funclib.c:7262
+#: ../src/funclib.c:7314
 msgid ""
 "Returns a set theoretic difference X-Y (X and Y are vectors pretending to be "
 "sets)"
@@ -3090,7 +3102,7 @@ msgstr ""
 "Devuelve el conjunto complementario de Y, X-Y (X e Y son vectores que se "
 "tratan como conjuntos)"
 
-#: ../src/funclib.c:7263
+#: ../src/funclib.c:7315
 msgid ""
 "Returns a set theoretic intersection of X and Y (X and Y are vectors "
 "pretending to be sets)"
@@ -3098,127 +3110,131 @@ msgstr ""
 "Devuelve la intersección de X e Y (X e Y son vectores que se tratan como "
 "conjuntos)"
 
-#: ../src/funclib.c:7265
+#: ../src/funclib.c:7317
 msgid "Check if argument is a null"
 msgstr "Comprobar si el argumento es nulo"
 
-#: ../src/funclib.c:7266
+#: ../src/funclib.c:7318
 msgid "Check if argument is a number"
 msgstr "Comprobar si el argumento es un número"
 
-#: ../src/funclib.c:7267
+#: ../src/funclib.c:7319
 msgid "Check if argument is a boolean (and not a number)"
 msgstr "Comprobar si el argumento es un booleano (y no un número)"
 
-#: ../src/funclib.c:7268
+#: ../src/funclib.c:7320
 msgid "Check if argument is a text string"
 msgstr "Comprobar si el argumento es una cadena de texto"
 
-#: ../src/funclib.c:7269
+#: ../src/funclib.c:7321
 msgid "Check if argument is a matrix"
 msgstr "Comprobar si el argumento es una matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7270
+#: ../src/funclib.c:7322
 msgid "Check if argument is a function"
 msgstr "Comprobar si el argumento es una función"
 
-#: ../src/funclib.c:7271
+#: ../src/funclib.c:7323
 msgid "Check if argument is a function or an identifier"
 msgstr "Comprobar si el argumento es una función o un identificador"
 
-#: ../src/funclib.c:7272
+#: ../src/funclib.c:7324
 msgid "Check if argument is a function reference"
 msgstr "Comprobar si el argumento es una referencia a función"
 
-#: ../src/funclib.c:7274
+#: ../src/funclib.c:7326
 msgid "Check if argument is a complex (non-real) number"
 msgstr "Comprobar si el argumento es un número complejo (no real)"
 
-#: ../src/funclib.c:7275
+#: ../src/funclib.c:7327
 msgid "Check if argument is a real number"
 msgstr "Comprobar si el argumento es un número real"
 
-#: ../src/funclib.c:7276
+#: ../src/funclib.c:7328
 msgid "Check if argument is an integer (non-complex)"
 msgstr "Comprobar si el argumento es un entero (no complejo)"
 
-#: ../src/funclib.c:7277
+#: ../src/funclib.c:7329
 msgid "Check if argument is a positive real integer"
 msgstr "Comprobar si el argumento es un entero real positivo"
 
-#: ../src/funclib.c:7279
+#: ../src/funclib.c:7331
 msgid "Check if argument is a non-negative real integer"
 msgstr "Comprobar si el argumento es un entero real no negativo"
 
-#: ../src/funclib.c:7280
+#: ../src/funclib.c:7332
 msgid "Check if argument is a possibly complex integer"
 msgstr "Comprobar si el argumento es un posible entero complejo"
 
-#: ../src/funclib.c:7282
+#: ../src/funclib.c:7334
 msgid "Check if argument is a rational number (non-complex)"
 msgstr "Comprobar si el argumento es un número racional (no complejo)"
 
-#: ../src/funclib.c:7283
+#: ../src/funclib.c:7335
 msgid "Check if argument is a possibly complex rational number"
 msgstr "Comprobar si el argumento es un posible número complejo racional"
 
-#: ../src/funclib.c:7284
+#: ../src/funclib.c:7336
 msgid "Check if argument is a floating point number (non-complex)"
 msgstr "Comprobar si el argumento es un número en coma flotante (no complejo)"
 
-#: ../src/funclib.c:7286
+#: ../src/funclib.c:7338
 msgid "Add two polynomials (vectors)"
 msgstr "Suma dos polinomios (vectores)"
 
-#: ../src/funclib.c:7287
+#: ../src/funclib.c:7339
 msgid "Subtract two polynomials (as vectors)"
 msgstr "Resta dos polinomios (como vectores)"
 
-#: ../src/funclib.c:7288
+#: ../src/funclib.c:7340
 msgid "Multiply two polynomials (as vectors)"
 msgstr "Multiplica dos polinomios (como vectores)"
 
-#: ../src/funclib.c:7289
+#: ../src/funclib.c:7341
 msgid "Divide polynomial p by q, return the remainder in r"
 msgstr "Dividir el polinomio p por q, devolver el resto en r"
 
-#: ../src/funclib.c:7290
+#: ../src/funclib.c:7342
 msgid "Take polynomial (as vector) derivative"
 msgstr "Tomar la derivada (como vector) polinómico"
 
-#: ../src/funclib.c:7291
+#: ../src/funclib.c:7343
 msgid "Take second polynomial (as vector) derivative"
 msgstr "Tomar la derivada segunda (como vector) polinómico"
 
-#: ../src/funclib.c:7292
-msgid "Trim zeros from a polynomial (as vector)"
-msgstr "Eliminar ceros de un polinomio (como vector)"
+#: ../src/funclib.c:7344
+msgid ""
+"Trim zeros from a vector pretending to be a polynomial, that is trim "
+"trailing zero elements"
+msgstr ""
+"Recortar ceros de un vector que pretende ser un polinomio, es decir, "
+"recortar elementos de cero a la izquierda"
 
-#: ../src/funclib.c:7293
+#: ../src/funclib.c:7345
 msgid "Check if a vector is usable as a polynomial"
 msgstr "Comprobar si un vector se puede usar como un polinomio"
 
-#: ../src/funclib.c:7294
+#: ../src/funclib.c:7346
 msgid "Make string out of a polynomial (as vector)"
 msgstr "Extraer una cadena de un polinomio (como vector)"
 
-#: ../src/funclib.c:7295
+#: ../src/funclib.c:7347
 msgid "Make function out of a polynomial (as vector)"
 msgstr "Extraer una función de un polinomio (como vector)"
 
-#: ../src/funclib.c:7297
+#: ../src/funclib.c:7349
 msgid "Find roots of a quadratic polynomial (given as vector of coefficients)"
 msgstr ""
 "Encontrar las raíces de una polinomio cuadrático (dada como un vector de "
 "coeficientes)"
 
-#: ../src/funclib.c:7299
+#: ../src/funclib.c:7351
 msgid "Get all combinations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
 msgstr ""
 "Obtener todas las combinaciones de k números desde 1 hasta n como un vector "
 "de vectores"
 
-#: ../src/funclib.c:7300
+#: ../src/funclib.c:7352
 msgid ""
 "Get combination that would come after v in call to combinations, first "
 "combination should be [1:k]."
@@ -3226,25 +3242,25 @@ msgstr ""
 "Obtener la combinación que vendría después de v en una llamada a las "
 "combinaciones, la primera combinación debería ser [1:k]."
 
-#: ../src/funclib.c:7301
+#: ../src/funclib.c:7353
 msgid "Get all permutations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
 msgstr ""
 "Obtener todas las permutaciones de k números desde 1 hasta n como un vector "
 "de vectores"
 
-#: ../src/funclib.c:7303
+#: ../src/funclib.c:7355
 msgid "Calculate combinations (binomial coefficient)"
 msgstr "Calcular combinaciones (coeficiente binomial)"
 
-#: ../src/funclib.c:7306
+#: ../src/funclib.c:7358
 msgid "Convert a string to a vector of ASCII values"
 msgstr "Convertir una cadena a un vector de valores ASCII"
 
-#: ../src/funclib.c:7307
+#: ../src/funclib.c:7359
 msgid "Convert a vector of ASCII values to a string"
 msgstr "Convertir un vector de valores ASCII en una cadena"
 
-#: ../src/funclib.c:7309
+#: ../src/funclib.c:7361
 msgid ""
 "Convert a string to a vector of 0-based alphabet values (positions in the "
 "alphabet string), -1's for unknown letters"
@@ -3252,7 +3268,7 @@ msgstr ""
 "Convierte una cadena en un vector de valores alfabéticos basados en 0 "
 "(posiciones en la cadena alfabeto), -1 para las letras desconocidas"
 
-#: ../src/funclib.c:7310
+#: ../src/funclib.c:7362
 msgid ""
 "Convert a vector of 0-based alphabet values (positions in the alphabet "
 "string) to a string"
@@ -3260,7 +3276,7 @@ msgstr ""
 "Convierte un vector de valores alfabéticos basados en 0 (posiciones en la "
 "cadena alfabeto) a una cadena"
 
-#: ../src/funclib.c:7312
+#: ../src/funclib.c:7364
 msgid ""
 "Protect a variable from being modified.  It will be treated as a system "
 "defined variable from now on.  Protected parameters can still be modified."
@@ -3269,7 +3285,7 @@ msgstr ""
 "como una variable definida del sistema. Los parámetros protegidos aún se "
 "pueden modificar."
 
-#: ../src/funclib.c:7313
+#: ../src/funclib.c:7365
 msgid ""
 "Unprotect a variable from being modified.  It will be treated as a user "
 "defined variable from now on."
@@ -3277,7 +3293,7 @@ msgstr ""
 "Desproteger una variable de que sea modificada. De ahora en adelante se "
 "tratará como una variable definida por el usuario."
 
-#: ../src/funclib.c:7314
+#: ../src/funclib.c:7366
 msgid ""
 "Set flags for a function, currently \"PropagateMod\" and \"NoModuloArguments"
 "\""
@@ -3285,20 +3301,20 @@ msgstr ""
 "Establece opciones para una función, actualmente «PropagateMod» y "
 "«NoModuloArguments»"
 
-#: ../src/funclib.c:7315
+#: ../src/funclib.c:7367
 msgid "Get current modulo from the context outside the function"
 msgstr "Obtener el módulo actual del contexto fuera de la función"
 
-#: ../src/funclib.c:7316
+#: ../src/funclib.c:7368
 msgid "Check if a variable or function is defined"
 msgstr "Comprobar si una variable o función está definida"
 
-#: ../src/funclib.c:7317
+#: ../src/funclib.c:7369
 msgid "Undefine a variable (including all locals and globals of the same name)"
 msgstr ""
 "Desdefinir una variable (incluyendo locales y globales del mismo nombre)"
 
-#: ../src/funclib.c:7319
+#: ../src/funclib.c:7371
 msgid ""
 "Undefine all unprotected (user defined) global variables and parameters.  "
 "Does not reset or change protected (system) parameters."
@@ -3306,7 +3322,7 @@ msgstr ""
 "Desdefinir todas las globales variables y parámetros (definidos por el "
 "usuario) . No restablece ni cambia los parámetros protegidos (del sistema)."
 
-#: ../src/funclib.c:7320
+#: ../src/funclib.c:7372
 msgid ""
 "Mark all currently defined variables as protected.  They will be treated as "
 "system defined variables from now on."
@@ -3314,28 +3330,28 @@ msgstr ""
 "Marcar todas sus variables actualmente definidas como protegidas. De ahora "
 "en adelante se tratarán como variables definidas del sistema."
 
-#: ../src/funclib.c:7321
+#: ../src/funclib.c:7373
 msgid ""
 "Return a vector of all global unprotected (user defined) variable names."
 msgstr ""
 "Devolver un vector con todos los nombres de variables globales sin proteger "
 "(definidos por el usuario)."
 
-#: ../src/funclib.c:7323
+#: ../src/funclib.c:7375
 msgid "Parse a string (but do not execute)"
 msgstr "Analiza una cadena (pero no la ejecuta)"
 
-#: ../src/funclib.c:7324
+#: ../src/funclib.c:7376
 msgid "Parse and evaluate a string"
 msgstr "Analiza y evalúa una cadena"
 
-#: ../src/funclib.c:7326
+#: ../src/funclib.c:7378
 msgid "Ask a question and return a string.  Optionally pass in a default."
 msgstr ""
 "Hacer una pregunta y devolver una cadena. Opcionalmente pasar en una "
 "predeterminada."
 
-#: ../src/funclib.c:7327
+#: ../src/funclib.c:7379
 msgid ""
 "Ask a question and present a list of buttons.  Returns the 1-based index of "
 "the button pressed (or null on failure)."
@@ -3343,7 +3359,7 @@ msgstr ""
 "Hacer una pregunta y presentar una lista de botones. Devuelve el primer "
 "índice de botones pulsados (o nulo si falla)."
 
-#: ../src/funclib.c:7329
+#: ../src/funclib.c:7381
 msgid ""
 "Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with n "
 "subintervals with error of max(f'''')*h^4*(b-a)/180, note that n should be "
@@ -3412,22 +3428,27 @@ msgstr "%s: el número del argumento %d no es una matriz cuadrada"
 msgid "%s: argument number %d not a matrix or null node"
 msgstr "%s: el número del argumento %d no es una matriz o un nodo nulo"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:190
+#: ../src/funclibhelper.cP:192
+#, c-format
+msgid "%s: argument number %d not a vector or null node"
+msgstr "%s: el número del argumento %d no es un vector o un nodo nulo"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:203
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a value only matrix"
 msgstr "%s: el número del argumento %d no es una matriz sólo de valores"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:203
+#: ../src/funclibhelper.cP:216
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a value only vector"
 msgstr "%s: el número del argumento %d no es un vector sólo de valores"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:213 ../src/funclibhelper.cP:224
+#: ../src/funclibhelper.cP:226 ../src/funclibhelper.cP:237
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a string"
 msgstr "%s: el número del argumento %d no es una cadena"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:235
+#: ../src/funclibhelper.cP:248
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a function or identifier"
 msgstr "%s: el número del argumento %d no es un número o un identificador"
@@ -3460,8 +3481,8 @@ msgstr "Sugerencia: %s\n"
 msgid "Out of range!\n"
 msgstr "Fuera de rango.\n"
 
-#: ../src/genius.c:363 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:846
-#: ../src/gnome-genius.c:891
+#: ../src/genius.c:363 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:847
+#: ../src/gnome-genius.c:892
 msgid "Genius"
 msgstr "Genius"
 
@@ -3564,7 +3585,7 @@ msgstr ""
 "Para ayuda, escriba 'manual' o 'help'.%s\n"
 "\n"
 
-#: ../src/genius.c:622 ../src/gnome-genius.c:5461
+#: ../src/genius.c:622 ../src/gnome-genius.c:5462
 msgid ""
 "The only thing that interferes with my learning is my education.  -- Albert "
 "Einstein"
@@ -3608,350 +3629,350 @@ msgstr "Comandos"
 msgid "Keywords"
 msgstr "Palabras clave"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:263
+#: ../src/gnome-genius.c:264
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:264
+#: ../src/gnome-genius.c:265
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:265
+#: ../src/gnome-genius.c:266
 msgid "_Calculator"
 msgstr "_Calculadora"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:266
+#: ../src/gnome-genius.c:267
 msgid "P_lugins"
 msgstr "_Extensiones"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:267
+#: ../src/gnome-genius.c:268
 msgid "E_xamples"
 msgstr "E_jemplos"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:268
+#: ../src/gnome-genius.c:269
 msgid "_Programs"
 msgstr "_Programas"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:269
+#: ../src/gnome-genius.c:270
 msgid "_Settings"
 msgstr "Aju_stes"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:270
+#: ../src/gnome-genius.c:271
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
 #. name, stock id, label
 #. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:272
+#: ../src/gnome-genius.c:273
 msgid "_New Program"
 msgstr "Programa _nuevo"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:273 ../src/gnome-genius.c:277
+#: ../src/gnome-genius.c:274 ../src/gnome-genius.c:278
 msgid "Create new program tab"
 msgstr "Crear una pestaña de programa nuevo"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:276
+#: ../src/gnome-genius.c:277
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo"
 
 #. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:280
+#: ../src/gnome-genius.c:281
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Abrir…"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:281 ../src/gnome-genius.c:285
+#: ../src/gnome-genius.c:282 ../src/gnome-genius.c:286
 msgid "Open a file"
 msgstr "Abrir un archivo"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:284
+#: ../src/gnome-genius.c:285
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:287
+#: ../src/gnome-genius.c:288
 msgid "Open R_ecent"
 msgstr "Abrir r_eciente"
 
 #. name, stock id, label
 #. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:289
+#: ../src/gnome-genius.c:290
 msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:290
+#: ../src/gnome-genius.c:291
 msgid "Save current file"
 msgstr "Guarda el archivo actual"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:293
+#: ../src/gnome-genius.c:294
 msgid "Save All _Unsaved"
 msgstr "Guardar todos los _no guardados"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:294
+#: ../src/gnome-genius.c:295
 msgid "Save all unsaved programs"
 msgstr "Guardar los programas no guardados"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:297
+#: ../src/gnome-genius.c:298
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Guardar co_mo…"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:298
+#: ../src/gnome-genius.c:299
 msgid "Save to a file"
 msgstr "Guardar a un archivo"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:301
+#: ../src/gnome-genius.c:302
 msgid "_Reload from Disk"
 msgstr "_Recargar del disco"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:302
+#: ../src/gnome-genius.c:303
 msgid "Reload the selected program from disk"
 msgstr "Recargar el programa seleccionado del disco"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:305
+#: ../src/gnome-genius.c:306
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:306
+#: ../src/gnome-genius.c:307
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Cerrar el archivo actual"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:309
+#: ../src/gnome-genius.c:310
 msgid "_Load and Run..."
 msgstr "_Cargar y ejecutar..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:310
+#: ../src/gnome-genius.c:311
 msgid "Load and execute a file in genius"
 msgstr "Cargar y ejecutar un archivo con genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:313
+#: ../src/gnome-genius.c:314
 msgid "Save Console Ou_tput..."
 msgstr "Guardar sa_lida de la consola..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:314
+#: ../src/gnome-genius.c:315
 msgid ""
 "Save what is visible on the console (including scrollback) to a text file"
 msgstr ""
 "Guardar lo que esté visible en la consola (incluyendo la salida no visible) "
 "a un archivo de texto"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:317
+#: ../src/gnome-genius.c:318
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:318
+#: ../src/gnome-genius.c:319
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:322
+#: ../src/gnome-genius.c:323
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Deshacer"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:323
+#: ../src/gnome-genius.c:324
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Deshacer la última acción"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:326
+#: ../src/gnome-genius.c:327
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Rehacer"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:327
+#: ../src/gnome-genius.c:328
 msgid "Redo the undone action"
 msgstr "Rehacer la acción deshecha"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:331
+#: ../src/gnome-genius.c:332
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cor_tar"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:332
+#: ../src/gnome-genius.c:333
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Cortar la selección"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:335
+#: ../src/gnome-genius.c:336
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:336
+#: ../src/gnome-genius.c:337
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Copiar la selección"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:339
+#: ../src/gnome-genius.c:340
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Pegar"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:340
+#: ../src/gnome-genius.c:341
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Pega el contenido del portapapeles"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:343
+#: ../src/gnome-genius.c:344
 msgid "Copy Answer As Plain Te_xt"
 msgstr "Copiar respuesta como te_xto plano"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:344
+#: ../src/gnome-genius.c:345
 msgid "Copy last answer into the clipboard in plain text"
 msgstr "Copiar la última respuesta al portapapeles en texto plano"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:347
+#: ../src/gnome-genius.c:348
 msgid "Copy Answer As _LaTeX"
 msgstr "Copiar respuesta como _LaTeX"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:348
+#: ../src/gnome-genius.c:349
 msgid "Copy last answer into the clipboard as LaTeX"
 msgstr "Copiar la última respuesta en el portapapeles como LaTeX"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:351
+#: ../src/gnome-genius.c:352
 msgid "Copy Answer As _MathML"
 msgstr "Copiar respuesta como _MathML"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:352
+#: ../src/gnome-genius.c:353
 msgid "Copy last answer into the clipboard as MathML"
 msgstr "Copia la respuesta al portapapeles como MathML"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:355
+#: ../src/gnome-genius.c:356
 msgid "Copy Answer As T_roff"
 msgstr "Copiar respuesta como T_roff"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:356
+#: ../src/gnome-genius.c:357
 msgid "Copy last answer into the clipboard as Troff eqn"
 msgstr "Copia la respuesta al portapapeles como Troff"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:359
+#: ../src/gnome-genius.c:360
 msgid "_Run"
 msgstr "_Ejecutar"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:360
+#: ../src/gnome-genius.c:361
 msgid "Run current program"
 msgstr "Ejecutar programa actual"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:363
+#: ../src/gnome-genius.c:364
 msgid "_Interrupt"
 msgstr "_Interrumpir"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:364
+#: ../src/gnome-genius.c:365
 msgid "Interrupt current calculation"
 msgstr "Interrumpir el cálculo actual"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:367
+#: ../src/gnome-genius.c:368
 msgid "Show _Full Answer"
 msgstr "Mostrar respuesta comple_ta"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:368
+#: ../src/gnome-genius.c:369
 msgid "Show the full text of last answer"
 msgstr "Mostrar el texto completo de la última respuesta"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:371
+#: ../src/gnome-genius.c:372
 msgid "Show User _Variables"
 msgstr "Mostrar las _variables de usuario"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:372
+#: ../src/gnome-genius.c:373
 msgid "Show the current value of all user variables"
 msgstr "Mostrar el valor actual de todas las variables de usuario"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:375
+#: ../src/gnome-genius.c:376
 msgid "_Monitor a Variable"
 msgstr "_Vigilar una variable"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:376
+#: ../src/gnome-genius.c:377
 msgid "Monitor a variable continuously"
 msgstr "Vigilar continuamente una variable"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:379
+#: ../src/gnome-genius.c:380
 msgid "_Plot..."
 msgstr "_Dibujar..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:380 ../src/gnome-genius.c:384
+#: ../src/gnome-genius.c:381 ../src/gnome-genius.c:385
 msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
 msgstr "Dibujar funciones, campos de vectores, superficies, etc..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:383 ../src/gnome-genius.c:586 ../src/graphing.c:7259
+#: ../src/gnome-genius.c:384 ../src/gnome-genius.c:587 ../src/graphing.c:7259
 msgid "_Plot"
 msgstr "_Dibujar"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:387
+#: ../src/gnome-genius.c:388
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_Siguiente pestaña"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:388
+#: ../src/gnome-genius.c:389
 msgid "Go to next tab"
 msgstr "Ir a la siguiente pestaña"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:391
+#: ../src/gnome-genius.c:392
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "Pestaña _anterior"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:392
+#: ../src/gnome-genius.c:393
 msgid "Go to previous tab"
 msgstr "Ir a la pestaña anterior"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:395
+#: ../src/gnome-genius.c:396
 msgid "_Console"
 msgstr "_Terminal"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:396
+#: ../src/gnome-genius.c:397
 msgid "Go to the console tab"
 msgstr "Ir a la pestaña del terminal"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:399
+#: ../src/gnome-genius.c:400
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Prefere_ncias"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:400
+#: ../src/gnome-genius.c:401
 msgid "Configure Genius"
 msgstr "Configurar Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:403
+#: ../src/gnome-genius.c:404
 msgid "_Contents"
 msgstr "Índ_ice"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:404
+#: ../src/gnome-genius.c:405
 msgid "View the Genius manual"
 msgstr "Ver el manual de Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:407
+#: ../src/gnome-genius.c:408
 msgid "_Help on Function"
 msgstr "Ay_uda sobre la función"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:408
+#: ../src/gnome-genius.c:409
 msgid "Help on a function or a command"
 msgstr "Ayuda sobre una función o un comando"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:411
+#: ../src/gnome-genius.c:412
 msgid "_Warranty"
 msgstr "_Garantía"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:412
+#: ../src/gnome-genius.c:413
 msgid "Display warranty information"
 msgstr "Mostrar la información de garantía"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:415
+#: ../src/gnome-genius.c:416
 msgid "_About"
 msgstr "Acerca _de"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:416
+#: ../src/gnome-genius.c:417
 msgid "About Genius"
 msgstr "Acerca de Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:956
+#: ../src/gnome-genius.c:957
 msgid "Help on Function"
 msgstr "Ayuda sobre una función"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:974
+#: ../src/gnome-genius.c:975
 msgid "Function or command name:"
 msgstr "Nombre de la función o del comando:"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1031 ../src/gnome-genius.c:1885
+#: ../src/gnome-genius.c:1032 ../src/gnome-genius.c:1886
 #, c-format
 msgid "<b>Help on %s not found</b>"
 msgstr "<b>No se encontró ayuda sobre %s</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1035
+#: ../src/gnome-genius.c:1036
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Help on %s not found</b>\n"
@@ -3962,64 +3983,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Quizá quiso decir %s."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1091
+#: ../src/gnome-genius.c:1092
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1093
+#: ../src/gnome-genius.c:1094
 msgid "Information"
 msgstr "Información"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1323
+#: ../src/gnome-genius.c:1324
 msgid "User Variable Listing"
 msgstr "Lista de variables de usuario"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1431
+#: ../src/gnome-genius.c:1432
 #, c-format
 msgid "%s undefined"
 msgstr "%s: función indefinida"
 
 #. printed before a global variable
-#: ../src/gnome-genius.c:1466
+#: ../src/gnome-genius.c:1467
 msgid "(global) "
 msgstr "(global)"
 
 #. printed before local variable in certain
 #. * context
-#: ../src/gnome-genius.c:1470
+#: ../src/gnome-genius.c:1471
 #, c-format
 msgid "(context %d) "
 msgstr "(contexto %d)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1492
+#: ../src/gnome-genius.c:1493
 #, c-format
 msgid "%s not a user variable"
 msgstr "%s no es una variable de usuario"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1526
+#: ../src/gnome-genius.c:1527
 #, c-format
 msgid "Monitoring: %s"
 msgstr "Vigilando: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1574
+#: ../src/gnome-genius.c:1575
 msgid "Update continuously"
 msgstr "Actualizar continuamente"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1605
+#: ../src/gnome-genius.c:1606
 msgid "Monitor a Variable"
 msgstr "Vigilar una variable"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1622
+#: ../src/gnome-genius.c:1623
 msgid "Variable name:"
 msgstr "Nombre de la variable:"
 
 #. error
 #. always textbox
-#: ../src/gnome-genius.c:1678
+#: ../src/gnome-genius.c:1679
 msgid "Full Answer"
 msgstr "Respuesta completa"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1695
+#: ../src/gnome-genius.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4028,12 +4049,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¡Demasiados errores! (%d seguidos)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1711
+#: ../src/gnome-genius.c:1712
 #, c-format
 msgid "e[01;31mToo many errors! (%d followed)e[0m\n"
 msgstr "e[01;31m¡Demasiados errores! (%d seguidos)e[0m\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1895 ../src/gnome-genius.c:1930
+#: ../src/gnome-genius.c:1896 ../src/gnome-genius.c:1931
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot display help</b>\n"
@@ -4044,11 +4065,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2005
+#: ../src/gnome-genius.c:2006
 msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
 msgstr "Nils Barth (implementación inicial de partes de la biblioteca GEL)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2006
+#: ../src/gnome-genius.c:2007
 msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
 msgstr "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - widgets de dibujo)"
 
@@ -4056,7 +4077,7 @@ msgstr "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - widgets de dibujo)"
 #. * which will give them credit in the About box.
 #. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
 #.
-#: ../src/gnome-genius.c:2020
+#: ../src/gnome-genius.c:2021
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2004, 2005, 2009, 2010\n"
@@ -4064,16 +4085,16 @@ msgstr ""
 "Jesse Avilés <jesseaviles gmail com>, 2008\n"
 "QA: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2068
+#: ../src/gnome-genius.c:2069
 msgid "Genius Mathematical Tool"
 msgstr "Herramienta matemática Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2072
+#: ../src/gnome-genius.c:2073
 msgid "The GNOME calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
 msgstr ""
 "El estilo de edición de la calculadora de GNOME de la calculadora Genius."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2261
+#: ../src/gnome-genius.c:2262
 msgid ""
 "Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
 "Are you sure you wish to quit?"
@@ -4081,55 +4102,55 @@ msgstr ""
 "Genius está ejecutando algo, y además hay programas no guardados.\n"
 "¿Seguro que quiere salir?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2269
+#: ../src/gnome-genius.c:2270
 msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Hay programas no guardados, ¿seguro que quiere salir?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2276
+#: ../src/gnome-genius.c:2277
 msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Genius está ejecutando algo, ¿seguro que quiere salir?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2283
+#: ../src/gnome-genius.c:2284
 msgid "Are you sure you wish to quit?"
 msgstr "¿Seguro que quiere salir?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2397
+#: ../src/gnome-genius.c:2398
 msgid "Genius Setup"
 msgstr "Configuración de Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2415
+#: ../src/gnome-genius.c:2416
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2418
+#: ../src/gnome-genius.c:2419
 msgid "Number/Expression output options"
 msgstr "Opciones de salida de número/expresión"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2428
+#: ../src/gnome-genius.c:2429
 msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
 msgstr "Máximo de cifras en salida (0=ilimitado)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2448
+#: ../src/gnome-genius.c:2449
 msgid "Results as floats"
 msgstr "Los resultados son números de coma flotante"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2456
+#: ../src/gnome-genius.c:2457
 msgid "Floats in scientific notation"
 msgstr "Números de coma flotante en notación científica"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2464
+#: ../src/gnome-genius.c:2465
 msgid "Always print full expressions"
 msgstr "Imprimir siempre expresiones completas"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2472
+#: ../src/gnome-genius.c:2473
 msgid "Use mixed fractions"
 msgstr "Usar fracciones mixtas"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2525
+#: ../src/gnome-genius.c:2526
 msgid "Remember output settings across sessions"
 msgstr "Recordar los ajustes de salida entre sesiones"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2535
+#: ../src/gnome-genius.c:2536
 msgid ""
 "Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame "
 "be remembered for next session.  Does not apply to the \"Error/Info output "
@@ -4139,27 +4160,27 @@ msgstr ""
 "expresión» se deberían recordar para la siguiente sesión. No se aplica al "
 "marco «Opciones de salida de error/información»."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2540
+#: ../src/gnome-genius.c:2541
 msgid "Error/Info output options"
 msgstr "Opciones de salida de error/información"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2548
+#: ../src/gnome-genius.c:2549
 msgid "Display errors in a dialog"
 msgstr "Mostrar los errores en una ventana de diálogo"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2556
+#: ../src/gnome-genius.c:2557
 msgid "Display information messages in a dialog"
 msgstr "Mostrar los mensajes de información en una ventana de diálogo"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2567
+#: ../src/gnome-genius.c:2568
 msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
 msgstr "Máximo de errores a mostrar (0=ilimitado)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2591
+#: ../src/gnome-genius.c:2592
 msgid "Precision"
 msgstr "Precisión"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2601
+#: ../src/gnome-genius.c:2602
 msgid ""
 "NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
 "for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
@@ -4169,52 +4190,52 @@ msgstr ""
 "inmediatamente para todos los números, sólo serán afectados\n"
 "los números y variables calculados a partir de ahora."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2610
+#: ../src/gnome-genius.c:2611
 msgid "Floating point precision (bits)"
 msgstr "Precisión en coma flotante (bits)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2629
+#: ../src/gnome-genius.c:2630
 msgid "Remember precision setting across sessions"
 msgstr "Recordar los ajustes de precisión entre sesiones"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2638
+#: ../src/gnome-genius.c:2639
 msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
 msgstr ""
 "Si debería recordarse el ajuste de la precisión para la siguiente sesión."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2646
+#: ../src/gnome-genius.c:2647
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2648
+#: ../src/gnome-genius.c:2649
 msgid "Terminal options"
 msgstr "Opciones del terminal"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2657
+#: ../src/gnome-genius.c:2658
 msgid "Scrollback lines"
 msgstr "Líneas de desfile hacia atrás"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2680
+#: ../src/gnome-genius.c:2681
 msgid "Font:"
 msgstr "Fuente:"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2691
+#: ../src/gnome-genius.c:2692
 msgid "Black on white"
 msgstr "Negro sobre blanco"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2699
+#: ../src/gnome-genius.c:2700
 msgid "Blinking cursor"
 msgstr "Cursor parpadeante"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2712
+#: ../src/gnome-genius.c:2713
 msgid "Memory"
 msgstr "Memoria"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2715
+#: ../src/gnome-genius.c:2716
 msgid "Limits"
 msgstr "Límites"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2722
+#: ../src/gnome-genius.c:2723
 msgid ""
 "When the limit is reached you will be asked if\n"
 "you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
@@ -4224,11 +4245,11 @@ msgstr ""
 "desea interrumpir el cálculo o continuar.\n"
 "Establecer un 0 desactiva el límite."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2731
+#: ../src/gnome-genius.c:2732
 msgid "Maximum number of nodes to allocate"
 msgstr "Número máximo de nodos a destinar"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2771
+#: ../src/gnome-genius.c:2772
 msgid ""
 "<b>Genius is currently executing something.</b>\n"
 "\n"
@@ -4238,45 +4259,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Inténtelo después o interrumpa la operación actual."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2814
+#: ../src/gnome-genius.c:2815
 msgid "GEL files"
 msgstr "Archivos GEL"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2819 ../src/graphing.c:1241
+#: ../src/gnome-genius.c:2820 ../src/graphing.c:1241
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2843 ../src/gnome-genius.c:3862
+#: ../src/gnome-genius.c:2844 ../src/gnome-genius.c:3863
 msgid "Cannot open file!"
 msgstr "Imposible abrir el archivo"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2853 ../src/gnome-genius.c:4348
+#: ../src/gnome-genius.c:2854 ../src/gnome-genius.c:4349
 msgid "Output from "
 msgstr "Salida desde "
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2870 ../src/gnome-genius.c:4420
+#: ../src/gnome-genius.c:2871 ../src/gnome-genius.c:4421
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2889
+#: ../src/gnome-genius.c:2890
 msgid "Load and Run"
 msgstr "Cargar y ejecutar"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2893
+#: ../src/gnome-genius.c:2894
 msgid "_Load"
 msgstr "Car_gar"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3442
+#: ../src/gnome-genius.c:3443
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Imposible abrir el archivo"
 
 #. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3477 ../src/gnome-genius.c:5063
+#: ../src/gnome-genius.c:3478 ../src/gnome-genius.c:5064
 #, c-format
 msgid "Line: %d"
 msgstr "Línea: %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3609
+#: ../src/gnome-genius.c:3610
 msgid ""
 "The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
 "without saving?"
@@ -4284,30 +4305,30 @@ msgstr ""
 "El programa que está cerrando no está guardado, ¿seguro que quiere salir sin "
 "guardarlo?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3741
+#: ../src/gnome-genius.c:3742
 #, c-format
 msgid "Program_%d.gel"
 msgstr "Programa_%d.gel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3752
+#: ../src/gnome-genius.c:3753
 #, c-format
 msgid "Program %d"
 msgstr "Programa %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3790
+#: ../src/gnome-genius.c:3791
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Imposible abrir %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3884
+#: ../src/gnome-genius.c:3885
 msgid "Open..."
 msgstr "Abrir..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3969
+#: ../src/gnome-genius.c:3970
 msgid "Program is read only"
 msgstr "El programa es de sólo lectura"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3974 ../src/gnome-genius.c:4014
+#: ../src/gnome-genius.c:3975 ../src/gnome-genius.c:4015
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot save file %s</b>\n"
@@ -4316,16 +4337,16 @@ msgstr ""
 "<b>No se puede guardar el archivo %s</b>\n"
 "Detalles: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3980 ../src/gnome-genius.c:4021
+#: ../src/gnome-genius.c:3981 ../src/gnome-genius.c:4022
 #, c-format
 msgid "<b>Cannot save file %s</b>"
 msgstr "<b>No se puede guardar el archivo %s</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4031
+#: ../src/gnome-genius.c:4032
 msgid "Save new programs by \"Save As...\" first!"
 msgstr "Guarde primero los nuevos programas con «Guardar como...»"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4037
+#: ../src/gnome-genius.c:4038
 msgid ""
 "Some read-only programs are modified.  Use \"Save As...\" to save them to a "
 "new location."
@@ -4333,7 +4354,7 @@ msgstr ""
 "Algunos programas de sólo lectura se han modificado. Use «Guardar como...» "
 "para guardarlos en una ubicación nueva."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4077 ../src/gnome-genius.c:4213
+#: ../src/gnome-genius.c:4078 ../src/gnome-genius.c:4214
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot save file</b>\n"
@@ -4342,19 +4363,19 @@ msgstr ""
 "<b>No se puede guardar el archivo</b>\n"
 "Detalles: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4082 ../src/gnome-genius.c:4218
+#: ../src/gnome-genius.c:4083 ../src/gnome-genius.c:4219
 msgid "<b>Cannot save file</b>"
 msgstr "<b>No se puede guardar el archivo</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4117
+#: ../src/gnome-genius.c:4118
 msgid "Save As..."
 msgstr "Guardar como..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4251
+#: ../src/gnome-genius.c:4252
 msgid "Save Console Output..."
 msgstr "Guardar la salida de la consola..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4305
+#: ../src/gnome-genius.c:4306
 msgid ""
 "<b>No program selected.</b>\n"
 "\n"
@@ -4364,12 +4385,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cree un programa nuevo, o seleccione una pestaña existente del cuaderno."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4335
+#: ../src/gnome-genius.c:4336
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe: %s"
 msgstr "No se puede abrir la tubería: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4364
+#: ../src/gnome-genius.c:4365
 msgid ""
 "<b>Cannot execute program</b>\n"
 "\n"
@@ -4379,7 +4400,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No se puede bifurcar (fork)."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4437
+#: ../src/gnome-genius.c:4438
 msgid ""
 "<b>Error executing program</b>\n"
 "\n"
@@ -4391,12 +4412,12 @@ msgstr ""
 "Hubo un error al intentar escribir el\n"
 "programa en el motor."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4469
+#: ../src/gnome-genius.c:4470
 #, c-format
 msgid "Genius %s"
 msgstr "Genius %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4701
+#: ../src/gnome-genius.c:4702
 msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
 msgstr ""
 "Se ha llegado al límite de memoria (número de nodo), ¿interrumpir el cálculo?"
@@ -4406,17 +4427,17 @@ msgstr ""
 #. textbox_title
 #. bind_response
 #. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4815
+#: ../src/gnome-genius.c:4816
 msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
 msgstr "No se puede ejecutar genius-readline-helper-fifo\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4876
+#: ../src/gnome-genius.c:4877
 msgid "Readline helper died, weird.  Trying to recover, things may be odd."
 msgstr ""
 "El ayudante del lector de líneas murió, extraño. Intentando recuperarlo, "
 "pueden pasar cosas raras."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5084
+#: ../src/gnome-genius.c:5085
 msgid ""
 "\n"
 "Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -4424,22 +4445,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nota: Compilado sin GtkSourceView (mejor editor de fuentes)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5177
+#: ../src/gnome-genius.c:5178
 msgid "GNOME Genius"
 msgstr "GNOME Genius"
 
 #. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:5227
+#: ../src/gnome-genius.c:5228
 msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
 msgstr ""
 "No se puede encontrar el archivo de la biblioteca, la instalación de genius "
 "puede estar incorrecta"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5308
+#: ../src/gnome-genius.c:5309
 msgid "Console"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5356
+#: ../src/gnome-genius.c:5357
 #, c-format
 msgid ""
 "%sGenius %s%s\n"
@@ -5803,6 +5824,9 @@ msgstr ""
 msgid "Stack underflow!"
 msgstr "Desbordamiento en la pila"
 
+#~ msgid "Trim zeros from a polynomial (as vector)"
+#~ msgstr "Eliminar ceros de un polinomio (como vector)"
+
 #~ msgid "' or '"
 #~ msgstr "' o '"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]