[gnome-disk-utility] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Update Japanese translation
- Date: Thu, 17 Jan 2019 16:15:43 +0000 (UTC)
commit 6e2494dd48e6e5c5b0d46c23b2460397f1f6dfe4
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date: Thu Jan 17 16:15:30 2019 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 603 +++++++++++++++++++++------------------------------------------
1 file changed, 195 insertions(+), 408 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e84f210a..b62f5daf 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,6 +9,8 @@
# Ikuya Awashiro <ikuya fruitsbasket info>, 2014.
# Kentaro KAZUHAMA <kazken3 gmail com>, 2014, 2015.
# Tsuji Kento <tuziemon pclives org>, 2015.
+# Kiyotaka Nishibori <ml nishibori kiyotaka gmail com>, 2016.
+# sicklylife <translation sicklylife jp>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -16,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-disk-utility/";
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-15 19:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-18 01:01+0900\n"
-"Last-Translator: Kiyotaka Nishibori <ml nishibori kiyotaka gmail com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 01:13+0900\n"
+"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +39,7 @@ msgstr "ディスクイメージをマウントã—ã¾ã™"
#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:7
#: data/gnome-disk-image-writer.desktop.in:7
msgid "drive-removable-media"
-msgstr ""
+msgstr "drive-removable-media"
#: data/gnome-disk-image-writer.desktop.in:3
msgid "Disk Image Writer"
@@ -76,23 +78,16 @@ msgstr ""
"ングã€è¨å®šã‚’ç°¡å˜ã«ã§ãるよã†ã«ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒªãƒ†ã‚£ã§ã™ã€‚"
#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:14
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Using Disks, you can view SMART data, manage RAID devices, benchmark "
-#| "physical disks, and image USB sticks. Tasks are executed in the "
-#| "background, even after the application has been closed by the user."
msgid ""
"Using Disks, you can view SMART data, manage devices, benchmark physical "
"disks, and image USB sticks."
msgstr ""
-"GNOME Disks を使ã†ã¨ã€SMART データã®ç¢ºèªã€RAID デãƒã‚¤ã‚¹ã®ç®¡ç†ã€ç‰©ç†ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã®"
-"ベンãƒãƒžãƒ¼ã‚¯ã€USB メモリーã¸ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã‚¤ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸æ›¸ãè¾¼ã¿ãŒã§ãã¾ã™ã€‚å„タスクã¯"
-"ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ã§å®Ÿè¡Œã•ã‚Œã€GNOME Disks ã‚’é–‰ã˜ã¦ã‚‚実行ä¸ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯å®Œäº†ã¾ã§ç¶™ç¶š"
-"ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
+"GNOME Disks を使ã†ã¨ã€SMART データã®ç¢ºèªã€ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®ç®¡ç†ã€ç‰©ç†ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã®"
+"ベンãƒãƒžãƒ¼ã‚¯ã€USB メモリーã¸ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã‚¤ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸æ›¸ãè¾¼ã¿ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:22
msgid "An easy way to manage your disks"
-msgstr ""
+msgstr "ディスク管ç†ã®æ‰‹è»½ãªæ‰‹æ®µ"
#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:34
msgid "The GNOME Project"
@@ -151,10 +146,6 @@ msgid "Set up _read-only mount"
msgstr "èªã¿è¾¼ã¿å°‚用マウントã«è¨å®š(_R)"
#: src/disk-image-mounter/main.c:95
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
-#| "the underlying disk image to be modified"
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don’t want "
"the underlying disk image to be modified"
@@ -172,16 +163,12 @@ msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr "ä»»æ„ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã‚¤ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’アタッãƒãŠã‚ˆã³ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆ"
#: src/disk-image-mounter/main.c:192
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgid "Cannot open “%s†— maybe the volume isn’t mounted?"
-msgstr "`%s' ãŒé–‹ã‘ã¾ã›ã‚“。ボリュームã¯ã™ã§ã«ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆæ¸ˆã¿ã§ã™ã‹?"
+msgstr "“%sâ€ãŒé–‹ã‘ã¾ã›ã‚“。ボリュームã¯ã™ã§ã«ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆæ¸ˆã¿ã§ã™ã‹?"
#: src/disk-image-mounter/main.c:199
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error opening `%s': %m"
msgid "Error opening “%sâ€: %m"
-msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ `%s' ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ: %m"
+msgstr "“%sâ€ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ: %m"
#: src/disk-image-mounter/main.c:220
#, c-format
@@ -189,15 +176,12 @@ msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr "ディスクイメージã®ã‚¢ã‚¿ãƒƒãƒä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ: %s (%s, %d)"
#: src/disks/gduapplication.c:92
-#, fuzzy
-#| msgctxt "mdraid"
-#| msgid "Not running"
msgid "Stop running jobs?"
-msgstr "éžç¨¼åƒ"
+msgstr "実行ä¸ã®ã‚¸ãƒ§ãƒ–ã‚’åœæ¢ã—ã¾ã™ã‹?"
#: src/disks/gduapplication.c:94
msgid "Closing now stops the running jobs and leads to a corrupt result."
-msgstr ""
+msgstr "ç¾åœ¨å®Ÿè¡Œä¸ã®ã‚¸ãƒ§ãƒ–ã‚’åœæ¢ã™ã‚‹ã¨ã€æ£å¸¸ãªçµæžœã‚’得られãªã„ãŠãã‚ŒãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
#: src/disks/gduapplication.c:144
#, c-format
@@ -282,7 +266,7 @@ msgstr "Spinup Time"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:170
msgid "Time needed to spin up the disk"
-msgstr "ディスクã®ã‚¹ãƒ”ンアップã«å¿…è¦ãªæ™‚é–“ã§ã™ã€‚"
+msgstr "ディスクã®ã‚¹ãƒ”ンアップã«å¿…è¦ãªæ™‚é–“"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -332,7 +316,7 @@ msgstr "Seek Error Rate"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:204
msgid "Frequency of errors while positioning"
-msgstr "ä½ç½®æ±ºã‚ã®éš›ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã®é »åº¦ã§ã™ã€‚"
+msgstr "ä½ç½®æ±ºã‚ã®éš›ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã®é »åº¦"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -354,7 +338,7 @@ msgstr "Power-On Hours"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:220 src/disks/gduatasmartdialog.c:545
msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
-msgstr "パワーオンステートã«ãªã£ã¦ã‹ã‚‰ã®çµŒéŽæ™‚é–“ã§ã™ã€‚"
+msgstr "パワーオンステートã«ãªã£ã¦ã‹ã‚‰ã®çµŒéŽæ™‚é–“"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -632,7 +616,7 @@ msgstr "Flying Height"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:414
msgid "Height of heads above the disk surface"
-msgstr "ディスク表é¢ä¸Šã®ãƒ˜ãƒƒãƒ‰ã®é«˜åº¦ã§ã™"
+msgstr "ディスク表é¢ä¸Šã®ãƒ˜ãƒƒãƒ‰ã®é«˜åº¦"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -643,7 +627,7 @@ msgstr "Spin High Current"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:422
msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
-msgstr "ドライブã®ã‚¹ãƒ”ンアップ時ã«ä½¿ç”¨ã—ãŸé«˜é›»æµé‡ã§ã™"
+msgstr "ドライブã®ã‚¹ãƒ”ンアップ時ã«ä½¿ç”¨ã—ãŸé«˜é›»æµé‡"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -698,7 +682,7 @@ msgstr "Loaded Hours"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:463
msgid "Number of hours in general operational state"
-msgstr "パワーオンステートã«ãªã£ã¦ã‹ã‚‰ã®çµŒéŽæ™‚é–“ã§ã™ã€‚"
+msgstr "パワーオンステートã«ãªã£ã¦ã‹ã‚‰ã®çµŒéŽæ™‚é–“"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -739,7 +723,7 @@ msgstr "Load-in Time"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:496
msgid "General time for loading in a drive"
-msgstr "ドライブã§èªã¿è¾¼ã¿ã«ã‹ã‹ã‚‹å¹³å‡æ™‚é–“ã§ã™ã€‚"
+msgstr "ドライブã§èªã¿è¾¼ã¿ã«ã‹ã‹ã‚‹å¹³å‡æ™‚é–“"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -750,11 +734,11 @@ msgstr "Torque Amplification Count"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:504
msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
-msgstr "ドライブã®å›žè»¢ä¸è‰¯æ™‚ã®è©¦è¡Œå›žæ•°ã§ã™"
+msgstr "ドライブã®å›žè»¢ä¸è‰¯æ™‚ã®è©¦è¡Œå›žæ•°"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:512
msgid "Number of power-off retract events"
-msgstr "é›»æºã‚ªãƒ•ã«ã‚ˆã‚‹ãƒªãƒˆãƒ©ã‚¯ãƒˆãŒç™ºç”Ÿã—ãŸå›žæ•°ã§ã™"
+msgstr "é›»æºã‚ªãƒ•ã«ã‚ˆã‚‹ãƒªãƒˆãƒ©ã‚¯ãƒˆãŒç™ºç”Ÿã—ãŸå›žæ•°"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -784,7 +768,7 @@ msgid ""
"the maximum physical erase cycles the drive supports"
msgstr ""
"完了ã—ãŸç‰©ç†çš„消去サイクルã®æ•°ã§ã€ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–ãŒã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„る最大ã®ç‰©ç†çš„消去"
-"サイクルã¨æ¯”較ã—ãŸãƒ‘ーセンテージã§ã™"
+"サイクルã¨æ¯”較ã—ãŸãƒ‘ーセンテージ"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -808,9 +792,7 @@ msgstr "Good Block Rate"
msgid ""
"Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
"reserved blocks"
-msgstr ""
-"利用å¯èƒ½ãªãƒªãƒžãƒƒãƒ—ブãƒãƒƒã‚¯ã®æ•°ã§ã€äºˆç´„ブãƒãƒƒã‚¯ã®ç·æ•°ã¨æ¯”較ã—ãŸãƒ‘ーセンテージ"
-"ã§ã™"
+msgstr "利用å¯èƒ½ãªãƒªãƒžãƒƒãƒ—ブãƒãƒƒã‚¯ã®æ•°ã§ã€äºˆç´„ブãƒãƒƒã‚¯ã®ç·æ•°ã¨æ¯”較ã—ãŸãƒ‘ーセンテージ"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -839,7 +821,7 @@ msgstr "ディスクã‹ã‚‰èªã¿å–ã‚Šã®éš›ã«ç™ºç”Ÿã—ãŸã‚¨ãƒ©ãƒ¼æ•°"
#.
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:585
msgid "Total LBAs Written"
-msgstr ""
+msgstr "Total LBAs Written"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:586
msgid "The amount of data written during the lifetime of the disk"
@@ -850,7 +832,7 @@ msgstr ""
#.
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:593
msgid "Total LBAs Read"
-msgstr ""
+msgstr "Total LBAs Read"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:594
msgid "The amount of data read during the lifetime of the disk"
@@ -986,9 +968,8 @@ msgid "Self-test in progress"
msgstr "セルフテストを実行ä¸"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:950 src/disks/gduatasmartdialog.c:959
-#, fuzzy
msgid "DISK IS LIKELY TO FAIL SOON"
-msgstr "ã¾ã‚‚ãªãディスクãŒæ•…éšœã—ãã†ã§ã™"
+msgstr "ã—ã°ã‚‰ãã™ã‚‹ã¨ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ãŒæ•…éšœã™ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:982
msgid "SELF-TEST FAILED"
@@ -1192,11 +1173,9 @@ msgstr "%.2f msec"
#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1180
-#, fuzzy
-#| msgid "Benchmark Settings"
msgctxt "create-inhibit-message"
msgid "Benchmarking device"
-msgstr "ベンãƒãƒžãƒ¼ã‚¯ã®è¨å®š"
+msgstr "ベンãƒãƒžãƒ¼ã‚¯ä¸ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹"
#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1206
#, c-format
@@ -1272,16 +1251,12 @@ msgid "Error reading %lld bytes from offset %lld"
msgstr "%lld ãƒã‚¤ãƒˆèªã¿è¾¼ã¿ä¸(オフセット %lld)ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter passphrase to unlock"
msgid "The passphrases do not match"
-msgstr "ãƒãƒƒã‚¯è§£é™¤ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ãƒ‘スフレーズを入力"
+msgstr "パスフレーズãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“"
#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:129
-#, fuzzy
-#| msgid "The strength of the passphrase"
msgid "The passphrase matches the existing passphrase"
-msgstr "パスフレーズã®å¼·åº¦"
+msgstr "æ—¢å˜ã®ãƒ‘スフレーズã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã™"
#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:189
msgid "Error updating /etc/crypttab"
@@ -1317,19 +1292,16 @@ msgstr "パスフレーズã®å¼·åº¦"
#. * "Partition 1 of 32 GB Flash Disk — /dev/sdb1".
#.
#: src/disks/gducreateconfirmpage.c:110
-#, fuzzy, c-format
-#| msgctxt "volume-contents-combiner"
-#| msgid "%s — %s"
+#, c-format
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
#. Translators: Disk usage in the format '3 GB (7%)', unit string comes from UDisks.
#.
#: src/disks/gducreateconfirmpage.c:128
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %2.1f%%"
+#, c-format
msgid "%s (%.1f%%)"
-msgstr "%s: %2.1f%%"
+msgstr "%s (%.1f%%)"
#. Translators: The suggested name for the disk image to create.
#. * The first %s is a name for the disk (e.g. 'sdb').
@@ -1402,12 +1374,12 @@ msgstr "ディスクイメージファイルを削除(_D)"
#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:497
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "é–‰ã˜ã‚‹(_C)"
#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:722
#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:731
msgid "Error determining size of device: "
-msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®ã‚µã‚¤ã‚ºåˆ¤æ–ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ:"
+msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®ã‚µã‚¤ã‚ºåˆ¤æ–ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ: "
#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:729
#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:738
@@ -1417,7 +1389,7 @@ msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã¯ 0 ãƒã‚¤ãƒˆã§ã™"
#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:762
msgid "Error allocating space for disk image file: "
-msgstr "ディスクイメージファイルã®ãŸã‚ã®å®¹é‡ã‚’割り当ã¦ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
+msgstr "ディスクイメージファイルã®ãŸã‚ã®å®¹é‡ã‚’割り当ã¦ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ: "
#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:922
#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:324
@@ -1455,21 +1427,19 @@ msgstr "ディスクイメージを作æˆä¸"
#: src/disks/gducreateformatdialog.c:175
msgid "_Previous"
-msgstr ""
+msgstr "å‰ã¸(_P)"
#: src/disks/gducreateformatdialog.c:181
msgid "Cre_ate"
-msgstr ""
+msgstr "作æˆ(_A)"
#: src/disks/gducreateformatdialog.c:187
-#, fuzzy
-#| msgid "_Format"
msgid "Form_at"
-msgstr "åˆæœŸåŒ–(_F)"
+msgstr "åˆæœŸåŒ–(_A)"
#: src/disks/gducreateformatdialog.c:194
msgid "N_ext"
-msgstr ""
+msgstr "次ã¸(_E)"
#: src/disks/gducreateformatdialog.c:221
msgid "Error formatting volume"
@@ -1488,18 +1458,16 @@ msgid "Format Volume"
msgstr "ボリュームをåˆæœŸåŒ–"
#: src/disks/gducreateformatdialog.c:447
-#, fuzzy
-#| msgid "Custom"
msgid "Custom Format"
-msgstr "カスタム"
+msgstr "カスタムフォーマット"
#: src/disks/gducreateformatdialog.c:450
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "パスワードをè¨å®š"
#: src/disks/gducreateformatdialog.c:453
msgid "Confirm Details"
-msgstr ""
+msgstr "詳細ã®ç¢ºèª"
#: src/disks/gducreateformatdialog.c:456 src/disks/gduformatdiskdialog.c:444
msgid "_Format"
@@ -1507,43 +1475,40 @@ msgstr "åˆæœŸåŒ–(_F)"
#: src/disks/gducreateotherpage.c:115
msgid "XFS — Linux Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "XFS — Linux ファイルシステム"
#: src/disks/gducreateotherpage.c:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Partition"
msgid "Linux Swap Partition"
-msgstr "パーティションを編集"
+msgstr "Linux Swap パーティション"
#: src/disks/gducreateotherpage.c:119
msgid "Btrfs — Copy-on-write Linux Filesystem, for snapshots"
msgstr ""
+"Btrfs — スナップショットã®ãŸã‚ã®ã‚³ãƒ”ーオンライト Linux ファイルシステム"
#: src/disks/gducreateotherpage.c:121
msgid "F2FS — Flash Storage Linux Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "F2FS — フラッシュストレージ用㮠Linux ファイルシステム"
#: src/disks/gducreateotherpage.c:123
msgid "exFAT — Flash Storage Windows Filesystem, used on SDXC cards"
msgstr ""
+"exFAT — SDXC カードã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹ãƒ•ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚¹ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚¸ç”¨ã® Windows ファイルシ"
+"ステム"
#: src/disks/gducreateotherpage.c:125
msgid "UDF — Universal Disk Format, for removable devices on many systems"
msgstr ""
+"UDF — リムーãƒãƒ–ルデãƒã‚¤ã‚¹ç”¨ã®ãƒ¦ãƒ‹ãƒãƒ¼ã‚µãƒ«ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆ"
#: src/disks/gducreateotherpage.c:127
-#, fuzzy
-#| msgctxt "volume-grid"
-#| msgid "Filesystem"
msgid "No Filesystem"
-msgstr "ファイルシステム"
+msgstr "ファイルシステムãªã—"
#: src/disks/gducreateotherpage.c:207
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d disk is missing"
-#| msgid_plural "%d disks are missing"
+#, c-format
msgid "The utility %s is missing."
-msgstr "%d 個ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
+msgstr "ユーティリティ %s ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
#: src/disks/gducreatepartitionpage.c:320
msgid ""
@@ -1558,7 +1523,7 @@ msgstr "ã“ã‚ŒãŒä½œæˆã§ãる最後ã®åŸºæœ¬ãƒ‘ーティションã§ã™ã€‚"
#: src/disks/gducreatepasswordpage.c:124
msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
+msgstr "パスワードãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“"
#: src/disks/gducrypttabdialog.c:108 src/disks/gducrypttabdialog.c:128
msgid "Will be created"
@@ -1698,7 +1663,7 @@ msgstr "ã†ã‚‹ã•ã„ (速ã„)"
#: src/disks/gdufilesystemdialog.c:86
msgid "The label matches the existing label"
-msgstr ""
+msgstr "æ—¢å˜ã®ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã™"
#: src/disks/gdufilesystemdialog.c:108
msgid "Error setting label"
@@ -1764,7 +1729,7 @@ msgstr "GPT"
#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:282
msgid "No partitioning"
-msgstr "パーティション無ã—"
+msgstr "パーティションãªã—"
#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:283
msgid "Empty"
@@ -1879,13 +1844,11 @@ msgstr "/etc/fstab ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã‚’æ›´æ–°ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:192
#, c-format
msgid "Unnamed (%s).img"
-msgstr ""
+msgstr "ç„¡åã® (%s).img"
#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:267
-#, fuzzy
-#| msgid "Error showing item"
msgid "Error writing file"
-msgstr "ファイルシステムã®ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
+msgstr "ファイルã®æ›¸ãè¾¼ã¿ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
#: src/disks/gdupartitiondialog.c:351
msgid "Error setting partition type"
@@ -1920,74 +1883,54 @@ msgid "Strong"
msgstr "å¼·ã„"
#: src/disks/gduresizedialog.c:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Chunk _Size"
msgid "Current Size"
-msgstr "ãƒãƒ£ãƒ³ã‚¯ã‚µã‚¤ã‚º(_S)"
+msgstr "ç¾åœ¨ã®ã‚µã‚¤ã‚º"
#: src/disks/gduresizedialog.c:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Image Size"
msgid "Minimal Size"
-msgstr "イメージã®ã‚µã‚¤ã‚º"
+msgstr "最å°ã‚µã‚¤ã‚º"
#: src/disks/gduresizedialog.c:249
-#, fuzzy
-#| msgid "_Restore"
msgid "_Resize"
-msgstr "リストア(_R)"
+msgstr "リサイズ(_R)"
#: src/disks/gduresizedialog.c:352 src/disks/gduresizedialog.c:431
#: src/disks/gduresizedialog.c:595 src/disks/gduresizedialog.c:618
-#, fuzzy
-#| msgid "Error mounting filesystem"
msgid "Error resizing filesystem"
-msgstr "ファイルシステムã®ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
+msgstr "ファイルシステムã®ãƒªã‚µã‚¤ã‚ºä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
#: src/disks/gduresizedialog.c:370 src/disks/gduresizedialog.c:493
#: src/disks/gduresizedialog.c:569
-#, fuzzy
-#| msgid "Error creating partition"
msgid "Error resizing partition"
-msgstr "パーティションã®ä½œæˆä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
+msgstr "パーティションã®ãƒªã‚µã‚¤ã‚ºä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
#: src/disks/gduresizedialog.c:389 src/disks/gduresizedialog.c:413
-#, fuzzy
-#| msgid "Error opening file for reading"
msgid "Error repairing filesystem after resize"
-msgstr "èªã¿è¾¼ã¿ç”¨ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’オープンä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
+msgstr "リサイズ後ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ 修復ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
#: src/disks/gduresizedialog.c:464
msgid "Resizing not ready"
msgstr ""
#: src/disks/gduresizedialog.c:466
-#, fuzzy
-#| msgid "Mount the filesystem"
msgid "Waited too long for the filesystem"
-msgstr "ファイルシステムをマウントã—ã¾ã™"
+msgstr ""
#: src/disks/gduresizedialog.c:526 src/disks/gduresizedialog.c:642
-#, fuzzy
-#| msgid "Error mounting filesystem"
msgid "Error repairing filesystem"
-msgstr "ファイルシステムã®ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
+msgstr "ファイルシステムã®ä¿®å¾©ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
#: src/disks/gduresizedialog.c:748
-#, fuzzy
-#| msgid "Error mounting filesystem"
msgid "Error mounting the filesystem"
msgstr "ファイルシステムã®ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
#: src/disks/gduresizedialog.c:790
msgid "Fit to size"
-msgstr ""
+msgstr "サイズã«åˆã‚ã›ã‚‹"
#: src/disks/gduresizedialog.c:825
-#, fuzzy
-#| msgid "Error mounting filesystem"
msgid "Error mounting filesystem to calculate minimum size"
-msgstr "ファイルシステムã®ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
+msgstr "最å°ã‚µã‚¤ã‚ºç®—出ã®ãŸã‚ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:277
msgid "File does not appear to be XZ compressed"
@@ -2053,21 +1996,17 @@ msgid "_Restore"
msgstr "リストア(_R)"
#: src/disks/gduunlockdialog.c:112 src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:218
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a device"
msgid "Select a Keyfile"
-msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã‚’é¸æŠž"
+msgstr "ã‚ーファイルをé¸æŠž"
#: src/disks/gduunlockdialog.c:147 src/disks/gduunlockdialog.c:226
-#, fuzzy
-#| msgid "Error locking device"
msgid "Error unlocking device"
-msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®ãƒãƒƒã‚¯ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
+msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®ãƒãƒƒã‚¯è§£é™¤ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
#: src/disks/gduunlockdialog.c:224
#, c-format
msgid "Invalid PIM"
-msgstr ""
+msgstr "無効㪠PIM"
#: src/disks/gduunlockdialog.c:261
msgid "The encryption passphrase was retrieved from the keyring"
@@ -2185,10 +2124,9 @@ msgstr "残り %s"
#. * The third %s is the estimated amount of time remaining including speed (if known) (ex. "1
minute remaining", "5 minutes remaining (42.3 MB/s)", "Less than a minute remaining").
#.
#: src/disks/gduwindow.c:1761
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s of %s – %s"
+#, c-format
msgid "%s of %s — %s"
-msgstr "%s / %s - %s"
+msgstr "%s / %s — %s"
#. Translators: Used in job progress bar.
#. * The %s is the job description (e.g. "Erasing Device").
@@ -2271,18 +2209,12 @@ msgstr "éžã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
#: src/disks/gduwindow.c:2632
-#, fuzzy
-#| msgctxt "volume-content-luks"
-#| msgid "Unlocked"
msgctxt "volume-content-crypto"
msgid "Unlocked"
msgstr "ãƒãƒƒã‚¯è§£é™¤"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
#: src/disks/gduwindow.c:2638
-#, fuzzy
-#| msgctxt "volume-content-luks"
-#| msgid "Locked"
msgctxt "volume-content-crypto"
msgid "Locked"
msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ä¸"
@@ -2308,83 +2240,69 @@ msgid "Unallocated Space"
msgstr "未割り当ã¦é ˜åŸŸ"
#: src/disks/gduwindow.c:2988
-#, fuzzy
-#| msgid "Error mounting filesystem"
msgid "Error while repairing filesystem"
-msgstr "ファイルシステムã®ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
+msgstr "ファイルシステム修復時ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
#: src/disks/gduwindow.c:3015
msgid "Repair successful"
-msgstr ""
+msgstr "修復ã«æˆåŠŸã—ã¾ã—ãŸ"
#: src/disks/gduwindow.c:3015
msgid "Repair failed"
-msgstr ""
+msgstr "修復ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
#: src/disks/gduwindow.c:3018
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s has been repaired."
-msgstr ""
+msgstr "ファイルシステム%s (%s) を修復ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
#: src/disks/gduwindow.c:3024
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s could not be repaired."
-msgstr ""
+msgstr "ファイルシステム%s (%s) を修復ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
#: src/disks/gduwindow.c:3077
-#, fuzzy
-#| msgid "C_onfirm Passphrase"
msgid "Confirm Repair"
-msgstr "パスフレーズã®ç¢ºèª(_O)"
+msgstr "修復ã®ç¢ºèª"
#: src/disks/gduwindow.c:3080
msgid ""
"A filesystem repair is not always possible and can cause data loss. Consider "
"backing it up first in order to use forensic recovery tools that retrieve "
"lost files. Depending on the amount of data this operation takes longer time."
-msgstr ""
+msgstr
"ファイルシステムã®ä¿®å¾©ã¯å¸¸ã«æˆåŠŸã™ã‚‹ã¨ã¯é™ã‚‰ãšã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿æ¶ˆå¤±ã®å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ファイルを失ã£ãŸå ´åˆã«ãƒ•ã‚©ãƒ¬ãƒ³ã‚¸ãƒƒã‚¯ãƒ„ールを使用ã—ã¦å¾©å…ƒã§ãるよã†ã€ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã‚’ã¨ã£ã¦ãŠãã“ã¨ã‚’検討ã—ã¦ãã ã•ã„。作æ¥ã«ã‹ã‹ã‚‹æ™‚é–“ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿é‡ã«å¿œã˜ã¦é•·ããªã‚Šã¾ã™ã€‚"
#: src/disks/gduwindow.c:3108
-#, fuzzy
-#| msgid "Error mounting filesystem"
msgid "Error while checking filesystem"
-msgstr "ファイルシステムã®ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
+msgstr "ファイルシステムãƒã‚§ãƒƒã‚¯æ™‚ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
#: src/disks/gduwindow.c:3135
-#, fuzzy
-#| msgctxt "volume-content-fs"
-#| msgid "Filesystem Root"
msgid "Filesystem intact"
-msgstr "ファイルシステムルート(/)"
+msgstr "ファイルシステムã¯ç„¡å‚·ã§ã™"
#: src/disks/gduwindow.c:3135
-#, fuzzy
-#| msgctxt "volume-grid"
-#| msgid "Filesystem"
msgid "Filesystem damaged"
-msgstr "ファイルシステム"
+msgstr "ファイルシステムã¯æå‚·ã—ã¦ã„ã¾ã™"
#: src/disks/gduwindow.c:3138
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s is undamaged."
-msgstr ""
+msgstr "ファイルシステム%s (%s) ã¯æå‚·ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
#: src/disks/gduwindow.c:3144
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s needs repairing."
-msgstr ""
+msgstr "ファイルシステム%s (%s) ã¯ä¿®å¾©ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
#: src/disks/gduwindow.c:3195
-#, fuzzy
-#| msgid "C_onfirm Passphrase"
msgid "Confirm Check"
-msgstr "パスフレーズã®ç¢ºèª(_O)"
+msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã®ç¢ºèª"
#: src/disks/gduwindow.c:3198
msgid "Depending on the amount of data the filesystem check takes longer time."
-msgstr ""
+msgstr "ファイルシステムã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã«ã‹ã‹ã‚‹æ™‚é–“ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿é‡ã«ä¾å˜ã—ã¾ã™ã€‚"
#: src/disks/gduwindow.c:3437
msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
@@ -2474,17 +2392,14 @@ msgid "Need more input"
msgstr "入力ãŒã•ã‚‰ã«å¿…è¦ã§ã™"
#: src/disks/ui/about-dialog.ui:12
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
-#| "Copyright © 2008-2013 David Zeuthen"
msgid ""
"Copyright © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2008-2013 David Zeuthen\n"
"Copyright © 2009-2017 The GNOME Project\n"
msgstr ""
"Copyright © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright © 2008-2013 David Zeuthen"
+"Copyright © 2008-2013 David Zeuthen\n"
+"Copyright © 2009-2017 The GNOME Project\n"
#: src/disks/ui/about-dialog.ui:16
msgid "View, modify and configure disks and media"
@@ -2498,34 +2413,41 @@ msgstr ""
"ã‚„ã¾ãã²ã§ã <henrich debian org>\n"
"Hajime Taira <htaira redhat com>\n"
"Launchpad Contributions:\n"
+" Akira Tanaka https://launchpad.net/~popo1897\n";
" Fumihito YOSHIDA https://launchpad.net/~hito\n";
" Ichizu Machi https://launchpad.net/~ichizu\n";
" Mitsuya Shibata https://launchpad.net/~cosmos-door\n";
+" Ikuya Awashiro https://launchpad.net/~ikuya-fruitsbasket\n";
+" Jiro Matsuzawa https://launchpad.net/~jmatsuzawa\n";
+" Kenichi Ito https://launchpad.net/~ken-i54k\n";
+" Kentaro Kazuhama https://launchpad.net/~kazken3\n";
+" Kiyotaka Nishibori https://launchpad.net/~ml-nishibori-kiyotaka\n";
+" Naoki Matsumoto https://launchpad.net/~nekomatu\n";
+" OKANO Takayoshi https://launchpad.net/~kano\n";
+" Shinichirou Yamada https://launchpad.net/~yamada-strong-yamada-nice-64bit\n";
" Shushi Kurose https://launchpad.net/~kurokuro";
+" Takayuki KUSANO https://launchpad.net/~ae5t-ksn\n";
+" id:sicklylife https://launchpad.net/~sicklylife\n";
+" kaneisland https://launchpad.net/~kaneisland\n";
+" sujiniku https://launchpad.net/~sujinikusityuu";
#: src/disks/ui/app-menu.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Disk Image…"
msgid "_New Disk Image…"
-msgstr "ディスクイメージを作æˆâ€¦"
+msgstr "æ–°ã—ã„ディスクイメージ(_N)…"
#: src/disks/ui/app-menu.ui:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Attach Disk _Image…"
msgid "_Attach Disk Image… (.iso, .img)"
-msgstr "ディスクイメージをアタッãƒ(_I)…"
+msgstr "ディスクイメージをアタッãƒ(_A)… (.iso, .img)"
#: src/disks/ui/app-menu.ui:17
msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "ã‚ーボードショートカット(_K)"
#: src/disks/ui/app-menu.ui:21
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
#: src/disks/ui/app-menu.ui:24
-#, fuzzy
-#| msgid "_About"
msgid "_About Disks"
msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã«ã¤ã„ã¦(_A)"
@@ -2707,28 +2629,24 @@ msgid "New _Passphrase"
msgstr "æ–°ã—ã„パスフレーズ(_P)"
#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:17
-#, fuzzy
-#| msgid "All data on the volume will be lost"
msgid "Warning: all data on the volume will be lost"
-msgstr "ボリュームã®ã™ã¹ã¦ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã¯å¤±ã‚ã‚Œã¾ã™"
+msgstr "è¦å‘Š: ボリュームã«ã‚ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒå¤±ã‚ã‚Œã¾ã™"
#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:33
msgid "Confirm the details of the current volume before proceeding."
-msgstr ""
+msgstr "続ã‘ã‚‹å‰ã«ç¾åœ¨ã®ãƒœãƒªãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã®è©³ç´°ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:46 src/disks/ui/disks.ui:901
msgid "Device"
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹"
#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:72
-#, fuzzy
-#| msgid "_Volumes"
msgid "Volume"
-msgstr "ボリューム(_V)"
+msgstr "ボリューム"
#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:98
msgid "Used"
-msgstr ""
+msgstr "使用済ã¿"
#. The physical location of the drive, could be 'Connected to another seat' or 'Bay 11 of Promise VTrak' or
'USB connector II'
#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:113 src/disks/ui/disks.ui:229
@@ -2765,28 +2683,20 @@ msgid "_Start Creating…"
msgstr "作æˆé–‹å§‹(_S)…"
#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:19
-#, fuzzy
-#| msgid "_Volumes"
msgid "Volume _Name"
-msgstr "ボリューム(_V)"
+msgstr "ボリュームå(_N)"
#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:33
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer "
-#| "to the device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory"
msgid ""
"The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to "
"the device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory."
msgstr ""
-"ファイルシステムã®åå‰ã¨ã—ã¦ä½¿ã‚ã‚Œã¾ã™ã€‚/dev/disk/by-label ディレクトリã®ä¸ã®"
-"シンボリックリンクを介ã—ã¦ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’å‚ç…§ã—ãŸã„å ´åˆã«ä¾¿åˆ©ã§ã™ã€‚"
+"ファイルシステムã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹åå‰ã§ã™ã€‚ã“れ㯠/dev/disk/by-label ディレクトリã«"
+"ã‚るシンボリックリンク経由ã§ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’å‚ç…§ã—ãŸã„å ´åˆã«ä¾¿åˆ©ã§ã™ã€‚"
#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:47
-#, fuzzy
-#| msgid "For example, “My Files†or “Backup Dataâ€"
msgid "For example: “Angela’s Files†or “Backupâ€."
-msgstr "例ãˆã°ã€\"My Files\" ã¨ã‹ \"Backup Data\""
+msgstr "例: “Angela’s Filesâ€ã‚„“Backupâ€ãªã©ã€‚"
#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:74
#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:103
@@ -2794,33 +2704,29 @@ msgid "_Erase"
msgstr "消去(_E)"
#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Overwrite existing data with zeroes"
msgid "Overwrites existing data, but takes longer."
-msgstr "æ—¢å˜ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ゼãƒã§ä¸Šæ›¸ãã™ã‚‹"
+msgstr "æ—¢å˜ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’上書ãã™ã‚‹ãŸã‚時間ãŒã‹ã‹ã‚Šã¾ã™ã€‚"
#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:115
msgid "_Internal disk for use with Linux systems only (Ext4)"
-msgstr ""
+msgstr "Linux 用ã®å†…蔵ディスクã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ (Ext4)(_I)"
#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:131
#: src/disks/ui/create-other-page.ui:46
msgid "_Password protect volume (LUKS)"
-msgstr ""
+msgstr "ボリュームをパスワードã§ä¿è·ã™ã‚‹ (LUKS)(_P)"
#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:147
msgid "For use with _Windows (NTFS)"
msgstr ""
#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:163
-#, fuzzy
-#| msgid "Compatible with all systems and devices"
msgid "For use with all _systems and devices (FAT)"
-msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãŠã‚ˆã³ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã¨äº’æ›"
+msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã¨ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ (FAT)(_S)"
#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:179
msgid "_Other"
-msgstr ""
+msgstr "ãã®ä»–(_O)"
#: src/disks/ui/create-other-page.ui:17
msgid ""
@@ -2828,16 +2734,16 @@ msgid ""
"following filesystems. Be aware of the technical differences and do research "
"about your use case."
msgstr ""
+"デフォルトã®ã‚ªãƒ—ションãŒãƒ‹ãƒ¼ã‚ºã«åˆã‚ãªã„å ´åˆã¯ã€ä»¥ä¸‹ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ä¸ã‹"
+"らé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。ãã‚Œãžã‚Œç‰¹å¾´ãŒå¤§ããç•°ãªã‚‹ã“ã¨ã«ã”注æ„ãã ã•ã„。"
#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:79 src/disks/ui/resize-dialog.ui:95
msgid "Partition _Size"
msgstr "パーティションサイズ(_S)"
#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:93 src/disks/ui/resize-dialog.ui:109
-#, fuzzy
-#| msgid "The size of the partition to create, in megabytes"
msgid "The size of the partition to create"
-msgstr "作æˆã™ã‚‹ãƒ‘ーティションã®ã‚µã‚¤ã‚º (MB)"
+msgstr "作æˆã™ã‚‹ãƒ‘ーティションã®ã‚µã‚¤ã‚º"
#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:111
#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:140 src/disks/ui/resize-dialog.ui:127
@@ -2899,51 +2805,44 @@ msgid "Free Space _Following"
msgstr "残り空ã容é‡(_F)"
#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:148 src/disks/ui/resize-dialog.ui:168
-#, fuzzy
-#| msgid "The free space following the partition, in megabytes"
msgid "The free space following the partition"
-msgstr "パーティション後ã®ç©ºãå®¹é‡ (MB)"
+msgstr "パーティションã®å¾Œã‚ã®ç©ºã容é‡"
#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:173
-#, fuzzy
-#| msgctxt "volume-grid"
-#| msgid "Extended Partition"
msgid "Extended Partition"
msgstr "拡張パーティション"
#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:177
msgid "Extended Partitions can contain Logical Partitions"
-msgstr ""
+msgstr "拡張パーティションã¯è«–ç†ãƒ‘ーティションをå«ã‚€ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™"
#: src/disks/ui/create-password-page.ui:18
msgid ""
"Data stored in the volume will only be accessible with the correct password. "
"Be careful not to forget it."
msgstr ""
+"ボリュームã«ä¿å˜ã•ã‚ŒãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã¯ã€æ£ã—ã„パスワードãŒãªã„ã¨ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“。忘れ"
+"ãªã„よã†ã«æ³¨æ„ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: src/disks/ui/create-password-page.ui:34
-#, fuzzy
-#| msgid "_Passphrase"
msgid "_Password"
-msgstr "パスフレーズ(_P)"
+msgstr "パスワード(_P)"
#: src/disks/ui/create-password-page.ui:48
msgid "_Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "確èª(_C)"
#: src/disks/ui/create-password-page.ui:63
msgid "Enter passphrase used to protect the data"
msgstr "データをä¿è·ã™ã‚‹ã®ã«ä½¿ã†ãƒ‘スフレーズを入力ã—ã¦ãã ã•ã„"
#: src/disks/ui/create-password-page.ui:95
-#, fuzzy
-#| msgid "Sho_w Passphrases"
msgid "Sh_ow Password"
-msgstr "パスフレーズを表示(_W)"
+msgstr "パスワードを表示ã™ã‚‹(_O)"
#: src/disks/ui/create-password-page.ui:134
msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two."
-msgstr ""
+msgstr "大文å—ã€å°æ–‡å—を混在ã•ã›ã€ã•ã‚‰ã«æ•°å—ã‚’1ã¤ã‹2ã¤ã¯ä½¿ç”¨ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:23
msgid "Drive Settings"
@@ -2976,7 +2875,7 @@ msgstr "Advanced Power Management ã®è¨å®šã‚’é©ç”¨"
#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:199
msgid "Turn on to configure APM at startup and when the disk is connected"
msgstr ""
-"起動時ã«APMã‚’è¨å®šã™ã‚‹ã«ã¯ã€é›»æºã‚ªãƒ³ã—ãŸæ™‚ã«ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ãŒæŽ¥ç¶šã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Š"
+"起動時㫠APM ã‚’è¨å®šã™ã‚‹ã«ã¯ã€é›»æºã‚ªãƒ³ã—ãŸæ™‚ã«ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ãŒæŽ¥ç¶šã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Š"
"ã¾ã™ã€‚"
#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:232
@@ -2989,7 +2888,7 @@ msgid ""
"check the “Start/Stop Count†SMART attribute from time to time"
msgstr ""
"é »ç¹ã«ã‚¹ãƒ”ンダウンã™ã‚‹ã¨ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–ãŒäºˆæƒ³ä»¥ä¸Šã«æ‘©è€—ã™ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚時々 "
-"SMART ã® \"Start/Stop Count\" 属性をãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¦ãã ã•ã„。"
+"SMART ã®â€œStart/Stop Countâ€å±žæ€§ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:308
msgid "A_PM"
@@ -3002,7 +2901,7 @@ msgstr "Automatic Acoustic Managementã®è¨å®šã‚’é©ç”¨"
#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:350
msgid "Turn on to configure AAM at startup and when the disk is connected"
msgstr ""
-"起動時ã«AAMã‚’è¨å®šã™ã‚‹ã«ã¯ã€é›»æºã‚ªãƒ³ã—ãŸæ™‚ã«ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ãŒæŽ¥ç¶šã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Š"
+"起動時㫠AAM ã‚’è¨å®šã™ã‚‹ã«ã¯ã€é›»æºã‚ªãƒ³ã—ãŸæ™‚ã«ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ãŒæŽ¥ç¶šã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Š"
"ã¾ã™ã€‚"
#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:384
@@ -3026,7 +2925,7 @@ msgid ""
"Turn on to configure Write Cache setting at startup and when the disk is "
"connected"
msgstr ""
-"起動時ã«ãƒ©ã‚¤ãƒˆã‚ャッシュをè¨å®šã™ã‚‹ã«ã¯ã€é›»æºã‚ªãƒ³ã—ãŸæ™‚ã«ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ãŒæŽ¥ç¶šã•ã‚Œã¦"
+"起動時ã«æ›¸ãè¾¼ã¿ã‚ャッシュをè¨å®šã™ã‚‹ã«ã¯ã€é›»æºã‚ªãƒ³ã—ãŸæ™‚ã«ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ãŒæŽ¥ç¶šã•ã‚Œã¦"
"ã„ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:549
@@ -3045,9 +2944,7 @@ msgstr "書ãè¾¼ã¿ã‚ャッシュを無効化"
msgid ""
"Performance is increased by enabling write caching, but leaves the system "
"susceptible to data loss in the event of a power failure"
-msgstr ""
-"ライトã‚ャッシュを有効ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ãƒ‘フォーマンスãŒå‘上ã—ã¾ã™ãŒã€ã—ã‹ã—ã€ã‚·ã‚¹"
-"テムã«é›»æºéšœå®³ãŒç™ºç”Ÿã—ãŸå ´åˆã«å½±éŸ¿ã‚’å—ã‘ã‚„ã™ããªã‚Šã¾ã™ã€‚"
+msgstr "書ãè¾¼ã¿ã‚ャッシュを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ãƒ‘フォーマンスãŒå‘上ã—ã¾ã™ãŒã€åœé›»ãŒç™ºç”Ÿã—ãŸéš›ã«ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãŒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿æ失ã®å½±éŸ¿ã‚’å—ã‘ã‚„ã™ããªã‚Šã¾ã™"
#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:622
msgid "Wr_ite Cache"
@@ -3149,59 +3046,43 @@ msgstr "内容"
#: src/disks/ui/disks.ui:938
msgid "UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID"
#: src/disks/ui/disks.ui:975
msgid "Partition Type"
msgstr "パーティションタイプ"
#: src/disks/ui/drive-menu.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Format Disk…"
msgid "Format _Disk…"
-msgstr "ディスクをåˆæœŸåŒ–…"
+msgstr "ディスクをåˆæœŸåŒ–(_D)…"
#: src/disks/ui/drive-menu.ui:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Disk Image…"
msgid "_Create Disk Image…"
-msgstr "ディスクイメージを作æˆâ€¦"
+msgstr "ディスクイメージを作æˆ(_C)…"
#: src/disks/ui/drive-menu.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Restore Disk Image…"
msgid "_Restore Disk Image…"
-msgstr "ディスクイメージをリストア…"
+msgstr "ディスクイメージをリストア(_R)…"
#: src/disks/ui/drive-menu.ui:22
-#, fuzzy
-#| msgid "Benchmark Disk…"
msgid "_Benchmark Disk…"
-msgstr "ディスクã®ãƒ™ãƒ³ãƒãƒžãƒ¼ã‚¯â€¦"
+msgstr "ディスクã®ãƒ™ãƒ³ãƒãƒžãƒ¼ã‚¯(_B)…"
#: src/disks/ui/drive-menu.ui:26
-#, fuzzy
-#| msgid "SMART Data & Self-Tests…"
msgid "_SMART Data & Self-Tests…"
-msgstr "SMART ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã¨ã‚»ãƒ«ãƒ•ãƒ†ã‚¹ãƒˆâ€¦"
+msgstr "SMART ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã¨ã‚»ãƒ«ãƒ•ãƒ†ã‚¹ãƒˆ(_S)…"
#: src/disks/ui/drive-menu.ui:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Drive Settings…"
msgid "Drive S_ettings…"
-msgstr "ドライブã®è¨å®šâ€¦"
+msgstr "ドライブã®è¨å®š(_E)…"
#: src/disks/ui/drive-menu.ui:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Standby Now"
msgid "S_tandby Now"
-msgstr "ã„ã¾ã™ãスタンãƒã‚¤"
+msgstr "ã„ã¾ã™ãスタンãƒã‚¤(_T)"
#: src/disks/ui/drive-menu.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Wake-Up from Standby"
msgid "_Wake-Up from Standby"
-msgstr "スタンãƒã‚¤ã‹ã‚‰ã®ã‚¦ã‚§ã‚¤ã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—"
+msgstr "スタンãƒã‚¤ã‹ã‚‰ã®ã‚¦ã‚§ã‚¤ã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—(_W)"
#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:11
msgid "Encryption Options"
@@ -3209,37 +3090,28 @@ msgstr "æš—å·åŒ–オプション"
#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:92 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:46
msgid "Us_er Session Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザーセッションã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆ(_E)"
#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:112
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Switch off <i>Automatic Encryption Options</i> to manage encryption "
-#| "options and passphrase for the device. The options correspond to an entry "
-#| "in the <b>/etc/crypttab</b> file"
msgid ""
"Switch off <i>User Session Defaults</i> to manage encryption options and "
"passphrase for the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/"
"crypttab</b> file"
msgstr ""
-"æš—å·åŒ–オプションãŠã‚ˆã³ãƒ‘スフレーズを管ç†ã—ã¦ã„るデãƒã‚¤ã‚¹ã® <i>自動暗å·åŒ–オプ"
-"ション</i>をオフã«ã—ã¾ã™ã€‚ãªãŠã€ã‚ªãƒ—ション㯠<b>/etc/crypttab</b> ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
-"内ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã«å¯¾å¿œä»˜ã‘られã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
+"デãƒã‚¤ã‚¹ã®ãƒ‘スフレーズã¨æš—å·åŒ–オプションを管ç†ã™ã‚‹ã«ã¯ã€<i>ユーザーセッション"
+"ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆ</i>をオフã«ã—ã¾ã™ã€‚オプション㯠<b>/etc/crypttab</b> ファイルã®"
+"エントリーã«æº–ã˜ã¾ã™ã€‚"
#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:160
msgid "Opt_ions"
msgstr "オプション(_I)"
#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:179
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The name to use for the unlocked device - the device is set up as the "
-#| "name prefixed with <b>/dev/mapper</b>/"
msgid ""
"The name to use for the unlocked device — the device is set up as the name "
"prefixed with <b>/dev/mapper</b>/"
msgstr ""
-"アンãƒãƒƒã‚¯ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’使ã†æ™‚ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹åå‰ - デãƒã‚¤ã‚¹ã¯ <b>/dev/mapper/</b> ã®"
+"アンãƒãƒƒã‚¯ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’使ã†æ™‚ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹åå‰ â€” デãƒã‚¤ã‚¹ã¯ <b>/dev/mapper/</b> ã®"
"プレフィックスã¨ã—ã¦ä½¿ã‚ã‚Œã¾ã™"
#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:196
@@ -3269,16 +3141,12 @@ msgid "_Passphrase"
msgstr "パスフレーズ(_P)"
#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:304
-#, fuzzy
-#| msgid "_Unlock at startup"
msgid "_Unlock at system startup"
-msgstr "起動時ã«ãƒãƒƒã‚¯è§£é™¤ã™ã‚‹(_U)"
+msgstr "システム起動時ã«ãƒãƒƒã‚¯è§£é™¤ã™ã‚‹(_U)"
#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:310
-#, fuzzy
-#| msgid "If checked, the device will be unlocked at startup [!noauto]"
msgid "If checked, the device will be unlocked at system startup [!noauto]"
-msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ãŸå ´åˆã€èµ·å‹•æ™‚ã«ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’ãƒãƒƒã‚¯è§£é™¤ã—ã¾ã™ [!noauto]"
+msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ãŸå ´åˆã€ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ 起動時ã«ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’ãƒãƒƒã‚¯è§£é™¤ã—ã¾ã™ [!noauto]"
#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:325
msgid "Require additional authori_zation to unlock"
@@ -3339,46 +3207,33 @@ msgid "Mount Options"
msgstr "マウントオプション"
#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:64
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Switch off <i>Automatic Mount Options</i> to manage mount point and mount "
-#| "options for the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/"
-#| "fstab</b> file"
msgid ""
"Switch off <i>User Session Defaults</i> to manage mount point and mount "
"options for the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/"
"fstab</b> file"
msgstr ""
-"マウントãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã¨ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚ªãƒ—ションを管ç†ã—ã¦ã„るデãƒã‚¤ã‚¹ã® <i>自動マウント"
-"オプション</i> をオフã«åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã¾ã™ã€‚ã“ã®ã‚ªãƒ—ション㯠<b>/etc/fstab</b> ファ"
-"イルã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãƒ¼ã«å¯¾å¿œã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
+"デãƒã‚¤ã‚¹ã®ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚ªãƒ—ションã¨ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’管ç†ã™ã‚‹ã«ã¯ã€<i>ユーザーセッ"
+"ションã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆ</i>をオフã«ã—ã¾ã™ã€‚オプション㯠<b>/etc/fstab</b> ファイル"
+"ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãƒ¼ã«æº–ã˜ã¾ã™ã€‚"
#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:91
msgid "I_dentify As"
msgstr "è˜åˆ¥å(_D)"
#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:110
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <b>special device file</b> - use symlinks in the <b>/dev/disk</b> "
-#| "hierarchy to control the scope of the entry"
msgid ""
"The <b>special device file</b> — use symlinks in the <b>/dev/disk</b> "
"hierarchy to control the scope of the entry"
msgstr ""
-"<b>スペシャルデãƒã‚¤ã‚¹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«</b> - <b>/dev/disk</b> ã®ä¸ã®ã‚·ãƒ³ãƒœãƒªãƒƒã‚¯ãƒªãƒ³ã‚¯"
+"<b>スペシャルデãƒã‚¤ã‚¹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«</b> — <b>/dev/disk</b> ã®ä¸ã®ã‚·ãƒ³ãƒœãƒªãƒƒã‚¯ãƒªãƒ³ã‚¯"
"を使ã£ã¦éšŽå±¤åž‹ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãƒ¼ã®ç¯„囲を制御ã—ã¾ã™ã€‚"
#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:111
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The special device file - use symlinks in the /dev/disk hierarchy to "
-#| "control the scope of the entry"
msgid ""
"The special device file — use symlinks in the /dev/disk hierarchy to control "
"the scope of the entry"
msgstr ""
-"スペシャルデãƒã‚¤ã‚¹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« - /dev/disk ã®ä¸ã®ã‚·ãƒ³ãƒœãƒªãƒƒã‚¯ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’使ã£ã¦éšŽå±¤åž‹"
+"スペシャルデãƒã‚¤ã‚¹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« — /dev/disk ã®ä¸ã®ã‚·ãƒ³ãƒœãƒªãƒƒã‚¯ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’使ã£ã¦éšŽå±¤åž‹"
"ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãƒ¼ã®ç¯„囲を制御ã—ã¾ã™ã€‚"
#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:141
@@ -3445,16 +3300,12 @@ msgstr ""
"udisks-auth]"
#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:328
-#, fuzzy
-#| msgid "Mount at _startup"
msgid "Mount at system _startup"
-msgstr "起動時ã«ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆã™ã‚‹(_S)"
+msgstr "システム起動時ã«ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆã™ã‚‹(_S)"
#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:333
-#, fuzzy
-#| msgid "If checked, the device will be mounted at startup [!noauto]"
msgid "If checked, the device will be mounted at system startup [!noauto]"
-msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ãŸå ´åˆã€èµ·å‹•æ™‚ã«ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’マウントã—ã¾ã™ [!noauto]"
+msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ãŸå ´åˆã€ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ 起動時ã«ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’マウントã—ã¾ã™ [!noauto]"
#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:350
msgid "S_ymbolic Icon Name"
@@ -3509,17 +3360,12 @@ msgid "Legacy BIOS _Bootable"
msgstr "レガシーBIOSã§ãƒ–ートå¯èƒ½(_B)"
#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:162
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Legacy BIOS Bootable. This is equivalent to Master Boot Record "
-#| "<i>bootable</i> flag. It is normally only used for GPT partitions on MBR "
-#| "systems"
msgid ""
"This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</i> flag. It is "
"normally only used for GPT partitions on MBR systems"
msgstr ""
-"レガシーBIOSブートå¯èƒ½ã¨ã„ã†ã®ã¯ã€Master Boot Recordã«<i>bootable</i> フラグ"
-"ãŒä»˜ä¸Žã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã®ã¨åŒã˜ã§ã™ã€‚MBRベースã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ 上ã®GPTパーティションã«é€šå¸¸"
+"ã“れ㯠Master Boot Record ã« <i>bootable</i> フラグ"
+"ãŒä»˜ä¸Žã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã®ã¨åŒã˜ã§ã™ã€‚MBR ベースã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ 上㮠GPT パーティションã«é€šå¸¸"
"使用ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:179
@@ -3561,10 +3407,8 @@ msgid "_Partitioning"
msgstr "パーティション(_P)"
#: src/disks/ui/headerbar.ui:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Drive Settings"
msgid "Drive Options"
-msgstr "ドライブã®è¨å®š"
+msgstr "ドライブã®ã‚ªãƒ—ション"
#: src/disks/ui/headerbar.ui:50
msgid "Power off this disk"
@@ -3579,34 +3423,24 @@ msgid "Detach this loop device"
msgstr "ã“ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ—デãƒã‚¤ã‚¹ã‚’デタッãƒã—ã¾ã™"
#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Disk Image"
msgid "New Disk Image"
-msgstr "ディスクイメージを作æˆ"
+msgstr "æ–°ã—ã„ディスクイメージ"
#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:29
-#, fuzzy
-#| msgid "Image Size"
msgid "Image _Size"
-msgstr "イメージã®ã‚µã‚¤ã‚º"
+msgstr "イメージサイズ(_S)"
#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:86
-#, fuzzy
-#| msgid "The size of the partition to create, in megabytes"
msgid "The size of the image to create"
-msgstr "作æˆã™ã‚‹ãƒ‘ーティションã®ã‚µã‚¤ã‚º (MB)"
+msgstr "作æˆã™ã‚‹ã‚¤ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸ã®ã‚µã‚¤ã‚º"
#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:187
-#, fuzzy
-#| msgid "Attach Disk _Image…"
msgid "Attach new _Image…"
-msgstr "ディスクイメージをアタッãƒ(_I)…"
+msgstr "æ–°ã—ã„イメージをアタッãƒ(_I)…"
#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:19
-#, fuzzy
-#| msgid "New Volume"
msgid "Resize Volume"
-msgstr "æ–°ã—ã„ボリューム"
+msgstr "ボリュームã®ãƒªã‚µã‚¤ã‚º"
#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:53
msgid ""
@@ -3614,15 +3448,15 @@ msgid ""
"data before. The resize operation will take longer if a lot of data has to "
"be moved. The minimal size is calculated according to the current content. "
"Keep additional free space for the filesystem to work fast and reliably."
-msgstr ""
+msgstr
"ファイルシステムã®ãƒªã‚µã‚¤ã‚ºã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿æ¶ˆå¤±ã«ã¤ãªãŒã‚‹å ´åˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚作æ¥å‰ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã—ã¦ãŠãã“ã¨ã‚’ãŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™ã€‚移動ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒå¤šã„ã»ã©ã€ãƒªã‚µã‚¤ã‚ºã«æ™‚é–“ãŒã‹ã‹ã‚Šã¾ã™ã€‚最å°ã‚µã‚¤ã‚ºã¯ç¾åœ¨ã®å†…容ã‹ã‚‰ç®—出ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚ファイルシステムãŒé«˜é€Ÿã‹ã¤ç¢ºå®Ÿã«å‹•ä½œã™ã‚‹ã ã‘ã®å分ãªç©ºãé ˜åŸŸã‚’ç¶æŒã—ã¾ã™ã€‚"
#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:197
msgid "_Difference"
-msgstr ""
+msgstr "差分(_D)"
#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:214
msgid "The difference to the previous partition size"
-msgstr ""
+msgstr "以å‰ã®ãƒ‘ーティションã¨ã®å·®ç•°"
#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:9
msgid "Restore Disk Image"
@@ -3659,94 +3493,72 @@ msgstr "リストアを開始(_S)…"
#: src/disks/ui/shortcuts.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "全般"
#: src/disks/ui/shortcuts.ui:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a new partition"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new empty disk image"
-msgstr "æ–°è¦ãƒ‘ーティションを作æˆã—ã¾ã™"
+msgstr "æ–°ã—ã„空ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã‚¤ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸ã‚’作æˆã™ã‚‹"
#: src/disks/ui/shortcuts.ui:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Error attaching disk image"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Attach an existing disk image"
-msgstr "ディスクイメージã®ã‚¢ã‚¿ãƒƒãƒä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
+msgstr "æ—¢å˜ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã‚¤ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸ã‚’アタッãƒã™ã‚‹"
#: src/disks/ui/shortcuts.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgid "_Help"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
-msgstr "ヘルプ(_H)"
+msgstr "ヘルプを表示ã™ã‚‹"
#: src/disks/ui/shortcuts.ui:38
-#, fuzzy
-#| msgid "_Quit"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
-msgstr "終了(_Q)"
+msgstr "終了ã™ã‚‹"
#: src/disks/ui/shortcuts.ui:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Disk Drives"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Drive"
-msgstr "ディスクドライブ"
+msgstr "ドライブ"
#: src/disks/ui/shortcuts.ui:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the drive menu"
-msgstr ""
+msgstr "ドライブメニューを開ã"
#: src/disks/ui/shortcuts.ui:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Format selected device"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Format the drive"
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’åˆæœŸåŒ–"
+msgstr "ドライブをåˆæœŸåŒ–ã™ã‚‹"
#: src/disks/ui/shortcuts.ui:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Restore disk image"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Restore an image to the disk"
-msgstr "ディスクイメージをリストア"
+msgstr "イメージをディスクã«ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢ã™ã‚‹"
#: src/disks/ui/shortcuts.ui:72
-#, fuzzy
-#| msgid "View SMART Data..."
msgctxt "shortcut window"
msgid "SMART data"
-msgstr "SMART データを表示..."
+msgstr "SMART データ"
#: src/disks/ui/shortcuts.ui:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Drive Settings"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Drive settings"
msgstr "ドライブã®è¨å®š"
#: src/disks/ui/shortcuts.ui:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Partitioning"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Partition"
-msgstr "パーティション構æˆ"
+msgstr "パーティション"
#: src/disks/ui/shortcuts.ui:92
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the volume menu"
-msgstr ""
+msgstr "ボリュームメニューを開ã"
#: src/disks/ui/shortcuts.ui:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Format selected device"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Format the selected volume"
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’åˆæœŸåŒ–"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒœãƒªãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã‚’åˆæœŸåŒ–ã™ã‚‹"
#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:7
msgid "SMART Data & Self-Tests"
@@ -3826,10 +3638,8 @@ msgid "If specified"
msgstr ""
#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:117
-#, fuzzy
-#| msgid "_Volumes"
msgid "Volume type"
-msgstr "ボリューム(_V)"
+msgstr "ボリュームã®ã‚¿ã‚¤ãƒ—"
#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:136
#, fuzzy
@@ -3876,74 +3686,52 @@ msgid "_Unlock"
msgstr "ãƒãƒƒã‚¯è§£é™¤(_U)"
#: src/disks/ui/volume-menu.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Format Partition…"
msgid "Format _Partition…"
-msgstr "パーティションをåˆæœŸåŒ–…"
+msgstr "パーティションをåˆæœŸåŒ–(_P)…"
#: src/disks/ui/volume-menu.ui:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Partition…"
msgid "_Edit Partition…"
-msgstr "パーティションを編集…"
+msgstr "パーティションを編集(_E)…"
#: src/disks/ui/volume-menu.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Filesystem…"
msgid "Edit _Filesystem…"
-msgstr "ファイルシステムを編集…"
+msgstr "ファイルシステムを編集(_F)…"
#: src/disks/ui/volume-menu.ui:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Change Passphrase…"
msgid "Change Pa_ssphrase…"
-msgstr "パスフレーズを変更…"
+msgstr "パスフレーズを変更(_S)…"
#: src/disks/ui/volume-menu.ui:26
msgid "Resi_ze…"
-msgstr ""
+msgstr "リサイズ(_Z)…"
#: src/disks/ui/volume-menu.ui:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Filesystem…"
msgid "C_heck Filesystem…"
-msgstr "ファイルシステムを編集…"
+msgstr "ファイルシステムをãƒã‚§ãƒƒã‚¯(_H)…"
#: src/disks/ui/volume-menu.ui:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Filesystem…"
msgid "Rep_air Filesystem…"
-msgstr "ファイルシステムを編集…"
+msgstr "ファイルシステムを修復(_A)…"
#: src/disks/ui/volume-menu.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Mount Options…"
msgid "Edit _Mount Options…"
-msgstr "マウントオプションã®ç·¨é›†â€¦"
+msgstr "マウントオプションを編集(_M)…"
#: src/disks/ui/volume-menu.ui:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Encryption Options…"
msgid "Edit Encr_yption Options…"
-msgstr "æš—å·åŒ–オプションを編集…"
+msgstr "æš—å·åŒ–オプションを編集(_Y)…"
#: src/disks/ui/volume-menu.ui:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Partition Image…"
msgid "_Create Partition Image…"
-msgstr "パーティションイメージを作æˆâ€¦"
+msgstr "パーティションイメージを作æˆ(_C)…"
#: src/disks/ui/volume-menu.ui:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Restore Partition Image…"
msgid "_Restore Partition Image…"
-msgstr "パーティションイメージをリストア…"
+msgstr "パーティションイメージをリストア(_R)…"
#: src/disks/ui/volume-menu.ui:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Benchmark Partition…"
msgid "_Benchmark Partition…"
-msgstr "パーティションã®ãƒ™ãƒ³ãƒãƒžãƒ¼ã‚¯â€¦"
+msgstr "パーティションã®ãƒ™ãƒ³ãƒãƒžãƒ¼ã‚¯(_B)…"
#: src/libgdu/gduutils.c:111
msgid "All Files"
@@ -3969,7 +3757,7 @@ msgstr[0] "%d å¹´"
#, c-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] "%d ã‹æœˆ"
+msgstr[0] "%d ヶ月"
#. Translators: Used for number of days
#: src/libgdu/gduutils.c:461
@@ -4088,10 +3876,9 @@ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã®å•é¡Œã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸ"
#. Translators: This is used as the text of the SMART failure notification
#: src/notify/gdusdmonitor.c:358
-#, fuzzy
msgctxt "notify-smart"
msgid "A hard disk is likely to fail soon."
-msgstr "ã¾ã‚‚ãªããƒãƒ¼ãƒ‰ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ãŒæ•…éšœã—ãã†ã§ã™ã€‚"
+msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ãŒã‚‚ã†ã™ãæ•…éšœã™ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
#. Translators: Text for button in SMART failure notification
#: src/notify/gdusdmonitor.c:362
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]