[vino] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vino] Update Japanese translation
- Date: Tue, 22 Jan 2019 11:47:08 +0000 (UTC)
commit d6ac3702b0242b72a542e2c217ce69982a6893e6
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date: Tue Jan 22 11:46:52 2019 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 140 ++++++++++++++++++---------------------------------------------
1 file changed, 40 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index b5115b5..713b4ba 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: vino master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/vino/issues\n";
"POT-Creation-Date: 2018-09-26 11:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-15 20:12+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-22 20:44+0900\n"
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -69,31 +69,23 @@ msgid "Listen on an alternative port"
msgstr "別ã®ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’監視ã™ã‚‹"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If true, the server will listen on another port, instead of the default "
-#| "(5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key."
msgid ""
"If true, the server will listen on another port, instead of the default "
"(5900). The port must be specified in the “alternative-port†key."
msgstr ""
"true ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã¯ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®ãƒãƒ¼ãƒˆ (5900番) ã§ã¯ãªãã€åˆ¥ã®ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’監"
-"視ã—ã¾ã™ã€‚ã“ã®ãƒãƒ¼ãƒˆã¯ 'alternative-port' ã‚ーã§æŒ‡å®šã—ã¦ãã ã•ã„。"
+"視ã—ã¾ã™ã€‚ã“ã®ãƒãƒ¼ãƒˆã¯â€œalternative-portâ€ã‚ーã§æŒ‡å®šã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:11
msgid "Alternative port number"
msgstr "別ã®ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' "
-#| "key is set to true. Valid values are in the range of 5000 to 50000."
msgid ""
"The port which the server will listen to if the “use-alternative-port†key "
"is set to true. Valid values are in the range of 5000 to 50000."
msgstr ""
-"'use-alternative-port' ã‚ー㌠true ã®å ´åˆã«ã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãŒç›£è¦–ã™ã‚‹ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå· "
+"“use-alternative-portâ€ã‚ー㌠true ã®å ´åˆã«ã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãŒç›£è¦–ã™ã‚‹ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå· "
"(5000〜50000) ã§ã™ã€‚"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:13
@@ -115,15 +107,6 @@ msgid "Allowed authentication methods"
msgstr "許å¯ã•ã‚ŒãŸèªè¨¼æ–¹æ³•"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lists the authentication methods with which remote users may access the "
-#| "desktop.\n"
-#| "\n"
-#| "There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the remote "
-#| "user to be prompted for a password (the password is specified by the vnc-"
-#| "password key) before connecting and \"none\" which allows any remote user "
-#| "to connect."
msgid ""
"Lists the authentication methods with which remote users may access the "
"desktop.\n"
@@ -135,24 +118,14 @@ msgstr ""
"リモートã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒãƒ‡ã‚¹ã‚¯ãƒˆãƒƒãƒ—ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹éš›ã®èªè¨¼æ–¹æ³•ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã§ã™ã€‚\n"
"\n"
"\n"
-"指定å¯èƒ½ãªå€¤: \"vnc\" (接続ã™ã‚‹å‰ã« vnc-password ã‚ーã§æŒ‡å®šã—ãŸãƒ‘スワードã®å…¥"
-"力をリモートã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«è¦æ±‚ã™ã‚‹)ã€\"none\" (誰ã§ã‚‚èªè¨¼ãªã—ã§æŽ¥ç¶šã§ãã‚‹)"
+"指定å¯èƒ½ãªå€¤: “vnc†(接続ã™ã‚‹å‰ã« vnc-password ã‚ーã§æŒ‡å®šã—ãŸãƒ‘スワードã®å…¥"
+"力をリモートã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«è¦æ±‚ã™ã‚‹)ã€â€œnone†(誰ã§ã‚‚èªè¨¼ãªã—ã§æŽ¥ç¶šã§ãã‚‹)"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
msgid "Password required for “vnc†authentication"
-msgstr "\"vnc\" ã®èªè¨¼ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ‘スワード"
+msgstr "“vncâ€ã®èªè¨¼ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ‘スワード"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:20
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
-#| "authentication method is used. The password specified by the key is "
-#| "base64 encoded.\n"
-#| "\n"
-#| "The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means that the "
-#| "password is stored in the GNOME keyring."
msgid ""
"The password which the remote user will be prompted for if the “vnc†"
"authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
@@ -161,11 +134,11 @@ msgid ""
"The special value of “keyring†(which is not valid base64) means that the "
"password is stored in the GNOME keyring."
msgstr ""
-"\"vnc\" ã®èªè¨¼ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«è¦æ±‚ã™ã‚‹ãƒ‘スワードを指定ã—ã¾ã™ã€‚ã“ã®"
+"“vncâ€ã®èªè¨¼ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«è¦æ±‚ã™ã‚‹ãƒ‘スワードを指定ã—ã¾ã™ã€‚ã“ã®"
"ã‚ーã®å€¤ã¯ãƒ‘スワードを base64 エンコードã—ãŸã‚‚ã®ã¨ãªã‚Šã¾ã™ã€‚\n"
"\n"
-"'keyring' ã¨ã„ã†ç‰¹åˆ¥ãªå€¤ (ã“ã‚Œã¯å¦¥å½“㪠base64 ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“) ã¯ã€ãƒ‘スワード"
-"ãŒGNOME ã‚ーリングã«ä¿å˜ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã‚’æ„味ã—ã¾ã™ã€‚"
+"“keyringâ€ã¨ã„ã†ç‰¹åˆ¥ãªå€¤ (ã“ã‚Œã¯å¦¥å½“㪠base64 ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“) ã¯ã€ãƒ‘スワード"
+"㌠GNOME ã‚ーリングã«ä¿å˜ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã‚’æ„味ã—ã¾ã™ã€‚"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:23
msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
@@ -196,21 +169,15 @@ msgid "When the status icon should be shown"
msgstr "ステータスアイコンã®è¡¨ç¤ºæ–¹æ³•"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:28
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This key controls the behavior of the status icon. There are three "
-#| "options: \"always\" - the icon will always be present; \"client\" - the "
-#| "icon will only be present when someone is connected (this is the default "
-#| "behavior); \"never\" - the icon will not be present."
msgid ""
"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
"“always†— the icon will always be present; “client†— the icon will only be "
"present when someone is connected (this is the default behavior); “never†— "
"the icon will not be present."
msgstr ""
-"ステータスを表ã™ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã®è¡¨ç¤ºã‚’制御ã—ã¾ã™ã€‚指定å¯èƒ½ãªå€¤: \"always\" (常ã«ã‚¢"
-"イコンを表示ã™ã‚‹)ã€\"client\" (誰ã‹ãŒãƒ‡ã‚¹ã‚¯ãƒˆãƒƒãƒ—ã«æŽ¥ç¶šã—ãŸã‚‰ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’表示ã™"
-"ã‚‹; ã“ã‚ŒãŒãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®è¨å®š)ã€\"never\" (アイコンã¯è¡¨ç¤ºã—ãªã„)"
+"ステータスを表ã™ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã®è¡¨ç¤ºã‚’制御ã—ã¾ã™ã€‚指定å¯èƒ½ãªå€¤: “always†(常ã«ã‚¢"
+"イコンを表示ã™ã‚‹)ã€â€œclient†(誰ã‹ãŒãƒ‡ã‚¹ã‚¯ãƒˆãƒƒãƒ—ã«æŽ¥ç¶šã—ãŸã‚‰ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’表示ã™"
+"ã‚‹; ã“ã‚ŒãŒãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®è¨å®š)ã€â€œnever†(アイコンã¯è¡¨ç¤ºã—ãªã„)"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:29
msgid "Whether to disable the desktop background when a user is connected"
@@ -268,10 +235,9 @@ msgstr "妥当㪠.desktop ファイルã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. * should not be translated. '%s' would probably be a
#. * version number.
#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:191
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version “%sâ€"
-msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ '%s' ã® .desktop ファイルã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³â€œ%sâ€ã® .desktop ファイルã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:974
#, c-format
@@ -291,10 +257,9 @@ msgstr "ä¸æ˜Žãªèµ·å‹•ã‚ªãƒ—ションã§ã™: %d"
#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
#. * desktop file, and should not be translated.
#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1391
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#, c-format
msgid "Can’t pass document URIs to a “Type=Link†desktop entry"
-msgstr "ドã‚ュメント㮠URI ã‚’ 'Type=Link' 㪠.desktop エントリã«ã¯æ¸¡ã›ã¾ã›ã‚“"
+msgstr "ドã‚ュメント㮠URI を“Type=Linkâ€ãª .desktop エントリã«ã¯æ¸¡ã›ã¾ã›ã‚“"
#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1412
#, c-format
@@ -330,41 +295,29 @@ msgid "Show session management options"
msgstr "セッション管ç†ã®ã‚ªãƒ—ションを表示ã™ã‚‹"
#: ../server/vino-main.c:154
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
-#| "will be view-only\n"
msgid ""
"Your XServer does not support the XTest extension — remote desktop access "
"will be view-only\n"
msgstr ""
-"ã‚ãªãŸã® XServer 㯠XTest 拡張をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ - リモートデスクトップア"
+"ã‚ãªãŸã® XServer 㯠XTest 拡張をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ — リモートデスクトップア"
"クセスã¯è¦‹ã‚‹ã ã‘ã«ãªã‚Šã¾ã™\n"
#. Tube mode uses Telepathy's Tubes to share a user's desktop directly
#. * with another IM contact. http://telepathy.freedesktop.org/wiki/Tubes
#.
#: ../server/vino-main.c:250
-#, fuzzy
-#| msgid "Start in tube mode, for the ‘Share my Desktop’ feature"
msgid "Start in tube mode, for the “Share my Desktop†feature"
msgstr "「デスクトップ共有ã€æ©Ÿèƒ½ã®ãŸã‚ã«ãƒãƒ¥ãƒ¼ãƒ–モードã§èµ·å‹•ã—ã¾ã™"
#: ../server/vino-main.c:261
-#, fuzzy
-#| msgid "- VNC Server for GNOME"
msgid "— VNC Server for GNOME"
-msgstr "- GNOME å‘ã‘ã® VNC サーãƒãƒ¼"
+msgstr "— GNOME å‘ã‘ã® VNC サーãƒãƒ¼"
#: ../server/vino-main.c:269
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line "
-#| "options"
msgid ""
"Run “vino-server --help†to see a full list of available command line options"
msgstr ""
-"'vino-server --help' を実行ã™ã‚‹ã¨åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‚ªãƒ—ションã®ä¸€è¦§ãŒè¡¨"
+"“vino-server --helpâ€ã‚’実行ã™ã‚‹ã¨åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‚ªãƒ—ションã®ä¸€è¦§ãŒè¡¨"
"示ã•ã‚Œã¾ã™"
#: ../server/vino-main.c:287
@@ -386,8 +339,7 @@ msgstr "42"
#. * other than "1"
#.
#: ../server/vino-mdns.c:74
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s's remote desktop on %s"
+#, c-format
msgid "%s’s remote desktop on %s"
msgstr "%s@%s ã•ã‚“ã®ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆãƒ‡ã‚¹ã‚¯ãƒˆãƒƒãƒ—"
@@ -411,15 +363,12 @@ msgid "Error initializing libnotify\n"
msgstr "libnotify ã‚’åˆæœŸåŒ–ã™ã‚‹éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼\n"
#: ../server/vino-prompt.c:289
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your "
-#| "desktop."
+#, c-format
msgid ""
"A user on the computer “%s†is trying to remotely view or control your "
"desktop."
msgstr ""
-"コンピューター '%s' ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒã‚ãªãŸã®ãƒ‡ã‚¹ã‚¯ãƒˆãƒƒãƒ—をリモートã‹ã‚‰å‚ç…§ã¾ãŸã¯"
+"コンピューター“%sâ€ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒã‚ãªãŸã®ãƒ‡ã‚¹ã‚¯ãƒˆãƒƒãƒ—をリモートã‹ã‚‰å‚ç…§ã¾ãŸã¯"
"æ“作ã—よã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™"
#: ../server/vino-prompt.c:292
@@ -523,16 +472,14 @@ msgstr "ä»–ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã¨ãƒ‡ã‚¹ã‚¯ãƒˆãƒƒãƒ—を共有ã—ã¾ã™"
#. Translators: %s is a hostname
#. Translators: %s is the alias of the telepathy contact
#: ../server/vino-status-icon.c:357 ../server/vino-status-tube-icon.c:231
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to disconnect '%s'?"
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to disconnect “%s�"
-msgstr "本当㫠'%s' ã¨ã®æŽ¥ç¶šã‚’é–‰ã˜ã¾ã™ã‹?"
+msgstr "本当ã«â€œ%sâ€ã¨ã®æŽ¥ç¶šã‚’é–‰ã˜ã¾ã™ã‹?"
#: ../server/vino-status-icon.c:360
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?"
+#, c-format
msgid "The remote user from “%s†will be disconnected. Are you sure?"
-msgstr "'%s' ã®ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«å¯¾ã™ã‚‹æŽ¥ç¶šã‚’é–‰ã˜ã¾ã™ã€‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?"
+msgstr "“%sâ€ã®ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«å¯¾ã™ã‚‹æŽ¥ç¶šã‚’é–‰ã˜ã¾ã™ã€‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?"
#: ../server/vino-status-icon.c:366
msgid "Are you sure you want to disconnect all clients?"
@@ -575,11 +522,10 @@ msgid "Another user is viewing your desktop"
msgstr "ä»–ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒãƒ‡ã‚¹ã‚¯ãƒˆãƒƒãƒ—ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ã„ã¾ã™"
#: ../server/vino-status-icon.c:627
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "A user on the computer '%s' is remotely viewing your desktop."
+#, c-format
msgid "A user on the computer “%s†is remotely viewing your desktop."
msgstr ""
-"コンピューター '%s' ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒã‚ãªãŸã®ãƒ‡ã‚¹ã‚¯ãƒˆãƒƒãƒ—をリモートã‹ã‚‰å‚ç…§ã—よã†"
+"コンピューター“%sâ€ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒã‚ãªãŸã®ãƒ‡ã‚¹ã‚¯ãƒˆãƒƒãƒ—をリモートã‹ã‚‰å‚ç…§ã—よã†"
"ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
#. Translators: %s is a hostname
@@ -588,11 +534,10 @@ msgid "Another user is controlling your desktop"
msgstr "ä»–ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒãƒ‡ã‚¹ã‚¯ãƒˆãƒƒãƒ—ã‚’æ“作ã—ã¦ã„ã¾ã™"
#: ../server/vino-status-icon.c:635
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
+#, c-format
msgid "A user on the computer “%s†is remotely controlling your desktop."
msgstr ""
-"コンピューター '%s' ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒã‚ãªãŸã®ãƒ‡ã‚¹ã‚¯ãƒˆãƒƒãƒ—をリモートã‹ã‚‰æ“作ã—よã†"
+"コンピューター“%sâ€ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒã‚ãªãŸã®ãƒ‡ã‚¹ã‚¯ãƒˆãƒƒãƒ—をリモートã‹ã‚‰æ“作ã—よã†"
"ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
#: ../server/vino-status-icon.c:657 ../server/vino-status-tube-icon.c:430
@@ -601,10 +546,9 @@ msgid "Error while displaying notification bubble: %s\n"
msgstr "通知ウィンドウを表示ã™ã‚‹éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s\n"
#: ../server/vino-status-tube-icon.c:234
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
+#, c-format
msgid "The remote user “%s†will be disconnected. Are you sure?"
-msgstr "リモートユーザー㮠'%s' ã«å¯¾ã™ã‚‹æŽ¥ç¶šã‚’é–‰ã˜ã¾ã™ãŒã€ã‚ˆã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?"
+msgstr "リモートユーザーã®â€œ%sâ€ã«å¯¾ã™ã‚‹æŽ¥ç¶šã‚’é–‰ã˜ã¾ã™ãŒã€ã‚ˆã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?"
#: ../server/vino-tube-server.c:220 ../server/vino-tube-server.c:249
msgid "Share my desktop information"
@@ -612,31 +556,27 @@ msgstr "デスクトップ共有ã®æƒ…å ±"
#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
#: ../server/vino-tube-server.c:224
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "'%s' rejected the desktop sharing invitation."
+#, c-format
msgid "“%s†rejected the desktop sharing invitation."
-msgstr "'%s' ã¯ãƒ‡ã‚¹ã‚¯ãƒˆãƒƒãƒ—ã®å…±æœ‰ã«å¯¾ã™ã‚‹æ‹›å¾…ã‚’æ‹’å¦ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgstr "“%sâ€ã¯ãƒ‡ã‚¹ã‚¯ãƒˆãƒƒãƒ—ã®å…±æœ‰ã«å¯¾ã™ã‚‹æ‹›å¾…ã‚’æ‹’å¦ã—ã¾ã—ãŸ"
#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
#: ../server/vino-tube-server.c:228
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "'%s' disconnected"
+#, c-format
msgid "“%s†disconnected"
-msgstr "'%s' ã¨ã®æŽ¥ç¶šã‚’é–‰ã˜ã¾ã—ãŸ"
+msgstr "“%sâ€ã¨ã®æŽ¥ç¶šã‚’é–‰ã˜ã¾ã—ãŸ"
#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
#: ../server/vino-tube-server.c:255
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "'%s' is remotely controlling your desktop."
+#, c-format
msgid "“%s†is remotely controlling your desktop."
-msgstr "リモートユーザー㮠'%s' ã¯ã‚ãªãŸã®ãƒ‡ã‚¹ã‚¯ãƒˆãƒƒãƒ—ã«æŽ¥ç¶šä¸ã§ã™"
+msgstr "リモートユーザーã®â€œ%sâ€ã¯ã‚ãªãŸã®ãƒ‡ã‚¹ã‚¯ãƒˆãƒƒãƒ—ã«æŽ¥ç¶šä¸ã§ã™"
#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
#: ../server/vino-tube-server.c:264
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Waiting for '%s' to connect to the screen."
+#, c-format
msgid "Waiting for “%s†to connect to the screen."
-msgstr "'%s' ãŒã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³ã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹ã¾ã§å¾…æ©Ÿã—ã¾ã™"
+msgstr "“%sâ€ãŒã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³ã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹ã¾ã§å¾…æ©Ÿã—ã¾ã™"
#: ../server/vino-util.c:88
msgid "_Allow"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]