[gimp] Updated Danish translation of gimp-plug-ins



commit 51d6da5da8df8358036e08967755361620a77e50
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date:   Tue Jan 22 16:26:30 2019 +0100

    Updated Danish translation of gimp-plug-ins

 po-plug-ins/da.po | 2823 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 1493 insertions(+), 1330 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/da.po b/po-plug-ins/da.po
index 578eef5c7a..3e63ee5116 100644
--- a/po-plug-ins/da.po
+++ b/po-plug-ins/da.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 # Gitte Illum <pillum msn com>, 2011.
 # scootergrisen, 2015, 2016.
 # Gennemgået (delvis) Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2016.
-# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2018 (oversat og gennemgået i sin helhed).
+# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2018 (oversat og gennemgået i sin helhed), 2019.
 #
 # Frame: Billede (ikke stillbillede da der er tale om animationer og ikke filmsekvenser)
 #
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP plug-ins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-09-26 18:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-28 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-20 12:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 15:31+0100\n"
 "Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -50,43 +50,44 @@ msgid "Align Visible Layers"
 msgstr "Justér synlige lag"
 
 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:225
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:813 ../plug-ins/common/checkerboard.c:350
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1189
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1976
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2109 ../plug-ins/common/colorify.c:257
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:619 ../plug-ins/common/compose.c:1077
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:289 ../plug-ins/common/decompose.c:822
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:828 ../plug-ins/common/checkerboard.c:350
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1221
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2013
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2146 ../plug-ins/common/colorify.c:257
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:618 ../plug-ins/common/compose.c:1076
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:289
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1226 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2063
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2098 ../plug-ins/common/decompose.c:821
 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:655 ../plug-ins/common/despeckle.c:445
 #: ../plug-ins/common/destripe.c:444 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
 #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:700 ../plug-ins/common/emboss.c:453
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:936 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:947 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:949
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:707
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1272
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1009 ../plug-ins/common/file-ps.c:3392
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1837 ../plug-ins/common/file-svg.c:727
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1276
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1202 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
-#: ../plug-ins/common/grid.c:646 ../plug-ins/common/hot.c:594
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2397 ../plug-ins/common/mail.c:499
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:261 ../plug-ins/common/newsprint.c:1179
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1021 ../plug-ins/common/oilify.c:785
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:721
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:817
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:438
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:341
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2206
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:951 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:953 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:949
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:694
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1078
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1026 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1837 ../plug-ins/common/file-svg.c:726
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:514 ../plug-ins/common/film.c:1276
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1202 ../plug-ins/common/grid.c:646
+#: ../plug-ins/common/hot.c:594 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2397
+#: ../plug-ins/common/mail.c:499 ../plug-ins/common/max-rgb.c:261
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1170 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1021
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:785 ../plug-ins/common/photocopy.c:850
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:720 ../plug-ins/common/qbist.c:762
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:816 ../plug-ins/common/sharpen.c:476
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:438 ../plug-ins/common/softglow.c:642
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:341 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2206
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2551 ../plug-ins/common/tile.c:438
 #: ../plug-ins/common/tile-small.c:396 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:647 ../plug-ins/common/warp.c:402
 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:360 ../plug-ins/common/web-page.c:234
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:870
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:148 ../plug-ins/flame/flame.c:473
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:649 ../plug-ins/flame/flame.c:974
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1644
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1682
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:147 ../plug-ins/flame/flame.c:473
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:649 ../plug-ins/flame/flame.c:973
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:565
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1640
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1678
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:761
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1114
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:641
@@ -95,12 +96,12 @@ msgstr "Justér synlige lag"
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2360
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3210
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2364
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3211
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3323
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:761
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2514
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2551
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:760
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2513
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2550
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124
@@ -112,47 +113,47 @@ msgstr "Justér synlige lag"
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:437 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:497
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:436 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:497
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annullér"
 
 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:631 ../plug-ins/common/blinds.c:226
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:364 ../plug-ins/common/cartoon.c:814
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:351 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1190
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:258 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:620
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1078 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:290
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:823 ../plug-ins/common/depth-merge.c:656
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:446 ../plug-ins/common/destripe.c:445
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:307 ../plug-ins/common/edge-neon.c:701
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:948
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:708 ../plug-ins/common/file-svg.c:728
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1277
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1203 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:829
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:351 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1222
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:258 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:619
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1077 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:290
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1227 ../plug-ins/common/decompose.c:822
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:656 ../plug-ins/common/despeckle.c:446
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:445 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:701 ../plug-ins/common/emboss.c:454
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:954 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:695
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:727 ../plug-ins/common/file-wmf.c:515
+#: ../plug-ins/common/film.c:1277 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1203
 #: ../plug-ins/common/grid.c:647 ../plug-ins/common/hot.c:595
 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2398 ../plug-ins/common/max-rgb.c:262
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1180 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:786 ../plug-ins/common/photocopy.c:841
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:818 ../plug-ins/common/sharpen.c:477
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439 ../plug-ins/common/softglow.c:633
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1171 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:786 ../plug-ins/common/photocopy.c:851
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/sharpen.c:477
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439 ../plug-ins/common/softglow.c:643
 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:342 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2552
 #: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:397
 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:648 ../plug-ins/common/warp.c:403
 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:361 ../plug-ins/flame/flame.c:650
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:975
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:974
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1115
 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2361
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2365
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3324
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:762
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:761
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1314
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:437
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:310
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
@@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "Venstre kant"
 # skal være "centrum" fordi det både optræder et sted hvor det betyder
 # "centrum" og et sted hvor det mere betyder "midten"
 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 ../plug-ins/common/align-layers.c:698
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2713
 msgid "Center"
 msgstr "Centrum"
 
@@ -309,43 +310,43 @@ msgid "Orientation"
 msgstr "Orientering"
 
 #: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/tile-small.c:455
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:526
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:525
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Vandret"
 
 #: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/tile-small.c:465
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:525
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Lodret"
 
 #.
 #. * Create the "background" layer to hold the image...
 #.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1023
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:607 ../plug-ins/common/file-cel.c:441
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:446 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1275 ../plug-ins/common/file-pcx.c:445
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:453 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1080 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1022
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:606 ../plug-ins/common/file-cel.c:446
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1275 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1094 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:904 ../plug-ins/common/film.c:745
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:745
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:258
 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1040
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1853 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:925
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:149
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1852 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:924
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:152
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:567
 msgid "Background"
 msgstr "Baggrund"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:755
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:281
 msgid "_Transparent"
 msgstr "_Gennemsigtig"
 
@@ -369,37 +370,37 @@ msgstr "S_lør"
 msgid "Blurring"
 msgstr "Slører"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:100
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
 msgid "Set foreground to the average color of the image border"
 msgstr "Sæt forgrund til den gennemsnitlige farve af billedets kant"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:105
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
 msgid "_Border Average..."
 msgstr "_Kantgennemsnit …"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:174
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:173
 msgid "Border Average"
 msgstr "Kantgennemsnit"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:359
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:358
 msgid "Borderaverage"
 msgstr "Kantgennemsnit"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:381
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:380
 msgid "Border Size"
 msgstr "Kantstørrelse"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:389
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:388
 msgid "_Thickness:"
 msgstr "_Tykkelse:"
 
 #. Number of Colors frame
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:425
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:913
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:424
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:909
 msgid "Number of Colors"
 msgstr "Antal farver"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:433
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:432
 msgid "_Bucket size:"
 msgstr "_Spandstørrelse:"
 
@@ -431,15 +432,15 @@ msgstr "Tegnese_rie (forældet) …"
 msgid "Cannot operate on indexed color images."
 msgstr "Kan ikke arbejde med indekserede farvebilleder."
 
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:809
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:824
 msgid "Cartoon"
 msgstr "Tegneserie"
 
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 ../plug-ins/common/photocopy.c:874
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:862 ../plug-ins/common/photocopy.c:884
 msgid "_Mask radius:"
 msgstr "_Maskeradius:"
 
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:861
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:876
 msgid "_Percent black:"
 msgstr "_Procent sort:"
 
@@ -459,7 +460,7 @@ msgstr "Tilføjer skakbræt"
 msgid "Checkerboard"
 msgstr "Skakbræt"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:411 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1173
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:411 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1186
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509
 msgid "_Size:"
 msgstr "_Størrelse:"
@@ -666,19 +667,19 @@ msgid "Randoms from seed (shared)"
 msgstr "Tilfældige tal fra basistallet (delt)"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:183
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
 msgid "Hue"
 msgstr "Farvetone"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
 msgid "Saturation"
 msgstr "Mætning"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2
@@ -701,114 +702,118 @@ msgstr "CML-_værktøj …"
 
 # evoluting er ikke et ord
 # I kildekoden er det gimp_progress_init, så måske er det en meddelelse, mens der beregnes
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:764
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:766
 msgid "CML Explorer: evoluting"
 msgstr "CML-værktøj: Beregner"
 
 # RETMIG: find den danske betegnelse for dette
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1185
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1217
 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
 msgstr "Coupled-Map-Lattice-værktøj"
 
 # Navn på en knap så det skal holdes kort
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1232
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1261
 msgid "New Seed"
 msgstr "Nyt basistal"
 
 # Do.
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1243
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1272
 msgid "Fix Seed"
 msgstr "Fasthold basistal"
 
 # Do
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1254
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1283
 msgid "Random Seed"
 msgstr "Tilfældigt basistal"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1269
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2110 ../plug-ins/common/file-cel.c:937
+#. The Load button
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1298
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2147 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1486
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2064 ../plug-ins/common/file-cel.c:952
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:950
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1838 ../plug-ins/common/qbist.c:722
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2209
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1838 ../plug-ins/common/qbist.c:721
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:884 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2209
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2600 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:871 ../plug-ins/flame/flame.c:475
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1048
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:808
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1645
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:758
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2552
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:475
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1044
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:804
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:757
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2551
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308
 msgid "_Open"
 msgstr "_Åbn"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1277
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1977
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1008 ../plug-ins/common/qbist.c:764
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:893 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2209
+#. The Save button
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1306
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2014 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1498
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2099 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1025
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:892
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2209
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2608 ../plug-ins/flame/flame.c:475
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1056
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:825
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1683
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1052
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:821
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1679
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:254
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:759
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2515
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:758
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2514
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:601
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gem"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296 ../plug-ins/common/filter-pack.c:699
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1325 ../plug-ins/common/filter-pack.c:699
 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:674
 msgid "_Hue"
 msgstr "_Farvetone"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1300
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1329
 msgid "Sat_uration"
 msgstr "Mæ_tning"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1304 ../plug-ins/common/filter-pack.c:707
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1333 ../plug-ins/common/filter-pack.c:707
 msgid "_Value"
 msgstr "_Lyshed"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1308
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1337
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Avanceret"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1323
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1352
 msgid "Channel Independent Parameters"
 msgstr "Parametre uafhængige af kanal"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1345
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1374
 msgid "Initial value:"
 msgstr "Startværdi:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1351
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1380
 msgid "Zoom scale:"
 msgstr "Zoomskala:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1360
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1389
 msgid "Start offset:"
 msgstr "Indledende forskydning:"
 
 # "from seed" er en fejl i originalen, det burde være "fixed seed" som er oversat ovenfor
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1369
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1398
 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
 msgstr ""
 "Basistal til tilfældighed (kun til tilstande med \"Fasthold basistal\")"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1380
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1409
 msgid "Seed:"
 msgstr "Basistal for tilfældighedsgenerator:"
 
 # Navn på knap
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1393
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1422
 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
 msgstr "Skift til \"Fasthold basistal\" med det sidste basistal"
 
 # "image on drawable" er det resulterende billede, altså bare billedet
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1434
 msgid ""
 "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
 "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
@@ -820,111 +825,111 @@ msgstr ""
 "billedet er den samme (det er grunden til at billedet er forskellig fra "
 "forhåndsvisning), og (2) alle mutationsgrader er lig nul."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1413
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1442
 msgid "O_thers"
 msgstr "_Andre"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1428
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1457
 msgid "Copy Settings"
 msgstr "Indstillinger for kopiering"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1447
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1476
 msgid "Source channel:"
 msgstr "Kildekanal:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1462
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1509
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1491
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1538
 msgid "Destination channel:"
 msgstr "Målkanal:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1466
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1495
 msgid "Copy Parameters"
 msgstr "Kopiér parametre"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1474
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1503
 msgid "Selective Load Settings"
 msgstr "Selektive indlæsningsindstillinger"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1494
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1523
 msgid "Source channel in file:"
 msgstr "Kildekanal i fil:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1515
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1544
 msgid "_Misc Ops."
 msgstr "_Diverse"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1574
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1603
 msgid "Function type:"
 msgstr "Funktionstype:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1590
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1619
 msgid "Composition:"
 msgstr "Komposition:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1604
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1633
 msgid "Misc arrange:"
 msgstr "Forskellig placering:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1608
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1637
 msgid "Use cyclic range"
 msgstr "Brug cyklisk område"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1618
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1647
 msgid "Mod. rate:"
 msgstr "Ændringsgrad:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1627
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1656
 msgid "Env. sensitivity:"
 msgstr "Omgivelsesfølsomhed:"
 
 # distance ikke distribution
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1636
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1665
 msgid "Diffusion dist.:"
 msgstr "Diffusionsafstand:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1674
 msgid "# of subranges:"
 msgstr "Antal underområder:"
 
 # p'et er med lille i selve formlerne
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1654
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1683
 msgid "P(ower factor):"
 msgstr "Eksponentfaktor (p):"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1663
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1692
 msgid "Parameter k:"
 msgstr "Parameter k:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1672
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1701
 msgid "Range low:"
 msgstr "Intervalstart:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1681
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1710
 msgid "Range high:"
 msgstr "Intervalslut:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1693
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1722
 msgid "Plot a Graph of the Settings"
 msgstr "Vis en graf med indstillingerne"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1736
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1765
 msgid "Ch. sensitivity:"
 msgstr "Kanalfølsomhed:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1746
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1775
 msgid "Mutation rate:"
 msgstr "Mutationsgrad:"
 
 # distance ikke distribution
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1756
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1785
 msgid "Mutation dist.:"
 msgstr "Mutationsafstand:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1841
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1878
 msgid "Graph of the Current Settings"
 msgstr "Graf med de nuværende indstillinger"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1845
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1882
 #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:364
 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:550
 #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:129
@@ -932,65 +937,67 @@ msgstr "Graf med de nuværende indstillinger"
 #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:415 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:882 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1248
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1395
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1163
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1162
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:227
 msgid "_Close"
 msgstr "_Luk"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1913
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1950
 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
 msgstr "Advarsel: kilde og mål er samme kanal."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1972
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2009
 msgid "Save CML Explorer Parameters"
 msgstr "Gem parametre til CML-værktøjet"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2028 ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:648 ../plug-ins/common/file-mng.c:985
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:854 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:468
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1580 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2065 ../plug-ins/common/curve-bend.c:841
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1376 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:860
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:471 ../plug-ins/common/file-png.c:1596
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1486
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1499
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2120
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1600
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:644 ../plug-ins/flame/flame.c:442
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1551
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2374
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:330 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:645 ../plug-ins/flame/flame.c:442
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1547
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2373
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" til skrivning: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2083
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120
 #, c-format
 msgid "Parameters were saved to '%s'"
 msgstr "Parametre blev gemt i \"%s\""
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2105
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2142
 msgid "Load CML Explorer Parameters"
 msgstr "Indlæs parametre til CML-værktøjet"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2201 ../plug-ins/common/file-cel.c:300
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:351 ../plug-ins/common/file-cel.c:582
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:342 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 ../plug-ins/common/file-pcx.c:375
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:928 ../plug-ins/common/file-ps.c:1071
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3342 ../plug-ins/common/file-psp.c:1772
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1826 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2238 ../plug-ins/common/curve-bend.c:893
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:942
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1301 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:711
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:710
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:848
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2009
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:140
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:139
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:411
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1868
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1864
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:924
 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:426 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
@@ -999,22 +1006,22 @@ msgstr "Indlæs parametre til CML-værktøjet"
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" til læsning: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2223
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2260
 msgid "Error: it's not CML parameter file."
 msgstr "Fejl: dette er ikke en CML-parameterfil."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2230
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2267
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is an old format file."
 msgstr "Advarsel: \"%s\" er en fil i gammelt format."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2234
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2271
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
 msgstr ""
 "Advarsel: \"%s\" er en parameterfil til en nyere version af CML-værktøjet."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2297
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2334
 msgid "Error: failed to load parameters"
 msgstr "Fejl: kunne ikke indlæse parametre"
 
@@ -1076,70 +1083,71 @@ msgstr "Brugerdefineret farve:"
 msgid "Colorify Custom Color"
 msgstr "Brugerdefineret farve til farvefilteret"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:98
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
 msgid "Rearrange the colormap"
 msgstr "Arrangér farvekortet"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:105
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
 msgid "R_earrange Colormap..."
 msgstr "Arran_gér farvekort …"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:117
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
 msgid "Swap two colors in the colormap"
 msgstr "Ombyt to farver i farvekortet"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:124
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
 msgid "_Swap Colors"
 msgstr "_Ombyt farver"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:288
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:299
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:310
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:287
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:298
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:309
 msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
 msgstr "Ugyldig ombytningsmatrix blev givet til ombytningsfunktionen"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:334
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:333
 msgid "Rearranging the colormap"
 msgstr "Arrangerer farverkortet"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:502
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:501
 msgid "Sort on Hue"
 msgstr "Sortér efter farvetone"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:506
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:505
 msgid "Sort on Saturation"
 msgstr "Sortér efter mætning"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:510
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:509
 msgid "Sort on Value"
 msgstr "Sortér efter lyshed"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:514
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:513
 msgid "Reverse Order"
 msgstr "Omvendt rækkefølge"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:518
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:517
 msgid "Reset Order"
 msgstr "Nulstil rækkefølge"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:614
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:613
 msgid "Rearrange Colormap"
 msgstr "Arrangér farvekort"
 
 # det drejer sig om forvalgte, gemte indstillinger
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:618
+#. The Reset button
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:617 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1469
 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201
 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1329
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2550
 #: ../plug-ins/common/tile-small.c:475
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:816
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:812
 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:760
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:759
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:308
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Nulstil"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:718
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:717
 msgid ""
 "Drag and drop colors to rearrange the colormap.  The numbers shown are the "
 "original indices.  Right-click for a menu with sort options."
@@ -1151,172 +1159,172 @@ msgstr ""
 #. Decompositions availables.
 #. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
 #.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:154
+#: ../plug-ins/common/compose.c:153
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Rød:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:155
+#: ../plug-ins/common/compose.c:154
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Grøn:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:156
+#: ../plug-ins/common/compose.c:155
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Blå:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:157
+#: ../plug-ins/common/compose.c:156
 msgid "_Alpha:"
 msgstr "_Alfa:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:159 ../plug-ins/common/compose.c:163
+#: ../plug-ins/common/compose.c:158 ../plug-ins/common/compose.c:162
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Farvetone:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:160 ../plug-ins/common/compose.c:164
+#: ../plug-ins/common/compose.c:159 ../plug-ins/common/compose.c:163
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Mætning:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:161
+#: ../plug-ins/common/compose.c:160
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Lyshed:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:165
+#: ../plug-ins/common/compose.c:164
 msgid "_Lightness:"
 msgstr "_Lyshed:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172
+#: ../plug-ins/common/compose.c:166 ../plug-ins/common/compose.c:171
 msgid "_Cyan:"
 msgstr "_Cyan:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173
+#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172
 msgid "_Magenta:"
 msgstr "_Magenta:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:169 ../plug-ins/common/compose.c:174
+#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173
 msgid "_Yellow:"
 msgstr "_Gul:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:170
+#: ../plug-ins/common/compose.c:169
 msgid "_Black:"
 msgstr "_Sort:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:176
+#: ../plug-ins/common/compose.c:175
 msgid "_L:"
 msgstr "_L:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:177
+#: ../plug-ins/common/compose.c:176
 msgid "_A:"
 msgstr "_A:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:178
+#: ../plug-ins/common/compose.c:177
 msgid "_B:"
 msgstr "_B:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:180
+#: ../plug-ins/common/compose.c:179
 msgid "_L"
 msgstr "_L"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:181
+#: ../plug-ins/common/compose.c:180
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:182
+#: ../plug-ins/common/compose.c:181
 msgid "_H"
 msgstr "_H"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:184
+#: ../plug-ins/common/compose.c:183
 msgid "_Luma y470:"
 msgstr "_Luma y470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:185
+#: ../plug-ins/common/compose.c:184
 msgid "_Blueness cb470:"
 msgstr "_Blåhed cb470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:186
+#: ../plug-ins/common/compose.c:185
 msgid "_Redness cr470:"
 msgstr "_Rødhed cr470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:188
+#: ../plug-ins/common/compose.c:187
 msgid "_Luma y709:"
 msgstr "_Luma y709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:189
+#: ../plug-ins/common/compose.c:188
 msgid "_Blueness cb709:"
 msgstr "_Blåhed cb709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:190
+#: ../plug-ins/common/compose.c:189
 msgid "_Redness cr709:"
 msgstr "_Rødhed cr709:"
 
 #. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
 #. * right type of raw data.
 #.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:196 ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:174
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:176
+#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:175
 msgid "RGBA"
 msgstr "RGBA"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:183
+#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:182
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:218 ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/decompose.c:187
 msgid "HSL"
 msgstr "HSL"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:225 ../plug-ins/common/decompose.c:193
+#: ../plug-ins/common/compose.c:224 ../plug-ins/common/decompose.c:192
 msgid "CMY"
 msgstr "CMY"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:232 ../plug-ins/common/decompose.c:198
+#: ../plug-ins/common/compose.c:231 ../plug-ins/common/decompose.c:197
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:985
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:240 ../plug-ins/common/decompose.c:203
+#: ../plug-ins/common/compose.c:239 ../plug-ins/common/decompose.c:202
 msgid "LAB"
 msgstr "Lab"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:247 ../plug-ins/common/decompose.c:205
+#: ../plug-ins/common/compose.c:246 ../plug-ins/common/decompose.c:204
 msgid "LCH"
 msgstr "LCH"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:254 ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/compose.c:253 ../plug-ins/common/decompose.c:206
 msgid "YCbCr_ITU_R470"
 msgstr "YCbCr_ITU_R470"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:261 ../plug-ins/common/decompose.c:210
+#: ../plug-ins/common/compose.c:260 ../plug-ins/common/decompose.c:209
 msgid "YCbCr_ITU_R709"
 msgstr "YCbCr_ITU_R709"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:268 ../plug-ins/common/decompose.c:208
+#: ../plug-ins/common/compose.c:267 ../plug-ins/common/decompose.c:207
 msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
 msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:275 ../plug-ins/common/decompose.c:211
+#: ../plug-ins/common/compose.c:274 ../plug-ins/common/decompose.c:210
 msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
 msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:401
+#: ../plug-ins/common/compose.c:400
 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
 msgstr "Opret et billede ved brug af flere gråtonebilleder som farvekanaler"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:407
+#: ../plug-ins/common/compose.c:406
 msgid "C_ompose..."
 msgstr "_Sammensæt …"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:431
+#: ../plug-ins/common/compose.c:430
 msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
 msgstr "Sammensæt et billede, der tidligere blev opsplittet, igen"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:439
+#: ../plug-ins/common/compose.c:438
 msgid "R_ecompose"
 msgstr "S_æt sammen igen"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:487
+#: ../plug-ins/common/compose.c:486
 msgid ""
 "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
 "'Decompose'."
@@ -1324,65 +1332,65 @@ msgstr ""
 "Du kan kun køre \"Sæt sammen igen\", hvis det aktive billede oprindeligt "
 "blev lavet \"Opsplit\"."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:511
+#: ../plug-ins/common/compose.c:510
 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
 msgstr ""
 "Fejl ved skanning af \"decompose-data\"-parasit (opsplitning): for få lag "
 "fundet"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:544
+#: ../plug-ins/common/compose.c:543
 #, c-format
 msgid "Could not get layers for image %d"
 msgstr "Kunne ikke indhente lag for billede %d"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:611
+#: ../plug-ins/common/compose.c:610
 msgid "Composing"
 msgstr "Sammensætter"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:846 ../plug-ins/common/compose.c:1321
+#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:1320
 msgid "At least one image is needed to compose"
 msgstr "Mindst et billede skal bruges for at sammensætte"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:857 ../plug-ins/common/compose.c:873
+#: ../plug-ins/common/compose.c:856 ../plug-ins/common/compose.c:872
 #, c-format
 msgid "Specified layer %d not found"
 msgstr "Angivet lag %d ikke fundet"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:881
+#: ../plug-ins/common/compose.c:880
 msgid "Drawables have different size"
 msgstr "Tegneobjekter har forskellige størrelser"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:909
+#: ../plug-ins/common/compose.c:908
 msgid "Images have different size"
 msgstr "Billederne har forskellig størrelse"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:927
+#: ../plug-ins/common/compose.c:926
 msgid "Error in getting layer IDs"
 msgstr "Fejl under indhentning af lag-id'er"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:945
+#: ../plug-ins/common/compose.c:944
 msgid "Unable to recompose, source layer not found"
 msgstr "Kan ikke sætte sammen igen: kildelag ikke fundet"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1073
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1072
 msgid "Compose"
 msgstr "Sammensæt"
 
 #. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1101
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1100
 msgid "Compose Channels"
 msgstr "Sæt kanaler sammen"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1111 ../plug-ins/common/decompose.c:853
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1110 ../plug-ins/common/decompose.c:852
 msgid "Color _model:"
 msgstr "Farve_model:"
 
 #. Channel representation grid
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1143
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1142
 msgid "Channel Representations"
 msgstr "Kanalrepræsentationer"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1206
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1205
 msgid "Mask value"
 msgstr "Maskeværdi"
 
@@ -1464,202 +1472,359 @@ msgstr "Beskærer nidkært"
 msgid "Nothing to crop."
 msgstr "Intet at beskære."
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:134
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:528
+msgid "Bend the image using two control curves"
+msgstr "Bøj billedet ved hjælp af to kontrolkurver"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:549
+msgid "_Curve Bend..."
+msgstr "Kurveb_øjning …"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:685 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178
+msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
+msgstr "Kan kun operere på lag (men blev kaldt på en kanal eller en maske)."
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:695
+msgid "Cannot operate on layers with masks."
+msgstr "Kan ikke arbejde på lag med masker."
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:707
+msgid "Cannot operate on empty selections."
+msgstr "Kan ikke arbejde med tomme markeringer."
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:903
+#, c-format
+msgid "Error while reading '%s': %s"
+msgstr "Fejl ved læsning af \"%s\": %s"
+
+#. Possibly retrieve data from a previous run
+#. The shell and main vbox
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1222 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2962
+msgid "Curve Bend"
+msgstr "Kurvebøjning"
+
+#. Preview area, top of column
+#. preview
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1259
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:180
+msgid "Preview"
+msgstr "Forhåndsvisning"
+
+# se næste for sammenhæng
+#. The preview button
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1286
+msgid "_Preview Once"
+msgstr "_Forhåndsvis én gang"
+
+#. The preview toggle
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295
+msgid "Automatic pre_view"
+msgstr "Automatisk forhånds_visning"
+
+#. Options area, bottom of column
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1305 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1245
+msgid "Options"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#. Rotate spinbutton
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1319
+msgid "Rotat_e:"
+msgstr "_Rotér:"
+
+#. The smoothing toggle
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1338
+msgid "Smoo_thing"
+msgstr "Ud_glatning"
+
+#. The antialiasing toggle
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1348 ../plug-ins/common/qbist.c:861
+msgid "_Antialiasing"
+msgstr "_Udjævning"
+
+#. The work_on_copy toggle
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1358
+msgid "Work on cop_y"
+msgstr "Arbejd på _kopi"
+
+#. The curves graph
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1368
+msgid "Modify Curves"
+msgstr "Ændr kurver"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1397
+msgid "Curve for Border"
+msgstr "Kurve for kant"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401
+msgctxt "curve-border"
+msgid "_Upper"
+msgstr "_Øvre"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1402
+msgctxt "curve-border"
+msgid "_Lower"
+msgstr "_Nedre"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1412
+msgid "Curve Type"
+msgstr "Kurvetype"
+
+# om det skal være en "glat" kurve
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1416
+msgid "Smoot_h"
+msgstr "G_lat"
+
+# eller en frihåndskurve
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1417
+msgid "_Free"
+msgstr "Frih_ånds"
+
+#. The Copy button
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1432
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2929
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiér"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1437
+msgid "Copy the active curve to the other border"
+msgstr "Kopiér den aktive kurve til den anden kant"
+
+#. The CopyInv button
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1444
+msgid "_Mirror"
+msgstr "_Spejl"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1449
+msgid "Mirror the active curve to the other border"
+msgstr "Spejl den aktive kurve til den anden kant"
+
+#. The Swap button
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1457
+msgid "S_wap"
+msgstr "Omb_yt"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1462
+msgid "Swap the two curves"
+msgstr "Ombyt de to kurver"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1474
+msgid "Reset the active curve"
+msgstr "Nulstil den aktive kurve"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1491
+msgid "Load the curves from a file"
+msgstr "Indlæs kurver fra en fil"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1503
+msgid "Save the curves to a file"
+msgstr "Gem kurver til en fil"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2059
+msgid "Load Curve Points from File"
+msgstr "Indlæs kurvepunkter fra fil"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2094
+msgid "Save Curve Points to File"
+msgstr "Gem kurvepunkter til fil"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:133
 msgid "red"
 msgstr "rød"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:135
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:134
 msgid "green"
 msgstr "grøn"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:136
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:135
 msgid "blue"
 msgstr "blå"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:137
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:136
 msgid "alpha"
 msgstr "alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:139 ../plug-ins/common/decompose.c:143
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:138 ../plug-ins/common/decompose.c:142
 msgid "hue"
 msgstr "farvetone"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:140 ../plug-ins/common/decompose.c:144
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:139 ../plug-ins/common/decompose.c:143
 msgid "saturation"
 msgstr "mætning"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:141
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:140
 msgid "value"
 msgstr "lyshed"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:145
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:144
 msgid "lightness"
 msgstr "lyshed"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:147
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:146
 msgid "cyan-k"
 msgstr "cyan-k"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:148
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:147
 msgid "magenta-k"
 msgstr "magenta-k"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:149
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:148
 msgid "yellow-k"
 msgstr "gul-k"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:150
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:149
 msgid "black"
 msgstr "sort"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:152
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:151
 msgid "cyan"
 msgstr "cyan"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:153
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:152
 msgid "magenta"
 msgstr "magenta"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:154
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:153
 msgid "yellow"
 msgstr "gul"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 ../plug-ins/common/decompose.c:160
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:155 ../plug-ins/common/decompose.c:159
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:156
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:158
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:161
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:160
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:162
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:161
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:164
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:163
 msgid "luma-y470"
 msgstr "luma-y470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:165
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:164
 msgid "blueness-cb470"
 msgstr "blåhed-cb470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:166
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:165
 msgid "redness-cr470"
 msgstr "rødhed-cr470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:168
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:167
 msgid "luma-y709"
 msgstr "luma-y709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:169
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:168
 msgid "blueness-cb709"
 msgstr "blåhed-cb709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:169
 msgid "redness-cr709"
 msgstr "rødhed-cr709"
 
 #. Redmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:177
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:992
 msgid "Red"
 msgstr "Rød"
 
 #. Greenmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1033
 msgid "Green"
 msgstr "Grøn"
 
 #. Bluemode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1074
 msgid "Blue"
 msgstr "Blå"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:181
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
 msgid "Hue (HSL)"
 msgstr "Farvetone (HSL)"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
 msgid "Saturation (HSL)"
 msgstr "Mætning (HSL)"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:191
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
 msgid "Lightness"
 msgstr "Lyshed"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:193
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyan"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gul"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
 msgid "Cyan_K"
 msgstr "Cyan_K"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:200
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
 msgid "Magenta_K"
 msgstr "Magenta_K"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:201
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:200
 msgid "Yellow_K"
 msgstr "Gul_K"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:271 ../plug-ins/common/decompose.c:285
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:284
 msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
 msgstr "Opsplit et billede i flere farverumskomponenter"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:277 ../plug-ins/common/decompose.c:295
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:276 ../plug-ins/common/decompose.c:294
 msgid "_Decompose..."
 msgstr "_Opsplit …"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:383
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:382
 msgid "Decomposing"
 msgstr "Splitter op"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:492
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:491
 msgid "Image not suitable for this decomposition"
 msgstr "Billedet er ikke egnet til denne opsplitning"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:818
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:817
 msgid "Decompose"
 msgstr "Opsplit"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:841
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:840
 msgid "Extract Channels"
 msgstr "Udtræk kanaler"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:888
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:887
 msgid "_Decompose to layers"
 msgstr "_Split op i lag"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:899
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:898
 msgid "_Foreground as registration color"
 msgstr "_Forgrund som registreringsfarve"
 
 # Adobe Illustrator og MS har skæremærker
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:900
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:899
 msgid ""
 "Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This "
 "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
@@ -1737,7 +1902,7 @@ msgstr "_Gentagende"
 
 #: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:734
 #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2758
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
 msgid "_Radius:"
 msgstr "_Radius:"
@@ -1766,8 +1931,8 @@ msgstr "Fjerner striber"
 msgid "Destripe"
 msgstr "Fjern striber"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:639
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3467 ../plug-ins/common/file-ps.c:3671
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:645
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3473 ../plug-ins/common/file-ps.c:3676
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1990
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
@@ -1788,10 +1953,6 @@ msgstr "Kantgenkendelse med kontrol over kantens tykkelse"
 msgid "_Difference of Gaussians (legacy)..."
 msgstr "Forskel mellem Gauss-funktioner (forældet) …"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:178
-msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
-msgstr "Kan kun operere på lag (men blev kaldt på en kanal eller en maske)."
-
 #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302
 msgid "DoG Edge Detect"
 msgstr "DoG-kantgenkendelse"
@@ -1866,8 +2027,7 @@ msgstr "A_zimut:"
 msgid "E_levation:"
 msgstr "_Højde:"
 
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:527 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:813
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:552
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:527 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:552
 msgid "_Depth:"
 msgstr "_Dybde:"
 
@@ -1894,7 +2054,7 @@ msgid "Load KISS Palette"
 msgstr "Indlæs KISS-palet"
 
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-cel.c:363
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:383
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384
 #, c-format
 msgid "EOF or error while reading image header"
 msgstr "EOF eller fejl ved læsning af billedheader"
@@ -1940,35 +2100,35 @@ msgstr "EOF eller fejl ved læsning af billedheader"
 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:312
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:690
 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:353 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:337 ../plug-ins/common/file-pcx.c:367
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1043 ../plug-ins/common/file-pix.c:357
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:920 ../plug-ins/common/file-pnm.c:566
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:337 ../plug-ins/common/file-pcx.c:370
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:849 ../plug-ins/common/file-pix.c:357
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:934 ../plug-ins/common/file-pnm.c:566
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 ../plug-ins/common/file-tga.c:438
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:997 ../plug-ins/common/file-xbm.c:740
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:992 ../plug-ins/common/file-xbm.c:740
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 ../plug-ins/common/file-xpm.c:354
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218
 #: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:132
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131
 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:314 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:237
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Åbner '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:391
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:393
 #, c-format
 msgid "is not a CEL image file"
 msgstr "er ikke en CEL-billedfil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:405
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:408
 #, c-format
 msgid "illegal bpp value in image: %hhu"
 msgstr "ugyldig bpp-værdi i billede: %hhu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:419
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:423
 #, c-format
 msgid ""
 "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, "
@@ -1977,44 +2137,44 @@ msgstr ""
 "Ugyldige billeddimensioner: bredde: %d, vandret forskydning: %d, højde: %d, "
 "lodret forskydning: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:432
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:437
 #, c-format
 msgid "Can't create a new image"
 msgstr "Kan ikke oprette nyt billede"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:471 ../plug-ins/common/file-cel.c:507
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:532
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:476 ../plug-ins/common/file-cel.c:513
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:539
 #, c-format
 msgid "EOF or error while reading image data"
 msgstr "EOF eller fejl ved læsning af billeddata"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:549
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:557
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
 msgstr "Ikke-understøttet bitdybde (%d)!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:633 ../plug-ins/common/file-cel.c:645
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:642 ../plug-ins/common/file-cel.c:654
 #, c-format
 msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
 msgstr "\"%s\": EOF eller fejl ved læsning af palet-header"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:654
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:663
 #, c-format
 msgid "'%s': is not a KCF palette file"
 msgstr "\"%s\": er ikke en KCF-paletfil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:672
 #, c-format
 msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
 msgstr "'%s': ugyldig bpp-værdi i palet: %hhu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:672
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:681
 #, c-format
 msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
 msgstr "\"%s\": ugyldigt antal farver: %u"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:687 ../plug-ins/common/file-cel.c:704
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:724
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:696 ../plug-ins/common/file-cel.c:713
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:733
 #, c-format
 msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
 msgstr "\"%s\": EOF eller fejl ved læsning af paletdata"
@@ -2027,18 +2187,18 @@ msgstr "\"%s\": EOF eller fejl ved læsning af paletdata"
 #.
 #. * Open the file for writing...
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:780 ../plug-ins/common/file-gbr.c:711
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gbr.c:711
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1309
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:634 ../plug-ins/common/file-html-table.c:237
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:552 ../plug-ins/common/file-pcx.c:743
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:537 ../plug-ins/common/file-png.c:1573
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1246 ../plug-ins/common/file-ps.c:1236
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:634 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:552 ../plug-ins/common/file-pcx.c:747
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1589
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1202
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033 ../plug-ins/common/file-xpm.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:663
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1571 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:287
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317
 #, c-format
 msgid "Exporting '%s'"
@@ -2048,50 +2208,50 @@ msgstr "Eksporterer \"%s\""
 msgid "C source code"
 msgstr "C-kildekode"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:886
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:898
 msgid "C-Source"
 msgstr "C-kilde"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:904
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:916
 msgid "_Prefixed name:"
 msgstr "_Foranstillet navn:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:913
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:925
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "Ko_mmentar:"
 
 #. Use Comment
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:920
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:932
 msgid "_Save comment to file"
 msgstr "_Gem kommentar til fil"
 
 #. GLib types
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:932
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:944
 msgid "_Use GLib types (guint8*)"
 msgstr "_Brug GLib-typer (guint8*)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:945
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:957
 msgid "Us_e macros instead of struct"
 msgstr "Brug _makroer i stedet for struct"
 
 # https://en.wikipedia.org/wiki/Run-length_encoding
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:958
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:970
 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
 msgstr "Brug _1 byte-rækkekomprimering (RLE)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:971
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:983
 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
 msgstr "G_em alfa-kanal (RGBA/RGB)"
 
 #. RGB-565
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:983
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:995
 msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
 msgstr "Gem som _RGB565 (16-bit)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1005
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1017
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "Ui_gennemsighed:"
 
@@ -2144,11 +2304,11 @@ msgstr "Digital Imaging and Communications in Medicine-billede"
 msgid "'%s' is not a DICOM file."
 msgstr "\"%s\" er ikke en DICOM-fil."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1341
 msgid "Cannot save images with alpha channel."
 msgstr "Kan ikke gemme billeder med alfa-kanal."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1231
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1360 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
 #, c-format
 msgid "Cannot operate on unknown image types."
@@ -2186,21 +2346,21 @@ msgstr "Ugyldig UTF-8-tekst i penselfilen \"%s\"."
 
 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:496 ../plug-ins/common/file-gih.c:519
 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1211 ../plug-ins/common/file-pat.c:398
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3065
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Unavngivet"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:813
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:831
 msgid "Brush"
 msgstr "Pensel"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:829 ../plug-ins/common/file-gih.c:944
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:641 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:847 ../plug-ins/common/file-gih.c:944
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:659 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
 msgid "Description:"
 msgstr "Beskrivelse:"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:841 ../plug-ins/common/grid.c:795
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:859 ../plug-ins/common/grid.c:795
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Mellemrum:"
 
@@ -2223,35 +2383,35 @@ msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\""
 msgid "GIF image"
 msgstr "GIF-billede"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:375
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:376
 msgid "This is not a GIF file"
 msgstr "Dette er ikke en GIF-fil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:414
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:419
 msgid "Non-square pixels.  Image might look squashed."
 msgstr "Ikke-kvadratiske pixels. Billedet kan se sammentrykket ud."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:982
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:994
 #, c-format
 msgid "Background (%d%s)"
 msgstr "Baggrund (%d%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1009
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1021
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' (frame %d)"
 msgstr "Åbner '%s' (billede %d)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1038
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1050
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "Billede %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1040
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1052
 #, c-format
 msgid "Frame %d (%d%s)"
 msgstr "Billede %d (%d%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1071
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1083
 #, c-format
 msgid ""
 "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not "
@@ -2366,9 +2526,10 @@ msgstr "Penselnavnet er for langt: %lu"
 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
 msgstr "GIMP-penselfil synes at være beskadiget."
 
+# med småt da der står Eksportér billede som foran
 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:926
 msgid "Brush Pipe"
-msgstr "Penselrørledning"
+msgstr "penselrørledning"
 
 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:958
 msgid "Spacing (percent):"
@@ -2386,13 +2547,15 @@ msgstr "Cellestørrelse:"
 msgid "Number of cells:"
 msgstr "Antal celler:"
 
+# med småt, da det optræder inde i en tekst; der står et tal foran, som kan være 1
 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1053
 msgid " Rows of "
-msgstr " Rækker med "
+msgstr " række(r) med "
 
+# med småt, da det optræder inde i en tekst; der står et tal foran, som kan være 1
 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1065
 msgid " Columns on each layer"
-msgstr " Kolonner i hvert lag"
+msgstr " kolonne(r) i hvert lag"
 
 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1069
 msgid " (Width Mismatch!) "
@@ -2463,47 +2626,47 @@ msgstr "billedindhold"
 msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
 msgstr "Kodning af HEIF-billedet mislykkedes: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:712
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:718
 #, c-format
 msgid "Writing HEIF image failed: %s"
 msgstr "Skrivning af HEIF-billedet mislykkedes: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:798
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:804
 msgid "primary"
 msgstr "primær"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:943
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:949
 msgid "Load HEIF Image"
 msgstr "Indlæs HEIF-billede"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:957
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:963
 msgid "Select Image"
 msgstr "Vælg billede"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1100
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1106
 msgid "HEIF"
 msgstr "HEIF"
 
 #. Create the lossless checkbox
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1107
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1113
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124
 msgid "Lossless"
 msgstr "Tabsfri"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1111
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1117
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalitet:"
 
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:466
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:472
 msgid "HTML table"
 msgstr "HTML-tabel"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:479
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:485
 msgid "Warning"
 msgstr "Advarsel"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
 msgid ""
 "You are about to create a huge\n"
 "HTML file which will most likely\n"
@@ -2514,15 +2677,15 @@ msgstr ""
 "din browser."
 
 #. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:499
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:505
 msgid "HTML Page Options"
 msgstr "Indstillinger for HTML-side"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:506
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512
 msgid "_Generate full HTML document"
 msgstr "_Generér fuldt HTML-dokument"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:518
 msgid ""
 "If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
 "tags instead of just the table html."
@@ -2531,17 +2694,17 @@ msgstr ""
 "HTML-kode til tabellen."
 
 #. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:525
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:531
 msgid "Table Creation Options"
 msgstr "Indstillinger for tabeloprettelse"
 
 # ikke helt magen til engelsk original, men værktøjstippet neden for
 # giver hjælp
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:533
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:539
 msgid "_Use cellspan"
 msgstr "_Brug cellspan"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:539
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:545
 msgid ""
 "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
 "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
@@ -2549,11 +2712,11 @@ msgstr ""
 "Erstat enhver firkantet sektion af ensfarvede blokke med én stor celle med "
 "de tilsvarende ROWSPAN- og COLSPAN-værdier."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:548
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554
 msgid "Co_mpress TD tags"
 msgstr "_Komprimér TD-tags"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:560
 msgid ""
 "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
 "and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning "
@@ -2562,45 +2725,45 @@ msgstr ""
 "Tilvælg for at få GTM til at undlade mellemrum mellem TD-tags og "
 "celleindholdet. Dette er kun nødvendigt for positionskontrol på pixelniveau."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:564
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:570
 msgid "C_aption"
 msgstr "_Overskrift"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:570
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:576
 msgid "Check if you would like to have the table captioned."
 msgstr "Giv tabellen en tilhørende tekst."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:590
 msgid "The text for the table caption."
 msgstr "Teksten til tabeloverskriften."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:598
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:604
 msgid "C_ell content:"
 msgstr "C_elleindhold:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:602
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:608
 msgid "The text to go into each cell."
 msgstr "Den tekst der lægges ind i enhver celle."
 
 #. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:612
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:618
 msgid "Table Options"
 msgstr "Tabelindstillinger"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:624
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:630
 msgid "_Border:"
 msgstr "_Kant:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:634
 msgid "The number of pixels in the table border."
 msgstr "Antal punkter i tabelkanten."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:649
 msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr "Bredden af hver celle. Kan være et tal eller en procentdel."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:655 ../plug-ins/common/file-ps.c:3480
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3682 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2006
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:661 ../plug-ins/common/file-ps.c:3486
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3687 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2006
 #: ../plug-ins/common/film.c:1009 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
 #: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405
@@ -2608,23 +2771,23 @@ msgstr "Bredden af hver celle. Kan være et tal eller en procentdel."
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Højde:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:659
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:665
 msgid "The height for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr "Højden af hver celle. Kan være et tal eller en procentdel."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:671
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:677
 msgid "Cell-_padding:"
 msgstr "Celleud_fyldning:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:675
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:681
 msgid "The amount of cell padding."
 msgstr "Udfyldningsplads for celler."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:685
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:691
 msgid "Cell-_spacing:"
 msgstr "Celle_afstand:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:689
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:695
 msgid "The amount of cell spacing."
 msgstr "Afstand mellem cellerne."
 
@@ -2662,7 +2825,7 @@ msgstr "Ikke-understøttet JPEG 2000%s \"%s\" med %d komponenter."
 msgid "Color space:"
 msgstr "Farverum:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-wmf.c:978
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-wmf.c:973
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading"
 msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" til læsning"
@@ -2719,7 +2882,7 @@ msgstr "Ikke-understøttet farverum i JP2-billedet \"%s\"."
 
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2283
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2301
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr ""
 "Kunne ikke gemme gennemsigtighed uden tab. Gemmer uigennemsigtighed i stedet."
@@ -2753,7 +2916,7 @@ msgid "Save creation time"
 msgstr "Gem oprettelsesdato"
 
 #. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2341
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2359
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
@@ -2799,7 +2962,7 @@ msgstr "Standardbilledkassering:"
 msgid "PNG compression level:"
 msgstr "PNG-komprimeringsniveau:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1466 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1466 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15
 msgid "Choose a high compression level for small file size"
 msgstr "Vælg et højt komprimeringsniveau for mindre filstørrelse"
 
@@ -2826,7 +2989,7 @@ msgstr "Standardbilledforsinkelse:"
 #. label for 'ms' adjustment
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1542
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:346
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9
 msgid "milliseconds"
 msgstr "millisekunder"
 
@@ -2856,78 +3019,78 @@ msgstr "Ugyldige headerdata i \"%s\": Mønsternavnet er for langt: %lu"
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "Ugyldig UTF-8-tekst i mønsterfilen \"%s\"."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:626
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:644
 msgid "Pattern"
 msgstr "Mønster"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:144 ../plug-ins/common/file-pcx.c:163
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:147 ../plug-ins/common/file-pcx.c:166
 msgid "ZSoft PCX image"
 msgstr "ZSoft PCX-billede"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:383
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:386
 #, c-format
 msgid "Could not read header from '%s'"
 msgstr "Kunne ikke læse hoved fra \"%s\""
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:394
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a PCX file"
 msgstr "\"%s\" er ikke en PCX-fil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:310
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:309
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
 msgstr "Ikke-understøttet eller ugyldig billedbredde: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:416 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:302
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
 msgstr "Ikke-understøttet eller ugyldig billedhøjde: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:422
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:425
 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
 msgstr "Ugyldig antal byte pr. linje i PCX-hovedet"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:429
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432
 msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72"
 msgstr "Opløsningen er over grænsen i XCX-hovedet; bruger 72×72"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:437
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:440
 #, c-format
 msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
 msgstr "Billedet er for stort: bredde %d × højde %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:528
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:531
 msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
 msgstr "Usædvanlig PCX-variant, giver op"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:809 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1242
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:813 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1245
 msgid "Cannot export images with alpha channel."
 msgstr "Kan ikke eksportere billeder med alfa-kanal."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:827
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:833
 #, c-format
 msgid "Invalid X offset: %d"
 msgstr "Ugyldig x-forskydning: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:833
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:839
 #, c-format
 msgid "Invalid Y offset: %d"
 msgstr "Ugyldig y-forskydning: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:839
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:845
 #, c-format
 msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Højre kant er over grænsen (skal være < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:846
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:852
 #, c-format
 msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Nedre kant er over grænsen (skal være < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:920
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:926
 #, c-format
 msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
 msgstr "Skrivning til filen \"%s\" mislykkedes: %s"
@@ -2935,8 +3098,8 @@ msgstr "Skrivning til filen \"%s\" mislykkedes: %s"
 # GIP) Går ud fra, at det er en forklaring på PDF
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:321
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:340
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:338
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:355
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:341
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:358
 msgid "Portable Document Format"
 msgstr "Portable Document Format"
 
@@ -2953,81 +3116,80 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "PDF-dokumentet \"%1$s\" indeholder %3$d sider. Side %2$d er uden for området."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:679
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:749
-#, c-format
-msgid "Could not load '%s': %s"
-msgstr "Kunne ikke indlæse \"%s\": %s"
-
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:694
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:681
 msgid "PDF is password protected, please input the password:"
 msgstr "PDF'en er beskyttet med adgangskode. Indtast adgangskoden:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:704
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:691
 msgid "Encrypted PDF"
 msgstr "Krypteret PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:732
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:718
 msgid "Wrong password! Please input the right one:"
 msgstr "Forkert adgangskode! Indtast den rigtige:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1077
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:736
+#, c-format
+msgid "Could not load '%s': %s"
+msgstr "Kunne ikke indlæse \"%s\": %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:883
 #, c-format
 msgid "%s-%s"
 msgstr "%s-%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1079 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:885 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156
 #, c-format
 msgid "%s-pages"
 msgstr "%s-sider"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1268
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1074
 msgid "Import from PDF"
 msgstr "Importér fra PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1273 ../plug-ins/common/file-ps.c:3393
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:149
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1079 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:148
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5649
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importér"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1306
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1112
 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
 msgstr "Fejl ved hentning af antal sider fra den givne PDF-fil."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1352
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1158
 msgid "_Width (pixels):"
 msgstr "_Bredde (pixels):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1353
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1159
 msgid "_Height (pixels):"
 msgstr "_Højde (pixels):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1355
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1161
 msgid "_Resolution:"
 msgstr "_Opløsning:"
 
 #. Antialiasing
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1366
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1172
 msgid "Use _Anti-aliasing"
 msgstr "Brug _udjævning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1639
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1640 ../plug-ins/common/file-svg.c:909
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:695 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:307
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1445
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1446 ../plug-ins/common/file-svg.c:904
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:690 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:307
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "pixels/%a"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:370
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:373
 msgid "_Create multipage PDF..."
 msgstr "_Opret flersidet PDF …"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:453
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:456
 msgid "You must select a file to save!"
 msgstr "Du skal vælge en fil der skal gemmes!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:479
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while creating the PDF file:\n"
@@ -3040,68 +3202,80 @@ msgstr ""
 "Sikr dig, at du indtastede et gyldigt filnavn, og at den valgte placering "
 "ikke er skrivebeskyttet!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:907
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1056
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:913
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1073
 msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity"
 msgstr "Udelad skjulte lag og lag med synlighed nul"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:912
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1061
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:918
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1078
 msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible"
 msgstr "Konvertér bitmaps til vektorgrafik, hvor det er muligt"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:917
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1066
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:923
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1083
 msgid "Apply layer masks before saving"
 msgstr "Påfør lagmasker før der gemmes"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:921
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1070
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:927
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1087
 msgid "Keeping the masks will not change the output"
 msgstr "Beholder du maskerne, vil det ikke ændre outputtet"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:923
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:933
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1132
+#, c-format
+msgid "Layers as pages (%s)"
+msgstr "Lag som sider (%s)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1134
+msgid "top layers first"
+msgstr "øverste lag først"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1134
+msgid "bottom layers first"
+msgstr "nederste lag først"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:943
 msgid "Reverse the pages order"
 msgstr "Vend rækkefølgen af siderne om"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:928
-msgid "Layers as pages"
-msgstr "Lag som sider"
-
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1000
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1017
 msgid "Save to:"
 msgstr "Gem til:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1004
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1021
 msgid "Browse..."
 msgstr "Gennemse …"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1005
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1022
 msgid "Multipage PDF export"
 msgstr "Flersidet PDF-eksport"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1041
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1058
 msgid "Remove the selected pages"
 msgstr "Fjern de markerede sider"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1051
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1068
 msgid "Add this image"
 msgstr "Tilføj dette billede"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1159
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1227
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1325 ../plug-ins/common/file-ps.c:1886
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:927
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1189
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1257
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:926
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Side %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1196
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1226
 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
 msgstr "Fejl! For at kunne gemme filen, skal mindst ét billede tilføjes!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1372
-#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:124
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1402
+#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
 msgstr "Kan ikke håndtere billedets størrelse (enten højde eller bredde)."
 
@@ -3109,45 +3283,45 @@ msgstr "Kan ikke håndtere billedets størrelse (enten højde eller bredde)."
 msgid "Alias Pix image"
 msgstr "Alias Pix-billede"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:310 ../plug-ins/common/file-png.c:331
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:351 ../plug-ins/common/file-png.c:368
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:312 ../plug-ins/common/file-png.c:333
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:353 ../plug-ins/common/file-png.c:370
 msgid "PNG image"
 msgstr "PNG-billede"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:769
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:783
 #, c-format
 msgid "Error loading PNG file: %s\n"
 msgstr "Fejl ved åbning af PNG-filen: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:886
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:900
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
 msgstr ""
 "Fejl ved oprettelse af struct til læsning af PNG under indlæsning af \"%s\"."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:895
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:909
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
 msgstr ""
 "Fejl under læsning af \"%s\". Kunne ikke oprette infostruktur for PNG-"
 "hovedet."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:903
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:917
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
 msgstr "Fejl ved læsning af \"%s\". Er filen ødelagt?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1058
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1072
 #, c-format
 msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
 msgstr "Ukendt farvemodel i PNG-filen \"%s\"."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1071 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1085 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251
 #, c-format
 msgid "Could not create new image for '%s': %s"
 msgstr "Kunne ikke oprette nyt billede for \"%s\": %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1127
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1141
 msgid ""
 "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
 "outside the image."
@@ -3155,19 +3329,19 @@ msgstr ""
 "PNG-filen angiver en forskydning, der forårsager, at laget bliver anbragt "
 "uden for billedet."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1404
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1418
 msgid "Apply PNG Offset"
 msgstr "Påfør PNG-forskydning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1422
 msgid "Ignore PNG offset"
 msgstr "Ignorér PNG-forskydning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1409
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1423
 msgid "Apply PNG offset to layer"
 msgstr "Påfør PNG-forskydning til lag"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1434
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1448
 #, c-format
 msgid ""
 "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -3176,33 +3350,33 @@ msgstr ""
 "PNG-billedet, du er ved at importere, angiver en forskydning på %d, %d. Vil "
 "du påføre denne forskydning til laget?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1539
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1555
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
 msgstr ""
 "Fejl ved oprettelse af struct til skrivning af PNG mens \"%s\" blev "
 "eksporteret."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1548
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1564
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
 msgstr ""
 "Fejl mens \"%s\" blev eksporteret. Kunne ikke oprette infostruktur for PNG-"
 "hovedet."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1556
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1572
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
 msgstr "Fejl mens \"%s\" blev eksporteret. Kunne ikke eksportere billedet."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2358 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2133
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:958
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2376 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2133
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:959
 #, c-format
 msgid "Error loading UI file '%s': %s"
 msgstr "Fejl ved indlæsning af brugerfladefilen \"%s\": %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2359 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2134
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:959
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2377 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2134
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:960
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ukendt fejl"
 
@@ -3274,21 +3448,21 @@ msgstr "Ikke-understøttet skaleringsfaktor."
 msgid "Unsupported maximum value."
 msgstr "Ikke-understøttet maksimumsværdi."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1603
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1615
 msgid "PNM"
 msgstr "PNM"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1606
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1618
 msgid "Data formatting"
 msgstr "Dataformatering"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1610
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1622
 msgid "Raw"
 msgstr "RAW"
 
 # (GIP) Begrebet findes på dansk.
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1611
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1623
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
@@ -3305,117 +3479,118 @@ msgstr "Indkapslet PostScript-billede"
 msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
 msgstr "Kunne ikke fortolke PostScript-filen \"%s\""
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219
 #, c-format
 msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "PostScript-eksport kan ikke håndtere billeder med alfa-kanaler"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3388
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3394
 msgid "Import from PostScript"
 msgstr "Importér fra PostScript"
 
 #. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3432
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3438
 msgid "Rendering"
 msgstr "Genererer"
 
 #. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3451 ../plug-ins/common/file-svg.c:903
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:690
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3457 ../plug-ins/common/file-svg.c:898
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:685
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Opløsning:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3493
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3499
 msgid "Pages:"
 msgstr "Sider:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3500
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506
 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
 msgstr "Sider der skal indlæses (f.eks.: 1-4 eller 1,3,5-7)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3505 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2647
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3511 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2647
 msgid "Layers"
 msgstr "Lag"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3508
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3514
 msgid "Images"
 msgstr "Billeder"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3511
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3517
 msgid "Open as"
 msgstr "Åbn som"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3515
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3521
 msgid "Try Bounding Box"
 msgstr "Prøv afgrænsningsramme"
 
 #. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3528
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534
 msgid "Coloring"
 msgstr "Farvelægning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3532
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3538
 msgid "B/W"
 msgstr "S/H"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3533 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
 msgid "Gray"
 msgstr "Grå"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534 ../plug-ins/common/file-xpm.c:483
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/common/file-xpm.c:483
 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
 msgid "Color"
 msgstr "Farve"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3535 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:18
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3546
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3552
 msgid "Text antialiasing"
 msgstr "Tekstudjævning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3550 ../plug-ins/common/file-ps.c:3562
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3556 ../plug-ins/common/file-ps.c:3568
 msgctxt "antialiasing"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3551 ../plug-ins/common/file-ps.c:3563
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569
 msgid "Weak"
 msgstr "Svag"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3552 ../plug-ins/common/file-ps.c:3564
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
 msgid "Strong"
 msgstr "Stærk"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3564
 msgid "Graphic antialiasing"
 msgstr "Grafikudjævning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3636
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3641
 msgid "PostScript"
 msgstr "PostScript"
 
 #. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3653
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3658
 msgid "Image Size"
 msgstr "Billedstørrelse"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3693
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3698
 msgid "_X offset:"
 msgstr "_x-forskydning:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3704
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3709
 msgid "_Y offset:"
 msgstr "_y-forskydning:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3710
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3715
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "_Bevar højde-breddeforhold"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3716
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3721
 msgid ""
 "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
 "without changing the aspect ratio."
@@ -3424,43 +3599,43 @@ msgstr ""
 "ændre højde-breddeforholdet."
 
 #. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3726
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3731
 msgid "Unit"
 msgstr "Enhed"
 
 # Nok bedre at bruge inch for ikke at forveksle med en dansk tomme
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3730
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3735
 msgid "_Inch"
 msgstr "_Inch"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3731
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3736
 msgid "_Millimeter"
 msgstr "_Millimeter"
 
 #. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3742
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3747
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1007
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotation"
 
 #. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3757
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3762
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3763
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3768
 msgid "_PostScript level 2"
 msgstr "_PostScript niveau 2"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3772
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3777
 msgid "_Encapsulated PostScript"
 msgstr "_Indkapslet PostScript"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3781
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3786
 msgid "P_review"
 msgstr "For_håndsvisning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3805
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3810
 msgid "Preview _size:"
 msgstr "Størrelse af forhåndsvisning:"
 
@@ -3817,7 +3992,7 @@ msgstr "Kunne ikke læse farvedata fra \"%s\""
 msgid "Type of colormap not supported"
 msgstr "Farvekorttypen understøttes ikke"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:502 ../plug-ins/common/file-xbm.c:834
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:502 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:525
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3827,7 +4002,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\":\n"
 "Ingen billedbredde angivet"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:510 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:510 ../plug-ins/common/file-xbm.c:843
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:533
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3837,7 +4012,7 @@ msgstr ""
 "'%s':\n"
 "Billedbredden er større end GIMP kan håndtere"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518 ../plug-ins/common/file-xbm.c:848
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518 ../plug-ins/common/file-xbm.c:851
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:540
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3847,7 +4022,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\":\n"
 "Ingen billedhøjde angivet"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:526 ../plug-ins/common/file-xbm.c:855
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:526 ../plug-ins/common/file-xbm.c:859
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:547
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3872,9 +4047,9 @@ msgstr "Kan ikke arbejde med ukendt billedtype"
 
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1158 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1252
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1335 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1434
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1420 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1523
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1682 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1897
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2055 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2318
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1429 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1532
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1691 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1906
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2327
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:804
 msgid "EOF encountered on reading"
 msgstr "EOF fundet ved læsning"
@@ -3901,7 +4076,7 @@ msgstr "Rækkekomprimeret (RLE)"
 msgid "SVG image"
 msgstr "SVG-billede"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:713
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:712
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Ukendt grund"
 
@@ -3927,46 +4102,46 @@ msgstr ""
 "ikke en størrelse!"
 
 #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:722
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:721
 msgid "Render Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Generér Scalable Vector Graphics"
 
 #. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:785 ../plug-ins/common/file-wmf.c:579
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:780 ../plug-ins/common/file-wmf.c:574
 #: ../plug-ins/common/grid.c:730
 msgid "Width:"
 msgstr "Bredde:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:791 ../plug-ins/common/file-wmf.c:584
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:786 ../plug-ins/common/file-wmf.c:579
 msgid "Height:"
 msgstr "Højde:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:863 ../plug-ins/common/file-wmf.c:652
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:858 ../plug-ins/common/file-wmf.c:647
 msgid "_X ratio:"
 msgstr "_x-forhold:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:884 ../plug-ins/common/file-wmf.c:672
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:879 ../plug-ins/common/file-wmf.c:667
 msgid "_Y ratio:"
 msgstr "_y-forhold:"
 
 # "constrained" går på at de to forhold er låst fast til hinanden
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:898 ../plug-ins/common/file-wmf.c:685
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:893 ../plug-ins/common/file-wmf.c:680
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "Fast højde-breddeforhold"
 
 #. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:928
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:923
 msgid "Import _paths"
 msgstr "Importér _kurver"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:935
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:930
 msgid ""
 "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
 msgstr ""
 "Importér kurveelementer fra SVG-billedet, så de kan bruges med GIMPs "
 "kurveværktøj"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:943
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:938
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Forén importerede kurver"
 
@@ -4022,11 +4197,11 @@ msgstr ""
 "WMF-fil angiver\n"
 "ikke en størrelse!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:511
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:510
 msgid "Render Windows Metafile"
 msgstr "Generér Windows-metafil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1011
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1006
 msgid "Rendered WMF"
 msgstr "Gengivet WMF"
 
@@ -4043,7 +4218,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\":\n"
 "Kunne ikke læse hoved (ftell == %ld)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:862
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4053,7 +4228,7 @@ msgstr ""
 "Ingen billeddatatype angivet"
 
 #. The image is not black-and-white.
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:997
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1004
 msgid ""
 "The image which you are trying to export as an XBM contains more than two "
 "colors.\n"
@@ -4065,7 +4240,7 @@ msgstr ""
 "Konvertér det venligst til et sort/hvidt (1-bit) indekseret billede og prøv "
 "igen."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1009
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1016
 msgid ""
 "You cannot save a cursor mask for an image\n"
 "which has no alpha channel."
@@ -4073,56 +4248,56 @@ msgstr ""
 "Du kan ikke gemme en markørmaske for et billede\n"
 "som ikke har nogen alfa-kanal."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1238
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1250
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
 #. parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1241
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1253
 msgid "XBM Options"
 msgstr "XBM-indstillinger"
 
 #. X10 format
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1251
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1263
 msgid "_X10 format bitmap"
 msgstr "Bitmap i _X10-format"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1271
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1283
 msgid "_Identifier prefix:"
 msgstr "_Variabelnavns præfiks:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1285
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1297
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentar:"
 
 #. hotspot toggle
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1305
 msgid "_Write hot spot values"
 msgstr "_Skriv hotspot-værdier"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1318 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1087
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1330 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1100
 msgid "Hot spot _X:"
 msgstr "Hotspot _x:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1331
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1343
 msgid "Hot spot _Y:"
 msgstr "Hotspot _y:"
 
 #. mask file
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1339
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1351
 msgid "Mask File"
 msgstr "Maskefil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1349
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1361
 msgid "W_rite extra mask file"
 msgstr "Skriv ekstra _maskefil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1362
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1374
 msgid "_Mask file extension:"
 msgstr "_Maskefilendelse:"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:341 ../plug-ins/common/file-xmc.c:379
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1055
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1068
 msgid "X11 Mouse Cursor"
 msgstr "X11-musemarkør"
 
@@ -4140,32 +4315,32 @@ msgstr ""
 msgid "'%s' is not a valid X cursor."
 msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig X-markør."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:684
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:685
 #, c-format
 msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
 msgstr "Billede %d i \"%s\" er for bred til at være en X-markør."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:693
 #, c-format
 msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
 msgstr "Billede %d i \"%s\" er for høj til at være en X-markør."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:907
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:918
 #, c-format
 msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
 msgstr "der er ingen billeddel i \"%s\"."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:947
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:959
 #, c-format
 msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
 msgstr "\"%s\" er for bred til at være en X-markør."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:955
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:968
 #, c-format
 msgid "'%s' is too high for an X cursor."
 msgstr "\"%s\" er for høj til at være en X-markør."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1018
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1032
 #, c-format
 msgid "A read error occurred."
 msgstr "Der opstod en skrivefejl."
@@ -4173,25 +4348,25 @@ msgstr "Der opstod en skrivefejl."
 #.
 #. * parameter settings
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1061
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1074
 msgid "XMC Options"
 msgstr "XMC-indstillinger"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1095
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108
 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr ""
 "Indtast x-koordinat for hotspot. Startpunktet er øverste venstre hjørne."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1117
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1130
 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr ""
 "Indtast y-koordinat for hotspot. Startpunktet er øverste venstre hjørne."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1126
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1139
 msgid "_Auto-Crop all frames."
 msgstr "_Autobeskær alle billeder."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1138
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1151
 msgid ""
 "Remove the empty borders of all frames.\n"
 "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
@@ -4204,7 +4379,7 @@ msgstr ""
 "Fjern markeringen, hvis du påtænker at redigere den eksporterede markør med "
 "andre programmer."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1161
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1174
 msgid ""
 "Choose the nominal size of frames.\n"
 "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
@@ -4223,54 +4398,54 @@ msgstr ""
 "animationssekvens, og hvilken sekvens der bruges baseret på værdien af \"gtk-"
 "cursor-theme-size\"."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1178
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1191
 msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
 msgstr "_Brug kun denne værdi for et billede, hvis størrelse ikke er angivet."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1181
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1194
 msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
 msgstr "_Erstat alle billeders størrelse, selv hvis den er angivet."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1197
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1210
 msgid "_Delay:"
 msgstr "_Ventetid:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1202
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1215
 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
 msgstr "Indtast periode i millisekunder som hvert billede skal vises i."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1229
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1242
 msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
 msgstr "_Brug kun denne værdi for et billede, hvis ventetid ikke er angivet."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1245
 msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
 msgstr "_Erstat alle billeders ventetid, selv hvis den er angivet."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1257
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1270
 msgid ""
 "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
 msgstr ""
 "Den del af ophavsretsinformationen, som oversteg 65535 tegn, blev fjernet."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1267
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1280
 msgid "Enter copyright information."
 msgstr "Indtast information om ophavsret."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1269
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1282
 msgid "_Copyright:"
 msgstr "_Ophavsret:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1298
 msgid ""
 "The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
 msgstr "Den del af licensinformationen, som oversteg 65535 tegn, blev fjernet."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1295
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1308
 msgid "Enter license information."
 msgstr "Indtast licensinformation."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1297
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1310
 msgid "_License:"
 msgstr "_Licens:"
 
@@ -4279,43 +4454,43 @@ msgstr "_Licens:"
 #.
 #. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
 #. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1304
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1317
 msgid "_Other:"
 msgstr "_Andre:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1339
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1352
 msgid "Enter other comment if you want."
 msgstr "Indtast anden kommentar hvis du vil."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1391
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1404
 #, c-format
 msgid "Comment is limited to %d characters."
 msgstr "Kommentar er begrænset til %d tegn."
 
 #. Begin displaying export progress
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1475
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1488
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:173
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:507
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:509
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Gemmer '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1541
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1555
 #, c-format
 msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
 msgstr "Billedet \"%s\" er for bredt. Reducér venligst til højst %dpx."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1550
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1565
 #, c-format
 msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
 msgstr "Billedet \"%s\" er for højt. Reducér venligst til højst %dpx."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1559
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1575
 #, c-format
 msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
 msgstr "Bredde og/eller højde på billedet \"%s\" er nul!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1598
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1616
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
@@ -4326,7 +4501,7 @@ msgstr ""
 "Prøv at ændre hotspottets placering, dets laggeometri eller eksportér uden "
 "automatisk beskæring."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1761
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1786
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4339,7 +4514,7 @@ msgstr ""
 "bitmap-markører.\n"
 "Nogle miljøer understøtter det måske ikke."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1769
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1794
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
 "whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
@@ -4352,7 +4527,7 @@ msgstr ""
 "eksportdialogen. Ellers vil din markør muligvis ikke optræde i GNOME-"
 "indstillingerne."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2006
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2031
 #, c-format
 msgid ""
 "The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to "
@@ -4361,7 +4536,7 @@ msgstr ""
 "Parasitten \"%s\" er for lang til en X markør-kommentar. Den blev beskåret "
 "for at passe."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2121
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2146
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4373,7 +4548,7 @@ msgstr ""
 "Vi klemte det sammen til %dpx. Du bør tjekke den eksporterede markør."
 
 #. translators: the %i is *always* 8 here
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2218
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2243
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
@@ -4462,7 +4637,7 @@ msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" til skrivning: "
 msgid "Error exporting '%s': "
 msgstr "Fejl ved eksport af \"%s\": "
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1753 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2151
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1762 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2160
 #, c-format
 msgid "XWD-file %s is corrupt."
 msgstr "XWD-filen %s er beskadiget."
@@ -4600,17 +4775,17 @@ msgstr "_Nulstil"
 #. to figure out which button the user pushed, etc.
 #. Not my design, please don't blame me -- njl
 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:958
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:954
 msgid "Red:"
 msgstr "Rød:"
 
 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:968
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:964
 msgid "Green:"
 msgstr "Grøn:"
 
 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:978
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:974
 msgid "Blue:"
 msgstr "Blå:"
 
@@ -4773,60 +4948,10 @@ msgid "Advanced Filter Pack Options"
 msgstr "Avancerede filterpakkeindstillinger"
 
 #. ****************** MISC OPTIONS **************************
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1405
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1403
 msgid "Preview Size"
 msgstr "Eksempelstørrelse"
 
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116
-msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
-msgstr "Transformér billede med Mandelbrot-fraktalen"
-
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121
-msgid "_Fractal Trace (legacy)..."
-msgstr "Fra_ktaltransformering (forældet) …"
-
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:471
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:707
-msgid "Fractal Trace"
-msgstr "Fraktaltransformering"
-
-#. Settings
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:748
-msgid "Outside Type"
-msgstr "Afbildning udenfor"
-
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:753
-msgid "_Wrap"
-msgstr "_Ombryd"
-
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:757 ../plug-ins/common/newsprint.c:389
-msgid "_Black"
-msgstr "_Sort"
-
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:759
-msgid "_White"
-msgstr "_Hvid"
-
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:766
-msgid "Mandelbrot Parameters"
-msgstr "Mandelbrot-parametre"
-
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:777
-msgid "X_1:"
-msgstr "_x1:"
-
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:786
-msgid "X_2:"
-msgstr "x_2:"
-
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:795
-msgid "Y_1:"
-msgstr "y_1:"
-
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:804
-msgid "Y_2:"
-msgstr "_y2:"
-
 #: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:62
 msgid "Exercise a goat"
 msgstr "Motionér en ged"
@@ -4835,27 +4960,27 @@ msgstr "Motionér en ged"
 msgid "Goat-exercise"
 msgstr "Gedemotion"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:78
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:77
 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
 msgstr "Genfarvelæg billedet med farver fra den aktive farveovergang"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:91
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:90
 msgid "_Gradient Map"
 msgstr "_Farveovergangsafbildning"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:100
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:99
 msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
 msgstr "Genfarvelæg billedet med farver fra den aktive palet"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:113
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:112
 msgid "_Palette Map"
 msgstr "_Paletafbildning"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:161
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:160
 msgid "Gradient Map"
 msgstr "Farveovergangsafbildning"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:166
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:165
 msgid "Palette Map"
 msgstr "Paletafbildning"
 
@@ -4920,8 +5045,8 @@ msgid "Slice the image into subimages using guides"
 msgstr "Skær billedet ud i underbilleder med hjælpelinjer"
 
 #: ../plug-ins/common/guillotine.c:81
-msgid "_Guillotine"
-msgstr "_Guillotine"
+msgid "Slice Using G_uides"
+msgstr "Sk_ær ud med hjælpelinjer"
 
 #: ../plug-ins/common/guillotine.c:119
 msgid "Guillotine"
@@ -5159,6 +5284,10 @@ msgstr "Magen_ta"
 msgid "_Yellow"
 msgstr "G_ul"
 
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:389
+msgid "_Black"
+msgstr "_Sort"
+
 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:402
 msgid "Luminance"
 msgstr "Luminans"
@@ -5171,78 +5300,78 @@ msgstr "Anvend avistrykeffekt (halvtone) på billedet"
 msgid "Newsprin_t..."
 msgstr "Avis_tryk …"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 ../plug-ins/common/newsprint.c:1175
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 ../plug-ins/common/newsprint.c:1166
 msgid "Newsprint"
 msgstr "Avistryk"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:992
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:990
 msgid "_Angle:"
 msgstr "_Vinkel:"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1022
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1012
 msgid "_Spot function:"
 msgstr "_Punktfunktion:"
 
 #. resolution settings
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1228
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1219
 msgid "Resolution"
 msgstr "Opløsning"
 
 # SPI = samples per inch
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1247
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1238
 msgid "_Input SPI:"
 msgstr "_Input-SPI:"
 
 # LPI = lines per inch
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1261
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1252
 msgid "O_utput LPI:"
 msgstr "O_utput-LPI:"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1274
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1265
 msgid "C_ell size:"
 msgstr "C_ellestørrelse:"
 
 #. screen settings
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1287
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1278
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554
 msgid "Screen"
 msgstr "Skærm"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1306
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1297
 msgid "B_lack pullout (%):"
 msgstr "_Sort udtræk (%):"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1328
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1319
 msgid "Separate to:"
 msgstr "Separér til:"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1332
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1323
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1349
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1340
 msgid "C_MYK"
 msgstr "C_MYK"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1366
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1357
 msgid "I_ntensity"
 msgstr "I_ntensitet"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1391
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1382
 msgid "_Lock channels"
 msgstr "_Lås kanaler"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1404
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1395
 msgid "_Factory Defaults"
 msgstr "_Fabriksindstillinger"
 
 #. anti-alias control
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1430 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1295
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1421 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1295
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Udjævning"
 
 # https://en.wikipedia.org/wiki/Oversampling
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1438
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1429
 msgid "O_versample:"
 msgstr "O_versampling:"
 
@@ -5331,20 +5460,20 @@ msgstr "Efterligner farveforvrængning som på en fotokopimaskine"
 msgid "_Photocopy (legacy)..."
 msgstr "Fotoko_pi (forældet) …"
 
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:836
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:846
 msgid "Photocopy"
 msgstr "Fotokopi"
 
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:888 ../plug-ins/common/sharpen.c:508
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:694
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:898 ../plug-ins/common/sharpen.c:508
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:704
 msgid "_Sharpness:"
 msgstr "_Skarphed:"
 
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:902
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:912
 msgid "Percent _black:"
 msgstr "Procent _sort:"
 
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:916
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:926
 msgid "Percent _white:"
 msgstr "Procent _hvid:"
 
@@ -5427,38 +5556,34 @@ msgstr "_Procedurebrowser"
 msgid "Procedure Browser"
 msgstr "Procedurebrowser"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:388
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:387
 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
 msgstr "Generér en stor varation af abstrakte mønstre"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:396
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:395
 msgid "_Qbist..."
 msgstr "_Qbist …"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:509
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:508
 msgid "Qbist"
 msgstr "Qbist"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:717
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:716
 msgid "Load QBE File"
 msgstr "Indlæs QBE-Fil"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:759
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:758
 msgid "Save as QBE File"
 msgstr "Gem som QBE-fil"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:813
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:812
 msgid "G-Qbist"
 msgstr "G-Qbist"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:862
-msgid "_Antialiasing"
-msgstr "_Udjævning"
-
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:877
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:691
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:876
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:687
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:888
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1033
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1032
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Fortryd"
 
@@ -5603,15 +5728,15 @@ msgstr "Giver billedet et skær ved at gøre højlys intense og udflydende"
 msgid "_Softglow (legacy)..."
 msgstr "Bl_ødt skær (forældet) …"
 
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:628
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:638
 msgid "Softglow"
 msgstr "Blødt skær"
 
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:666
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:676
 msgid "_Glow radius:"
 msgstr "_Skærets radius:"
 
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:680 ../plug-ins/flame/flame.c:1082
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:690 ../plug-ins/flame/flame.c:1078
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_Lysstyrke:"
 
@@ -5825,8 +5950,8 @@ msgid "Sphere Designer"
 msgstr "Kugledesigner"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2658
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2926
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1025
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2927
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1024
 msgid "_New"
 msgstr "_Ny"
 
@@ -5838,9 +5963,9 @@ msgstr "D_uplikér"
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:761
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1081
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2929
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3210
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1029
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2930
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3211
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1028
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Slet"
 
@@ -5875,7 +6000,7 @@ msgstr "Farvevælger"
 #. Scale
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:538
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:537
 msgid "Scale:"
 msgstr "Skalering:"
 
@@ -5997,7 +6122,7 @@ msgstr "Små fliser"
 #. Area for buttons etc
 #. Flip
 #: ../plug-ins/common/tile-small.c:442
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:594
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:593
 msgid "Flip"
 msgstr "Spejling"
 
@@ -6269,8 +6394,8 @@ msgid "Step size:"
 msgstr "Trinstørrelse:"
 
 #: ../plug-ins/common/warp.c:455
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:773
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1194
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1193
 msgid "Iterations:"
 msgstr "Gentagelser:"
 
@@ -6294,7 +6419,7 @@ msgid "Smear"
 msgstr "Udtvær"
 
 #: ../plug-ins/common/warp.c:526 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1179 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1175 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
 msgid "Black"
 msgstr "Sort"
 
@@ -6353,7 +6478,7 @@ msgid "Vector mag:"
 msgstr "Vektorafbildning:"
 
 #. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:711 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:552
+#: ../plug-ins/common/warp.c:711 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:551
 msgid "Angle:"
 msgstr "Vinkel:"
 
@@ -6630,8 +6755,9 @@ msgstr ""
 "filen."
 
 #. Advanced Options
+#. Advanced expander
 #. Advanced options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:813
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:963
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:218
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:363
 msgid "_Advanced Options"
@@ -6653,42 +6779,148 @@ msgstr "32 bit"
 msgid "Windows BMP image"
 msgstr "Windows BMP-billede"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:193
-#, c-format
-msgid "Error opening file '%s' for reading"
-msgstr "Fejl da filen \"%s\" skulle åbnes til læsning"
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:134 ../plug-ins/file-dds/dds.c:153
+msgid "DDS image"
+msgstr "DDS-billede"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:204
-#, c-format
-msgid "Error querying image dimensions from '%s'"
-msgstr "Fejl ved forespørgsel om billeddimensioner fra \"%s\""
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:170
+msgid "Decode YCoCg"
+msgstr "Afkod YCoCg"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:224
-#, c-format
-msgid "Error querying image precision from '%s'"
-msgstr "Fejl ved forespørgsel om billedpræcision fra \"%s\""
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:183
+msgid "Decode YCoCg (scaled)"
+msgstr "Afkod YCoCg (skaleret)"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:241
-#, c-format
-msgid "Error querying image type from '%s'"
-msgstr "Fejl ved forespørgsel om billedtype fra \"%s\""
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:196
+msgid "Decode Alpha exponent"
+msgstr "Afkod alfa-eksponent"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:289
-#, c-format
-msgid "Error reading pixel data from '%s'"
-msgstr "Fejl ved læsning af pixeldata fra \"%s\""
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1266
+msgid "Load DDS"
+msgstr "Indlæs DDS"
 
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:104
-msgid "G3 fax image"
-msgstr "G3-fax-billede"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1268 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1887
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:166 ../plug-ins/file-fits/fits.c:186
-msgid "Flexible Image Transport System"
-msgstr "Flexible Image Transport System"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1269 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1888
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:370
-msgid "Error during open of FITS file"
-msgstr "Fejl ved åbning af FITS-fil"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1285
+msgid "Load mipmaps"
+msgstr "Indlæs mipmaps"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1292
+msgid "Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
+msgstr "Afkod automatisk YCoCg/AExp-billeder, når de findes"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1885
+msgid "Export as DDS"
+msgstr "Eksportér som DDS"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1912
+msgid "Compression:"
+msgstr "Komprimering:"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1931
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1952
+msgid "Save:"
+msgstr "Gem:"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1972
+msgid "Mipmaps:"
+msgstr "Mipmaps:"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2003
+msgid "Transparent index:"
+msgstr "Gennemsigtighedsindeks:"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2041
+msgid "<b>Advanced Options</b>"
+msgstr "<b>Avancerede indstillinger</b>"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2055
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:975
+msgid "Compression"
+msgstr "Komprimering"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2066
+msgid "Use perceptual error metric"
+msgstr "Brug perceptuelt fejlmål"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2077
+msgid "Mipmaps"
+msgstr "Mipmaps"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2088
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
+
+# "Paint mode" virker malplaceret, da man ikke kan male. Det handler om gengivelsen af skæret: 
https://docs.gimp.org/en/plug-in-gflare.html
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2108
+msgid "Wrap mode:"
+msgstr "Ombrydningstilstand:"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2128
+msgid "Apply gamma correction"
+msgstr "Udfør gamma-korrektion"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2139
+msgid "Use sRGB colorspace"
+msgstr "Brug sRGB-farverum"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2150 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:541
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gamma:"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2168
+msgid "Preserve alpha test coverage"
+msgstr "Bevar alfa-testdækning"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2179
+msgid "Alpha test threshold:"
+msgstr "Alfa-testtærskel:"
+
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:193
+#, c-format
+msgid "Error opening file '%s' for reading"
+msgstr "Fejl da filen \"%s\" skulle åbnes til læsning"
+
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:204
+#, c-format
+msgid "Error querying image dimensions from '%s'"
+msgstr "Fejl ved forespørgsel om billeddimensioner fra \"%s\""
+
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:224
+#, c-format
+msgid "Error querying image precision from '%s'"
+msgstr "Fejl ved forespørgsel om billedpræcision fra \"%s\""
+
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:241
+#, c-format
+msgid "Error querying image type from '%s'"
+msgstr "Fejl ved forespørgsel om billedtype fra \"%s\""
+
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:289
+#, c-format
+msgid "Error reading pixel data from '%s'"
+msgstr "Fejl ved læsning af pixeldata fra \"%s\""
+
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:104
+msgid "G3 fax image"
+msgstr "G3-fax-billede"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:166 ../plug-ins/file-fits/fits.c:186
+msgid "Flexible Image Transport System"
+msgstr "Flexible Image Transport System"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:370
+msgid "Error during open of FITS file"
+msgstr "Fejl ved åbning af FITS-fil"
 
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:376
 msgid "FITS file keeps no displayable images"
@@ -6732,30 +6964,30 @@ msgstr "Ingen"
 msgid "AutoDesk FLIC animation"
 msgstr "AutoDesk FLIC-animation"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:563
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:570
 #, c-format
 msgid "Frame (%i)"
 msgstr "Billede (%i)"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:721
 msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images."
 msgstr "Jeg kan kun eksportere indekserede eller gråtonebilleder."
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:866
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:873
 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
 msgstr "GFLI 1.3 - indlæs animation"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:896 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:954
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:903 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:961
 msgctxt "frame-range"
 msgid "From:"
 msgstr "Fra:"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:906 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:964
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:971
 msgctxt "frame-range"
 msgid "To:"
 msgstr "Til:"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:936
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:943
 msgid "GFLI 1.3"
 msgstr "GFLI 1.3"
 
@@ -6775,27 +7007,27 @@ msgstr ""
 "Store ikoner og komprimering understøttes ikke af alle programmer. Ældre "
 "programmer kan måske ikke åbne denne fil korrekt."
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:166
 msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
 msgstr "1 bpp, 1-bit alfa, 2-farve-palet"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:170
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:167
 msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
 msgstr "4 bpp, 1-bit alfa, 16-farve-palet"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:171
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168
 msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
 msgstr "8 bpp, 1-bit alfa, 256-farve-palet"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:172
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169
 msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
 msgstr "24 bpp, 1-bit alfa, ingen palet"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:173
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:170
 msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
 msgstr "32 bpp, 8-bit alfa, ingen palet"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:187
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:184
 msgid "Compressed (PNG)"
 msgstr "Komprimeret (PNG)"
 
@@ -6818,7 +7050,7 @@ msgstr "Ikon nr. %i"
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:527
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74
 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:494
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:431
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:436
 #, c-format
 msgid "Opening thumbnail for '%s'"
 msgstr "Åbner miniature for \"%s\""
@@ -6831,154 +7063,161 @@ msgstr "Microsoft Windows-ikon"
 msgid "JPEG preview"
 msgstr "JPEG-forhåndsvisning"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:204 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:211
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:206 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:213
 #, c-format
 msgid "File size: %s"
 msgstr "Filstørrelse: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:605
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:610
 msgid "Calculating file size..."
 msgstr "Udregner filstørrelsen …"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:689 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:788
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:694 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:836
 msgid "File size: unknown"
 msgstr "Filstørrelse: ukendt"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:751
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:757
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:774
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:784
 msgid "_Quality:"
 msgstr "_Kvalitet:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:778
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:788
 msgid "JPEG quality parameter"
 msgstr "JPEG-kvalitetsparameter"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:798
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:800
+msgid "_Use quality settings from original image"
+msgstr "_Brug kvalitetsindstillingerne fra det oprindelige billede"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:806
+msgid ""
+"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
+"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
+"quality and file size."
+msgstr ""
+"Hvis det oprindelige billede blev indlæst fra en JPEG-fil med brug af "
+"usædvanlige kvalitetsindstillinger (kvantiseringstabeller), så aktivér denne "
+"indstilling for at få næsten samme kvalitet og filstørrelse."
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:846
 msgid "Enable preview to obtain the file size."
 msgstr "Aktivér forhåndsvisning for at få filstørrelsen."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:801
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:849
 msgid "Sho_w preview in image window"
 msgstr "_Forhåndsvis i billedvindue"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:840
+#. Save EXIF data
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:867
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:380
+msgid "Save _Exif data"
+msgstr "Gem _EXIF-data"
+
+#. XMP metadata
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:881
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:390
+msgid "Save _XMP data"
+msgstr "Gem _XMP-data"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:895
+msgid "Save _IPTC data"
+msgstr "Gem _IPTC-data"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909
+msgid "Save _thumbnail"
+msgstr "Gem minia_ture"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:923
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
+msgid "Save color profile"
+msgstr "Gem farveprofil"
+
+#. Comment
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:936
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:991
 msgid "S_moothing:"
 msgstr "_Udglatning:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:853
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1004
 msgid "Interval (MCU rows):"
 msgstr "Interval (MCU-rækker):"
 
 # RETMIG: rigtig?
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1019
 msgid "Use _restart markers"
 msgstr "Anvend gensta_rtsmarkeringer"
 
 #. Optimize
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:887
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1038
 msgid "_Optimize"
 msgstr "_Optimér"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1060
 msgid "Use arithmetic _coding"
 msgstr "Brug aritmetisk _kodning"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:911
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1062
 msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
 msgstr ""
 "Ældre programmer kan have problemer med at åbne aritmetisk kodede billeder"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:933
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1084
 msgid "_Progressive"
 msgstr "_Progressiv"
 
-#. Save EXIF data
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:951
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:380
-msgid "Save _Exif data"
-msgstr "Gem _EXIF-data"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:969
-msgid "Save _thumbnail"
-msgstr "Gem minia_ture"
-
-#. XMP metadata
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:985
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:390
-msgid "Save _XMP data"
-msgstr "Gem _XMP-data"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1003
-msgid "Save _IPTC data"
-msgstr "Gem _IPTC-data"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1021
-msgid "_Use quality settings from original image"
-msgstr "_Brug kvalitetsindstillingerne fra det oprindelige billede"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1027
-msgid ""
-"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
-"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
-"quality and file size."
-msgstr ""
-"Hvis det oprindelige billede blev indlæst fra en JPEG-fil med brug af "
-"usædvanlige kvalitetsindstillinger (kvantiseringstabeller), så aktivér denne "
-"indstilling for at få næsten samme kvalitet og filstørrelse."
-
 #. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1053
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1101
 msgid "Su_bsampling:"
 msgstr "_Undersampling:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1059
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1107
 msgid "4:4:4 (best quality)"
 msgstr "4:4:4 (bedste kvalitet)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1061
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1109
 msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
 msgstr "4:2:2 vandret (halv chroma)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1063
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1111
 msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
 msgstr "4:2:2 lodret (halv chroma)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1065
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1113
 msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
 msgstr "4:2:0 (kvart chroma)"
 
 #. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1096
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1144
 msgid "_DCT method:"
 msgstr "_DCT-metode:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1101
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1149
 msgid "Fast Integer"
 msgstr "Hurtigt heltal"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1102
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1150
 msgid "Integer"
 msgstr "Heltal"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1103
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1151
 msgid "Floating-Point"
 msgstr "Kommatal"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1155
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1174
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
 msgid "_Load Defaults"
 msgstr "_Indlæs standardværdier"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1163
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1182
 msgid "Sa_ve Defaults"
 msgstr "_Gem standardværdier"
 
@@ -6990,107 +7229,107 @@ msgstr "JPEG-billede"
 msgid "Export Preview"
 msgstr "Forhåndsvis eksport"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:223
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:222
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading PSD file: %s"
 msgstr "Fejl ved indlæsning af PSD-filen: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:278
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:277
 #, c-format
 msgid "Not a valid Photoshop document file"
 msgstr "Ikke en gyldig Photoshop-dokumentfil"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:285
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:284
 #, c-format
 msgid "Unsupported file format version: %d"
 msgstr "Ikke-understøttet version af filformat: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:292
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:291
 #, c-format
 msgid "Too many channels in file: %d"
 msgstr "For mange kanaler i filen: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:319
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:318
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
 msgstr "Ikke-understøttet eller ugyldig billedstørrelse: %d×%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:331
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:330
 #, c-format
 msgid "Unsupported color mode: %s"
 msgstr "Ikke-understøttet farvetilstand: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:357
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:356
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth: %d"
 msgstr "Ikke-understøttet bitdybde: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:391 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:401
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:612 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:390 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:400
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:611 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:833
 #, c-format
 msgid "The file is corrupt!"
 msgstr "Filen er ødelagt!"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:540
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:539
 #, c-format
 msgid "Too many channels in layer: %d"
 msgstr "For mange kanaler i lag: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:548
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:547
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
 msgstr "Ikke-understøttet eller ugyldig højde på lag: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:556
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:555
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
 msgstr "Ikke-understøttet eller ugyldig bredde på lag: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:565
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:564
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
 msgstr "Ikke-understøttet eller ugyldig størrelse på lag: %d×%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:751
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:750
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
 msgstr "Ikke-understøttet eller ugyldig højde på lagmaske: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:759
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:758
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
 msgstr "Ikke-understøttet eller ugyldig bredde på lagmaske: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:768
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:767
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
 msgstr "Ikke-understøttet eller ugyldig størrelse på lagmaske: %d×%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1330 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1827
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1329 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1826
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Ikke-understøttet komprimeringstilstand: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1955
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1954
 msgid "Extra"
 msgstr "Ekstra"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2134
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2133
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid channel size"
 msgstr "Ikke-understøttet eller ugyldig størrelse på kanal"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2203
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2202
 #, c-format
 msgid "Failed to decompress data"
 msgstr "Kunne ikke udpakke data"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:464
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:463
 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
 msgstr "Fejl: Kan ikke konvertere GIMP-baseret billedtype til PSD-tilstand"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1564
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1563
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images that are "
@@ -7099,7 +7338,7 @@ msgstr ""
 "Kan ikke eksportere \"%s\". PSD-filformatet understøtter ikke billeder, der "
 "er mere end 30.000 pixels brede eller høje."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1585
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1584
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images with "
@@ -7292,35 +7531,35 @@ msgstr ""
 "Agressiv RLE\n"
 "(understøttes ikke af SGI)"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:140 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:162
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:180
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:141 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:163
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:181
 msgid "TIFF image"
 msgstr "TIFF-billede"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:230
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:231
 #, c-format
 msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
 msgstr "TIFF'en \"%s\" indeholder ingen kataloger"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:144
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:143
 msgid "Import from TIFF"
 msgstr "Importér fra TIFF"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:719
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:718
 #, c-format
 msgid "%s-%d-of-%d-pages"
 msgstr "%s-%d-af-%d-sider"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:958
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:957
 msgid "TIFF Channel"
 msgstr "TIFF-kanal"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:605
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:606
 #, c-format
 msgid "TIFF export cannot handle indexed images with an alpha channel."
 msgstr "TIFF-eksport kan ikke håndtere indekserede billeder med en alfa-kanal."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:618
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:619
 msgid ""
 "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
 "Group 3\"."
@@ -7328,11 +7567,11 @@ msgstr ""
 "Kun monokrome billeder kan komprimeres med \"CCITT Group 4\" eller \"CCITT "
 "Group 3\"."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:632
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:633
 msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
 msgstr "Indekserede billeder kan ikke komprimeres med \"JPEG\"."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:731
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:732
 msgid ""
 "The TIFF format only supports comments in\n"
 "7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -7342,45 +7581,41 @@ msgstr ""
 
 # http://gsp.com/cgi-bin/man.cgi?topic=TIFFWriteScanline
 # MS bruger bare scanline
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:823
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:824
 #, c-format
 msgid "Failed a scanline write on row %d"
 msgstr "Scanline-skrivning til række %d mislykkedes"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:948
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:949
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:974
-msgid "Compression"
-msgstr "Komprimering"
-
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:978
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:979
 msgid "_None"
 msgstr "_Ingen"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:979
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:980
 msgid "_LZW"
 msgstr "_LZW"
 
 # https://en.wikipedia.org/wiki/PackBits
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:980
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:981
 msgid "_Pack Bits"
 msgstr "_PackBits"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:981
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:982
 msgid "_Deflate"
 msgstr "_Udpak"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:982
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:983
 msgid "_JPEG"
 msgstr "_JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:983
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:984
 msgid "CCITT Group _3 fax"
 msgstr "CCITT Group _3-fax"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:984
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:985
 msgid "CCITT Group _4 fax"
 msgstr "CCITT Group _4-fax"
 
@@ -7460,22 +7695,22 @@ msgstr "Brug forsinkelsen oven for til alle billeder"
 msgid "Invalid WebP file '%s'"
 msgstr "Ugyldig WebP-fil \"%s\"."
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:184
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:188
 #, c-format
 msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'"
 msgstr "Kunne ikke afkode den animerede WebP-fil \"%s\""
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:192
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:196
 #, c-format
 msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'"
 msgstr "Kunne ikke afkode animeret WebP-information fra \"%s\""
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:211
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:215
 #, c-format
 msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'"
 msgstr "Kunne ikke afkode animeret WebP-billede fra \"%s\""
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:216
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:220
 #, c-format
 msgid "Frame %d (%dms)"
 msgstr "Billede %d (%dms)"
@@ -7529,7 +7764,7 @@ msgid "unknown error"
 msgstr "ukendt fejl"
 
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:181
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:515
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:517
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Kan ikke åbne \"%s\" til skrivning: %s"
@@ -7639,7 +7874,7 @@ msgid "Ex"
 msgstr "Ex"
 
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:764
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845
 msgid "Julia"
 msgstr "Julia"
 
@@ -7664,9 +7899,9 @@ msgid "Power"
 msgstr "Styrke"
 
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:770
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1002
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1043
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1084
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
 msgid "Cosine"
 msgstr "Cosinus"
 
@@ -7711,70 +7946,70 @@ msgstr "Indlæs flamme"
 msgid "Save Flame"
 msgstr "Gem flamme"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:970
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:969
 msgid "Flame"
 msgstr "Flamme"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1040 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1036 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:202
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2927
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2928
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigér"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1071
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1067
 msgid "_Rendering"
 msgstr "G_engivelse"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1096
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1092
 msgid "Co_ntrast:"
 msgstr "Ko_ntrast:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1110
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1106
 msgid "_Gamma:"
 msgstr "Ga_mma:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1127
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1123
 msgid "Sample _density:"
 msgstr "Prøve_tæthed:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1138
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1134
 msgid "Spa_tial oversample:"
 msgstr "_Rumlig oversampling:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1149
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1145
 msgid "Spatial _filter radius:"
 msgstr "Rumlig _filterradius:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1168
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1164
 msgid "Color_map:"
 msgstr "Farveaf_bildning:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1210
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1206
 msgid "Custom gradient"
 msgstr "Brugerdefineret farveovergang"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1236
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1232
 msgid "C_amera"
 msgstr "_Kamera"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1241
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1237
 msgid "_Zoom:"
 msgstr "_Zoom:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1255
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1251
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2725
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
 msgid "_X:"
 msgstr "_x:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1269
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1265
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2729
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:508
 msgid "_Y:"
 msgstr "_y:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:545
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:884
 #, c-format
@@ -7790,216 +8025,216 @@ msgstr ""
 "til din %s-fil."
 
 # Fra gegl
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:561
 msgid "Fractal Explorer"
 msgstr "Fraktaludforskning"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:638
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:634
 msgid "Realtime preview"
 msgstr "Realtidsforhåndsvisning"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:642
 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
 msgstr ""
 "Når denne funktion er slået til, bliver forhåndsvisningen gentegnet "
 "automatisk"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:649
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645
 msgid "R_edraw preview"
 msgstr "_Gentegn forhåndsvisning"
 
 #. Zoom Options
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:657
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:653
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:670
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:666
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zoom _ind"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:678
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:674
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom _ud"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:695
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:691
 msgid "Undo last zoom change"
 msgstr "Fortryd sidste zoomændring"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:701
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1037
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:697
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1036
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Omgør"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:705
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:701
 msgid "Redo last zoom change"
 msgstr "Omgør sidste zoomændring"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:718
 msgid "_Parameters"
 msgstr "_Parametre"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:725
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:721
 msgid "Fractal Parameters"
 msgstr "Fraktalparametre"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:737
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071
 msgid "Left:"
 msgstr "Venstre:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:746
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071
 msgid "Right:"
 msgstr "Højre:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:755
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1070
 msgid "Top:"
 msgstr "Top:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:764
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1070
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Bund:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:776
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:772
 msgid ""
 "The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
 msgstr "Jo flere gentagelser, jo flere detaljer vil blive udregnet"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:784
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:780
 msgid "CX:"
 msgstr "cx:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:787
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:797
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:783
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793
 msgid "Changes aspect of fractal"
 msgstr "Ændrer fraktalens højde-breddeforhold"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:794
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:790
 msgid "CY:"
 msgstr "cy:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:814
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:810
 msgid "Load a fractal from file"
 msgstr "Indlæs en fraktal fra en fil"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:822
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:818
 msgid "Reset parameters to default values"
 msgstr "Nulstil til standardværdier"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:831
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:827
 msgid "Save active fractal to file"
 msgstr "Gem aktuelle fraktal i fil"
 
 #. Fractal type toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:834
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:830
 msgid "Fractal Type"
 msgstr "Fraktaltype"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:843
 msgid "Mandelbrot"
 msgstr "Mandelbrot"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
 msgid "Barnsley 1"
 msgstr "Barnsley 1"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849
 msgid "Barnsley 2"
 msgstr "Barnsley 2"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851
 msgid "Barnsley 3"
 msgstr "Barnsley 3"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853
 msgid "Spider"
 msgstr "Edderkop"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:859
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855
 msgid "Man'o'war"
 msgstr "Man'o'war"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:861
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:863
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:859
 msgid "Sierpinski"
 msgstr "Sierpinski"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:909
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:905
 msgid "Co_lors"
 msgstr "Fa_rver"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:925
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:921
 msgid "Number of colors:"
 msgstr "Antal farver:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:928
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:924
 msgid "Change the number of colors in the mapping"
 msgstr "Ændr antallet af farver i afbildningen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:935
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:931
 msgid "Use loglog smoothing"
 msgstr "Brug loglog-udglatning"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:942
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:938
 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
 msgstr "Benyt log log-udglatning for at forhindre streger i resultatet"
 
 #. Color Density frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:946
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:942
 msgid "Color Density"
 msgstr "Farvetæthed"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:961
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:957
 msgid "Change the intensity of the red channel"
 msgstr "Ændr intensitet af den røde kanal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:971
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:967
 msgid "Change the intensity of the green channel"
 msgstr "Ændr intensitet af den grønne kanal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:977
 msgid "Change the intensity of the blue channel"
 msgstr "Ændr intensitet af den blå kanal"
 
 #. Color Function frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:987
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:983
 msgid "Color Function"
 msgstr "Farvefunktion"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1000
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1041
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1082
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
 msgid "Sine"
 msgstr "Sinus"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1004
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1045
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1086
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1000
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1041
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1082
 msgctxt "color-function"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1005
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1046
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1087
 msgid "Use sine-function for this color component"
 msgstr "Brug sinus-funktionen til denne farvekomponent"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1012
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1053
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1094
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1008
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1049
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1090
 msgid "Use cosine-function for this color component"
 msgstr "Brug cosinus-funktionen til denne farvekomponent"
 
 # 'any' kan ikke oversættes med enhver her
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1015
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1056
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1097
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1011
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1052
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1093
 msgid ""
 "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
 "channel"
@@ -8007,15 +8242,15 @@ msgstr ""
 "Benyt lineær afbildning i stedet for en trigonometrisk funktion til denne "
 "farvekanal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1024
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1065
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1106
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1020
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1061
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1102
 msgid "Inversion"
 msgstr "Invertering"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1032
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1073
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1114
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1028
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1069
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1110
 msgid ""
 "If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
 "ones and vice versa"
@@ -8024,15 +8259,15 @@ msgstr ""
 "lavere og omvendt"
 
 #. Colormode toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1119
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1115
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Farvetilstand"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1128
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1124
 msgid "As specified above"
 msgstr "Som angivet ovenfor"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1140
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1136
 msgid ""
 "Create a color-map with the options you specified above (color density/"
 "function). The result is visible in the preview image"
@@ -8040,42 +8275,42 @@ msgstr ""
 "Opret en farvetabel med de ovenfor angivne indstillinger (farvetæthed/-"
 "funktion). Resultatet kan ses i forhåndsvisningen."
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1150
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1146
 msgid "Apply active gradient to final image"
 msgstr "Tilføj aktiv farveovergang på det endelige billede"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1162
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1158
 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
 msgstr ""
 "Opret en farvetabel ved at bruge en overgang fra farveovergangsredigeringen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1173
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1169
 msgid "FractalExplorer Gradient"
 msgstr "Fraktaludforskning-farveovergang"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1203
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1199
 msgid "_Fractals"
 msgstr "_Fraktaler"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1565
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1561
 #, c-format
 msgid "Could not write '%s': %s"
 msgstr "Kunne ikke skrive '%s': %s"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1640
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1636
 msgid "Load Fractal Parameters"
 msgstr "Indlæs fraktalparametre"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1678
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1674
 msgid "Save Fractal Parameters"
 msgstr "Gem fraktalparametre"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1876
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1872
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
 msgstr "\"%s\" er ikke en Fraktaludforskning-fil"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1883
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1879
 #, c-format
 msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
 msgstr ""
@@ -8094,7 +8329,7 @@ msgid "Rendering fractal"
 msgstr "Genererer fraktal"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:752
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3202
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
 msgstr ""
@@ -8366,10 +8601,6 @@ msgstr "Vælg et objekt"
 msgid "This tool has no options"
 msgstr "Dette værktøj har ingen valgmuligheder"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1245
-msgid "Options"
-msgstr "Indstillinger"
-
 #. Put buttons in
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1267
 msgid "Show position"
@@ -8555,10 +8786,6 @@ msgstr "Gem pensel"
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Pensel"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:541
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gamma:"
-
 #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:559
 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
 msgstr "Ændrer gammaværdien (lysstyrken) for den valgte pensel"
@@ -8620,7 +8847,7 @@ msgid "Adds random noise to the color"
 msgstr "Tilføjer tilfældig støj til farven"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3530
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3527
 msgid "_General"
 msgstr "_Generelt"
 
@@ -8852,13 +9079,6 @@ msgstr ""
 msgid "Adjust the preview's brightness"
 msgstr "Justér lysstyrken for forhåndsvisningen"
 
-#. preview
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:180
-msgid "Preview"
-msgstr "Forhåndsvisning"
-
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:609
 msgid "Select previous vector"
 msgstr "Vælg forrige vektor"
@@ -9215,32 +9435,36 @@ msgid "_Loop forever"
 msgstr "_Uendelig løkke"
 
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:6
+msgid "GIF supports hundredths of a second precision."
+msgstr "GIF understøtter hundrededeles præcision."
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7
 msgid "_Delay between frames where unspecified:"
 msgstr "_Forsinkelse mellem billeder hvis ikke angivet:"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7
-msgid "GIF supports hundredths of a second precision."
-msgstr "GIF understøtter hundrededeles præcision."
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10
 msgid "_Frame disposal where unspecified:"
 msgstr "_Billedkassering hvis ikke angivet:"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11
 msgid "_Use delay entered above for all frames"
 msgstr "_Brug forsinkelsen ovenfor til alle billeder"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:12
 msgid "U_se disposal entered above for all frames"
 msgstr "B_rug kassering ovenfor til alle billeder"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:12
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:13
 msgid "Animated GIF Options"
 msgstr "Indstillinger for animeret GIF"
 
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:1
 msgid "_Interlacing (Adam7)"
-msgstr "_Gradvis indlæsning (Adam7)"
+msgstr "G_radvis indlæsning (Adam7)"
 
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2
 msgid "Save _background color"
@@ -9259,46 +9483,41 @@ msgid "Save creation _time"
 msgstr "Gem oprettelses_dato"
 
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7
-msgid "Save comme_nt"
-msgstr "Gem _kommentar"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
-msgid "Save color _values from transparent pixels"
-msgstr "Gem _farveværdier fra gennemsigtige pixels"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
-msgid "S_ave Defaults"
-msgstr "_Gem standardværdier"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
 msgid "Save Exif data"
 msgstr "Gem EXIF-data"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
 msgid "Save XMP data"
 msgstr "Gem XMP-data"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
 msgid "Save IPTC data"
 msgstr "Gem IPTC-data"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
 msgid "Save thumbnail"
 msgstr "Gem miniature"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanceret"
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12
+msgid "Save comme_nt"
+msgstr "Gem _kommentar"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:17
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13
+msgid "Save color _values from transparent pixels"
+msgstr "Gem _farveværdier fra gennemsigtige pixels"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14
 msgid "Co_mpression level:"
 msgstr "Ko_mprimeringsniveau:"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:18
-msgid "automatic pixelformat"
-msgstr "automatisk pixelformat"
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:17
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
+msgid "S_ave Defaults"
+msgstr "_Gem standardværdier"
 
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:19
 msgid "8bpc RGB"
@@ -9332,6 +9551,10 @@ msgstr "16bpc RGBA"
 msgid "16bpc GRAYA"
 msgstr "16bpc GRAYA"
 
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:27
+msgid "_Pixel format:"
+msgstr "_Pixelformat:"
+
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:1
 msgid "RGB Save Type"
 msgstr "Type af RGB der skal gemmes"
@@ -9348,26 +9571,10 @@ msgstr "Plan (RRR,GGG,BBB)"
 msgid "Save color values from transparent pixels"
 msgstr "Gem farveværdier fra gennemsigtige pixels"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
 msgid "<b>Comment</b>"
 msgstr "<b>Kommentar</b>"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
-msgid "save Exif data"
-msgstr "gem EXIF-data"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
-msgid "save XMP data"
-msgstr "gem XMP-data"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
-msgid "save IPTC data"
-msgstr "gem IPTC-data"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
-msgid "save thumbnail"
-msgstr "gem miniature"
-
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1
 msgid "Document Title"
 msgstr "Dokumenttitel"
@@ -9522,7 +9729,7 @@ msgid "Location Shown"
 msgstr "Vist placering"
 
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:39
-msgid "Featured Organisation"
+msgid "Featured Organization"
 msgstr "Medvirkende organisation"
 
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:40
@@ -9821,7 +10028,7 @@ msgstr "_Linseoverstråling med farveovergang …"
 #. *    Dialog Shell
 #.
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:954
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2360
 msgid "Gradient Flare"
 msgstr "Linseoverstråling med farveovergang"
 
@@ -9857,15 +10064,15 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
 msgstr "Kunne ikke skrive GFlare-filen \"%s\": %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2414
 msgid "A_uto update preview"
 msgstr "A_utomatisk opdatering af forhåndsvisning"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
 msgid "'Default' is created."
 msgstr "\"Standard\" blev oprettet."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2466
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -9875,84 +10082,80 @@ msgstr "Standard"
 #.
 #. *    Scales
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3583
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3688
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3825
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2745
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3580
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3685
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3822
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametre"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2771
 msgid "Ro_tation:"
 msgstr "_Rotation:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2783
 msgid "_Hue rotation:"
 msgstr "Farve_tonerotation:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2795
 msgid "Vector _angle:"
 msgstr "Vektor_vinkel:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2807
 msgid "Vector _length:"
 msgstr "Vektor_længde:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2828
 msgid "A_daptive supersampling"
 msgstr "A_daptiv udjævning"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2849
 msgid "_Max depth:"
 msgstr "Ma_ks. dybde:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2858
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2859
 msgid "_Threshold"
 msgstr "_Tærskel"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2869
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Indstillinger"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2928
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiér"
-
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2996
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2997
 msgid "S_elector"
 msgstr "V_ælger"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3061
 msgid "New Gradient Flare"
 msgstr "Ny linseoverstråling med farveovergang"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
 msgid "Enter a name for the new GFlare"
 msgstr "Indtast et navn til den nye GFlare"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3084
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3165
 #, c-format
 msgid "The name '%s' is used already!"
 msgstr "Navnet '%s' er allerede i brug!"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3139
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3140
 msgid "Copy Gradient Flare"
 msgstr "Kopiér linseoverstråling med farveovergang"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3143
 msgid "Enter a name for the copied GFlare"
 msgstr "Indtast et navn til den kopierede GFlare"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3195
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3196
 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
 msgstr "Kan ikke slette! Der skal mindst være én GFlare."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3205
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3206
 msgid "Delete Gradient Flare"
 msgstr "Slet linseoverstråling med farveovergang"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3278
 #, c-format
 msgid "not found %s in gflares_list"
 msgstr "kunne ikke finde %s i gflares_list"
@@ -9967,122 +10170,122 @@ msgstr "_Genskan farveovergange"
 
 # Paint er overflødigt
 #. Glow
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3447
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3444
 msgid "Glow Paint Options"
 msgstr "Indstillinger for skæret"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3486
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3514
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3455
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3483
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3511
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Uigennemsigtighed:"
 
 # "Paint mode" virker malplaceret, da man ikke kan male. Det handler om gengivelsen af skæret: 
https://docs.gimp.org/en/plug-in-gflare.html
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3527
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3468
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3496
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3524
 msgid "Paint mode:"
 msgstr "Gengivelse:"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3475
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3472
 msgid "Rays Paint Options"
 msgstr "Indstillinger for strålerne"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3503
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3500
 msgid "Second Flares Paint Options"
 msgstr "Indstillinger for sekundær linseoverstråling"
 
 #.
 #. *  Gradient Menus
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3556
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3659
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3798
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3553
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3656
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3795
 msgid "Gradients"
 msgstr "Farveovergange"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3564
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3669
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3806
 msgid "Radial gradient:"
 msgstr "Radial farveovergang:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3568
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3673
 msgid "Angular gradient:"
 msgstr "Vinkelfarveovergang:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3575
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3680
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3572
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3677
 msgid "Angular size gradient:"
 msgstr "Størrelse på vinkelfarveovergang:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3700
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3592
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3697
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3834
 msgid "Size (%):"
 msgstr "Størrelse (%):"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3607
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3712
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3849
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3604
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3709
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3846
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotation:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3619
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3862
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3616
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3722
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3859
 msgid "Hue rotation:"
 msgstr "Farvetonerotation:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3633
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3630
 msgid "G_low"
 msgstr "Sk_ær"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3734
 msgid "# of Spikes:"
 msgstr "Antal spidser:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3746
 msgid "Spike thickness:"
 msgstr "Spidsernes tykkelse:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3760
 msgid "_Rays"
 msgstr "_Stråler"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3813
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3810
 msgid "Size factor gradient:"
 msgstr "Størrelsesfaktor for farveovergang:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3817
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3814
 msgid "Probability gradient:"
 msgstr "Sandsynlighedsfarveovergang:"
 
 #.
 #. *    Shape Radio Button Frame
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3876
 msgid "Shape of Second Flares"
 msgstr "Form på sekundær linseoverstråling"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3884
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236
 msgid "Circle"
 msgstr "Cirkel"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3904
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3901
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238
 msgid "Polygon"
 msgstr "Polygon"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3938
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935
 msgid "Random seed:"
 msgstr "Basistal for tilfældighedsgenerator:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3952
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3949
 msgid "_Second Flares"
 msgstr "_Sekundær linseoverstråling"
 
@@ -10211,16 +10414,16 @@ msgstr ""
 "Fortolkningsfejl i '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:334
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333
 msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
 msgstr "Opret en fraktal via itereret funktionssystem (IFS)"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:346
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345
 msgid "_IFS Fractal..."
 msgstr "_IFS-fraktal …"
 
 #. X
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:510
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:509
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:655
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:709
@@ -10230,7 +10433,7 @@ msgid "X:"
 msgstr "x:"
 
 #. Y
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:524
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:523
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:669
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:722
@@ -10241,149 +10444,149 @@ msgid "Y:"
 msgstr "y:"
 
 #. Asym
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:566
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:565
 msgid "Asymmetry:"
 msgstr "Asymmetri:"
 
 #. Shear
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:580
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:579
 msgid "Shear:"
 msgstr "Vridning:"
 
 #. Simple color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:625
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:624
 msgid "Simple"
 msgstr "Simpel"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:634
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:633
 msgid "IFS Fractal: Target"
 msgstr "IFS-fraktal: Mål"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:640
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:639
 msgid "Scale hue by:"
 msgstr "Skalér farvetone med:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:654
 msgid "Scale value by:"
 msgstr "Skalér lyshed med:"
 
 #. Full color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:672
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:671
 msgid "Full"
 msgstr "Fuld"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:680
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:679
 msgid "IFS Fractal: Red"
 msgstr "IFS-fraktal: Rød"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:688
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:687
 msgid "IFS Fractal: Green"
 msgstr "IFS-fraktal: Grøn"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:696
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:695
 msgid "IFS Fractal: Blue"
 msgstr "IFS-fraktal: Blå"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:704
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703
 msgid "IFS Fractal: Black"
 msgstr "IFS-fraktal: Sort"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:754
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:753
 msgid "IFS Fractal"
 msgstr "IFS-fraktal"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:852
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:851
 msgid "Spatial Transformation"
 msgstr "Rumlig transformation"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:858
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:857
 msgid "Color Transformation"
 msgstr "Farvetransformation"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:868
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:867
 msgid "Relative probability:"
 msgstr "Relativ sandsynlighed:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1041
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1040
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
 msgid "Select _All"
 msgstr "Markér _alt"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1045
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1044
 msgid "Re_center"
 msgstr "_Gencentrér"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1045
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1044
 msgid "Recompute Center"
 msgstr "Genberegn center"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1049
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1048
 msgid "Render Options"
 msgstr "Indstillinger for gengivelse"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1055
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1054
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
 msgid "Move"
 msgstr "Flyt"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1057
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotér"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1057
 msgid "Rotate / Scale"
 msgstr "Rotér/skalér"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1061
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
 msgid "Stretch"
 msgstr "Stræk"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1159
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1158
 msgid "IFS Fractal Render Options"
 msgstr "Gengivelsesindstillinger for IFS-fraktal"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1181
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1180
 msgid "Max. memory:"
 msgstr "Maks. hukommelse:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1209
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1208
 msgid "Subdivide:"
 msgstr "Underinddelinger:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1222
 msgid "Spot radius:"
 msgstr "Punktradius:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1296
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1295
 #, c-format
 msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
 msgstr "Genererer IFS (%d/%d)"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1448
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1447
 #, c-format
 msgid "Transformation %s"
 msgstr "Transformation %s"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2379
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2378
 msgid "Save failed"
 msgstr "Kunne ikke gemme"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2462
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2475
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2461
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2474
 msgid "Open failed"
 msgstr "Åbn mislykkedes"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2470
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2469
 #, c-format
 msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
 msgstr "Filen \"%s\" ser ikke ud til at være en IFS-fraktal-fil."
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2510
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509
 msgid "Save as IFS Fractal file"
 msgstr "Gem som IFS-fraktal-fil"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2547
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2546
 msgid "Open IFS Fractal file"
 msgstr "Åbn IFS-fraktal-fil"
 
@@ -11773,15 +11976,15 @@ msgid "Original digital capture of a real life scene"
 msgstr "Original digital gengivelse af et virkeligt motiv"
 
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:251
-msgid "Digitised from a negative on film"
+msgid "Digitized from a negative on film"
 msgstr "Digitaliseret fra et filmnegativ"
 
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:252
-msgid "Digitised from a positive on film"
+msgid "Digitized from a positive on film"
 msgstr "Digitaliseret fra et filmpositiv"
 
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:253
-msgid "Digitised from a print on non-transparent medium"
+msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
 msgstr "Digitaliseret fra en udskrift på et uigennemsigtigt medium"
 
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:254
@@ -11988,68 +12191,68 @@ msgstr "(%lu flere tegn)"
 msgid "(%llu more byte(s))"
 msgstr "(%llu flere byte)"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:201
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:200
 msgid "Curl up one of the image corners"
 msgstr "Rul et af billedets hjørner"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:206
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:205
 msgid "_Pagecurl..."
 msgstr "Bl_adreeffekt …"
 
 # "effect" er overflødigt
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:433
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:432
 msgid "Pagecurl Effect"
 msgstr "Papirkrølning"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:455
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:454
 msgid "Curl Location"
 msgstr "Placering af krølle"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:473
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:472
 msgid "Lower right"
 msgstr "Nederste højre"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:474
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:473
 msgid "Lower left"
 msgstr "Nederste venstre"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:475
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:474
 msgid "Upper left"
 msgstr "Øverste venstre"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:476
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:475
 msgid "Upper right"
 msgstr "Øverste højre"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:515
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:514
 msgid "Curl Orientation"
 msgstr "Krølleorientering"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:560
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:559
 msgid "_Shade under curl"
 msgstr "_Skygge under hjørne"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:572
 msgid "Current gradient (reversed)"
 msgstr "Nuværende farveovergang (omvendt)"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:578
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:577
 msgid "Current gradient"
 msgstr "Nuværende farveovergang"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:583
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:582
 msgid "Foreground / background colors"
 msgstr "Forgrunds-/baggrundsfarver"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:603
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:602
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Uigennemsigtighed:"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:715
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:714
 msgid "Curl Layer"
 msgstr "Krøllelag"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:979
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:978
 msgid "Page Curl"
 msgstr "Krøller papir"
 
@@ -12139,7 +12342,7 @@ msgid "_Screenshot..."
 msgstr "_Skærmbillede …"
 
 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:493
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:428
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:427
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Skærmbillede"
 
@@ -12238,19 +12441,19 @@ msgstr "_Konvertér billedet til sRGB"
 msgid "No data captured"
 msgstr "Ingen data taget"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:96
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:95
 msgid "Error selecting the window"
 msgstr "Fejl ved valg af vinduet"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:416
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:415
 msgid "Importing screenshot"
 msgstr "Importerer skærmbillede"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:469
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:468
 msgid "Mouse Pointer"
 msgstr "Musemarkør"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:626
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:625
 msgid "Specified window not found"
 msgstr "Angivet vindue ikke fundet"
 
@@ -12263,49 +12466,48 @@ msgstr "Markering til kurve"
 msgid "No selection to convert"
 msgstr "Ingen markering at omdanne"
 
-# vi stryger bare sel2path da det er uoversætteligt og sagtens kan undværes
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:303
 msgid "Selection to Path Advanced Settings"
 msgstr "Avancerede indstillinger for markering til kurve"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:98
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:111
 msgid "Align Threshold:"
 msgstr "Justeringstærskel:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:102
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:115
 msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal."
 msgstr "Hvis to endepunkter er tættere på hinanden end dette, gøres de ens."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:111
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:124
 msgid "Corner Always Threshold:"
 msgstr "Tærskel for hjørnebestemmelse:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:115
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:128
 msgid ""
 "If the angle defined by a point and its predecessors and successors is "
-"smaller than this, it's a corner, even if it's within `corner_surround' "
+"smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' "
 "pixels of a point with a smaller angle."
 msgstr ""
-"Hvis vinklen defineret ved et punkt og de forgående og efterfølgende punkter "
-"er mindre end dette, er det et hjørne, også selvom det er inden for "
-"\"hjørneomgivelser\" pixels af et punkt med en mindre vinkel."
+"Hvis vinklen defineret ved et punkt og de foregående og efterfølgende "
+"punkter er mindre end dette, er det et hjørne, også selvom det er inden for "
+"\"hjørneomgivelser\"-pixels af et punkt med en mindre vinkel."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:126
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:139
 msgid "Corner Surround:"
 msgstr "Hjørneomgivelser:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:130
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:143
 msgid ""
 "Number of points to consider when determining if a point is a corner or not."
 msgstr ""
 "Antal punkter der skal tages i betragtning, når det skal vurderes, om et "
 "punkt er et hjørne eller ej."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:139
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:152
 msgid "Corner Threshold:"
 msgstr "Hjørnetærskel:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:143
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:156
 msgid ""
 "If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller "
 "than this, it's a corner."
@@ -12313,33 +12515,33 @@ msgstr ""
 "Hvis et punkt sammen med de forgående og efterfølgende punkter danner en "
 "vinkel, som er mindre end dette, så er det et hjørne."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:154
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:167
 msgid "Error Threshold:"
 msgstr "Fejltærskel:"
 
 # Spline er i encyclopædien
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:158
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:171
 msgid ""
-"Amount of error at which a fitted spline is unacceptable.  If any pixel is "
+"Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is "
 "further away than this from the fitted curve, we try again."
 msgstr ""
 "En fittet spline med større fejl end dette er uacceptabel. Hvis nogen pixel "
 "er længere væk fra den fittede kurve end dette, så prøver vi igen."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:169
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:182
 msgid "Filter Alternative Surround:"
 msgstr "Alternative omgivelser til filtrering:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:173
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:186
 msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering."
 msgstr ""
 "Et andet sæt tilstødende punkter som skal tages i betragtning ved filtrering."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:183
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:196
 msgid "Filter Epsilon:"
 msgstr "Filter-ε:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:187
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:200
 msgid ""
 "If the angles between the vectors produced by filter_surround and "
 "filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one "
@@ -12349,17 +12551,17 @@ msgstr ""
 "\"Alternative omgivelser til filtrering\" afviger mere end dette, bruges den "
 "fra \"Alternative omgivelser til filtrering\"."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:198
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:211
 msgid "Filter Iteration Count:"
 msgstr "Antal gentagelser for filtrering:"
 
 # Manualen har "wild" i stedet for "hell"
 # https://docs.gimp.org/en/gimp-selection-dialog.html
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:202
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:215
 msgid ""
 "Number of times to smooth original data points.  Increasing this number "
-"dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results.  But if "
-"any points that ``should'' be corners aren't found, the curve goes to hell "
+"dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if "
+"any points that 'should' be corners aren't found, the curve goes to hell "
 "around that point."
 msgstr ""
 "Antal gange de oprindelige datapunkter skal udglattes. Forøges dette antal "
@@ -12367,51 +12569,50 @@ msgstr ""
 "resultater. Men hvis nogen punkter som \"skulle\" være hjørner ikke kan "
 "findes, går kurven amok omkring dette punkt."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:214
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:227
 msgid "Filter Percent:"
 msgstr "Filtreringsprocent:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:218
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:231
 msgid ""
 "To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors."
 msgstr ""
 "Det nye punkt dannes som det gamle plus denne procent gange nabopunkterne."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:227
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:240
 msgid "Filter Secondary Surround:"
 msgstr "Sekundære omgivelser til filtrering:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:231
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:244
 msgid ""
-"Number of adjacent points to consider if `filter_surround' points defines a "
+"Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a "
 "straight line."
 msgstr ""
 "Antal tilstødende punkter som skal tages i betragtning, hvis \"Omgivelser "
 "til filtrering\" definerer en ret linje."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:241
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:254
 msgid "Filter Surround:"
 msgstr "Omgivelser til filtrering:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:258
 msgid "Number of adjacent points to consider when filtering."
 msgstr "Antal tilstødende punkter som skal tages i betragtning ved filtrering."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:253
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:266
 msgid "Keep Knees"
 msgstr "Bevar knæ"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:257
-msgid ""
-"Says whether or not to remove ``knee'' points after finding the outline."
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:270
+msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline."
 msgstr ""
 "Hvorvidt \"knæpunkter\" skal bevares eller ej, efter omridset er fundet."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:268
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:281
 msgid "Line Reversion Threshold:"
 msgstr "Tærskel for tilbageførsel af linje:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:272
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:285
 msgid ""
 "If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight "
 "line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is "
@@ -12423,11 +12624,11 @@ msgstr ""
 "Vægtes med kvadratet af kurvens længde for at gøre det mere sandsynligt, at "
 "korte kurver tilbageføres."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:284
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:297
 msgid "Line Threshold:"
 msgstr "Linjetærskel:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:288
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:301
 msgid ""
 "How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line "
 "determined by its endpoints before it is changed to a straight line."
@@ -12435,11 +12636,11 @@ msgstr ""
 "Hvor mange pixels (gennemsnitligt) en spline kan afvige fra linjen bestemt "
 "ved dens endepunkter, før den ændres til en ret linje."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:298
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:311
 msgid "Reparametrize Improvement:"
 msgstr "Forbedring ved omparametrisering:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:302
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:315
 msgid ""
 "If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop "
 "doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize."
@@ -12447,29 +12648,29 @@ msgstr ""
 "Hvis omparametrisering ikke forbedrer fittet med så mange procent, så lad "
 "være. Ved fejl større end dette er det nytteløst at omparametrisere."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:312
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:325
 msgid "Reparametrize Threshold:"
 msgstr "Tærskel for omparametrisering:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:316
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:329
 msgid ""
 "Amount of error at which it is pointless to reparameterize.  This happens, "
-"for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an `O' "
-"with a single spline.  The initial fit is not good enough for the Newton-"
+"for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' "
+"with a single spline. The initial fit is not good enough for the Newton-"
 "Raphson iteration to improve it.  It may be that it would be better to "
 "detect the cases where we didn't find any corners."
 msgstr ""
 "Ved fejl større end dette er det nytteløst at omparametrisere. Dette sker "
 "for eksempel, når vi prøver at fitte omridset af ydersiden af \"O\" med en "
 "enkelt spline. Det indledende fit er ikke godt nok til, at Newton–Raphson-"
-"iteration kan forbedre det. Det kan være, at det ville være bedre at opdage "
-"tilfældende, hvor vi ikke fandt nogen hjørner."
+"iteration kan forbedre det. Det kan være, det ville være bedre at opdage "
+"tilfældene, hvor vi ikke fandt nogen hjørner."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:329
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:342
 msgid "Subdivide Search:"
 msgstr "Søgning efter underinddeling:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:333
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:346
 msgid ""
 "Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place "
 "to subdivide."
@@ -12477,11 +12678,11 @@ msgstr ""
 "Procentdel af kurvens afstand til det værste punkt for at lede efter et "
 "bedre sted at underinddele."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:342
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:355
 msgid "Subdivide Surround:"
 msgstr "Omgivelser til underinddeling:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:346
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:359
 msgid ""
 "Number of points to consider when deciding whether a given point is a better "
 "place to subdivide."
@@ -12489,11 +12690,11 @@ msgstr ""
 "Antal punkter der skal tages i betragtning, når det skal besluttes, om et "
 "givent punkt er et bedre sted at underinddele."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:356
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:369
 msgid "Subdivide Threshold:"
 msgstr "Tærskel for underinddeling:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:360
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:373
 msgid ""
 "How many pixels a point can diverge from a straight line and still be "
 "considered a better place to subdivide."
@@ -12501,11 +12702,11 @@ msgstr ""
 "Hvor mange pixels et punkt kan afvige fra en ret linje og stadig blive "
 "betragtet som et bedre sted at underinddele."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:370
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:383
 msgid "Tangent Surround:"
 msgstr "Omgivelser til tangent:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:374
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:387
 msgid ""
 "Number of points to look at on either side of a point when computing the "
 "approximation to the tangent at that point."
@@ -12526,6 +12727,60 @@ msgstr "_Skanner/kamera …"
 msgid "Transferring data from scanner/camera"
 msgstr "Overfører data fra skanner/kamera"
 
+#~ msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
+#~ msgstr "Transformér billede med Mandelbrot-fraktalen"
+
+#~ msgid "_Fractal Trace (legacy)..."
+#~ msgstr "Fra_ktaltransformering (forældet) …"
+
+#~ msgid "Fractal Trace"
+#~ msgstr "Fraktaltransformering"
+
+#~ msgid "Outside Type"
+#~ msgstr "Afbildning udenfor"
+
+#~ msgid "_Wrap"
+#~ msgstr "_Ombryd"
+
+#~ msgid "_White"
+#~ msgstr "_Hvid"
+
+#~ msgid "Mandelbrot Parameters"
+#~ msgstr "Mandelbrot-parametre"
+
+#~ msgid "X_1:"
+#~ msgstr "_x1:"
+
+#~ msgid "X_2:"
+#~ msgstr "x_2:"
+
+#~ msgid "Y_1:"
+#~ msgstr "y_1:"
+
+#~ msgid "Y_2:"
+#~ msgstr "_y2:"
+
+#~ msgid "_Guillotine"
+#~ msgstr "_Guillotine"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanceret"
+
+#~ msgid "automatic pixelformat"
+#~ msgstr "automatisk pixelformat"
+
+#~ msgid "save Exif data"
+#~ msgstr "gem EXIF-data"
+
+#~ msgid "save XMP data"
+#~ msgstr "gem XMP-data"
+
+#~ msgid "save IPTC data"
+#~ msgstr "gem IPTC-data"
+
+#~ msgid "save thumbnail"
+#~ msgstr "gem miniature"
+
 #~ msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
 #~ msgstr "Den mest brugte metode til at gøre et billede skarpere"
 
@@ -12632,95 +12887,6 @@ msgstr "Overfører data fra skanner/kamera"
 #~ msgid "Color Enhance"
 #~ msgstr "Farveforbedring"
 
-#~ msgid "Bend the image using two control curves"
-#~ msgstr "Bøj billedet ved hjælp af to kontrolkurver"
-
-#~ msgid "_Curve Bend..."
-#~ msgstr "Kurveb_øjning …"
-
-#~ msgid "Cannot operate on layers with masks."
-#~ msgstr "Kan ikke arbejde på lag med masker."
-
-#~ msgid "Cannot operate on empty selections."
-#~ msgstr "Kan ikke arbejde med tomme markeringer."
-
-#~ msgid "Error while reading '%s': %s"
-#~ msgstr "Fejl ved læsning af \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Curve Bend"
-#~ msgstr "Kurvebøjning"
-
-# se næste for sammenhæng
-#~ msgid "_Preview Once"
-#~ msgstr "_Forhåndsvis én gang"
-
-#~ msgid "Automatic pre_view"
-#~ msgstr "Automatisk forhånds_visning"
-
-#~ msgid "Rotat_e:"
-#~ msgstr "_Rotér:"
-
-#~ msgid "Smoo_thing"
-#~ msgstr "Ud_glatning"
-
-#~ msgid "Work on cop_y"
-#~ msgstr "Arbejd på _kopi"
-
-#~ msgid "Modify Curves"
-#~ msgstr "Ændr kurver"
-
-#~ msgid "Curve for Border"
-#~ msgstr "Kurve for kant"
-
-#~ msgctxt "curve-border"
-#~ msgid "_Upper"
-#~ msgstr "_Øvre"
-
-#~ msgctxt "curve-border"
-#~ msgid "_Lower"
-#~ msgstr "_Nedre"
-
-#~ msgid "Curve Type"
-#~ msgstr "Kurvetype"
-
-# om det skal være en "glat" kurve
-#~ msgid "Smoot_h"
-#~ msgstr "G_lat"
-
-# eller en frihåndskurve
-#~ msgid "_Free"
-#~ msgstr "Frih_ånds"
-
-#~ msgid "Copy the active curve to the other border"
-#~ msgstr "Kopiér den aktive kurve til den anden kant"
-
-#~ msgid "_Mirror"
-#~ msgstr "_Spejl"
-
-#~ msgid "Mirror the active curve to the other border"
-#~ msgstr "Spejl den aktive kurve til den anden kant"
-
-#~ msgid "S_wap"
-#~ msgstr "Omb_yt"
-
-#~ msgid "Swap the two curves"
-#~ msgstr "Ombyt de to kurver"
-
-#~ msgid "Reset the active curve"
-#~ msgstr "Nulstil den aktive kurve"
-
-#~ msgid "Load the curves from a file"
-#~ msgstr "Indlæs kurver fra en fil"
-
-#~ msgid "Save the curves to a file"
-#~ msgstr "Gem kurver til en fil"
-
-#~ msgid "Load Curve Points from File"
-#~ msgstr "Indlæs kurvepunkter fra fil"
-
-#~ msgid "Save Curve Points to File"
-#~ msgstr "Gem kurvepunkter til fil"
-
 #~ msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
 #~ msgstr "Forskyd pixels i et krusningsmønster"
 
@@ -13281,9 +13447,6 @@ msgstr "Overfører data fra skanner/kamera"
 #~ msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
 #~ msgstr "Foldning virker ikke på lag der er mindre end 3x3 pixels."
 
-#~ msgid "Applying convolution"
-#~ msgstr "Anvender matrix"
-
 #~ msgid "Convolution Matrix"
 #~ msgstr "Foldningsmatrix"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]