[vinagre] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre] Update Japanese translation
- Date: Wed, 23 Jan 2019 14:14:35 +0000 (UTC)
commit a8ef0b6b0529f34621896dcd56ed66c3d94044c0
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date: Wed Jan 23 14:14:19 2019 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 122 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 76 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a5769de..cf041a4 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,10 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vinagre master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=vinagre&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-29 03:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-29 21:08+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/vinagre/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-09-20 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-23 23:12+0900\n"
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -43,9 +42,13 @@ msgid ""
msgstr "接続ãŒ1個ã ã‘ã®å ´åˆã§ã‚‚タブを表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show "
+#| "the tabs when there is more than one active connection."
msgid ""
-"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
-"tabs when there is more than one active connection."
+"Set to “true†to always show the tabs. Set to “false†to only show the tabs "
+"when there is more than one active connection."
msgstr ""
"\"TRUE\" ã«ã™ã‚‹ã¨å¸¸ã«ã‚¿ãƒ–を表示ã—ã¾ã™ã€‚\"FALSE\" ã«ã™ã‚‹ã¨2個以上ã®æŽ¥ç¶šãŒã‚ã‚‹"
"å ´åˆã«ã®ã¿ã‚¿ãƒ–を表示ã—ã¾ã™ã€‚"
@@ -55,10 +58,15 @@ msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
msgstr "メニューã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ãƒ©ãƒ¬ãƒ¼ã‚¿ã‚ー(ショートカットã‚ー)を表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable "
+#| "them. Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by "
+#| "the menu and will not be sent to the remote host."
msgid ""
-"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
-"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
-"and will not be sent to the remote host."
+"Set to “false†to disable menu shortcuts. Set to “true†to enable them. Note "
+"that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu and "
+"will not be sent to the remote host."
msgstr ""
"\"FALSE\" ã«ã™ã‚‹ã¨ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆãŒç„¡åŠ¹ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚\"TRUE\" ã«ã™ã‚‹ã¨"
"ショートカットを有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚ショートカットを有効ã«ã—ãŸå ´åˆã€ã“れらã®ã‚ー入"
@@ -80,9 +88,12 @@ msgid "Whether we should start the program listening for reverse connections"
msgstr "リãƒãƒ¼ã‚¹ã‚³ãƒã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’å¾…ã¤ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ を開始ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
+#| "connections."
msgid ""
-"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
-"connections."
+"Set to “true†to always start the program listening for reverse connections."
msgstr ""
"\"TRUE\" ã«è¨å®šã™ã‚‹ã¨ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã¯å¸¸ã«ãƒªãƒãƒ¼ã‚¹ã‚³ãƒã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®æŽ¥ç¶šã‚’å¾…ã¡å§‹ã‚ã¾"
"ã™ã€‚"
@@ -253,8 +264,8 @@ msgstr ""
msgid "Fingerprint:"
msgstr "指紋:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:38 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:937
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:978
+#: ../data/vinagre.ui.h:38 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:954
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:995
msgid "Connect"
msgstr "接続"
@@ -388,28 +399,28 @@ msgstr "リモートデスクトップã®é«˜ã•ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™"
msgid "Port:"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·:"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:283 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:601
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:473
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:292 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:601
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:480
msgid "S_caling"
msgstr "サイズã®å¤‰æ›´(_C)"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:284 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:602
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:474
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:293 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:602
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:481
msgid "Fit the remote screen into the current window size"
msgstr "リモートã®ç”»é¢ã‚’ç¾åœ¨ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã®å¤§ãã•ã«åˆã‚ã›ã¾ã™"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:357 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:358
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:366 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:367
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:735 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:736
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:591
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:592
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:598
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:599
msgid "Scaling"
msgstr "サイズ変更"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:936 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:977
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:953 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:994
msgid "_Cancel"
msgstr "ã‚ャンセル(_C)"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:1212 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:317
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:1227 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:317
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:267
msgid "Error connecting to host."
msgstr "ホストã¸æŽ¥ç¶šã™ã‚‹éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸã€‚"
@@ -430,9 +441,11 @@ msgstr "SSH オプション"
#. Translators: 'shared' here is a VNC protocol specific flag. You can translate it, but I think it's better
to let it untranslated
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:317
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:201
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
msgid ""
-"Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
+"Bad value for “shared†flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
msgstr ""
"'shared' フラグã®å€¤ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™ (0 ã¾ãŸã¯ 1 ã®ã©ã¡ã‚‰ã‹ã§ã™): %d (無視ã—ã¾"
"ã™)"
@@ -467,12 +480,16 @@ msgstr "ファイルを解æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
#. Translators: Do not translate "Connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:155
-msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"Connection\"."
+#, fuzzy
+#| msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"Connection\"."
+msgid "The file is not a VNC one: Missing the group “Connectionâ€."
msgstr "VNC ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“: \"接続\" グループãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
#. Translators: Do not translate "Host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file.
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:162
-msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"Host\"."
+#, fuzzy
+#| msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"Host\"."
+msgid "The file is not a VNC one: Missing the key “Hostâ€."
msgstr "VNC ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“: \"ホスト\" ã‚ーãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:268
@@ -483,7 +500,7 @@ msgstr "VNC ã®ã‚ªãƒ—ション"
#. View only check button - not fully ready on spice-gtk side
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:276 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:630
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:237
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:514
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:521
msgid "_View only"
msgstr "表示ã®ã¿(_V)"
@@ -532,6 +549,7 @@ msgstr "Ultra Low Color (3 ビット)"
msgid "Use h_ost"
msgstr "ホスト(_O)"
+#. Translators: This is the tooltip of the SSH tunneling entry
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:352
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:281
msgid "hostname or user@hostname"
@@ -608,7 +626,7 @@ msgid "Keep the screen aspect ratio when using scaling"
msgstr "サイズã®å¤‰æ›´ã®éš›ã«ç”»é¢ã®ã‚¢ã‚¹ãƒšã‚¯ãƒˆæ¯”ã‚’ä¿ã¡ã¾ã™"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:631
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:515
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:522
msgid "Do not send mouse and keyboard events"
msgstr "マウス/ã‚ーボードã®ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã‚’é€ä¿¡ã—ãªã„"
@@ -629,25 +647,25 @@ msgid "Requests an update of the screen"
msgstr "ç”»é¢ã®æ›´æ–°ã‚’è¦æ±‚ã—ã¾ã™"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:681
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:538
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:545
msgid "_Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Ctrl-Alt-Del ã‚’é€ã‚‹(_S)"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:682 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:756
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:539
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:612
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:546
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:619
msgid "Send Ctrl+Alt+Del to the remote desktop"
msgstr "リモートデスクトップ㸠Ctrl+Alt+Del ã‚’é€ä¿¡ã—ã¾ã™"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:745 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:746
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:601
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:602
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:608
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:609
msgid "Read only"
msgstr "表示ã®ã¿"
#. Send Ctrl-alt-del
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:754
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:610
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:617
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Ctrl-Alt-Del ã‚’é€ã‚‹"
@@ -671,12 +689,16 @@ msgstr "空ã„ã¦ã„ã‚‹ TCP ãƒãƒ¼ãƒˆãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .spice (.ini like) file.
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:108
-msgid "The file is not a Spice one: Missing the group \"connection\"."
+#, fuzzy
+#| msgid "The file is not a Spice one: Missing the group \"connection\"."
+msgid "The file is not a Spice one: Missing the group “connectionâ€."
msgstr "Spice ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“: \"接続\" グループãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
#. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .spice (.ini like) file.
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:115
-msgid "The file is not a Spice one: Missing the key \"host\"."
+#, fuzzy
+#| msgid "The file is not a Spice one: Missing the key \"host\"."
+msgid "The file is not a Spice one: Missing the key “hostâ€."
msgstr "Spice ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“: \"ホスト\" ã‚ーãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:174
@@ -694,13 +716,13 @@ msgstr "SPICEã®ã‚ªãƒ—ション"
#. Resize guest check button
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:245
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:487
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:494
msgid "_Resize guest"
msgstr "ゲストã®ãƒªã‚µã‚¤ã‚º(_R)"
#. Clipboard sharing check button
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:253
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:500
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:507
msgid "_Share clipboard"
msgstr "クリップボードを共有(_S)"
@@ -714,11 +736,11 @@ msgstr "オプション"
msgid "Spice Files"
msgstr "Spice ファイル"
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:488
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:495
msgid "Resize the screen guest to best fit"
msgstr "ゲストã®ç”»é¢ã‚’最é©ãªã‚µã‚¤ã‚ºã«åˆã‚ã›ã‚‹"
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:501
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:508
msgid "Automatically share clipboard between client and guest"
msgstr "クライアントã¨ã‚²ã‚¹ãƒˆã®é–“ã§è‡ªå‹•çš„ã«ã‚¯ãƒªãƒƒãƒ—ボードã®ä¸èº«ã‚’共有ã—ã¾ã™ã€‚"
@@ -834,9 +856,12 @@ msgid "Invalid name for this folder"
msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã®åå‰ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different "
+#| "name."
msgid ""
-"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+"The name “%s†is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr ""
"ã™ã§ã« \"%s\" ã¨ã„ã†ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ãŒã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã®ä¸ã«ã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚別ã®åå‰ã‚’使用ã—"
"ã¦ãã ã•ã„。"
@@ -870,11 +895,11 @@ msgstr "ã“ã®ä¸ã«ã‚るサブフォルダーã¨ãƒ–ックマークもã™ã¹ã¦
msgid "Remove Item?"
msgstr "アイテムを削除ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:335
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:334
msgid "Error removing bookmark: Entry not found"
msgstr "ブックマークを削除ã™ã‚‹éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ: エントリãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:352
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:351
msgid "New Folder"
msgstr "æ–°ã—ã„フォルダー"
@@ -934,7 +959,9 @@ msgstr "ãã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯ã™ã¹ã¦ã®ãƒ—ラグインã§èªè˜ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“
#. Setup command line options
#: ../vinagre/vinagre-main.c:91
-msgid "- Remote Desktop Viewer"
+#, fuzzy
+#| msgid "- Remote Desktop Viewer"
+msgid "— Remote Desktop Viewer"
msgstr "- リモートデスクトップビューアー"
#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:172
@@ -1127,7 +1154,9 @@ msgid "Login dialog canceled"
msgstr "ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ãŒã‚ャンセルã•ã‚Œã¾ã—ãŸ"
#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:586
-msgid "Can't send host identity confirmation"
+#, fuzzy
+#| msgid "Can't send host identity confirmation"
+msgid "Can’t send host identity confirmation"
msgstr "ホストã®æ£ä½“を確èªã§ãã¾ã›ã‚“"
#. Login succeed, save password in keyring
@@ -1190,6 +1219,7 @@ msgstr "接続ã®ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³ã‚·ãƒ§ãƒƒãƒˆã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚
msgid "Save Screenshot"
msgstr "スクリーンショットã®ä¿å˜"
+#. Translators: This is the suggested filename (in save dialog) when taking a screenshot of the connection.
First %s will be replaced by the friendly name of the connection and the second %s by the current date and
time, for instance: Screenshot of wendell@wendell-laptop at 2011-10-29 12:34:11, or Screenshot of
200.100.100.123 at 2011-10-29 18:27:11
#: ../vinagre/vinagre-tab.c:980
#, c-format
msgid "Screenshot of %s at %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]