[gnome-software] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Japanese translation
- Date: Fri, 25 Jan 2019 15:01:05 +0000 (UTC)
commit 87bd9f9dace29e46440dbd6b66633bbaa8b446f8
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date: Fri Jan 25 15:00:48 2019 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 1754 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 1074 insertions(+), 680 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c697cd23..f991e851 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-03-11 04:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 22:25+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-16 18:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-25 23:55+0900\n"
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "更新パãƒãƒ«"
msgid "The update details"
msgstr "æ›´æ–°ã®è©³ç´°"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1031
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1197
msgid "The GNOME Project"
msgstr "The GNOME Project"
@@ -102,48 +102,64 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:15
-msgid "Whether to automatically download updates"
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to automatically download updates"
+msgid "Automatically download and install updates"
msgstr "アップデートを自動的ã«ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:16
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If enabled, GNOME Software automatically downloads updates in the "
+#| "background and prompts the user to install them when ready."
msgid ""
-"If enabled, GNOME Software automatically downloads updates in the background "
-"and prompts the user to install them when ready."
+"If enabled, GNOME Software automatically downloads software updates in the "
+"background, also installing ones that do not require a reboot."
msgstr ""
"有効化ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€GNOME Software ã¯ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã§ã‚¢ãƒƒãƒ—デートを自動的"
"ã«ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã€æº–å‚™ãŒã§ããŸã‚‰ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚’促ã—ã¾ã™ã€‚"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:20
+msgid "Notify the user about software updated in the background"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:21
+msgid ""
+"If enabled, GNOME Software notifies the user about updates that happened "
+"whilst the user was idle."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:25
#, fuzzy
#| msgid "Whether to automatically download updates"
msgid "Whether to automatically refresh when on a metered connection"
msgstr "アップデートを自動的ã«ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:26
msgid ""
"If enabled, GNOME Software automatically refreshes in the background even "
"when using a metered connection (eventually downloading some metadata, "
"checking for updates, etc., which may incur in costs for the user)."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:25
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:30
msgid "Whether it’s the very first run of GNOME Software"
msgstr "GNOME Software ã®åˆã‚ã¦ã®å®Ÿè¡Œã‹ã©ã†ã‹"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:29
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:34
msgid "Show star ratings next to applications"
msgstr "アプリケーションã®éš£ã«è©•ä¾¡ç‚¹ã‚’星ã§è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:33
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:38
msgid "Filter applications based on the default branch set for the remote"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:37
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:42
msgid "Non-free applications show a warning dialog before install"
msgstr ""
"ノンフリーã®ã‚¢ãƒ—リケーションをインストールã™ã‚‹å‰ã«è¦å‘Šãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:38
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:43
msgid ""
"When non-free applications are installed a warning dialog can be shown. This "
"controls if that dialog is suppressed."
@@ -152,70 +168,70 @@ msgstr ""
"を表示ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚ダイアãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã‚’ã€ã“ã®è¨å®šã§åˆ¶å¾¡ã§ã"
"ã¾ã™ã€‚"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:42
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:47
msgid "A list of popular applications"
msgstr "人気ã®ã‚るアプリケーションã®ä¸€è¦§"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:43
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:48
msgid "A list of applications to use, overriding the system defined ones."
msgstr ""
"ãŠã™ã™ã‚ã¨ã—ã¦è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã‚¢ãƒ—リケーションã®ä¸€è¦§ã€‚システムã§å®šç¾©ã•ã‚Œã¦ã„る一覧よ"
"りも優先ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:47
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:52
msgid "The last update check timestamp"
msgstr "最後ã«ã‚¢ãƒƒãƒ—デートを確èªã—ãŸæ™‚ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ スタンプ"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:51
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:56
msgid "The last upgrade notification timestamp"
msgstr "最終アップグレード通知ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ スタンプ"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:55
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:60
msgid "The timestamp of the first security update, cleared after update"
msgstr ""
"ã‚»ã‚ュリティアップデートã®ã‚¿ã‚¤ãƒ スタンプ (アップデート後ã«ã‚¯ãƒªã‚¢ã•ã‚Œã‚‹)"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:59
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:64
msgid "The last update timestamp"
msgstr "最終アップデートã®ã‚¿ã‚¤ãƒ スタンプ"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:63
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:68
msgid "The age in seconds to verify the upstream screenshot is still valid"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:64
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:69
msgid ""
"Choosing a larger value will mean less round-trips to the remote server but "
"updates to the screenshots may take longer to show to the user. A value of 0 "
"means to never check the server if the image already exists in the cache."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:73
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:78
msgid "The server to use for application reviews"
msgstr "アプリケーションã®ãƒ¬ãƒ“ューã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:77
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:82
msgid "The minimum karma score for reviews"
msgstr "レビューを表示ã™ã‚‹æœ€ä½Žã‚«ãƒ«ãƒžã‚¹ã‚³ã‚¢"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:78
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:83
msgid "Reviews with karma less than this number will not be shown."
msgstr "カルマãŒã“ã®æ•°å€¤ã«é”ã—ãªã„レビューã¯è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã›ã‚“。"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:82
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:87
msgid "A list of official repositories that should not be considered 3rd party"
msgstr "サードパーティーã®ã‚‚ã®ã¨ã—ã¦æ‰±ã†ã¹ãã§ãªã„å…¬å¼ãƒªãƒã‚¸ãƒˆãƒªã®ä¸€è¦§"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:86
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:91
msgid "A list of official repositories that should be considered free software"
msgstr "自由ソフトウェアã¨ã—ã¦æ‰±ã†ã¹ãå…¬å¼ãƒªãƒã‚¸ãƒˆãƒªã®ä¸€è¦§"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:90
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:95
msgid ""
"The licence URL to use when an application should be considered free software"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:94
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:99
#, fuzzy
#| msgid "A list of applications to use, overriding the system defined ones."
msgid "Install bundled applications for all users on the system where possible"
@@ -223,53 +239,57 @@ msgstr ""
"ãŠã™ã™ã‚ã¨ã—ã¦è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã‚¢ãƒ—リケーションã®ä¸€è¦§ã€‚システムã§å®šç¾©ã•ã‚Œã¦ã„る一覧よ"
"りも優先ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:98
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:103
msgid "Show the folder management UI"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:102
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:107
msgid "Allow access to the Software Repositories dialog"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:106
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:111
msgid "Offer upgrades for pre-releases"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:110
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:115
msgid "Show some UI elements informing the user that an app is non-free"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:114
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:119
msgid "Show the prompt to install nonfree software repositories"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:118
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:123
msgid "Show the installed size for apps in the list of installed applications"
msgstr ""
#. Translators: Replace the link with a version in your language, e.g.
'https://de.wikipedia.org/wiki/Proprietäre_Software'. Remember to include ''.
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:122
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:127
msgid "'https://en.wikipedia.org/wiki/Proprietary_software'"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:123
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:128
msgid "The URI that explains nonfree and proprietary software"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:127
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:132
msgid ""
"A list of URLs pointing to appstream files that will be downloaded into an "
"app-info folder"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:131
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:136
msgid "Install the AppStream files to a system-wide location for all users"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:135
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:140
msgid "Enable GNOME Shell extensions repository"
msgstr ""
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:147
+msgid "A string storing the gnome-online-account id used to login"
+msgstr ""
+
#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:3
msgid "Software Install"
msgstr "ソフトウェアã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
@@ -291,68 +311,93 @@ msgstr "ã™ã¹ã¦é¸æŠžã™ã‚‹"
msgid "Select None"
msgstr "ã™ã¹ã¦è§£é™¤ã™ã‚‹"
-#: src/gnome-software.ui:24 src/org.gnome.Software.desktop.in:3
+#: src/gnome-software.ui:38
+#, fuzzy
+#| msgid "_Software Sources"
+msgid "_Software Repositories"
+msgstr "ソフトウェアソース(_S)"
+
+#: src/gnome-software.ui:43
+msgid "_Update Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-software.ui:52 src/org.gnome.Software.desktop.in:3
msgid "Software"
msgstr "ソフトウェア"
-#: src/gnome-software.ui:43 src/gs-update-dialog.ui:21
+#: src/gnome-software.ui:68 src/gs-update-dialog.ui:20
msgid "Go back"
msgstr "戻る"
#. Translators: A label for a button to show all available software.
-#: src/gnome-software.ui:77
+#: src/gnome-software.ui:100
msgid "_All"
msgstr "ã™ã¹ã¦(_A)"
#. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
-#: src/gnome-software.ui:104
+#: src/gnome-software.ui:123
msgid "_Installed"
msgstr "インストール済ã¿(_I)"
#. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
-#: src/gnome-software.ui:155
+#: src/gnome-software.ui:163
msgid "_Updates"
msgstr "æ›´æ–°(_U)"
-#: src/gnome-software.ui:251
+#: src/gnome-software.ui:232
msgid "Search"
msgstr "検索"
+#. Translators: This is a label in the header bar, followed by a drop down to choose between different
source repos
+#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
+#: src/gnome-software.ui:276 src/gs-app-row.c:306 src/gs-details-page.ui:819
+msgid "Source"
+msgstr "ソース"
+
#. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:350 src/gs-repos-dialog.ui:6 src/gs-repos-dialog.ui:20
+#: src/gnome-software.ui:383 src/gs-repos-dialog.ui:5 src/gs-repos-dialog.ui:18
#, fuzzy
#| msgid "Software Sources"
msgid "Software Repositories"
msgstr "ソフトウェアソース"
#. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:361
+#: src/gnome-software.ui:391
msgid "Examine Disk"
msgstr ""
#. button in the info bar
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gnome-software.ui:372 src/gs-updates-page.c:1435
+#: src/gnome-software.ui:399 src/gs-updates-page.c:935
msgid "Network Settings"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯è¨å®š"
#. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:383
+#: src/gnome-software.ui:407
msgid "Restart Now"
msgstr "å†èµ·å‹•"
#. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:394
+#: src/gnome-software.ui:415
msgid "More Information"
msgstr "è©³ç´°æƒ…å ±"
+#. TRANSLATORS: this is a locally downloaded package
+#: lib/gs-app.c:4474
+msgid "Local file"
+msgstr ""
+
+#: lib/gs-app.c:4521
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
#: src/gs-app-addon-row.c:96 src/gs-app-row.c:428
msgid "Pending"
msgstr "ä¿ç•™"
-#: src/gs-app-addon-row.c:102 src/gs-app-row.ui:209 src/gs-app-tile.ui:51
-#: src/gs-feature-tile.c:88
+#: src/gs-app-addon-row.c:102 src/gs-app-row.ui:182 src/gs-app-tile.ui:51
+#: src/gs-feature-tile.c:86
msgid "Installed"
msgstr "インストール済ã¿"
@@ -360,7 +405,7 @@ msgstr "インストール済ã¿"
#. * shows the status of an application being installed
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
#. that shows the status of a repo being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:106 src/gs-app-row.c:217 src/gs-details-page.c:464
+#: src/gs-app-addon-row.c:106 src/gs-app-row.c:185 src/gs-details-page.c:329
#: src/gs-third-party-repo-row.c:113
msgid "Installing"
msgstr "インストールä¸"
@@ -369,23 +414,23 @@ msgstr "インストールä¸"
#. * shows the status of an application being erased
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
#. that shows the status of a repo being removed
-#: src/gs-app-addon-row.c:110 src/gs-app-row.c:223 src/gs-repo-row.c:140
+#: src/gs-app-addon-row.c:110 src/gs-app-row.c:191 src/gs-repo-row.c:140
#: src/gs-third-party-repo-row.c:120
msgid "Removing"
msgstr "削除ä¸"
-#: src/gs-app-folder-dialog.c:309
+#: src/gs-app-folder-dialog.c:310
msgid "Folder Name"
msgstr "フォルダーå"
-#: src/gs-app-folder-dialog.c:320 src/gs-app-folder-dialog.ui:16
-#: src/gs-details-page.ui:329 src/gs-editor.c:623 src/gs-editor.c:655
-#: src/gs-installed-page.c:610 src/gs-removal-dialog.ui:33
-#: src/gs-review-dialog.ui:23 src/gs-upgrade-banner.ui:131
+#: src/gs-app-folder-dialog.c:321 src/gs-app-folder-dialog.ui:16
+#: src/gs-details-page.ui:240 src/gs-editor.c:623 src/gs-editor.c:655
+#: src/gs-installed-page.c:612 src/gs-removal-dialog.ui:32
+#: src/gs-review-dialog.ui:22 src/gs-upgrade-banner.ui:112
msgid "_Cancel"
msgstr "ã‚ャンセル(_C)"
-#: src/gs-app-folder-dialog.c:325 src/gs-app-folder-dialog.ui:24
+#: src/gs-app-folder-dialog.c:326 src/gs-app-folder-dialog.ui:24
msgid "_Add"
msgstr "è¿½åŠ (_A)"
@@ -394,78 +439,82 @@ msgid "Add to Application Folder"
msgstr "アプリケーションフォルダーã«è¿½åŠ "
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: src/gs-application.c:124
+#: src/gs-application.c:123
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"起動モード 指定å¯èƒ½ãªå€¤: ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
-#: src/gs-application.c:124
+#: src/gs-application.c:123
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
-#: src/gs-application.c:126
+#: src/gs-application.c:125
msgid "Search for applications"
msgstr "アプリケーションを検索ã™ã‚‹"
-#: src/gs-application.c:126
+#: src/gs-application.c:125
msgid "SEARCH"
msgstr "SEARCH"
-#: src/gs-application.c:128
+#: src/gs-application.c:127
msgid "Show application details (using application ID)"
msgstr "アプリケーションã®è©³ç´°ã‚’表示ã™ã‚‹ (アプリケーション ID を指定)"
-#: src/gs-application.c:128 src/gs-application.c:132
+#: src/gs-application.c:127 src/gs-application.c:131
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/gs-application.c:130
+#: src/gs-application.c:129
msgid "Show application details (using package name)"
msgstr "アプリケーションã®è©³ç´°ã‚’表示ã™ã‚‹ (パッケージåを指定)"
-#: src/gs-application.c:130
+#: src/gs-application.c:129
msgid "PKGNAME"
msgstr "PKGNAME"
-#: src/gs-application.c:132
+#: src/gs-application.c:131
msgid "Install the application (using application ID)"
msgstr "アプリケーションをインストールã™ã‚‹ (アプリケーション ID を指定)"
-#: src/gs-application.c:134
+#: src/gs-application.c:133
msgid "Open a local package file"
msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ‘ッケージファイルを開ã"
-#: src/gs-application.c:134
+#: src/gs-application.c:133
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
-#: src/gs-application.c:136
+#: src/gs-application.c:135
msgid ""
"The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, "
"or ‘full’"
msgstr ""
-#: src/gs-application.c:139
+#: src/gs-application.c:138
msgid "Show verbose debugging information"
msgstr "詳細ãªãƒ‡ãƒãƒƒã‚°æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
-#: src/gs-application.c:141
-msgid "Show profiling information for the service"
-msgstr "サービス用ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
+#: src/gs-application.c:140
+msgid "Installs any pending updates in the background"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-application.c:142
+msgid "Show update preferences"
+msgstr ""
-#: src/gs-application.c:143
+#: src/gs-application.c:144
msgid "Quit the running instance"
msgstr "èµ·å‹•ä¸ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ã‚¿ãƒ³ã‚¹ã‚’終了ã™ã‚‹"
-#: src/gs-application.c:145
+#: src/gs-application.c:146
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr "AppStream よりãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’優先ã•ã›ã‚‹"
-#: src/gs-application.c:147
+#: src/gs-application.c:148
msgid "Show version number"
msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
-#: src/gs-application.c:344
+#: src/gs-application.c:342
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"æ¾æ¾¤ 二郎 <jmatsuzawa gnome org>\n"
@@ -474,32 +523,35 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window, e.g.
#. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is
#. * the application name chosen by the distro
-#: src/gs-application.c:351
+#. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window, e.g.
+#. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is
+#. * the application name chosen by the distro
+#: src/gs-application.c:349 src/gs-shell.c:1958
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s ã¤ã„ã¦"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: src/gs-application.c:355
+#: src/gs-application.c:353
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "システムã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ç®¡ç†ã«å½¹ç«‹ã¡ã¾ã™"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: src/gs-app-row.c:172
+#: src/gs-app-row.c:140
msgid "Visit website"
msgstr "ウェブサイトã¸ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required
-#: src/gs-app-row.c:177
+#: src/gs-app-row.c:145
msgid "Install…"
msgstr "インストール…"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: src/gs-app-row.c:184
+#: src/gs-app-row.c:152 src/gs-auth-dialog.ui:44 src/gs-updates-section.c:501
msgid "Cancel"
msgstr "ã‚ャンセル"
@@ -507,13 +559,13 @@ msgstr "ã‚ャンセル"
#. * allows the application to be easily installed
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:191 src/gs-common.c:276 src/gs-page.c:568
+#: src/gs-app-row.c:159 src/gs-common.c:285 src/gs-page.c:596
msgid "Install"
msgstr "インストール"
#. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel
#. * that allows the app to be easily updated live
-#: src/gs-app-row.c:198
+#: src/gs-app-row.c:166
msgid "Update"
msgstr "æ›´æ–°"
@@ -521,73 +573,41 @@ msgstr "æ›´æ–°"
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
-#: src/gs-app-row.c:202 src/gs-app-row.c:211 src/gs-page.c:725
-#: src/gs-repos-dialog.c:272
+#: src/gs-app-row.c:170 src/gs-app-row.c:179 src/gs-page.c:755
+#: src/gs-repos-dialog.c:336
msgid "Remove"
msgstr "削除"
#. TRANSLATORS: during the update the device
#. * will restart into a special update-only mode
-#: src/gs-app-row.c:328
+#: src/gs-app-row.c:296
msgid "Device cannot be used during update."
msgstr "æ›´æ–°ä¸ã¯ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“。"
-#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gs-app-row.c:338 src/gs-details-page.ui:988
-msgid "Source"
-msgstr "ソース"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the service name is not known
-#: src/gs-auth-dialog.c:69
-msgid "To continue you need to sign in."
-msgstr "続行ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚¤ãƒ³ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
-
-#. TRANSLATORS: the %s is a service name, e.g. "Ubuntu One"
-#: src/gs-auth-dialog.c:73
-#, c-format
-msgid "To continue you need to sign in to %s."
-msgstr "続行ã™ã‚‹ã«ã¯ %s ã¸ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚¤ãƒ³ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
-
-#: src/gs-auth-dialog.ui:70
-msgid "Email address"
-msgstr "メールアドレス"
-
-#: src/gs-auth-dialog.ui:94
-msgid "I have an account already"
-msgstr "æ—¢ã«ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’æŒã£ã¦ã„ã¾ã™"
-
-#: src/gs-auth-dialog.ui:113
-msgid "Password"
-msgstr "パスワード"
-
-#: src/gs-auth-dialog.ui:137
-msgid "I want to register for an account now"
-msgstr "アカウントã®ç™»éŒ²ã™ã‚‹"
-
-#: src/gs-auth-dialog.ui:154
-msgid "I have forgotten my password"
-msgstr "パスワードを忘れã¾ã—ãŸ"
-
-#: src/gs-auth-dialog.ui:181
-msgid "Sign in automatically next time"
-msgstr "次ã¯è‡ªå‹•çš„ã«ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚¤ãƒ³ã™ã‚‹"
-
-#: src/gs-auth-dialog.ui:210
-msgid "Enter your one-time pin for two-factor authentication."
-msgstr "二è¦ç´ èªè¨¼ç”¨ã®ãƒ¯ãƒ³ã‚¿ã‚¤ãƒ PIN を入力ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#: src/gs-auth-dialog.ui:223
-msgid "PIN"
-msgstr "PIN"
+#: src/gs-app-row.c:496 src/gs-update-dialog.ui:182
+#, fuzzy
+#| msgid "%s is requesting additional fonts."
+msgid "Requires additional permissions"
+msgstr "%s ã«ã¯è¿½åŠ ã®ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
-#: src/gs-auth-dialog.ui:325
-msgid "Authenticate"
+#: src/gs-auth-dialog.c:141
+msgid "Sign In / Register…"
msgstr ""
-#: src/gs-auth-dialog.ui:337
+#: src/gs-auth-dialog.c:148
msgid "Continue"
msgstr "続行"
+#: src/gs-auth-dialog.c:155
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-auth-dialog.ui:30
+#, fuzzy
+#| msgid "_Add to Folder…"
+msgid "Add another…"
+msgstr "フォルダーã«è¿½åŠ (_A)…"
+
#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
#. * fit in other groups are put
#: lib/gs-category.c:194
@@ -607,31 +627,33 @@ msgstr "注目ソフト"
#. TRANSLATORS: This is a heading on the categories page. %s gets
#. replaced by the category name, e.g. 'Graphics & Photography'
-#: src/gs-category-page.c:501
+#: src/gs-category-page.c:494
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Featured"
msgid "Featured %s"
msgstr "注目ソフト"
#. Translators: A label for a button to sort apps by their rating.
-#: src/gs-category-page.ui:24
+#: src/gs-category-page.ui:26
#, fuzzy
#| msgid "Updated"
msgid "Top Rated"
msgstr "æ›´æ–°"
#. Translators: A label for a button to sort apps alphabetically.
-#: src/gs-category-page.ui:30 src/gs-editor.ui:296
+#. TRANSLATORS: This is followed by a file name, e.g. "Name: gedit.rpm"
+#: src/gs-category-page.ui:32 src/gs-editor.ui:225
+#: src/gs-origin-popover-row.c:63
msgid "Name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A label for a button to show the settings for
#. the selected shell extension.
-#: src/gs-category-page.ui:137 src/gs-details-page.c:361
+#: src/gs-category-page.ui:118 src/gs-details-page.c:894
msgid "Extension Settings"
msgstr "拡張機能ã®è¨å®š"
-#: src/gs-category-page.ui:166
+#: src/gs-category-page.ui:136
msgid ""
"Extensions are used at your own risk. If you have any system problems, it is "
"recommended to disable them."
@@ -640,71 +662,73 @@ msgstr ""
"生ã—ãŸå ´åˆã€æ‹¡å¼µæ©Ÿèƒ½ã‚’無効化ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒæŽ¨å¥¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: This is a label for the category filter drop down, which all together can read e.g. 'Show
Vector Graphics'.
-#: src/gs-category-page.ui:197
+#: src/gs-category-page.ui:156
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/gs-category-page.ui:219
+#: src/gs-category-page.ui:173
msgid "Subcategories filter menu"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a label for the category sort drop down, which all together can read e.g. 'Sort Top
Rated'.
-#: src/gs-category-page.ui:267
+#: src/gs-category-page.ui:204
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: src/gs-category-page.ui:288
+#: src/gs-category-page.ui:220
msgid "Subcategories sorting menu"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question
-#: lib/gs-cmd.c:206
+#: lib/gs-cmd.c:204
#, c-format
msgid "Please enter a number from 1 to %u: "
msgstr "1 ã‹ã‚‰ %u ã¾ã§ã®æ•°å—を入力ã—ã¦ãã ã•ã„:"
#. TRANSLATORS: asking the user to choose an app from a list
-#: lib/gs-cmd.c:269
+#: lib/gs-cmd.c:267
msgid "Choose an application:"
msgstr "アプリケーションをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„:"
#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that OS updates
#. * have been successfully installed
-#: src/gs-common.c:136
+#: src/gs-common.c:137
msgid "OS updates are now installed"
msgstr "OS ã®æ›´æ–°ã‚’インストールã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that OS updates
#. * have been successfully installed
-#: src/gs-common.c:139
+#: src/gs-common.c:140
msgid "Recently installed updates are available to review"
msgstr "最近インストールã—ãŸæ›´æ–°å†…容を確èªã§ãã¾ã™"
#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
#. * has been successfully installed
-#: src/gs-common.c:143
+#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that a component
+#. * has been successfully installed
+#: src/gs-common.c:145 src/gs-common.c:153
#, c-format
msgid "%s is now installed"
msgstr "%s をインストールã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that an application
#. * has been successfully installed
-#: src/gs-common.c:146
+#: src/gs-common.c:148
msgid "Application is ready to be used."
msgstr "アプリケーションを使用ã§ãã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
-#: src/gs-common.c:152
+#: src/gs-common.c:161
msgid "Launch"
msgstr "èµ·å‹•"
#. TRANSLATORS: window title
-#: src/gs-common.c:210
+#: src/gs-common.c:219
msgid "Install Third-Party Software?"
msgstr "サードパーティーã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚’インストールã—ã¾ã™ã‹?"
#. TRANSLATORS: window title
-#: src/gs-common.c:214
+#: src/gs-common.c:223 src/gs-repos-dialog.c:247
#, fuzzy
#| msgid "Enable Third-Party Software Source?"
msgid "Enable Third-Party Software Repository?"
@@ -714,7 +738,7 @@ msgstr "サードパーティーã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’有効ã«ã—ã¾
#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
#.
-#: src/gs-common.c:230
+#: src/gs-common.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-";
@@ -726,12 +750,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
-#: src/gs-common.c:240
+#: src/gs-common.c:249
#, c-format
msgid "%s is provided by “%sâ€."
msgstr "%s ã¯â€œ%sâ€ã§æä¾›ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: src/gs-common.c:249
+#: src/gs-common.c:258
#, fuzzy
#| msgid "This software source must be enabled to continue installation."
msgid "This software repository must be enabled to continue installation."
@@ -740,34 +764,34 @@ msgstr ""
"ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: src/gs-common.c:259
+#: src/gs-common.c:268
#, c-format
msgid "It may be illegal to install or use %s in some countries."
msgstr "国や地域ã«ã‚ˆã£ã¦ã¯ %s ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚„使用ã¯é•æ³•ã¨ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: src/gs-common.c:265
+#: src/gs-common.c:274
msgid "It may be illegal to install or use this codec in some countries."
msgstr "国や地域ã«ã‚ˆã£ã¦ã¯ã“ã®ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚„使用ã¯é•æ³•ã¨ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again
-#: src/gs-common.c:272
+#: src/gs-common.c:281
msgid "Don’t Warn Again"
msgstr "今後è¦å‘Šã—ãªã„"
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-common.c:281
+#: src/gs-common.c:290
msgid "Enable and Install"
msgstr "有効ã«ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
#. TRANSLATORS: these are show_detailed_error messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: src/gs-common.c:426
+#: src/gs-common.c:433
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "パッケージマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ã‹ã‚‰ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã®è©³ç´°:"
-#: src/gs-common.c:445 src/gs-details-page.ui:595
+#: src/gs-common.c:452 src/gs-details-page.ui:417
msgid "Details"
msgstr "詳細"
@@ -1349,21 +1373,47 @@ msgstr "è¿½åŠ ã®ãƒ‘ッケージãŒå¿…è¦ã§ã™"
msgid "Find in Software"
msgstr "ソフトウェアã§æŽ¢ã™"
+#: src/gs-details-page.c:324
+msgid "Removing…"
+msgstr "削除ä¸â€¦"
+
+#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
+#. * bar to inform the user that the app should be installed soon
+#: src/gs-details-page.c:343
+msgid "Pending installation…"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
+#. * bar to inform the user that the app should be updated soon
+#: src/gs-details-page.c:350
+#, fuzzy
+#| msgid "Setting up updates…"
+msgid "Pending update…"
+msgstr "更新準備ä¸â€¦"
+
+#. TRANSLATORS: this is the warning box
+#: src/gs-details-page.c:671
+msgid ""
+"This application can only be used when there is an active internet "
+"connection."
+msgstr ""
+"ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ãªã‘ã‚Œã°ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。"
+
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
#. * can be live-installed
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
#. dialog for installing a repo
-#: src/gs-details-page.c:286 src/gs-details-page.c:314
-#: src/gs-details-page.ui:206 src/gs-third-party-repo-row.c:97
-#: src/gs-upgrade-banner.ui:146
+#: src/gs-details-page.c:819 src/gs-details-page.c:847
+#: src/gs-details-page.ui:159 src/gs-third-party-repo-row.c:97
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:122
msgid "_Install"
msgstr "インストール(_I)"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be live-updated
-#: src/gs-details-page.c:319
+#: src/gs-details-page.c:852
msgid "_Update"
msgstr "æ›´æ–°(_U)"
@@ -1374,106 +1424,193 @@ msgstr "æ›´æ–°(_U)"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
#. dialog for installing a repo.
#. The ellipsis indicates that further steps are required
-#: src/gs-details-page.c:332 src/gs-third-party-repo-row.c:89
+#: src/gs-details-page.c:865 src/gs-third-party-repo-row.c:89
msgid "_Install…"
msgstr "インストール(_I)…"
#. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected
#. application.
-#: src/gs-details-page.c:366
+#: src/gs-details-page.c:899
msgid "_Launch"
msgstr "èµ·å‹•(_L)"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: src/gs-details-page.c:391 src/gs-details-page.ui:241
+#: src/gs-details-page.c:924 src/gs-details-page.ui:184
msgid "_Remove"
msgstr "削除(_R)"
-#: src/gs-details-page.c:459
-msgid "Removing…"
-msgstr "削除ä¸â€¦"
+#: src/gs-details-page.c:956 src/gs-update-dialog.c:106
+#, fuzzy
+#| msgid "No Network"
+msgid "Network"
+msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
-#. * bar to inform the user that the app should be installed soon
-#: src/gs-details-page.c:478
-msgid "Pending installation…"
+#: src/gs-details-page.c:956 src/gs-update-dialog.c:106
+msgid "Can communicate over the network"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
-#. * bar to inform the user that the app should be updated soon
-#: src/gs-details-page.c:485
+#: src/gs-details-page.c:957 src/gs-update-dialog.c:107
#, fuzzy
-#| msgid "Setting up updates…"
-msgid "Pending update…"
-msgstr "更新準備ä¸â€¦"
+#| msgid "System Integration"
+msgid "System Services"
+msgstr "システム統åˆ"
-#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: src/gs-details-page.c:802
+#: src/gs-details-page.c:957 src/gs-details-page.c:958
+#: src/gs-update-dialog.c:107 src/gs-update-dialog.c:108
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: src/gs-details-page.c:958 src/gs-update-dialog.c:108
+msgid "Session Services"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-details-page.c:959 src/gs-update-dialog.c:109
+msgid "Devices"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-details-page.c:959 src/gs-update-dialog.c:109
+msgid "Can access system device files"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-details-page.c:960 src/gs-details-page.c:961
+#: src/gs-update-dialog.c:110 src/gs-update-dialog.c:111
+#, fuzzy
+#| msgid "_Remove from Folder"
+msgid "Home folder"
+msgstr "フォルダーã‹ã‚‰å‰Šé™¤(_R)"
+
+#: src/gs-details-page.c:960 src/gs-details-page.c:962
+#: src/gs-details-page.c:964 src/gs-update-dialog.c:110
+#: src/gs-update-dialog.c:112 src/gs-update-dialog.c:114
+msgid "Can view, edit and create files"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-details-page.c:961 src/gs-details-page.c:963
+#: src/gs-details-page.c:965 src/gs-update-dialog.c:111
+#: src/gs-update-dialog.c:113 src/gs-update-dialog.c:115
+msgid "Can view files"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-details-page.c:962 src/gs-details-page.c:963
+#: src/gs-update-dialog.c:112 src/gs-update-dialog.c:113
+msgid "File system"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-details-page.c:964 src/gs-details-page.c:965
+#: src/gs-update-dialog.c:114 src/gs-update-dialog.c:115
+#, fuzzy
+#| msgid "Download Size"
+msgid "Downloads folder"
+msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚µã‚¤ã‚º"
+
+#: src/gs-details-page.c:966 src/gs-update-dialog.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Network Settings"
+msgid "Settings"
+msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯è¨å®š"
+
+#: src/gs-details-page.c:966 src/gs-update-dialog.c:116
+msgid "Can view and change any settings"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-details-page.c:967 src/gs-update-dialog.c:117
+msgid "Legacy display system"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-details-page.c:967 src/gs-update-dialog.c:117
+msgid "Uses an old, insecure display system"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-details-page.c:982
+#, fuzzy
+#| msgid "%i application installed"
+#| msgid_plural "%i applications installed"
+msgid "This application is fully sandboxed."
+msgstr "%i 個ã®ã‚¢ãƒ—リケーションをインストールã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: src/gs-details-page.c:990
msgid ""
-"This application can only be used when there is an active internet "
-"connection."
+"Unable to determine which parts of the system this application accesses. "
+"This is typical for older applications."
msgstr ""
-"ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ãªã‘ã‚Œã°ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: src/gs-details-page.c:967
+#: src/gs-details-page.c:1139
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: src/gs-details-page.c:980
+#: src/gs-details-page.c:1152
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "ãªã—"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: src/gs-details-page.c:1028
+#: src/gs-details-page.c:1205
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
+#: src/gs-details-page.c:1255
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-details-page.c:1257
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-details-page.c:1259
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#. This refers to the license of the application
+#. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
+#: src/gs-details-page.c:1263 src/gs-details-page.ui:938 src/gs-review-row.c:71
+msgid "Unknown"
+msgstr "ä¸æ˜Ž"
+
#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1425
+#: src/gs-details-page.c:1615
msgid "You need internet access to write a review"
msgstr "レビューを書ãã«ã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: src/gs-details-page.c:1559
+#: src/gs-details-page.c:1804 src/gs-details-page.c:1820
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Enable and Install"
msgid "Unable to find “%sâ€"
msgstr "有効ã«ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
#. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: src/gs-details-page.c:2162
+#: src/gs-details-page.c:2363
msgid "Public domain"
msgstr "パブリックドメイン"
#. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
#. * e.g. https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeinfreiheit
-#: src/gs-details-page.c:2165
+#: src/gs-details-page.c:2366
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain";
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
#. * e.g. https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.de
-#: src/gs-details-page.c:2172
+#: src/gs-details-page.c:2373
msgid "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw";
msgstr ""
#. TRANSLATORS: see GNU page
-#: src/gs-details-page.c:2182 src/gs-details-page.ui:1383
+#: src/gs-details-page.c:2383 src/gs-details-page.ui:1181
msgid "Free Software"
msgstr "自由ソフトウェア"
#. TRANSLATORS: for the free software popover
-#: src/gs-details-page.c:2239
+#: src/gs-details-page.c:2440
msgid "Users are bound by the following license:"
msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
msgstr[0] "ユーザーã¯ä¸‹è¨˜ã®ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã«ã‚ˆã‚‹æ‹˜æŸã‚’å—ã‘ã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚Šã¾ã™:"
-#: src/gs-details-page.c:2266 src/gs-details-page.ui:1492
+#: src/gs-details-page.c:2467 src/gs-details-page.ui:1253
msgid "More information"
msgstr "è©³ç´°æƒ…å ±"
@@ -1482,26 +1619,26 @@ msgid "Details page"
msgstr "詳細ページ"
#. Translators: A label for a button to add a shortcut to the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:346
+#: src/gs-details-page.ui:251
msgid "_Add shortcut"
msgstr "ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆã‚’è¿½åŠ (_A)"
#. Translators: A label for a button to remove a shortcut to the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:361
+#: src/gs-details-page.ui:262
msgid "Re_move shortcut"
msgstr "ショートカットを削除(_M)"
-#: src/gs-details-page.ui:456
+#: src/gs-details-page.ui:336
msgid "No screenshot provided"
msgstr "スクリーンショットã¯æœªæä¾›ã§ã™"
-#: src/gs-details-page.ui:492
+#: src/gs-details-page.ui:356
#, fuzzy
#| msgid "Software Source Included"
msgid "Software Repository Included"
msgstr "ソフトウェアソースã‚ã‚Š"
-#: src/gs-details-page.ui:493
+#: src/gs-details-page.ui:357
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This application includes a software source which provides updates, as "
@@ -1513,13 +1650,13 @@ msgstr ""
"ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã«ã¯æ›´æ–°ã‚„ä»–ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚’利用ã§ãるよã†ã«ãªã‚‹ã‚½ãƒ•ãƒˆ"
"ウェアソースãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: src/gs-details-page.ui:506
+#: src/gs-details-page.ui:364
#, fuzzy
#| msgid "No Software Source Included"
msgid "No Software Repository Included"
msgstr "ソフトウェアソースãªã—"
-#: src/gs-details-page.ui:507
+#: src/gs-details-page.ui:365
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This application does not include a software source. It will not be "
@@ -1531,7 +1668,7 @@ msgstr ""
"ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã¯ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚½ãƒ¼ã‚¹ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。新ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³"
"ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—デートã¯è¡Œã‚ã‚Œã¾ã›ã‚“。"
-#: src/gs-details-page.ui:521
+#: src/gs-details-page.ui:373
msgid ""
"This software is already provided by your distribution and should not be "
"replaced."
@@ -1540,13 +1677,13 @@ msgstr ""
"ãæ›ãˆãªã„ã»ã†ãŒã‚ˆã„ã§ã—ょã†ã€‚"
#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
-#: src/gs-details-page.ui:534
+#: src/gs-details-page.ui:380
#, fuzzy
#| msgid "Software Source Identified"
msgid "Software Repository Identified"
msgstr "ソフトウェアソースを特定"
-#: src/gs-details-page.ui:535
+#: src/gs-details-page.ui:381
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Adding this software source will give you access to additional software "
@@ -1558,116 +1695,116 @@ msgstr ""
"ã“ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã€ä»–ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚„アップグレードを利"
"用ã§ãるよã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: src/gs-details-page.ui:536
+#: src/gs-details-page.ui:382
#, fuzzy
#| msgid "Only use software sources that you trust."
msgid "Only use software repositories that you trust."
msgstr "ä¿¡é ¼ã™ã‚‹ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã ã‘を利用ã—ã¾ã—ょã†ã€‚"
-#: src/gs-details-page.ui:552
+#: src/gs-details-page.ui:392
msgid "_Website"
msgstr "ウェブサイト(_W)"
-#: src/gs-details-page.ui:567
+#: src/gs-details-page.ui:401
msgid "_Donate"
msgstr "寄付(_D)"
-#: src/gs-details-page.ui:701
+#: src/gs-details-page.ui:511
msgid "Localized in your Language"
msgstr "ãŠä½¿ã„ã®è¨€èªžã«ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ©ã‚¤ã‚ºã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã‹"
-#: src/gs-details-page.ui:713
+#: src/gs-details-page.ui:522
msgid "Documentation"
msgstr "ドã‚ュメント"
-#: src/gs-details-page.ui:725
+#: src/gs-details-page.ui:533
msgid "Release Activity"
msgstr "活発ãªãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹"
-#: src/gs-details-page.ui:737
+#: src/gs-details-page.ui:544
msgid "System Integration"
msgstr "システム統åˆ"
-#: src/gs-details-page.ui:749
+#: src/gs-details-page.ui:555
msgid "Sandboxed"
msgstr "サンドボックス化"
-#: src/gs-details-page.ui:774
+#: src/gs-details-page.ui:574
msgid "Version"
msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³"
-#: src/gs-details-page.ui:811
+#: src/gs-details-page.ui:610
msgid "Age Rating"
msgstr "推奨年齢レーティング"
-#: src/gs-details-page.ui:849
+#: src/gs-details-page.ui:648 src/gs-details-page.ui:1339
+#, fuzzy
+#| msgid "Version"
+msgid "Permissions"
+msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³"
+
+#: src/gs-details-page.ui:686
msgid "Updated"
msgstr "æ›´æ–°"
-#: src/gs-details-page.ui:884
+#: src/gs-details-page.ui:720
msgid "Category"
msgstr "カテゴリ"
-#: src/gs-details-page.ui:922
+#: src/gs-details-page.ui:757
msgid "Installed Size"
msgstr "インストールサイズ"
-#: src/gs-details-page.ui:955
+#: src/gs-details-page.ui:788
msgid "Download Size"
msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚µã‚¤ã‚º"
-#: src/gs-details-page.ui:1021
+#: src/gs-details-page.ui:850
msgid "Developer"
msgstr "開発者"
-#: src/gs-details-page.ui:1055
+#: src/gs-details-page.ui:895
msgid "License"
msgstr "ライセンス"
#. This refers to the license of the application
-#: src/gs-details-page.ui:1075
+#: src/gs-details-page.ui:914
msgid "Free"
msgstr "フリー(自由)"
#. This refers to the license of the application
-#: src/gs-details-page.ui:1092
+#: src/gs-details-page.ui:926
msgid "Proprietary"
msgstr "プãƒãƒ—ライエタリ"
-#. This refers to the license of the application
-#. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
-#: src/gs-details-page.ui:1109 src/gs-review-row.c:71
-msgid "Unknown"
-msgstr "ä¸æ˜Ž"
-
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Add-ons
-#: src/gs-details-page.ui:1163 src/gs-installed-page.c:490
+#: src/gs-details-page.ui:976 src/gs-installed-page.c:492
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:331
msgid "Add-ons"
msgstr "アドオン"
-#: src/gs-details-page.ui:1176
+#: src/gs-details-page.ui:988
msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚¢ãƒ‰ã‚ªãƒ³ã¯ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã¨ä¸€ç·’ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
#. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
-#: src/gs-details-page.ui:1219
+#: src/gs-details-page.ui:1026
msgid "Reviews"
msgstr "レビュー"
#. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: src/gs-details-page.ui:1235
+#: src/gs-details-page.ui:1044
msgid "_Write a Review"
msgstr "レビューを書ã(_W)"
#. Translators: Button to return more application-submitted reviews.
-#: src/gs-details-page.ui:1257
+#: src/gs-details-page.ui:1065
msgid "_Show More"
msgstr "ã‚‚ã£ã¨è¡¨ç¤º(_S)"
-#: src/gs-details-page.ui:1400
+#: src/gs-details-page.ui:1192
msgid ""
"This means that the software can be freely run, copied, distributed, studied "
"and modified."
@@ -1675,11 +1812,11 @@ msgstr ""
"該当ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã¯å®Ÿè¡Œã€è¤‡è£½ã€é…布ã€èª¿æŸ»ã€ãŠã‚ˆã³æ”¹å¤‰ã‚’自由ã«è¡Œãˆã‚‹ã“ã¨ã‚’æ„"
"味ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: src/gs-details-page.ui:1459
+#: src/gs-details-page.ui:1232
msgid "Proprietary Software"
msgstr "プãƒãƒ—ライエタリソフトウェア"
-#: src/gs-details-page.ui:1476
+#: src/gs-details-page.ui:1243
msgid ""
"This means that the software is owned by an individual or a company. There "
"are often restrictions on its use and its source code cannot usually be "
@@ -1689,19 +1826,19 @@ msgstr ""
"上ã®åˆ¶ç´„ãŒã‚ã‚‹å ´åˆãŒå¤šãã€é€šå¸¸ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã¯è¨±å¯ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›"
"ん。。"
-#: src/gs-details-page.ui:1521
+#: src/gs-details-page.ui:1275
msgid "Unknown Software License"
msgstr "ソフトウェアライセンスä¸æ˜Ž"
-#: src/gs-details-page.ui:1538
+#: src/gs-details-page.ui:1286
msgid "The license terms of this software are unknown."
msgstr "ã“ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã®ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹æ¡é …ãŒä¸æ˜Žã§ã™ã€‚"
-#: src/gs-details-page.ui:1565
+#: src/gs-details-page.ui:1306
msgid "The application was rated this way because it features:"
msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リã®ãƒ¬ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ç†ç”±:"
-#: src/gs-details-page.ui:1591
+#: src/gs-details-page.ui:1320
#, fuzzy
#| msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgid "No details were available for this rating."
@@ -1783,67 +1920,67 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Software Banner Designer"
msgstr "GNOME ソフトウェア"
-#: src/gs-editor.ui:63 src/gs-editor.ui:77
+#: src/gs-editor.ui:53 src/gs-editor.ui:62
#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
#| msgid "GUI Designers"
msgid "No Designs"
msgstr "GUI デザイン"
-#: src/gs-editor.ui:163
+#: src/gs-editor.ui:137
msgid "Error message here"
msgstr ""
-#: src/gs-editor.ui:250
+#: src/gs-editor.ui:196
msgid "App ID"
msgstr ""
-#: src/gs-editor.ui:341 src/gs-review-dialog.ui:142
+#: src/gs-editor.ui:253 src/gs-review-dialog.ui:109
msgid "Summary"
msgstr "サマリー"
-#: src/gs-editor.ui:382
+#: src/gs-editor.ui:278
msgid "Editor’s Pick"
msgstr "編集者ã®ãŠã™ã™ã‚"
#. This check button controls whether the application’s banner appears in the “Featured†category
-#: src/gs-editor.ui:397
+#: src/gs-editor.ui:287
msgid "Category Featured"
msgstr "カテゴリã®æ³¨ç›®ã‚½ãƒ•ãƒˆ"
#. button in the info bar
-#: src/gs-editor.ui:471
+#: src/gs-editor.ui:336
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/gs-editor.ui:524 src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:3
+#: src/gs-editor.ui:371 src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:3
#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
#| msgid "GUI Designers"
msgid "Banner Designer"
msgstr "GUI デザイン"
-#: src/gs-editor.ui:547
+#: src/gs-editor.ui:392
msgid "New Banner"
msgstr ""
-#: src/gs-editor.ui:615
+#: src/gs-editor.ui:452
msgid "Import from file"
msgstr ""
-#: src/gs-editor.ui:629
+#: src/gs-editor.ui:461
msgid "Export to file"
msgstr ""
-#: src/gs-editor.ui:643
+#: src/gs-editor.ui:470
msgid "Delete Design"
msgstr ""
-#: src/gs-editor.ui:670
+#: src/gs-editor.ui:491
msgid "Featured App"
msgstr "注目ソフト"
-#: src/gs-editor.ui:684
+#: src/gs-editor.ui:500
msgid "OS Upgrade"
msgstr "OS アップグレード"
@@ -1878,26 +2015,26 @@ msgid "Unable to Find Requested Software"
msgstr "è¦æ±‚ã•ã‚ŒãŸã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: This string is used for codecs that weren't found
-#: src/gs-extras-page.c:328
+#: src/gs-extras-page.c:325
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%sã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: src/gs-extras-page.c:332
+#: src/gs-extras-page.c:329
msgid "on the website"
msgstr "ウェブサイト"
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:339
+#: src/gs-extras-page.c:336
#, c-format
msgid "No applications are available that provide the file %s."
msgstr "ファイル %s ã‚’æä¾›ã™ã‚‹ã‚¢ãƒ—リケーションã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:343 src/gs-extras-page.c:354 src/gs-extras-page.c:365
+#: src/gs-extras-page.c:340 src/gs-extras-page.c:351 src/gs-extras-page.c:362
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get missing applications "
@@ -1908,21 +2045,21 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:350 src/gs-extras-page.c:372
+#: src/gs-extras-page.c:347 src/gs-extras-page.c:369
#, c-format
msgid "No applications are available for %s support."
msgstr "%sをサãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªã‚¢ãƒ—リケーションã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:361
+#: src/gs-extras-page.c:358
#, c-format
msgid "%s is not available."
msgstr "%sã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:376
+#: src/gs-extras-page.c:373
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get an application that "
@@ -1933,14 +2070,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:383
+#: src/gs-extras-page.c:380
#, c-format
msgid "No fonts are available for the %s script support."
msgstr "%sスクリプトをサãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:387
+#: src/gs-extras-page.c:384
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get additional fonts "
@@ -1951,14 +2088,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:394 lib/gs-plugin-loader.c:1474
+#: src/gs-extras-page.c:391
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "%s フォーマットãŒåˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªã‚³ãƒ¼ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã®ã‚¢ãƒ‰ã‚ªãƒ³ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:398
+#: src/gs-extras-page.c:395
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -1969,14 +2106,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:405
+#: src/gs-extras-page.c:402
#, c-format
msgid "No Plasma resources are available for %s support."
msgstr "%s をサãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªPlasmaリソースã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:409
+#: src/gs-extras-page.c:406
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma "
@@ -1987,14 +2124,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:416
+#: src/gs-extras-page.c:413
#, c-format
msgid "No printer drivers are available for %s."
msgstr "%sを利用å¯èƒ½ãªãƒ—リンタードライãƒãƒ¼ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:420
+#: src/gs-extras-page.c:417
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a driver that "
@@ -2004,12 +2141,12 @@ msgstr ""
"%s ã§ç¢ºèªã§ãã‚‹ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: src/gs-extras-page.c:464
+#: src/gs-extras-page.c:461
msgid "this website"
msgstr "ã“ã®ã‚¦ã‚§ãƒ–サイト"
#. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link
titled "this website"
-#: src/gs-extras-page.c:468
+#: src/gs-extras-page.c:465
#, c-format
msgid ""
"Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see "
@@ -2021,11 +2158,11 @@ msgstr[0] ""
"残念ãªãŒã‚‰ã€ãŠæŽ¢ã—ã® %s ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚詳ã—ã㯠%s ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•"
"ã„。"
-#: src/gs-extras-page.c:539 src/gs-extras-page.c:595 src/gs-extras-page.c:634
+#: src/gs-extras-page.c:533 src/gs-extras-page.c:589 src/gs-extras-page.c:628
msgid "Failed to find any search results"
msgstr "何も見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: src/gs-extras-page.c:828
+#: src/gs-extras-page.c:816
#, c-format
msgid "%s file format"
msgstr "%s ファイルフォーマット"
@@ -2034,15 +2171,15 @@ msgstr "%s ファイルフォーマット"
msgid "Codecs page"
msgstr "コーデックページ"
-#: src/gs-first-run-dialog.ui:7 src/gs-first-run-dialog.ui:16
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:6 src/gs-first-run-dialog.ui:15
msgid "Welcome"
msgstr "よã†ã“ã"
-#: src/gs-first-run-dialog.ui:50
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:40
msgid "Welcome to Software"
msgstr "よã†ã“ãソフトウェアã¸"
-#: src/gs-first-run-dialog.ui:66
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:50
msgid ""
"Software lets you install all the software you need, all from one place. See "
"our recommendations, browse the categories, or search for the applications "
@@ -2052,7 +2189,7 @@ msgstr ""
"ãã¾ã™ã€‚ãŠã™ã™ã‚ã®ã‚¢ãƒ—リケーションをãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ãŸã‚Šã€ã‚«ãƒ†ã‚´ãƒªãƒ¼ã‹ã‚‰æŽ¢ã—ã¦ã¿ã¦"
"ãã ã•ã„。欲ã—ã„アプリケーションを検索ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚‚ã§ãã¾ã™ã€‚"
-#: src/gs-first-run-dialog.ui:85
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:59
msgid "_Let’s Go Shopping"
msgstr "ショッピングã«è¡Œãã¾ã—ょã†(_L)"
@@ -2095,21 +2232,21 @@ msgctxt "app status"
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
-#: src/gs-history-dialog.ui:6
+#: src/gs-history-dialog.ui:5
msgid "History"
msgstr "å±¥æ´"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the system ones
-#: src/gs-installed-page.c:486
+#: src/gs-installed-page.c:488
msgid "System Applications"
msgstr "システムアプリケーション"
-#: src/gs-installed-page.c:618
+#: src/gs-installed-page.c:622
msgid "Click on items to select them"
msgstr "アイテムをクリックã—ã¦é¸æŠž"
-#: src/gs-installed-page.c:820
+#: src/gs-installed-page.c:826
msgid "Select"
msgstr "é¸æŠž"
@@ -2145,70 +2282,65 @@ msgstr "ソフトウェアカタãƒã‚°ã‚’ãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¦ã„ã¾ã™"
msgid "Loading page"
msgstr "コーデックページ"
-#: src/gs-loading-page.ui:53
+#: src/gs-loading-page.ui:47
#, fuzzy
#| msgid "Setting up updates…"
msgid "Starting up…"
msgstr "更新準備ä¸â€¦"
-#: src/gs-menus.ui:7
-#, fuzzy
-#| msgid "_Software Sources"
-msgid "_Software Repositories"
-msgstr "ソフトウェアソース(_S)"
-
-#: src/gs-menus.ui:14
-msgid "_About"
-msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã«ã¤ã„ã¦(_A)"
-
-#: src/gs-menus.ui:18
-msgid "_Quit"
-msgstr "終了(_Q)"
-
#: src/gs-moderate-page.ui:7
msgid "Moderate page"
msgstr "審査ページ"
-#: src/gs-moderate-page.ui:87
+#: src/gs-moderate-page.ui:85
msgid "There are no reviews to moderate"
msgstr "審査ã™ã‚‹ãƒ¬ãƒ“ューã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+#: src/gs-origin-popover-row.ui:35 src/gs-repo-row.ui:75
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The packaging format of the app being installed, e.g. 'RPM' or 'Flatpak'
+#: src/gs-origin-popover-row.ui:64
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
#. add button
-#: src/gs-overview-page.c:330
+#: src/gs-overview-page.c:332
msgid "More…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which
#. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:496
+#: src/gs-overview-page.c:610
msgid "Recommended Audio & Video Applications"
msgstr "ãŠã™ã™ã‚ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã€ãƒ“デオアプリケーション"
#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been
#. * featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:501
+#: src/gs-overview-page.c:615
msgid "Recommended Games"
msgstr "ãŠã™ã™ã‚ã®ã‚²ãƒ¼ãƒ "
#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications
#. * which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:506
+#: src/gs-overview-page.c:620
msgid "Recommended Graphics Applications"
msgstr "ãŠã™ã™ã‚ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã‚£ãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒ—リケーション"
#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which
#. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:511
+#: src/gs-overview-page.c:625
msgid "Recommended Productivity Applications"
msgstr "ãŠã™ã™ã‚ã®ãƒ—ãƒãƒ€ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ“ティアプリケーション"
#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:890 src/gs-repos-dialog.c:777
+#: src/gs-overview-page.c:1007 src/gs-repos-dialog.c:835
msgid "Access additional software from selected third party sources."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:894 src/gs-repos-dialog.c:781
+#: src/gs-overview-page.c:1011 src/gs-repos-dialog.c:839
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Proprietary software has restrictions on use and access to source code."
@@ -2221,12 +2353,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the clickable
#. * link on the third party repositories info bar
-#: src/gs-overview-page.c:901 src/gs-repos-dialog.c:788
+#: src/gs-overview-page.c:1016 src/gs-repos-dialog.c:844
msgid "Find out more…"
msgstr "ã‚‚ã£ã¨æŽ¢ã™â€¦"
#. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
-#: src/gs-overview-page.c:910
+#. TRANSLATORS: button to accept the agreement
+#: src/gs-overview-page.c:1024 src/gs-repos-dialog.c:252
msgid "Enable"
msgstr "有効"
@@ -2234,110 +2367,124 @@ msgstr "有効"
msgid "Overview page"
msgstr "概è¦ãƒšãƒ¼ã‚¸"
-#: src/gs-overview-page.ui:49
+#: src/gs-overview-page.ui:39
#, fuzzy
#| msgid "Enable Third-Party Software Source?"
msgid "Enable Third Party Software Repositories?"
msgstr "サードパーティーã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: src/gs-overview-page.ui:117
-msgid "Featured Application"
+#: src/gs-overview-page.ui:83
+#, fuzzy
+#| msgid "Featured Application"
+msgid "Featured Applications"
msgstr "注目アプリケーション"
-#: src/gs-overview-page.ui:150
+#: src/gs-overview-page.ui:116
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリ"
#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: src/gs-overview-page.ui:310
+#: src/gs-overview-page.ui:232
msgid "Editor’s Picks"
msgstr "編集者ã®ãŠã™ã™ã‚"
#. Translators: This is a heading for software which has been recently released upstream.
-#: src/gs-overview-page.ui:348
+#: src/gs-overview-page.ui:258
msgid "Recent Releases"
msgstr "最近ã®ãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹"
-#: src/gs-overview-page.ui:435
+#: src/gs-overview-page.ui:328
msgid "No Application Data Found"
msgstr "アプリケーションã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:468
+#: src/gs-page.c:496
#, c-format
msgid "Are you sure you want to purchase %s?"
msgstr "%s を購入ã—ã¾ã™ã‹?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:472
+#: src/gs-page.c:500
#, c-format
msgid "%s will be installed, and you will be charged %s."
msgstr "%s をインストールã—ã¾ã™ã€‚ã‚ãªãŸã¯ %s 課金ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is button text to purchase the application
-#: src/gs-page.c:485
+#: src/gs-page.c:513
msgid "Purchase"
msgstr "購入"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:559
+#: src/gs-page.c:587
#, c-format
msgid "Prepare %s"
msgstr "%s を準備"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
-#. * source name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-page.c:694
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove the %s source?"
+#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
+#: src/gs-page.c:724
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to remove the %s source?"
+msgid "Are you sure you want to remove the %s repository?"
msgstr "%s ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’削除ã—ã¾ã™ã‹?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:698
-#, c-format
+#: src/gs-page.c:728
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "All applications from %s will be removed, and you will have to re-install "
+#| "the source to use them again."
msgid ""
"All applications from %s will be removed, and you will have to re-install "
-"the source to use them again."
+"the repository to use them again."
msgstr ""
"%s ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã¯ã™ã¹ã¦ã¯å‰Šé™¤ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚å†ã³ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚½ãƒ¼"
"スをインストールã—ç›´ã™å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:706
+#: src/gs-page.c:736
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "%s を削除ã—ã¾ã™ã‹?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:709
+#: src/gs-page.c:739
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr "%s ã¯å‰Šé™¤ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚å†ã³ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ç›´ã™å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: lib/gs-plugin-loader.c:1477
-#, c-format
-msgid ""
-"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
-"play this format can be found on the website."
-msgstr ""
-"%s ã«ã¤ã„ã¦ã®æƒ…å ±ãŠã‚ˆã³ã€ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã‚’å†ç”Ÿã§ãるコーデックã®å…¥æ‰‹æ–¹æ³•ã¯"
-"ウェブサイト上ã§ç¢ºèªã§ãã¾ã™ã€‚"
-
#. TRANSLATORS: this refers to an app (by name) that is installed
-#: src/gs-popular-tile.c:70 src/gs-summary-tile.c:75
+#: src/gs-popular-tile.c:71 src/gs-summary-tile.c:73
#, c-format
msgid "%s (Installed)"
msgstr "%s (インストール済ã¿)"
-#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gs-popular-tile.c:205
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Source"
-msgid "Source: %s"
-msgstr "ソース"
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:5 src/gs-prefs-dialog.ui:17
+msgid "Update Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:43
+#, fuzzy
+#| msgid "Application Updates"
+msgid "Automatic Updates"
+msgstr "アプリケーションã®æ›´æ–°"
+
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to automatically download updates"
+msgid "Automatic updates are disabled when on mobile or metered connections."
+msgstr "アップデートを自動的ã«ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹"
+
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:88
+msgid "Automatic Update Notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:102
+msgid "Show notifications when updates have been automatically installed."
+msgstr ""
#: lib/gs-price.c:111
#, c-format
@@ -2393,18 +2540,18 @@ msgstr "%s %f"
#. TRANSLATORS: This is a text displayed during a distro upgrade. %s
#. will be replaced by the name and version of distro, e.g. 'Fedora 23'.
-#: src/gs-removal-dialog.c:128
+#: src/gs-removal-dialog.c:127
#, c-format
msgid ""
"Some of the currently installed software is not compatible with %s. If you "
"continue, the following will be automatically removed during the upgrade:"
msgstr ""
-#: src/gs-removal-dialog.ui:27
+#: src/gs-removal-dialog.ui:26
msgid "Incompatible Software"
msgstr "éžäº’æ›ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢"
-#: src/gs-removal-dialog.ui:40
+#: src/gs-removal-dialog.ui:39
msgid "_Continue"
msgstr "続行(_C)"
@@ -2462,7 +2609,7 @@ msgstr[0] "%s 㨠%s をインストールã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a
#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-repos-dialog.c:248
+#: src/gs-repos-dialog.c:312
#, fuzzy, c-format
#| msgid "“%sâ€"
msgid "Remove “%s�"
@@ -2470,21 +2617,21 @@ msgstr "“%sâ€"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a
#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-repos-dialog.c:253
+#: src/gs-repos-dialog.c:317
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Enable and Install"
msgid "Disable “%s�"
msgstr "有効ã«ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-repos-dialog.c:257
+#: src/gs-repos-dialog.c:321
msgid ""
"Software that has been installed from this repository will no longer receive "
"updates, including security fixes."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
-#: src/gs-repos-dialog.c:275
+#: src/gs-repos-dialog.c:339
#, fuzzy
#| msgid "Enable"
msgid "Disable"
@@ -2492,23 +2639,23 @@ msgstr "有効"
#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
#. figure out the name of the operating system
-#: src/gs-repos-dialog.c:686
+#: src/gs-repos-dialog.c:748
msgid "the operating system"
msgstr "オペレーティングシステム"
#. TRANSLATORS: This is the description text displayed in the Software Repositories dialog.
#. %s gets replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: src/gs-repos-dialog.c:756 src/gs-repos-dialog.c:795
+#: src/gs-repos-dialog.c:814 src/gs-repos-dialog.c:850
#, c-format
msgid "These repositories supplement the default software provided by %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: info bar title in the software repositories dialog
-#: src/gs-repos-dialog.c:774
+#: src/gs-repos-dialog.c:832
msgid "Third Party Repositories"
msgstr ""
-#: src/gs-repos-dialog.ui:82
+#: src/gs-repos-dialog.ui:73
#, fuzzy
#| msgid "Additional Sources"
msgid "No Additional Repositories"
@@ -2568,10 +2715,6 @@ msgstr "有効"
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/gs-repo-row.ui:89
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
#. * A really bad application
#: src/gs-review-dialog.c:95
@@ -2633,20 +2776,20 @@ msgid "The description is too long"
msgstr "レビュー内容ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™"
#. Translators: Title of the dialog box where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: src/gs-review-dialog.ui:11
+#: src/gs-review-dialog.ui:10
msgid "Post Review"
msgstr "レビューã®æŠ•ç¨¿"
#. Translators: A button to publish the user's opinion about the app.
-#: src/gs-review-dialog.ui:35
+#: src/gs-review-dialog.ui:34
msgid "_Post"
msgstr "投稿(_P)"
-#: src/gs-review-dialog.ui:85
+#: src/gs-review-dialog.ui:75
msgid "Rating"
msgstr "評価"
-#: src/gs-review-dialog.ui:158
+#: src/gs-review-dialog.ui:119
msgid ""
"Give a short summary of your review, for example: “Great app, would "
"recommendâ€."
@@ -2655,19 +2798,19 @@ msgstr ""
"ã™ã€ï¼‰ã€‚"
#. Translators: This is where the users enter their opinions about the apps.
-#: src/gs-review-dialog.ui:199
+#: src/gs-review-dialog.ui:144
msgctxt "app review"
msgid "Review"
msgstr "レビュー"
-#: src/gs-review-dialog.ui:215
+#: src/gs-review-dialog.ui:154
msgid "What do you think of the app? Try to give reasons for your views."
msgstr ""
"ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã«ã¤ã„ã¦ã©ã†æ€ã„ã¾ã™ã‹ã€‚ã§ãã‚Œã°ç†ç”±ã‚‚ã‚ã‚ã›ã¦æ›¸ã„ã¦ãã "
"ã•ã„。"
#. Translators: A label for the total number of reviews.
-#: src/gs-review-histogram.ui:413
+#: src/gs-review-histogram.ui:412
msgid "ratings in total"
msgstr "回ã®è©•ä¾¡(åˆè¨ˆ)"
@@ -2697,72 +2840,72 @@ msgid "Report"
msgstr "å ±å‘Š"
#. Translators: Users can express their opinions about other users' opinions about the apps.
-#: src/gs-review-row.ui:112
+#: src/gs-review-row.ui:105
msgid "Was this review useful to you?"
msgstr "ã“ã®ãƒ¬ãƒ“ューã¯å½¹ã«ç«‹ã¡ã¾ã—ãŸã‹?"
-#: src/gs-review-row.ui:134
+#: src/gs-review-row.ui:121
msgid "Yes"
msgstr "ã¯ã„"
-#: src/gs-review-row.ui:148
+#: src/gs-review-row.ui:130
msgid "No"
msgstr "ã„ã„ãˆ"
#. Translators: Button text for indifference, only used when moderating
-#: src/gs-review-row.ui:162
+#: src/gs-review-row.ui:139
msgid "Meh"
msgstr "ã©ã†ã§ã‚‚ã„ã„"
-#: src/gs-review-row.ui:196
+#: src/gs-review-row.ui:162
msgid "Report…"
msgstr "å ±å‘Šã™ã‚‹â€¦"
-#: src/gs-review-row.ui:211
+#: src/gs-review-row.ui:172
msgid "Remove…"
msgstr "削除ã™ã‚‹â€¦"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: src/gs-screenshot-image.c:314
+#: src/gs-screenshot-image.c:313
msgid "Screenshot not found"
msgstr "スクリーンショットãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: src/gs-screenshot-image.c:329
+#: src/gs-screenshot-image.c:328
msgid "Failed to load image"
msgstr "ç”»åƒã‚’èªã¿è¾¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: src/gs-screenshot-image.c:462
+#: src/gs-screenshot-image.c:461
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "スクリーンショットサイズã®ç”»åƒãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: src/gs-screenshot-image.c:492
+#: src/gs-screenshot-image.c:491
msgid "Could not create cache"
msgstr "ã‚ャッシュを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: src/gs-screenshot-image.c:553
+#: src/gs-screenshot-image.c:551
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "スクリーンショットã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: src/gs-screenshot-image.c:568
+#: src/gs-screenshot-image.c:566
msgid "Screenshot not available"
msgstr "スクリーンショットã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: src/gs-screenshot-image.c:621
+#: src/gs-screenshot-image.c:619
msgid "Screenshot"
msgstr "スクリーンショット"
#. TRANSLATORS: this is when there are too many search results
#. * to show in in the search page
-#: src/gs-search-page.c:158
+#: src/gs-search-page.c:155
#, c-format
msgid "%u more match"
msgid_plural "%u more matches"
@@ -2776,6 +2919,24 @@ msgstr "検索ページ"
msgid "No Application Found"
msgstr "アプリケーションãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+#. TRANSLATORS: menu item that signs into the named account with a particular username
+#: src/gs-shell.c:741
+#, c-format
+msgid "Signed in as %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: menu item that signs into the named account
+#: src/gs-shell.c:745
+#, c-format
+msgid "Sign in…"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: menu item for signing out from the named account
+#: src/gs-shell.c:753
+#, c-format
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
#. * where the %s is the truncated hostname, e.g.
#. * 'alt.fedoraproject.org'
@@ -2784,34 +2945,34 @@ msgstr "アプリケーションãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
#. * where the %s is a multi-word localised app name
#. * e.g. 'Getting things GNOME!"
-#: src/gs-shell.c:834 src/gs-shell.c:839 src/gs-shell.c:854 src/gs-shell.c:858
+#: src/gs-shell.c:936 src/gs-shell.c:941 src/gs-shell.c:956 src/gs-shell.c:960
#, c-format
msgid "“%sâ€"
msgstr "“%sâ€"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:898
+#: src/gs-shell.c:1003
#, c-format
msgid "Unable to download firmware updates from %s"
msgstr "%s ã‹ã‚‰ã®ãƒ•ã‚¡ãƒ¼ãƒ ウェアã®ã‚¢ãƒƒãƒ—デートをダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:904
+#: src/gs-shell.c:1009
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:911
+#: src/gs-shell.c:1016 src/gs-shell.c:1064
#, fuzzy
#| msgid "Whether to automatically download updates"
msgid "Unable to download updates"
msgstr "アップデートを自動的ã«ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:916
+#: src/gs-shell.c:1022
#, fuzzy
#| msgid "Network access was required but not available."
msgid ""
@@ -2820,13 +2981,13 @@ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒå¿…è¦ã§ã—ãŸãŒæŽ¥ç¶šã§ãã¾
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:925
+#: src/gs-shell.c:1031
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:930
+#: src/gs-shell.c:1036
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
@@ -2835,74 +2996,120 @@ msgstr ""
"充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:938
+#: src/gs-shell.c:1043
msgid "Unable to download updates: authentication was required"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:943
+#: src/gs-shell.c:1048
msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:948
+#: src/gs-shell.c:1053
msgid ""
"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:955
+#: src/gs-shell.c:1067
msgid "Unable to get list of updates"
msgstr "æ›´æ–°ã®ä¸€è¦§ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
-#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
-#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1004
-#, c-format
-msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1010
-#, c-format
-msgid "Unable to install %s as download failed"
+#: src/gs-shell.c:1103
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+msgid "Unable to purchase %s: authentication was required"
msgstr ""
+"充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
-#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
-#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1022
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1110
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Network access was required but not available."
-msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
-msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒå¿…è¦ã§ã—ãŸãŒæŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
+#| msgid "Failed to install file: authentication failed"
+msgid "Unable to purchase %s: authentication was invalid"
+msgstr "ファイルã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã«å¤±æ•—: èªè¨¼å¤±æ•—"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1028
+#: src/gs-shell.c:1117
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Enable and Install"
-msgid "Unable to install %s as not supported"
-msgstr "有効ã«ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
+#| msgid ""
+#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+msgid "Unable to purchase %s: no payment method setup"
+msgstr ""
+"充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+msgid "Unable to purchase %s: payment was declined"
+msgstr ""
+"充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1131
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to update %s"
+msgid "Unable to purchase %s"
+msgstr "%s ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—デートã«å¤±æ•—"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
+#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: src/gs-shell.c:1164
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1170
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s as download failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
+#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
+#: src/gs-shell.c:1183
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Network access was required but not available."
+msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
+msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒå¿…è¦ã§ã—ãŸãŒæŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Enable and Install"
+msgid "Unable to install %s as not supported"
+msgstr "有効ã«ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1035
+#: src/gs-shell.c:1196
#, fuzzy
#| msgid "Network access was required but not available."
msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒå¿…è¦ã§ã—ãŸãŒæŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1041
+#: src/gs-shell.c:1202
msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1046
+#: src/gs-shell.c:1207
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
@@ -2911,50 +3118,28 @@ msgstr ""
"充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1054
+#: src/gs-shell.c:1214
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was required"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1061
+#: src/gs-shell.c:1221
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1068
+#: src/gs-shell.c:1228
#, c-format
msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
-#. * the %s is the name of the authentication service,
-#. * e.g. "Ubuntu One"
-#: src/gs-shell.c:1081
-#, c-format
-msgid "Your %s account has been suspended."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1085
-msgid "It is not possible to install software until this has been resolved."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
-#. * where the %s is the clickable link (e.g.
-#. * "http://example.com/what-did-i-do-wrong/";)
-#: src/gs-shell.c:1096
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Show verbose debugging information"
-msgid "For more information, visit %s."
-msgstr "詳細ãªãƒ‡ãƒãƒƒã‚°æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
-
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1105
+#: src/gs-shell.c:1236
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
@@ -2964,7 +3149,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1114
+#: src/gs-shell.c:1245
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Enable and Install"
msgid "Unable to install %s"
@@ -2974,20 +3159,37 @@ msgstr "有効ã«ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1163
-#, c-format
-msgid "Unable to update %s from %s"
-msgstr ""
+#: src/gs-shell.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Removal of %s failed."
+msgid "Unable to update %s from %s as download failed"
+msgstr "%s ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1169
+#: src/gs-shell.c:1295
#, c-format
msgid "Unable to update %s as download failed"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
+#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: src/gs-shell.c:1302
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Removal of %s failed."
+msgid "Unable to install updates from %s as download failed"
+msgstr "%s ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
+
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1175
+#: src/gs-shell.c:1306
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Removal of %s failed."
+msgid "Unable to install updates as download failed"
+msgstr "%s ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1312
#, fuzzy
#| msgid "Network access was required but not available."
msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
@@ -2995,7 +3197,7 @@ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒå¿…è¦ã§ã—ãŸãŒæŽ¥ç¶šã§ãã¾
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1183
+#: src/gs-shell.c:1322
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
@@ -3003,30 +3205,60 @@ msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
msgstr ""
"充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1327
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+msgid "Unable to install updates: not enough disk space"
+msgstr ""
+"充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
+
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1192
+#: src/gs-shell.c:1337
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was required"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to install file: authentication failed"
+msgid "Unable to install updates: authentication was required"
+msgstr "ファイルã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã«å¤±æ•—: èªè¨¼å¤±æ•—"
+
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1199
+#: src/gs-shell.c:1351
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1356
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to install file: authentication failed"
+msgid "Unable to install updates: authentication was invalid"
+msgstr "ファイルã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã«å¤±æ•—: èªè¨¼å¤±æ•—"
+
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1206
+#: src/gs-shell.c:1365
#, c-format
msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1371
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to install updates: you do not have permission to update software"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1214
+#: src/gs-shell.c:1381
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
@@ -3034,39 +3266,58 @@ msgid "Unable to update %s: AC power is required"
msgstr ""
"充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
+#: src/gs-shell.c:1387
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+msgid "Unable to install updates: AC power is required"
+msgstr ""
+"充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
+
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1223
+#: src/gs-shell.c:1398
#, c-format
msgid "Unable to update %s"
msgstr "%s ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—デートã«å¤±æ•—"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Enable and Install"
+msgid "Unable to install updates"
+msgstr "有効ã«ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
+
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1271
+#: src/gs-shell.c:1444
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1276
+#: src/gs-shell.c:1449
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Removal of %s failed."
msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
msgstr "%s ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1283
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1458
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "Network access was required but not available."
-msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
+msgid ""
+"Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒå¿…è¦ã§ã—ãŸãŒæŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1291
+#: src/gs-shell.c:1467
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
@@ -3076,28 +3327,28 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1300
+#: src/gs-shell.c:1475
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1307
+#: src/gs-shell.c:1482
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1314
+#: src/gs-shell.c:1489
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1321
+#: src/gs-shell.c:1496
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Removal of %s failed."
msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
@@ -3105,42 +3356,42 @@ msgstr "%s ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1330
+#: src/gs-shell.c:1505
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1375
+#: src/gs-shell.c:1543
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1381
+#: src/gs-shell.c:1549
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1387
+#: src/gs-shell.c:1555
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1394
+#: src/gs-shell.c:1562
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1403
+#: src/gs-shell.c:1574
#, c-format
msgid "Unable to remove %s"
msgstr ""
@@ -3149,14 +3400,15 @@ msgstr ""
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1452
+#: src/gs-shell.c:1617
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is now installed"
msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
msgstr "%s をインストールã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1459 src/gs-shell.c:1510 src/gs-shell.c:1561
+#: src/gs-shell.c:1624 src/gs-shell.c:1675 src/gs-shell.c:1716
+#: src/gs-shell.c:1764
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
@@ -3165,46 +3417,75 @@ msgstr ""
"充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
-#: src/gs-shell.c:1467 src/gs-shell.c:1518 src/gs-shell.c:1588
+#: src/gs-shell.c:1635 src/gs-shell.c:1686 src/gs-shell.c:1727
+#: src/gs-shell.c:1794
msgid "Sorry, something went wrong"
msgstr "å•é¡ŒãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1505
+#: src/gs-shell.c:1667
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable and Install"
+msgid "Failed to install file: not supported"
+msgstr "有効ã«ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1671
msgid "Failed to install file: authentication failed"
msgstr "ファイルã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã«å¤±æ•—: èªè¨¼å¤±æ•—"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1708
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable and Install"
+msgid "Failed to install: not supported"
+msgstr "有効ã«ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1712
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to install file: authentication failed"
+msgid "Failed to install: authentication failed"
+msgstr "ファイルã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã«å¤±æ•—: èªè¨¼å¤±æ•—"
+
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1555
+#: src/gs-shell.c:1758
#, c-format
msgid "Unable to contact %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1570
+#: src/gs-shell.c:1773
#, c-format
msgid "%s needs to be restarted to use new plugins."
msgstr "æ–°ã—ã„プラグインを使用ã™ã‚‹ã«ã¯ã€%sã‚’å†èµ·å‹•ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1575
+#: src/gs-shell.c:1778
msgid "This application needs to be restarted to use new plugins."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:1582
+#: src/gs-shell.c:1785
msgid "AC power is required"
msgstr "AP é›»æºãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
-#: src/gs-summary-tile.c:80
+#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
+#: src/gs-shell-search-provider.c:270
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Source"
+msgid "Source: %s"
+msgstr "ソース"
+
+#: src/gs-summary-tile.c:78
#, c-format
msgid "%s (Installing)"
msgstr "%s (インストールä¸)"
-#: src/gs-summary-tile.c:85
+#: src/gs-summary-tile.c:83
#, c-format
msgid "%s (Removing)"
msgstr "%s (削除ä¸)"
@@ -3219,7 +3500,7 @@ msgstr "削除(_R)"
#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write
#. * a description for the update
-#: src/gs-update-dialog.c:131
+#: src/gs-update-dialog.c:200
msgid "No update description available."
msgstr "æ›´æ–°ã®èª¬æ˜ŽãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
@@ -3227,131 +3508,181 @@ msgstr "æ›´æ–°ã®èª¬æ˜ŽãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
#. %s will be replaced by the date when the updates were installed.
#. The date format is defined by the locale's preferred date representation
#. ("%x" in strftime.)
-#: src/gs-update-dialog.c:226
+#: src/gs-update-dialog.c:302
#, c-format
msgid "Installed on %s"
msgstr "%s ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«æ¸ˆã¿"
#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: src/gs-update-dialog.c:246
+#: src/gs-update-dialog.c:322
msgid "Installed Updates"
msgstr "インストール済ã¿ã®æ›´æ–°"
#. TRANSLATORS: This is the header for package additions during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:446
+#: src/gs-update-dialog.c:538
msgid "Additions"
msgstr "è¿½åŠ "
#. TRANSLATORS: This is the header for package removals during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:450
+#: src/gs-update-dialog.c:542
msgid "Removals"
msgstr "削除"
#. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:454
+#: src/gs-update-dialog.c:546
msgid "Updates"
msgstr "æ›´æ–°"
#. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:458
+#: src/gs-update-dialog.c:550
msgid "Downgrades"
msgstr "ダウングレード"
-#: src/gs-update-dialog.ui:111
+#: src/gs-update-dialog.ui:100
msgid "No updates have been installed on this system."
msgstr "ã“ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚ŒãŸã‚¢ãƒƒãƒ—デートã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-#: src/gs-update-monitor.c:93
+#: src/gs-update-monitor.c:106
msgid "Security Updates Pending"
msgstr "ã‚»ã‚ュリティ更新ãŒæœªé©ç”¨"
-#: src/gs-update-monitor.c:94
+#: src/gs-update-monitor.c:107
msgid "It is recommended that you install important updates now"
msgstr "é‡è¦ãªæ›´æ–°ã‚’ã™ãã«é©ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ãŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™"
-#: src/gs-update-monitor.c:97
+#: src/gs-update-monitor.c:110
msgid "Restart & Install"
msgstr "å†èµ·å‹•ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
-#: src/gs-update-monitor.c:101
+#: src/gs-update-monitor.c:114
msgid "Software Updates Available"
msgstr "ソフトウェアã®æ›´æ–°ãŒåˆ©ç”¨ã§ãã¾ã™"
-#: src/gs-update-monitor.c:102
+#: src/gs-update-monitor.c:115
msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
msgstr "OSやアプリケーションã®é‡è¦ãªæ›´æ–°ã‚’インストールã™ã‚‹æº–å‚™ãŒã§ãã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-update-monitor.c:105 src/gs-updates-page.c:750
+#: src/gs-update-monitor.c:118 src/gs-updates-section.c:338
msgid "Not Now"
msgstr "ã‚ã¨ã§"
-#: src/gs-update-monitor.c:106
+#: src/gs-update-monitor.c:119
msgid "View"
msgstr "表示"
+#. TRANSLATORS: apps were auto-updated and restart is required
+#: src/gs-update-monitor.c:217
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Application Updates"
+msgid "%u Application Updated — Restart Required"
+msgid_plural "%u Applications Updated — Restart Required"
+msgstr[0] "アプリケーションã®æ›´æ–°"
+
+#. TRANSLATORS: apps were auto-updated
+#: src/gs-update-monitor.c:223
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Application Updates"
+msgid "%u Application Updated"
+msgid_plural "%u Applications Updated"
+msgstr[0] "アプリケーションã®æ›´æ–°"
+
+#. TRANSLATORS: %1 is an application name, e.g. Firefox
+#: src/gs-update-monitor.c:234
+#, c-format
+msgid "%s has been updated."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the app needs restarting
+#: src/gs-update-monitor.c:237
+#, fuzzy
+#| msgid "Featured Application"
+msgid "Please restart the application."
+msgstr "注目アプリケーション"
+
+#. TRANSLATORS: %1 and %2 are both application names, e.g. Firefox
+#: src/gs-update-monitor.c:245
+#, c-format
+msgid "%s and %s have been updated."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: at least one application needs restarting
+#: src/gs-update-monitor.c:251 src/gs-update-monitor.c:270
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%i application installed"
+#| msgid_plural "%i applications installed"
+msgid "%u application requires a restart."
+msgid_plural "%u applications require a restart."
+msgstr[0] "%i 個ã®ã‚¢ãƒ—リケーションをインストールã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#. TRANSLATORS: %1, %2 and %3 are all application names, e.g. Firefox
+#: src/gs-update-monitor.c:263
+#, c-format
+msgid "Includes %s, %s and %s."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life
-#: src/gs-update-monitor.c:260 src/gs-updates-page.ui:46
+#: src/gs-update-monitor.c:493 src/gs-updates-page.ui:43
msgid "Operating System Updates Unavailable"
msgstr "OS ã®æ›´æ–°ã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
-#: src/gs-update-monitor.c:262
+#: src/gs-update-monitor.c:495
msgid "Upgrade to continue receiving security updates."
msgstr "ã‚»ã‚ュリティ更新をå—ã‘å–ã‚‹ã«ã¯ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
#. * distro name, e.g. 'Fedora'
-#: src/gs-update-monitor.c:316
+#: src/gs-update-monitor.c:550
#, c-format
msgid "A new version of %s is available to install"
msgstr "%s ã®æ–°ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒåˆ©ç”¨ã§ãã¾ã™"
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:320
+#: src/gs-update-monitor.c:554
msgid "Software Upgrade Available"
msgstr "アップグレードãŒåˆ©ç”¨å¯èƒ½"
#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:633
+#: src/gs-update-monitor.c:856
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "ソフトウェアã®æ›´æ–°ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:635
+#: src/gs-update-monitor.c:858
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "é‡è¦ãªOSアップデートã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: src/gs-update-monitor.c:636
+#: src/gs-update-monitor.c:859
msgid "Show Details"
msgstr "詳細を表示"
#. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:659
+#: src/gs-update-monitor.c:882
msgid "System Upgrade Complete"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a
#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
#. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!"
-#: src/gs-update-monitor.c:664
+#: src/gs-update-monitor.c:887
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Welcome to Software"
msgid "Welcome to %s %s!"
msgstr "よã†ã“ãソフトウェアã¸"
#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:670
+#: src/gs-update-monitor.c:893
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "ソフトウェアã®æ›´æ–°ã‚’インストールã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:674
+#: src/gs-update-monitor.c:897
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "é‡è¦ãªOSアップデートãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚"
@@ -3361,30 +3692,30 @@ msgstr[0] "é‡è¦ãªOSアップデートãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚"
#. * users can't express their opinions here. In some languages
#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
#. * "Review (browse) something."
-#: src/gs-update-monitor.c:685
+#: src/gs-update-monitor.c:908
msgctxt "updates"
msgid "Review"
msgstr "確èª"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: src/gs-update-monitor.c:734
+#: src/gs-update-monitor.c:956
msgid "Failed To Update"
msgstr "アップデートã«å¤±æ•—"
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: src/gs-update-monitor.c:740
+#: src/gs-update-monitor.c:962
msgid "The system was already up to date."
msgstr "システムã¯æœ€æ–°ã§ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: src/gs-update-monitor.c:745
+#: src/gs-update-monitor.c:967
msgid "The update was cancelled."
msgstr "ã“ã®æ›´æ–°ã¯ã‚ャンセルã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚"
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: src/gs-update-monitor.c:751
+#: src/gs-update-monitor.c:973
msgid ""
"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
"have internet access and try again."
@@ -3393,7 +3724,7 @@ msgstr ""
"ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: src/gs-update-monitor.c:757
+#: src/gs-update-monitor.c:979
msgid ""
"There were security issues with the update. Please consult your software "
"provider for more details."
@@ -3402,14 +3733,14 @@ msgstr ""
"ã«å•ã„åˆã‚ã›ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: src/gs-update-monitor.c:763
+#: src/gs-update-monitor.c:985
msgid ""
"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
msgstr ""
"充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: src/gs-update-monitor.c:768
+#: src/gs-update-monitor.c:990
msgid ""
"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
@@ -3419,180 +3750,112 @@ msgstr ""
"ã„。"
#. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: src/gs-updates-page.c:298
+#: src/gs-updates-page.c:239
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: src/gs-updates-page.c:301
+#: src/gs-updates-page.c:242
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%p %l:%M"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: src/gs-updates-page.c:307
+#: src/gs-updates-page.c:248
msgid "Yesterday, %R"
msgstr "昨日 %R"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
-#: src/gs-updates-page.c:311
+#: src/gs-updates-page.c:252
msgid "Yesterday, %l:%M %p"
msgstr "昨日 %p %l:%M"
-#: src/gs-updates-page.c:314
+#: src/gs-updates-page.c:255
msgid "Two days ago"
msgstr "2 æ—¥å‰"
-#: src/gs-updates-page.c:316
+#: src/gs-updates-page.c:257
msgid "Three days ago"
msgstr "3 æ—¥å‰"
-#: src/gs-updates-page.c:318
+#: src/gs-updates-page.c:259
msgid "Four days ago"
msgstr "4 æ—¥å‰"
-#: src/gs-updates-page.c:320
+#: src/gs-updates-page.c:261
msgid "Five days ago"
msgstr "5 æ—¥å‰"
-#: src/gs-updates-page.c:322
+#: src/gs-updates-page.c:263
msgid "Six days ago"
msgstr "6 æ—¥å‰"
-#: src/gs-updates-page.c:324
+#: src/gs-updates-page.c:265
msgid "One week ago"
msgstr "1 週間å‰"
-#: src/gs-updates-page.c:326
+#: src/gs-updates-page.c:267
msgid "Two weeks ago"
msgstr "2 週間å‰"
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
-#: src/gs-updates-page.c:330
+#: src/gs-updates-page.c:271
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%Yå¹´%B%-eæ—¥"
-#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
-#: src/gs-updates-page.c:343
-msgid "Downloading new updates…"
-msgstr "æ–°ã—ã„更新をダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¦ã„ã¾ã™â€¦"
-
#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
-#: src/gs-updates-page.c:347
+#: src/gs-updates-page.c:283
msgid "Looking for new updates…"
msgstr "æ–°ã—ã„更新を確èªã—ã¦ã„ã¾ã™â€¦"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: src/gs-updates-page.c:414
+#: src/gs-updates-page.c:352
msgid "Setting up updates…"
msgstr "更新準備ä¸â€¦"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: src/gs-updates-page.c:415 src/gs-updates-page.c:422
+#: src/gs-updates-page.c:353 src/gs-updates-page.c:360
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(時間ã®æŽ›ã‹ã‚‹å ´åˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™)"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: src/gs-updates-page.c:527
+#: src/gs-updates-page.c:467
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "最終確èª: %s"
-#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
-#: src/gs-updates-page.c:746
-msgid "Updates have been installed"
-msgstr "更新をインストールã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
-#: src/gs-updates-page.c:748
-msgid "A restart is required for them to take effect."
-msgstr "更新を有効化ã™ã‚‹ã«ã¯å†èµ·å‹•ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
-
-#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-updates-page.c:752
-msgid "Restart"
-msgstr "å†èµ·å‹•"
-
-#. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
-#. * requires a reboot to apply
-#: src/gs-updates-page.c:822
-msgid "Integrated Firmware"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
-#. * system firmware
-#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
-#. * offline updates
-#: src/gs-updates-page.c:825 src/gs-updates-page.c:835
-msgid "Restart & Update"
-msgstr "å†èµ·å‹•ã—ã¦æ›´æ–°"
-
-#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
-#. * app updates that require a reboot to apply
-#: src/gs-updates-page.c:832
-msgid "Requires Restart"
-msgstr "å†èµ·å‹•ãŒå¿…è¦"
-
-#. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
-#. * app updates, typically flatpaks or snaps
-#: src/gs-updates-page.c:842
-msgid "Application Updates"
-msgstr "アプリケーションã®æ›´æ–°"
-
-#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
-#. * online-updatable applications
-#: src/gs-updates-page.c:845
-msgid "Update All"
-msgstr "ã™ã¹ã¦æ›´æ–°"
-
-#. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
-#. * be installed online
-#: src/gs-updates-page.c:852
-msgid "Device Firmware"
-msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ•ã‚¡ãƒ¼ãƒ ウェア"
-
-#. TRANSLATORS: this is an offline update
-#: src/gs-updates-page.c:1041
-msgid "_Restart & Update"
-msgstr "å†èµ·å‹•ã—ã¦æ›´æ–°(_R)"
-
-#. TRANSLATORS: all updates will be installed
-#: src/gs-updates-page.c:1045
-msgid "U_pdate All"
-msgstr "ã™ã¹ã¦æ›´æ–°(_P)"
-
#. TRANSLATORS: the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora'
#. * and the second %s is the distro version, e.g. '25'
-#: src/gs-updates-page.c:1132
+#: src/gs-updates-page.c:631
#, c-format
msgid "%s %s is no longer supported."
msgstr "%s %s ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆãŒçµ‚了ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: OS refers to operating system, e.g. Fedora
-#: src/gs-updates-page.c:1137
+#: src/gs-updates-page.c:636
msgid "Your OS is no longer supported."
msgstr "ãŠä½¿ã„ã® OS ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆãŒçµ‚了ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates
-#: src/gs-updates-page.c:1142
+#: src/gs-updates-page.c:641
msgid "This means that it does not receive security updates."
msgstr "ã‚»ã‚ュリティ更新をå—ã‘å–ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26
-#: src/gs-updates-page.c:1146
+#: src/gs-updates-page.c:645
msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
msgstr "より新ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã¸ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ãŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™"
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: src/gs-updates-page.c:1403
+#: src/gs-updates-page.c:903
msgid "Charges may apply"
msgstr "料金ãŒæŽ›ã‹ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1407
+#: src/gs-updates-page.c:907
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -3600,26 +3863,29 @@ msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«æŽ¥ç¶šã‚’利用ã—ãŸæ›´æ–°ã®ç¢ºèªã¯è²»ç”¨ãŒç™ºç”Ÿã™ã‚‹
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gs-updates-page.c:1411
+#: src/gs-updates-page.c:911
msgid "Check Anyway"
msgstr "確èªã™ã‚‹"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1427
+#: src/gs-updates-page.c:927
msgid "No Network"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1431
+#: src/gs-updates-page.c:931
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "更新を確èªã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: src/gs-updates-page.c:1836
-msgid "Restart & _Install"
-msgstr "å†èµ·å‹•ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«(_I)"
+#. This label indicates that the update check is in progress
+#: src/gs-updates-page.c:1355
+#, fuzzy
+#| msgid "Removing…"
+msgid "Checking…"
+msgstr "削除ä¸â€¦"
-#: src/gs-updates-page.c:1854
+#: src/gs-updates-page.c:1368
msgid "Check for updates"
msgstr "更新を確èªã™ã‚‹"
@@ -3627,32 +3893,88 @@ msgstr "更新を確èªã™ã‚‹"
msgid "Updates page"
msgstr "更新ページ"
-#: src/gs-updates-page.ui:194
+#. TRANSLATORS: This means all software (plural) installed on this system is up to date.
+#: src/gs-updates-page.ui:177
msgid "Software is up to date"
msgstr "ソフトウェアã¯æœ€æ–°ã§ã™"
-#: src/gs-updates-page.ui:245
+#: src/gs-updates-page.ui:225
msgid ""
"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
"charges"
msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«æŽ¥ç¶šã‚’利用ã—ãŸæ›´æ–°ã®ç¢ºèªã¯è²»ç”¨ãŒç™ºç”Ÿã™ã‚‹å ´åˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
-#: src/gs-updates-page.ui:257
+#: src/gs-updates-page.ui:237
msgid "_Check Anyway"
msgstr "確èªã™ã‚‹(_C)"
-#: src/gs-updates-page.ui:300
+#: src/gs-updates-page.ui:273
msgid "Go online to check for updates"
msgstr "更新を確èªã™ã‚‹ãŸã‚オンラインã«ã™ã‚‹"
-#: src/gs-updates-page.ui:311
+#: src/gs-updates-page.ui:284
msgid "_Network Settings"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯è¨å®š(_N)"
-#: src/gs-updates-page.ui:393
+#: src/gs-updates-page.ui:357
msgid "Updates are automatically managed"
msgstr "アップデートã¯è‡ªå‹•çš„ã«ç®¡ç†ã•ã‚Œã¾ã™"
+#. TRANSLATORS: This is the button for installing all
+#. * offline updates
+#: src/gs-updates-section.c:288
+msgid "Restart & Update"
+msgstr "å†èµ·å‹•ã—ã¦æ›´æ–°"
+
+#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
+#. * online-updatable applications
+#: src/gs-updates-section.c:294
+msgid "Update All"
+msgstr "ã™ã¹ã¦æ›´æ–°"
+
+#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
+#: src/gs-updates-section.c:334
+msgid "Updates have been installed"
+msgstr "更新をインストールã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
+#: src/gs-updates-section.c:336
+msgid "A restart is required for them to take effect."
+msgstr "更新を有効化ã™ã‚‹ã«ã¯å†èµ·å‹•ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: src/gs-updates-section.c:340
+msgid "Restart"
+msgstr "å†èµ·å‹•"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
+#. * requires a reboot to apply
+#: src/gs-updates-section.c:438
+msgid "Integrated Firmware"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
+#. * app updates that require a reboot to apply
+#: src/gs-updates-section.c:442
+msgid "Requires Restart"
+msgstr "å†èµ·å‹•ãŒå¿…è¦"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
+#. * app updates, typically flatpaks or snaps
+#: src/gs-updates-section.c:446
+msgid "Application Updates"
+msgstr "アプリケーションã®æ›´æ–°"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
+#. * be installed online
+#: src/gs-updates-section.c:450
+msgid "Device Firmware"
+msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ•ã‚¡ãƒ¼ãƒ ウェア"
+
+#: src/gs-updates-section.c:478 src/gs-upgrade-banner.ui:102
+msgid "_Download"
+msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰(_D)"
+
#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
#. * upgrade is available. First %s is the distro name and the
#. * 2nd %s is the version, e.g. "Fedora 23 Now Available"
@@ -3678,25 +4000,21 @@ msgstr "%s %s ã®ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸"
msgid "%s %s Ready to be Installed"
msgstr "%s %s ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«æº–備完了"
-#: src/gs-upgrade-banner.ui:32
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:30
msgid "A major upgrade, with new features and added polish."
msgstr "メジャーアップグレード。新機能や改良ãŒæä¾›ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-#: src/gs-upgrade-banner.ui:52
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:50
msgid "_Learn More"
msgstr "詳細(_L)"
-#: src/gs-upgrade-banner.ui:98
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:85
msgid ""
"It is recommended that you back up your data and files before upgrading."
msgstr ""
"アップグレードã®å‰ã«å¿…è¦ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚„ファイルã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã‚’å–ã£ã¦ãŠãã“ã¨ã‚’ãŠ"
"勧ã‚ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: src/gs-upgrade-banner.ui:116
-msgid "_Download"
-msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰(_D)"
-
#: src/org.gnome.Software.desktop.in:4
msgid "Add, remove or update software on this computer"
msgstr "ã“ã®ã‚³ãƒ³ãƒ”ューターã§ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã®è¿½åŠ ã€å‰Šé™¤ã€æ›´æ–°ã‚’è¡Œã„ã¾ã™"
@@ -4121,13 +4439,13 @@ msgstr "ユーティリティ"
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:65
+#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:68
msgid "OS Updates"
msgstr "OS ã®æ›´æ–°"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * "OS Updates" string
-#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:70
+#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:73
msgid "Includes performance, stability and security improvements."
msgstr "ã“ã®æ›´æ–°ã«ã¯æ€§èƒ½ã€å®‰å®šæ€§ã€ãŠã‚ˆã³ã‚»ã‚ュリティã®å‘上ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
@@ -4147,31 +4465,31 @@ msgid "Run popular web applications in a browser"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:112
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:138
msgid "GNOME Software AppStream system-wide installer"
msgstr ""
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:114
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:140
msgid "Failed to parse command line arguments"
msgstr "コマンドライン引数ã®è§£æžã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:121
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:147
msgid "You need to specify exactly one filename"
msgstr "ã²ã¨ã¤ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åを指定ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: only able to install files as root
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:128
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:154
msgid "This program can only be used by the root user"
msgstr "ã“ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ 㯠root ユーザーã®ã¿å®Ÿè¡Œå¯èƒ½ã§ã™"
#. TRANSLATORS: error details
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:136
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:162
msgid "Failed to validate content type"
msgstr "コンテンツタイプã®æ¤œè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: error details
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:143
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:169
msgid "Failed to copy"
msgstr "コピーã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
@@ -4181,14 +4499,17 @@ msgid "Downloading extra metadata files…"
msgstr "è¿½åŠ ã®ãƒ¡ã‚¿ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¦ã„ã¾ã™â€¦"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:217
+#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:206
msgid "Downloading upgrade information…"
msgstr "ã‚¢ãƒƒãƒ—ã‚°ãƒ¬ãƒ¼ãƒ‰æƒ…å ±ã‚’ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸â€¦"
#. TRANSLATORS: this is a title for Fedora distro upgrades
-#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:311
-msgid "Upgrade your Fedora system to the latest features and improvements."
-msgstr ""
+#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "Includes performance, stability and security improvements."
+msgid ""
+"Upgrade for the latest features, performance and stability improvements."
+msgstr "ã“ã®æ›´æ–°ã«ã¯æ€§èƒ½ã€å®‰å®šæ€§ã€ãŠã‚ˆã³ã‚»ã‚ュリティã®å‘上ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
#: plugins/flatpak/org.gnome.Software.Plugin.Flatpak.metainfo.xml.in:6
msgid "Flatpak Support"
@@ -4200,31 +4521,21 @@ msgstr ""
"Flatpak 㯠Linux 上ã®ãƒ‡ã‚¹ã‚¯ãƒˆãƒƒãƒ—アプリケーションå‘ã‘フレームワークã§ã™"
#. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:607
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:834
#, c-format
msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
msgstr "%s ã® Flatpak メタデータをå–å¾—ä¸â€¦"
-#. TRANSLATORS: status text when downloading the RuntimeRepo
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2800
-msgid "Getting runtime source…"
-msgstr "ランタイムソースをå–å¾—ä¸â€¦"
-
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:695
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:673
msgid "Downloading firmware update signature…"
msgstr "ファームウェア更新ã®ç½²åをダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸â€¦"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:736
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:714
msgid "Downloading firmware update metadata…"
msgstr "ファームウェア更新ã®ãƒ¡ã‚¿ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸â€¦"
-#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:826
-msgid "Downloading firmware update…"
-msgstr "ファームウェア更新をダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸â€¦"
-
#: plugins/fwupd/org.gnome.Software.Plugin.Fwupd.metainfo.xml.in:6
msgid "Firmware Upgrade Support"
msgstr "ファームウェア更新サãƒãƒ¼ãƒˆ"
@@ -4233,16 +4544,8 @@ msgstr "ファームウェア更新サãƒãƒ¼ãƒˆ"
msgid "Provides support for firmware upgrades"
msgstr "ファームウェア更新機能をæä¾›ã—ã¾ã™"
-#: plugins/limba/org.gnome.Software.Plugin.Limba.metainfo.xml.in:6
-msgid "Limba Support"
-msgstr "Limba サãƒãƒ¼ãƒˆ"
-
-#: plugins/limba/org.gnome.Software.Plugin.Limba.metainfo.xml.in:7
-msgid "Limba provides developers a way to easily create software bundles"
-msgstr "Limba ã¯é–‹ç™ºè€…ãŒã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ«ã‚’ç°¡å˜ã«ä½œæˆã§ãる方法をæä¾›ã—ã¾ã™"
-
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:205
+#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:209
msgid "Downloading application ratings…"
msgstr "アプリケーションã®è©•ä¾¡ã‚’ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸â€¦"
@@ -4254,7 +4557,7 @@ msgstr "Open Desktop Ratings Support"
msgid "ODRS is a service providing user reviews of applications"
msgstr "ODRS ã¯ã‚¢ãƒ—リケーションã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãƒ¬ãƒ“ューをæä¾›ã™ã‚‹ã‚µãƒ¼ãƒ“スã§ã™"
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:398
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:405
#, fuzzy
#| msgctxt "Menu of Add-ons"
#| msgid "Shell Extensions"
@@ -4262,37 +4565,128 @@ msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
msgstr "Shell 拡張機能"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:715
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:793
msgid "Downloading shell extension metadata…"
msgstr "GNOME Shell 拡張機能ã®ãƒ¡ã‚¿ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸â€¦"
+#. TRANSLATORS: the one-line summary
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:887
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu of Add-ons"
+#| msgid "Shell Extensions"
+msgid "GNOME Shell Extension"
+msgstr "Shell 拡張機能"
+
+#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:81 plugins/snap/gs-plugin-snap.c:83
+#, fuzzy
+#| msgid "To continue you need to sign in."
+msgid "To continue, you need to use an Ubuntu One account."
+msgstr "続行ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚¤ãƒ³ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
+
+#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:82
+#, fuzzy
+#| msgid "To continue you need to sign in."
+msgid "To continue, you need to use your Ubuntu One account."
+msgstr "続行ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚¤ãƒ³ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
+
#. TRANSLATORS: default snap store name
-#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:211
+#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:238
#, fuzzy
#| msgid "Snappy Support"
msgid "Snap Store"
msgstr "Snappy サãƒãƒ¼ãƒˆ"
#: plugins/snap/org.gnome.Software.Plugin.Snap.metainfo.xml.in:6
-msgid "Snappy Support"
+#, fuzzy
+#| msgid "Snappy Support"
+msgid "Snap Support"
msgstr "Snappy サãƒãƒ¼ãƒˆ"
#: plugins/snap/org.gnome.Software.Plugin.Snap.metainfo.xml.in:7
msgid "A snap is a universal Linux package"
msgstr "Snap ã¯æ±Žç”¨çš„㪠Linux パッケージã§ã™"
-#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/steam/gs-plugin-steam.c:600
-msgid "Downloading application page…"
-msgstr "アプリケーションページをダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸â€¦"
+#~ msgid "Show profiling information for the service"
+#~ msgstr "サービス用ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
+
+#~ msgid "To continue you need to sign in to %s."
+#~ msgstr "続行ã™ã‚‹ã«ã¯ %s ã¸ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚¤ãƒ³ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
+
+#~ msgid "Email address"
+#~ msgstr "メールアドレス"
+
+#~ msgid "I have an account already"
+#~ msgstr "æ—¢ã«ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’æŒã£ã¦ã„ã¾ã™"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "パスワード"
+
+#~ msgid "I want to register for an account now"
+#~ msgstr "アカウントã®ç™»éŒ²ã™ã‚‹"
+
+#~ msgid "I have forgotten my password"
+#~ msgstr "パスワードを忘れã¾ã—ãŸ"
+
+#~ msgid "Sign in automatically next time"
+#~ msgstr "次ã¯è‡ªå‹•çš„ã«ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚¤ãƒ³ã™ã‚‹"
+
+#~ msgid "Enter your one-time pin for two-factor authentication."
+#~ msgstr "二è¦ç´ èªè¨¼ç”¨ã®ãƒ¯ãƒ³ã‚¿ã‚¤ãƒ PIN を入力ã—ã¦ãã ã•ã„。"
+
+#~ msgid "PIN"
+#~ msgstr "PIN"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã«ã¤ã„ã¦(_A)"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "終了(_Q)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
+#~ "play this format can be found on the website."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ã«ã¤ã„ã¦ã®æƒ…å ±ãŠã‚ˆã³ã€ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã‚’å†ç”Ÿã§ãるコーデックã®å…¥æ‰‹æ–¹æ³•"
+#~ "ã¯ã‚¦ã‚§ãƒ–サイト上ã§ç¢ºèªã§ãã¾ã™ã€‚"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Show verbose debugging information"
+#~ msgid "For more information, visit %s."
+#~ msgstr "詳細ãªãƒ‡ãƒãƒƒã‚°æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
+
+#~ msgid "Downloading new updates…"
+#~ msgstr "æ–°ã—ã„更新をダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¦ã„ã¾ã™â€¦"
+
+#~ msgid "_Restart & Update"
+#~ msgstr "å†èµ·å‹•ã—ã¦æ›´æ–°(_R)"
+
+#~ msgid "U_pdate All"
+#~ msgstr "ã™ã¹ã¦æ›´æ–°(_P)"
+
+#~ msgid "Restart & _Install"
+#~ msgstr "å†èµ·å‹•ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«(_I)"
+
+#~ msgid "Getting runtime source…"
+#~ msgstr "ランタイムソースをå–å¾—ä¸â€¦"
+
+#~ msgid "Downloading firmware update…"
+#~ msgstr "ファームウェア更新をダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸â€¦"
+
+#~ msgid "Limba Support"
+#~ msgstr "Limba サãƒãƒ¼ãƒˆ"
+
+#~ msgid "Limba provides developers a way to easily create software bundles"
+#~ msgstr ""
+#~ "Limba ã¯é–‹ç™ºè€…ãŒã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ«ã‚’ç°¡å˜ã«ä½œæˆã§ãる方法をæä¾›ã—ã¾ã™"
+
+#~ msgid "Downloading application page…"
+#~ msgstr "アプリケーションページをダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸â€¦"
-#: plugins/steam/org.gnome.Software.Plugin.Steam.metainfo.xml.in:6
-msgid "Steam Support"
-msgstr "Steam サãƒãƒ¼ãƒˆ"
+#~ msgid "Steam Support"
+#~ msgstr "Steam サãƒãƒ¼ãƒˆ"
-#: plugins/steam/org.gnome.Software.Plugin.Steam.metainfo.xml.in:7
-msgid "The ultimate entertainment platform from Valve"
-msgstr "Valve ã«ã‚ˆã‚‹ç©¶æ¥µã®ã‚¨ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ†ã‚¤ãƒ¡ãƒ³ãƒˆãƒ—ラットフォーム"
+#~ msgid "The ultimate entertainment platform from Valve"
+#~ msgstr "Valve ã«ã‚ˆã‚‹ç©¶æ¥µã®ã‚¨ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ†ã‚¤ãƒ¡ãƒ³ãƒˆãƒ—ラットフォーム"
#~ msgid "The list of extra sources that have been previously enabled"
#~ msgstr "以å‰ã«æœ‰åŠ¹åŒ–ã•ã‚ŒãŸè¿½åŠ ソースã®ä¸€è¦§"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]