[shotwell] Update Hungarian translation



commit a2843ca3f1828a5a9b751bab72ccca909e2e8165
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Mon Jan 28 22:38:35 2019 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 9061 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 4556 insertions(+), 4505 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e397306d..1c8c62c1 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shotwell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-01-27 16:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-28 23:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-28 22:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-28 23:37+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -22,172 +22,92 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
-#: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in:4
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
-#: src/photos/RawSupport.vala:308 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:356
-#: ui/event.ui:524 ui/faces.ui:356 ui/media.ui:356 ui/photo_context.ui:91
-#: ui/photo.ui:347 ui/tags.ui:356
-msgid "Shotwell"
-msgstr "Shotwell"
-
-#: misc/shotwell.appdata.xml.in:9
-msgid "Popular photo manager"
-msgstr "Népszerű fényképkezelő"
-
-#: misc/shotwell.appdata.xml.in:11
-msgid ""
-"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME "
-"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize "
-"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo "
-"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. "
-"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, "
-"making it easy to experiment and correct errors."
-msgstr ""
-"A Shotwell egy könnyen használható, gyors fényképrendező a GNOME asztali "
-"környezethez. Segítségével fényképeket importálhat a fényképezőképéről vagy "
-"lemezekről, dátum, tárgy és értékelés szerint rendezheti őket. Alapvető "
-"fényképszerkesztést is biztosít, mint a vágás, vörös szem javítás, "
-"színállítás és egyenesítés. A Shotwell kárt nem okozó fényképszerkesztője "
-"nem módosítja az eredeti fényképeket, így könnyebbé teszi a kísérletezést és "
-"a hibák javítását."
-
-#: misc/shotwell.appdata.xml.in:18
-msgid ""
-"When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as "
-"Facebook, Flickr, Google Photos, and more."
-msgstr ""
-"Ha készen áll, akkor a Shotwell képes feltölteni a képeit különböző "
-"weboldalakra, mint a Facebook, Flickr, Google Fényképek, és így tovább."
-
-#: misc/shotwell.appdata.xml.in:22
-msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats."
-msgstr ""
-"A Shotwell a JPEG, PNG, TIFF, valamint különböző nyers fájl formátumokat "
-"támogatja."
-
-#: misc/shotwell.appdata.xml.in:53
-msgid "The Shotwell developers"
-msgstr "A Shotwell fejlesztői"
-
-#: misc/shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:17
-msgid "Photo Manager"
-msgstr "Fényképkezelő"
-
-#: misc/shotwell.desktop.in:6
-msgid "Organize your photos"
-msgstr "Rendszerezze a fényképeit"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: misc/shotwell.desktop.in:8
-msgid ""
-"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;"
-"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;"
-"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
-msgstr ""
-"album;fényképezőgép;fényképezőgépek;vágás;szerkesztés;exportálás;galéria;kép;"
-"képek;importálás;rendszerezés;fénykép;fényképek;fotó;fotók;fotográfia;"
-"nyomtatás;közzététel;forgatás;megosztás;videó;facebook;flickr;picasa;youtube;"
-"piwigo;"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: misc/shotwell.desktop.in:11 misc/shotwell-viewer.desktop.in:8
-msgid "shotwell"
-msgstr "shotwell"
-
-#: misc/shotwell-viewer.desktop.in:4
-msgid "Shotwell Viewer"
-msgstr "Shotwell megjelenítő"
-
-#: misc/shotwell-viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:18
-msgid "Photo Viewer"
-msgstr "Fénykép-megjelenítő"
-
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6
 msgid "authentication token"
 msgstr "hitelesítési token"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:7
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:7
 msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in."
 msgstr "Yandex-Fotki hitelesítési token, ha be van jelentkezve."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:14
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:14
 msgid "Token"
 msgstr "Token"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:15
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:15
 msgid "The token to access tumblr"
 msgstr "A tumblr hozzáférési token"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:20
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:20
 msgid "Secret token"
 msgstr "Titkos token"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:21
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:21
 msgid "The secret token to sign oauth requests"
 msgstr "A titkos token az oauth kérések aláírására"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:26
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:26
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498
 msgid "default size"
 msgstr "alapértelmezett méret"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:27
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:27
 msgid ""
 "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr"
 msgstr ""
 "Numerikus kód, amely a Tumblr-re történő feltöltéskor használt "
 "alapértelmezett fényképméretet képviseli"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:32
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:32
 msgid "default blog"
 msgstr "alapértelmezett blog"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:33
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:33
 msgid "The name of the default blog of the user, if any"
 msgstr "A felhasználó alapértelmezett blogjának neve, ha van ilyen"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:40
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:40
 msgid "Rajce URL"
 msgstr "Rajce URL"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:41
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:41
 msgid "URL of the Rajce server."
 msgstr "A Rajce kiszolgáló URL-e."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:580
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:580
 msgid "username"
 msgstr "felhasználónév"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:47
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:47
 msgid "Rajce username, if logged in."
 msgstr "Rajce felhasználónév, ha be van jelentkezve."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:52
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:52
 msgid "token"
 msgstr "token"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:53
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:53
 msgid "user token, if remembered."
 msgstr "felhasználói token, ha meg lett jegyezve."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:58
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:58
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542
 msgid "last category"
 msgstr "legutóbbi kategória"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:59
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:59
 msgid "The last selected Rajce category."
 msgstr "A legutóbb választott Rajce kategória."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:64
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:64
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554
 msgid "last photo size"
 msgstr "legutóbbi fényképméret"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:65
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:65
 msgid ""
 "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
 "to Rajce."
@@ -195,99 +115,99 @@ msgstr ""
 "Numerikus kód, amely a legutóbbi, Rayce-re történő feltöltéskor használt "
 "fényképméret előbeállítást képviseli."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:70
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:70
 msgid "remember"
 msgstr "megjegyzés"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:71
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:71
 msgid "If true, remember last login."
 msgstr "Ha igaz, akkor megjegyzi a legutóbbi bejelentkezést."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:76
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:76
 msgid "hide album"
 msgstr "album elrejtése"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:77
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:77
 msgid "If true, hide the newly created Rajce album."
 msgstr "Ha igaz, akkor rejtse el a frissen létrehozott Rajce albumot."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:82
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:82
 msgid "open album in web browser"
 msgstr "album megnyitása böngészőben"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:83
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:83
 msgid ""
 "If true, open target album in the web browser just after uploading photos"
 msgstr ""
 "Ha igaz, akkor nyissa meg a cél albumot a böngészőben a fényképek feltöltése "
 "után"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:88
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:446
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:484
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:510
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:88
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:446
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:484
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:510
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604
 msgid "remove sensitive info from uploads"
 msgstr "érzékeny adatok eltávolítása a feltöltésekből"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:89
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:89
 msgid ""
 "Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed "
 "first"
 msgstr ""
 "A Rajce-re feltöltött képek metaadatai előbb eltávolításra kerüljenek-e"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:23
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:23
 msgid "display basic properties"
 msgstr "alapvető tulajdonságok megjelenítése"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:24
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:24
 msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise."
 msgstr ""
 "Igaz, ha meg kell jelennie az alapvető tulajdonságok panelnek, különben "
 "hamis."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:29
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:29
 msgid "display extended properties"
 msgstr "további tulajdonságok megjelenítése"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:30
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:30
 msgid ""
 "True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise."
 msgstr ""
 "Igaz, ha meg kell jelennie a további tulajdonságok panelnek, különben hamis."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:35
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:35
 msgid "display sidebar"
 msgstr "oldalsáv megjelenítése"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:36
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:36
 msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise."
 msgstr "Igaz, ha a meg kell jelennie az oldalsávnak, különben hamis."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:41
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:41
 msgid "display toolbar"
 msgstr "eszköztár megjelenítése"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:42
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:42
 msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise."
 msgstr "Igaz, ha a meg kell jelennie az alsó eszköztárnak, különben hamis."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:47
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:47
 msgid "display search bar"
 msgstr "keresősáv megjelenítése"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:48
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:48
 msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise."
 msgstr ""
 "Igaz, ha a meg kell jelennie a kereső/szűrő eszköztárnak, különben hamis."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53
 msgid "display photo titles"
 msgstr "fényképcímek megjelenítése"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:54
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:54
 msgid ""
 "True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection "
 "views, false otherwise."
@@ -295,11 +215,11 @@ msgstr ""
 "Igaz, ha a fényképcímeket meg kell jeleníteni a bélyegképek alatt a "
 "gyűjteménynézetekben, különben hamis."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59
 msgid "display photo comments"
 msgstr "fénykép megjegyzések megjelenítése"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:60
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:60
 msgid ""
 "True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection "
 "views, false otherwise."
@@ -307,11 +227,11 @@ msgstr ""
 "Igaz, ha a fénykép megjegyzéseket meg kell jeleníteni a bélyegképek alatt a "
 "gyűjteménynézetekben, különben hamis."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65
 msgid "display event comments"
 msgstr "esemény megjegyzések megjelenítése"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:66
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:66
 msgid ""
 "True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event "
 "views, false otherwise."
@@ -319,11 +239,11 @@ msgstr ""
 "Igaz, ha az esemény megjegyzéseket meg kell jeleníteni a bélyegképek alatt a "
 "gyűjteménynézetekben, különben hamis."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71
 msgid "display photo tags"
 msgstr "fényképcímkék megjelenítése"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:72
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:72
 msgid ""
 "True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, "
 "false otherwise."
@@ -331,11 +251,11 @@ msgstr ""
 "Igaz, ha a fényképcímeket listázni kell a bélyegképek alatt a "
 "gyűjteménynézeten, különben hamis."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77
 msgid "display photo ratings"
 msgstr "fénykép értékelések megjelenítése"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:78
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:78
 msgid ""
 "True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false "
 "otherwise."
@@ -343,11 +263,11 @@ msgstr ""
 "Igaz, ha a fényképek értékelését meg kell jeleníteni a fényképek felett, "
 "különben hamis."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83
 msgid "rating filter level"
 msgstr "értékelési szűrő szint"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:84
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:84
 msgid ""
 "Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or "
 "better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three "
@@ -357,59 +277,59 @@ msgstr ""
 "Visszautasítva vagy jobb, 2: Nem értékelt vagy jobb, 3: Egy vagy jobb, 4: "
 "Kettő vagy jobb, 5: Három vagy jobb, 6: Négy vagy jobb, 7: Öt vagy jobb."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89
 msgid "sort events ascending"
 msgstr "események rendezése növekvő sorrendben"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:90
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:90
 msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending."
 msgstr ""
 "Igaz, ha az eseményeket növekvő sorrendbe kell rendezni, különben hamis."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95
 msgid "sort library photos ascending"
 msgstr "a gyűjteményben lévő fényképek rendezése növekvő sorrendben"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:96
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:96
 msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending."
 msgstr ""
 "Igaz, ha a gyűjteményben lévő fényképeket növekvő sorrendbe kell rendezni, "
 "különben hamis."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101
 msgid "sort library photos criteria"
 msgstr "a gyűjteményben lévő fényképek rendezési feltétele"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:102
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:102
 msgid ""
 "A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views."
 msgstr ""
 "Numerikus kód, amely meghatározza a gyűjteménynézetben lévő fényképek "
 "rendezési feltételét."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107
 msgid "sort event photos ascending"
 msgstr "az események fényképeinek rendezése növekvő sorrendben"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:108
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:108
 msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending."
 msgstr ""
 "Igaz, ha az események fényképeit növekvő sorrendbe kell rendezni, különben "
 "hamis."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113
 msgid "sort event photos criteria"
 msgstr "esemény fényképek rendezési feltétele"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:114
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:114
 msgid "Specifies the sort criteria for event photos."
 msgstr "Megadja az esemény fényképek rendezési feltételeit."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119
 msgid "use 24 hour time"
 msgstr "24 órás idő használata"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:120
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:120
 msgid ""
 "True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use "
 "AM/PM notation."
@@ -417,11 +337,11 @@ msgstr ""
 "Igaz, ha 24 órás időt jelenítsen meg, hamis ha az idők a de./du. jelölést "
 "használják."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125
 msgid "keep relative time between photos"
 msgstr "relatív idő megtartása a fényképek között"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:126
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:126
 msgid ""
 "True if when adjusting time/date of photos, relative time should be "
 "maintained. False if all photos should be set to the same time."
@@ -429,11 +349,11 @@ msgstr ""
 "Igaz, ha a fényképek dátumának és idejének módosításakor a relatív idő meg "
 "kell maradjon. Hamis, ha minden fényképét ugyanarra az időre kell állítani."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131
 msgid "modify original photo files"
 msgstr "eredeti fényképfájlok módosítása"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:132
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:132
 msgid ""
 "True if when adjusting time/date of photos, the original files should be "
 "modified as well. False if changes are made only in the database."
@@ -442,11 +362,11 @@ msgstr ""
 "is módosítani kell. Hamis, ha a változások csak az adatbázisba kerülnek "
 "feljegyzésre."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137
 msgid "show welcome dialog on startup"
 msgstr "üdvözlő párbeszédablak megjelenítése indításkor"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:138
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:138
 msgid ""
 "True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it "
 "should not be shown."
@@ -454,60 +374,60 @@ msgstr ""
 "Igaz, ha indításkor meg kell jeleníteni az üdvözlőképernyőt. Hamis, ha nem "
 "kell megjeleníteni."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143
 msgid "sidebar position"
 msgstr "oldalsáv pozíciója"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:144
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:144
 msgid "The width, in pixels, of the sidebar"
 msgstr "Az oldalsáv szélessége pixelekben"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149
 msgid "photo thumbnail scale"
 msgstr "fénykép bélyegkép méretezése"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:150
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:150
 msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360."
 msgstr "A fénykép bélyegképek méretezése, 72-től 360-ig."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155
 msgid "pin toolbar state"
 msgstr "eszköztár állapotának rögzítése"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:156
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:156
 msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not."
 msgstr "Az eszköztár rögzítésre kerüljön-e teljes képernyő esetén."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161
 msgid "prefer GTK+’s dark theme"
 msgstr "a GTK+ sötét téma előnyben részesítése"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162
 msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not."
 msgstr "A Shotwell a GTK+ sötét témát használja-e vagy sem."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167
 msgid "background for transparent images"
 msgstr "az átlátszó képek háttere"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168
 msgid "The background to use for transparent images."
 msgstr "Az átlátszó képekhez használt háttér."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:173
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:173
 msgid "color for solid transparency background"
 msgstr "az átlátszó homogén háttér színe"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:174
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:174
 msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color"
 msgstr ""
 "A használandó szín, ha az átlátszó képek háttere homogén színre van állítva"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:179
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:179
 msgid "Selection state of “hide photos” option"
 msgstr "A „Fényképek elrejtése” beállítás bejelölési állapota."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:180
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:180
 msgid ""
 "Last used selection state of the “hide photos already imported” option in "
 "the import page."
@@ -515,29 +435,29 @@ msgstr ""
 "A „már importált fényképek elrejtése” beállítás legutóbbi állapota az "
 "importálási oldalon."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:187
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:187
 msgid "delay"
 msgstr "késleltetés"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:188
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:188
 msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow."
 msgstr "A fényképek közti késleltetés (másodpercekben) diavetítéskor."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193
 msgid "transition delay"
 msgstr "átmenet késleltetése"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194
 msgid ""
 "The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow"
 msgstr ""
 "A fényképek közti átmenetek futásának ideje (másodpercekben) diavetítéskor."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:199
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:199
 msgid "transition effect id"
 msgstr "átmenet effektus azonosító"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:200
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:200
 msgid ""
 "The name of the transition effect that will be used between photos when "
 "running a slideshow"
@@ -545,67 +465,67 @@ msgstr ""
 "Az átmeneti effektus azonosítója, amely a fényképek közti váltás során lesz "
 "használva diavetítéskor"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:205
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:205
 msgid "Show title"
 msgstr "Cím megjelenítése"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:206
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:206
 msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow"
 msgstr "Megjelenjen-e a fénykép címe diavetítés alatt"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:213
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:213
 msgid "maximize library window"
 msgstr "gyűjtemény alkalmazásablak maximalizálása"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:214
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:214
 msgid "True if library application is maximized, false otherwise."
 msgstr "Igaz, ha maximalizált a gyűjtemény alkalmazásablak, különben hamis."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219
 msgid "width of library window"
 msgstr "a gyűjtemény alkalmazásablak szélessége"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220
 msgid "The last recorded width of the library application window."
 msgstr "A gyűjtemény alkalmazásablak legutóbb mentett szélessége."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225
 msgid "height of library window"
 msgstr "a gyűjtemény alkalmazásablak magassága"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226
 msgid "The last recorded height of the library application window."
 msgstr "A gyűjtemény alkalmazásablak legutóbb mentett magassága."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231
 msgid "maximize direct-edit window"
 msgstr "közvetlen szerkesztés ablak maximalizálása"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232
 msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise."
 msgstr "Igaz, ha maximalizált a közvetlen szerkesztés ablak, különben hamis."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237
 msgid "width of direct-edit window"
 msgstr "közvetlen szerkesztés ablak szélessége"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238
 msgid "The last recorded width of the direct-edit application window."
 msgstr "A közvetlen szerkesztés alkalmazásablak legutóbb mentett szélessége."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:243
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:243
 msgid "height of direct-edit window"
 msgstr "közvetlen szerkesztés ablak magassága"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:244
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:244
 msgid "The last recorded height of the direct-edit application window."
 msgstr "A közvetlen szerkesztés alkalmazásablak legutóbb mentett magassága."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:249
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:249
 msgid "sidebar divider position"
 msgstr "oldalsáv elválasztó pozíciója"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:250
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:250
 msgid ""
 "The last recorded position of the divider between the sidebar and view in "
 "library application window."
@@ -613,30 +533,30 @@ msgstr ""
 "Az elválasztó legutóbb mentett pozíciója az oldalsáv és a gyűjteménynézet "
 "ablaka között."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:257
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:257
 msgid "import directory"
 msgstr "importálási könyvtár"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:258
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:258
 msgid "Directory in which imported photo files are placed."
 msgstr "Könyvtár, amelybe az importált fényképfájlok kerülnek."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263
 msgid "watch library directory for new files"
 msgstr "új fájlok figyelése a gyűjteménykönyvtárban"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264
 msgid ""
 "If true, files added to the library directory are automatically imported."
 msgstr ""
 "Ha igaz, akkor a gyűjteménykönyvtárba helyezett fájlok automatikus "
 "importálásra kerülnek."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269
 msgid "write metadata to master files"
 msgstr "metaadatok írása az eredeti fájlokba"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270
 msgid ""
 "If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master "
 "photo file."
@@ -644,11 +564,11 @@ msgstr ""
 "Ha igaz, akkor a metaadatok (címkék, címek stb.) beírásra kerülnek az "
 "eredeti fényképfájlokba."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275
 msgid "use lowercase filenames"
 msgstr "kisbetűs fájlnevek használata"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276
 msgid ""
 "If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing "
 "photo files"
@@ -656,11 +576,11 @@ msgstr ""
 "Ha igaz, akkor a Shotwell átalakít minden fájlnevet kisbetűsre a fényképek "
 "importálásakor"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281
 msgid "directory pattern"
 msgstr "könyvtárminta"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282
 msgid ""
 "A string encoding a naming pattern that will be used to name photo "
 "directories on import."
@@ -668,11 +588,11 @@ msgstr ""
 "A névmintát kódoló karakterlánc, amely a fényképkönyvtárak elnevezésekor "
 "kerül használatra importáláskor."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:287
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:287
 msgid "directory pattern custom"
 msgstr "egyéni könyvtárminta"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:288
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:288
 msgid ""
 "A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo "
 "directories on import."
@@ -680,30 +600,30 @@ msgstr ""
 "A névmintát kódoló egyéni karakterlánc, amely a fényképkönyvtárak "
 "elnevezésekor kerül használatra importáláskor."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:293
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:293
 msgid "RAW developer default"
 msgstr "RAW előhívó alapbeállítás"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294
 msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use."
 msgstr ""
 "Az alapértelmezett beállítás, hogy melyik RAW előhívót használja a Shotwell."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:301
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:301
 msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice."
 msgstr "A legutóbb használt vágás egyéni képarány menüpontja."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:302
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:302
 msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made."
 msgstr ""
 "Numerikus kód, amely a felhasználó által legutóbb választott vágás "
 "menüpontot jelöli."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:306
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:306
 msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator."
 msgstr "A legutóbb használt vágás egyéni képarányának számlálója."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307
 msgid ""
 "A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom "
 "crop ratio the user entered."
@@ -711,11 +631,11 @@ msgstr ""
 "Egy pozitív egész, amely a felhasználó által megadott, legutóbb használt "
 "egyéni vágási arány szélesség komponensét jelöli."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:311
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:311
 msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator."
 msgstr "A legutóbb használt vágás egyéni képarányának nevezője."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:312
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:312
 msgid ""
 "A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom "
 "crop ratio the user entered."
@@ -723,144 +643,144 @@ msgstr ""
 "Egy pozitív egész, amely a felhasználó által megadott, legutóbb használt "
 "egyéni vágási arány magasság komponensét jelöli."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:319
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:319
 msgid "external photo editor"
 msgstr "külső fényképszerkesztő"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:320
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:320
 msgid "External application used to edit photos."
 msgstr "A fényképek szerkesztéséhez használt külső alkalmazás."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:325
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:325
 msgid "external raw editor"
 msgstr "külső RAW szerkesztő"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:326
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:326
 msgid "External application used to edit RAW photos."
 msgstr "A RAW fájlok szerkesztésére használt külső alkalmazás."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:364
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:365
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:364
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:365
 msgid "Setting in export dialog: how to trim images"
 msgstr "Beállítás az exportálási párbeszédablakon: hogyan vágja le a képeket"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370
 msgid "export metadata"
 msgstr "metaadatok exportálása"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371
 msgid "Setting in export dialog: option to export metadata"
 msgstr "Beállítás az exportálási párbeszédablakon: metaadatok exportálása"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376
 msgid "format setting, special value"
 msgstr "formátumbeállítás, különleges érték"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377
 msgid "Setting in export dialog: format setting, special value"
 msgstr ""
 "Beállítás az exportálási párbeszédablakon: formátumbeállítás, különleges "
 "érték"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382
 msgid "format setting, type value"
 msgstr "formátumbeállítás, típusérték"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383
 msgid "Setting in export dialog: format setting, type value"
 msgstr ""
 "Beállítás az exportálási párbeszédablakon: formátumbeállítás, típusérték"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:388
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:388
 msgid "JPEG quality option"
 msgstr "JPEG minőség beállítás"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:389
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:389
 msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option"
 msgstr "Beállítás az exportálási párbeszédablakon: jpeg minőség beállítás"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:394
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:394
 msgid "maximal size of image"
 msgstr "maximális képméret"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:395
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:395
 msgid "Setting in export dialog: maximal size of image"
 msgstr "Beállítás az exportálási párbeszédablakon: maximális képméret"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:402
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:402
 msgid "last used publishing service"
 msgstr "legutóbb használt közzétételi szolgáltatás"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:403
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:409
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:403
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:409
 msgid ""
 "A numeric code representing the last service to which photos were published"
 msgstr ""
 "Numerikus kód, amely a legutóbbi fénykép-közzétételi szolgáltatást képviseli"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:408
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:408
 msgid "default publishing service"
 msgstr "alapértelmezett közzétételi szolgáltatás"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:422
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:422
 msgid "access token"
 msgstr "hozzáférési token"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:423
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:423
 msgid "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any"
 msgstr ""
 "A pillanatnyilag bejelentkezett munkamenet Facebook OAuth tokenje, ha van"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428
 msgid "user i.d."
 msgstr "felhasználóazonosító"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429
 msgid "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any"
 msgstr ""
 "A pillanatnyilag bejelentkezett Facebook felhasználó azonosítója, ha van"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434
 msgid "user name"
 msgstr "felhasználónév"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435
 msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any"
 msgstr "A pillanatnyilag bejelentkezett Facebook felhasználó neve, ha van"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:440
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:440
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472
 msgid "default size code"
 msgstr "alapértelmezett méretkód"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:441
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:441
 msgid ""
 "A numeric code representing the default size for photos published to Facebook"
 msgstr ""
 "Numerikus kód, amely a Facebookon közzétett fényképek alapértelmezett "
 "méretét képviseli"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:447
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:447
 msgid ""
 "Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata removed "
 "first"
 msgstr ""
 "A Facebookra feltöltött képek metaadatai előbb eltávolításra kerüljenek-e"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:454
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:454
 msgid "OAuth Access Phase Token"
 msgstr "OAuth hozzáférési fázis token"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:455
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:455
 msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any"
 msgstr ""
 "A jelenleg bejelentkezett Flickr felhasználó engedélyezési tokenje, ha van"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460
 msgid "OAuth Access Phase Token Secret"
 msgstr "OAuth hozzáférési fázis token titka"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461
 msgid ""
 "The cryptographic secret used to sign requests against the authorization "
 "token for the currently logged in Flickr user, if any"
@@ -868,23 +788,23 @@ msgstr ""
 "A bejelentkezett Flickr felhasználó engedélyezési tokenje felé érkező "
 "kérések aláírására használt kriptográfiai titok, ha van"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467
 msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any"
 msgstr ""
 "A jelenleg bejelentkezett Flickr felhasználó felhasználóneve, ha van ilyen"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473
 msgid ""
 "A numeric code representing the default size for photos published to Flickr"
 msgstr ""
 "Numerikus kód, amely a Flickr-re feltöltött képek alapértelmezett méretét "
 "képviseli"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:478
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:478
 msgid "default visibility"
 msgstr "alapértelmezett láthatóság"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:479
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:479
 msgid ""
 "A numeric code representing the default visibility for photos published to "
 "Flickr"
@@ -892,19 +812,19 @@ msgstr ""
 "Numerikus kód, amely a Flickr-re feltöltött képek alapértelmezett "
 "láthatóságát képviseli"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:485
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:485
 msgid ""
 "Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed "
 "first"
 msgstr ""
 "A Flickr-re feltöltött képek metaadatai előbb eltávolításra kerüljenek-e"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:492
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:624
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:492
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:624
 msgid "refresh token"
 msgstr "frissítési token"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493
 msgid ""
 "The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently "
 "logged in user, if any."
@@ -912,7 +832,7 @@ msgstr ""
 "Az OAuth token, amely a pillanatnyilag bejelentkezett felhasználó Google "
 "Fényképek munkamenetének frissítésére használt, ha van ilyen."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499
 msgid ""
 "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google "
 "Photos Albums"
@@ -920,19 +840,19 @@ msgstr ""
 "Numerikus kód, amely a Google Fényképek albumokba feltöltött fényképek "
 "alapértelmezett méretét képviseli."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598
 msgid "last album"
 msgstr "legutóbbi album"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:505
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:505
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599
 msgid "The name of the last album the user published photos to, if any"
 msgstr ""
 "A legutóbbi album neve, ahová a felhasználó képeket töltött fel, ha van "
 "ilyen."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511
 msgid ""
 "Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata "
 "removed first"
@@ -940,47 +860,47 @@ msgstr ""
 "A Google Fényképekbe feltöltött képek metaadatai előbb eltávolításra "
 "kerüljenek-e"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518
 msgid "Piwigo URL"
 msgstr "Piwigo URL"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:519
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:519
 msgid "URL of the Piwigo server."
 msgstr "A Piwigo kiszolgáló URL-e."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525
 msgid "Piwigo username, if logged in."
 msgstr "Piwigo felhasználónév, ha be van jelentkezve."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530
 msgid "password"
 msgstr "jelszó"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531
 msgid "Piwigo password, if logged in."
 msgstr "Piwigo jelszó, ha be van jelentkezve."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536
 msgid "remember password"
 msgstr "jelszó megjegyzése"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537
 msgid "If true, remember the Piwigo password."
 msgstr "Ha igaz, megjegyzi a Piwigo jelszót."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543
 msgid "The last selected Piwigo category."
 msgstr "A legutóbb választott Piwigo kategória."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548
 msgid "last permission level"
 msgstr "legutóbbi engedélyszint"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549
 msgid "The last chosen Piwigo permission level."
 msgstr "A legutóbb választott Piwigo engedélyszint."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555
 msgid ""
 "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
 "to Piwigo."
@@ -988,21 +908,21 @@ msgstr ""
 "Numerikus kód, amely a legutóbbi, Piwigóra történő feltöltéskor használt "
 "fényképméret előbeállítást képviseli."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561
 msgid ""
 "Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed "
 "first"
 msgstr ""
 "A Piwigóra feltöltött képek metaadatai előbb eltávolításra kerüljenek-e"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:566
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:566
 msgid ""
 "if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo"
 msgstr ""
 "ha be van állítva cím, de megjegyzés nincs, akkor a cím használata "
 "megjegyzésként a Piwigo feltöltéseknél"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:567
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:567
 msgid ""
 "Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from "
 "the title if title is set and comment unset"
@@ -1010,11 +930,11 @@ msgstr ""
 "A Piwigóra feltöltött fájlok megjegyzése legyen-e beállítva a címből, ha a "
 "cím meg van adva, de a megjegyzés nincs"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:572
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:572
 msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo"
 msgstr "ne töltse fel a címkéket a Piwigora feltöltéskor"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:573
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:573
 msgid ""
 "Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on "
 "upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server."
@@ -1022,46 +942,46 @@ msgstr ""
 "A Piwigóra feltöltött képek metaadatai előbb eltávolításra kerüljenek-e, így "
 "ezek a címkék nem fognak megjelenni a távoli Piwigo kiszolgálón."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:581
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:581
 msgid "Gallery3 username"
 msgstr "Gallery3 felhasználónév"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586
 msgid "API key"
 msgstr "API kulcs"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587
 msgid "Gallery3 API key"
 msgstr "Gallery3 API kulcs"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593
 msgid "Gallery3 site URL"
 msgstr "Gallery3 oldal URL"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605
 msgid ""
 "Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their "
 "metadata removed first"
 msgstr ""
 "A Gallery3-ra feltöltött képek metaadatai előbb eltávolításra kerüljenek-e"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:610
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:610
 msgid "scaling constraint of uploaded picture"
 msgstr "a feltöltött kép méretezési megszorítása"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:611
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:611
 msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded"
 msgstr "A feltöltendő kép méretezési megszorításának azonosítója"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:616
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:616
 msgid "pixels of the major axis uploaded picture"
 msgstr "a feltöltött kép fő tengelyeinek pixelei"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:617
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:617
 msgid ""
 "The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if "
 "scaling-constraint-id is an appropriate value"
@@ -1069,7 +989,7 @@ msgstr ""
 "A feltöltendő képek fő tengelyeinek pixelei; csak akkor használt, ha a "
 "scaling-constraint-id egy megfelelő érték"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:625
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:625
 msgid ""
 "The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged "
 "in user, if any."
@@ -1077,65 +997,65 @@ msgstr ""
 "Az OAuth token, amely a pillanatnyilag bejelentkezett felhasználó YouTube "
 "munkamenetének frissítésére használt, ha van ilyen."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:632
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:632
 msgid "last used import service"
 msgstr "legutóbb használt importálási szolgáltatás"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:633
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:633
 msgid ""
 "A numeric code representing the last service from which photos were imported"
 msgstr ""
 "Numerikus kód, amely a fényképek legutóbbi importálási forrását képviseli"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:640
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:640
 msgid "interpreter state cookie"
 msgstr "értelmező állapot sütije"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:641
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:641
 msgid ""
 "A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment"
 msgstr ""
 "Numerikus kód, amely lementi a GStreamer bővítmény környezeti állapotát"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:648
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:648
 msgid "content layout mode"
 msgstr "tartalomelrendezési mód"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:649
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:649
 msgid ""
 "A numeric code that describes how photos are laid out on the page during "
 "printing"
 msgstr "Numerikus kód, amely leírja a képek elrendezését nyomtatáskor"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654
 msgid "content ppi"
 msgstr "tartalom ppi"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655
 msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing"
 msgstr "A nyomtatónak nyomtatáskor kiküldött pixelek száma hüvelykenként (ppi)"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660
 msgid "content width"
 msgstr "tartalom szélessége"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661
 msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing"
 msgstr "A nyomtatott emulzió szélessége az oldalon nyomtatáskor"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666
 msgid "content height"
 msgstr "tartalom magassága"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667
 msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing"
 msgstr "A nyomtatott emulzió magassága az oldalon nyomtatáskor"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672
 msgid "content units"
 msgstr "tartalom mértékegysége"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673
 msgid ""
 "A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used "
 "when printing"
@@ -1143,11 +1063,11 @@ msgstr ""
 "Numerikus kód, amely a nyomtatás során használt mértékegységet képviseli "
 "(hüvelyk vagy centiméter)"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678
 msgid "images per page code"
 msgstr "kép / oldal kód"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679
 msgid ""
 "A numeric code representing the currently selected images per page mode used "
 "when printing"
@@ -1155,22 +1075,22 @@ msgstr ""
 "Numerikus kód, amely a jelenleg kiválasztott, nyomtatás során érvényes kép / "
 "oldal módot képviseli"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684
 msgid "size selection"
 msgstr "méret kiválasztása"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685
 msgid ""
 "The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes"
 msgstr ""
 "A jelenlegi nyomtatási méret indexe a szabványos méretek előre meghatározott "
 "listájában"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690
 msgid "match aspect ratio"
 msgstr "méretarány megtartása"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691
 msgid ""
 "Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the "
 "original photo"
@@ -1178,11 +1098,11 @@ msgstr ""
 "Meghatározza, hogy az egyéni nyomtatási méretek képátlója megegyezzen-e az "
 "eredeti képével"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:696
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:696
 msgid "print titles"
 msgstr "címek nyomtatása"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:697
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:697
 msgid ""
 "True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, "
 "false otherwise."
@@ -1190,5388 +1110,5519 @@ msgstr ""
 "Igaz, ha a fénykép neve is nyomtatásra kerül a kinyomtatott fényképre, "
 "különben hamis."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702
 msgid "titles font"
 msgstr "címek betűkészlete"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703
 msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed."
 msgstr "Nyomtatáskor, a fénykép címekhez használt betűkészlet neve."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:714
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:714
 msgid "enable facebook publishing plugin"
 msgstr "facebook közzétételi bővítmény engedélyezése"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:715
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:715
 msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "Igaz, ha a Facebook közzétételi bővítmény engedélyezett, különben hamis"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720
 msgid "enable flickr publishing plugin"
 msgstr "flickr közzétételi bővítmény engedélyezése"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721
 msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr "Igaz, ha a Flickr közzétételi bővítmény engedélyezett, különben hamis"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726
 msgid "enable Google Photos publishing plugin"
 msgstr "Google Fényképek közzétételi bővítmény engedélyezése"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727
 msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "Igaz, ha a Google Fényképek közzétételi bővítmény engedélyezett, különben "
 "hamis"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732
 msgid "enable youtube publishing plugin"
 msgstr "youtube közzétételi bővítmény engedélyezése"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733
 msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr "Igaz, ha a YouTube közzétételi bővítmény engedélyezett, különben hamis"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738
 msgid "enable piwigo publishing plugin"
 msgstr "piwigo közzétételi bővítmény engedélyezése"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739
 msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr "Igaz, ha a Piwigo közzétételi bővítmény engedélyezett, különben hamis"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744
 msgid "enable yandex publishing plugin"
 msgstr "yandex közzétételi bővítmény engedélyezése"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745
 msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "Igaz, ha a Yandex.Fotki közzétételi bővítmény engedélyezett, különben hamis"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750
 msgid "enable tumblr publishing plugin"
 msgstr "tumblr közzétételi bővítmény engedélyezése"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751
 msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr "Igaz, ha a Tumblr közzétételi bővítmény engedélyezett, különben hamis"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756
 msgid "enable rajce publishing plugin"
 msgstr "rajce közzétételi bővítmény engedélyezése"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757
 msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr "Igaz, ha a Rajce közzétételi bővítmény engedélyezett, különben hamis"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762
 msgid "enable gallery3 publishing plugin"
 msgstr "gallery3 közzétételi bővítmény engedélyezése"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763
 msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "Igaz, ha a Gallery3 közzétételi bővítmény engedélyezett, különben hamis"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768
 msgid "enable F-Spot import plugin"
 msgstr "F-Spot importálás bővítmény engedélyezése"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769
 msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr "Igaz, ha az F-Spot importálás bővítmény engedélyezett, különben hamis"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774
 msgid "enable slideshow crumble transition"
 msgstr "összecsuklás diaátmenet engedélyezése"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775
 msgid ""
 "True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "Igaz, ha az Összecsuklás diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780
 msgid "enable slideshow fade transition"
 msgstr "elhalványodás diaátmenet engedélyezése"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781
 msgid ""
 "True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "Igaz, ha az Elhalványodás diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786
 msgid "enable slideshow slide transition"
 msgstr "csúszás diaátmenet engedélyezése"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787
 msgid ""
 "True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr "Igaz, ha a Csúszás diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792
 msgid "enable slideshow clock transition"
 msgstr "óra diaátmenet engedélyezése"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793
 msgid ""
 "True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr "Igaz, ha az Óra diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798
 msgid "enable slideshow circle transition"
 msgstr "kör diaátmenet engedélyezése"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799
 msgid ""
 "True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr "Igaz, ha a Kör diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804
 msgid "enable slideshow circles transition"
 msgstr "körök diaátmenet engedélyezése"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805
 msgid ""
 "True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr "Igaz, ha a Körök diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810
 msgid "enable slideshow blinds transition"
 msgstr "lamellák diaátmenet engedélyezése"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811
 msgid ""
 "True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr "Igaz, ha a Lamellák diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816
 msgid "enable slideshow squares transition"
 msgstr "négyzetek diaátmenet engedélyezése"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817
 msgid ""
 "True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 "Igaz, ha a Négyzetek diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:822
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:822
 msgid "enable slideshow stripes transition"
 msgstr "csíkok diaátmenet engedélyezése"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:823
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:823
 msgid ""
 "True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr "Igaz, ha a Csíkok diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:828
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:828
 msgid "enable slideshow chess transition"
 msgstr "sakktábla diaátmenet engedélyezése"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:829
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:829
 msgid ""
 "True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false "
 "otherwise"
 msgstr ""
 "Igaz, ha a Sakktábla diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:166
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 data/ui/collection.ui:85
+#: data/ui/event.ui:356 data/ui/event.ui:524 data/ui/faces.ui:356
+#: data/ui/media.ui:356 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:347
+#: data/ui/tags.ui:356
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
+#: src/photos/RawSupport.vala:308
+msgid "Shotwell"
+msgstr "Shotwell"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9
+msgid "Popular photo manager"
+msgstr "Népszerű fényképkezelő"
+
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:11
 msgid ""
-"You are not currently logged into Facebook.\n"
-"\n"
-"If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the "
-"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
-"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
-"Shotwell Connect to function."
+"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME "
+"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize "
+"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo "
+"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. "
+"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, "
+"making it easy to experiment and correct errors."
 msgstr ""
-"Jelenleg nincs bejelentkezve a Facebookra.\n"
-"\n"
-"Ha nincs még Facebook fiókja, a bejelentkezés során létrehozhat egyet. "
-"Engedélyeznie kell a fényképek feltöltését, és a falon való közzétételét. "
-"Ezek az engedélyek szükségesek a Shotwell kapcsolat működéséhez."
+"A Shotwell egy könnyen használható, gyors fényképrendező a GNOME asztali "
+"környezethez. Segítségével fényképeket importálhat a fényképezőképéről vagy "
+"lemezekről, dátum, tárgy és értékelés szerint rendezheti őket. Alapvető "
+"fényképszerkesztést is biztosít, mint a vágás, vörös szem javítás, "
+"színállítás és egyenesítés. A Shotwell kárt nem okozó fényképszerkesztője "
+"nem módosítja az eredeti fényképeket, így könnyebbé teszi a kísérletezést és "
+"a hibák javítását."
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:168
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:18
 msgid ""
-"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
-"session.\n"
-"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
+"When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as "
+"Facebook, Flickr, Google Photos, and more."
 msgstr ""
-"A Shotwell használata közben már bejelentkezett a Facebookra, és "
-"kijelentkezett onnan.\n"
-"A Facebookra való feltöltés folytatásához indítsa újra a Shotwellt, és "
-"próbálja újra a feltöltést."
+"Ha készen áll, akkor a Shotwell képes feltölteni a képeit különböző "
+"weboldalakra, mint a Facebook, Flickr, Google Fényképek, és így tovább."
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:17
-msgid ""
-"You are not currently logged into Flickr.\n"
-"\n"
-"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
-"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:22
+msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats."
 msgstr ""
-"Jelenleg nincs bejelentkezve Flickr-re\n"
-"\n"
-"Kattintson a Bejelentkezés gombra a bejelentkezéshez a Flickr fiókjába a "
-"böngészőből. A bejelentkezés során jogosultságot kell adnia a Shotwell "
-"Connectnek, hogy hozzáférjen a Flickr fiókjához."
+"A Shotwell a JPEG, PNG, TIFF, valamint különböző nyers fájl formátumokat "
+"támogatja."
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:125
-msgid "Preparing for login…"
-msgstr "Felkészülés a bejelentkezésre…"
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:53
+msgid "The Shotwell developers"
+msgstr "A Shotwell fejlesztői"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:194
-msgid "Flickr authorization failed"
-msgstr "A Flickr felhatalmazás meghiúsult"
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:16
+msgid "Photo Manager"
+msgstr "Fényképkezelő"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:201
-msgid "Verifying authorization…"
-msgstr "Felhatalmazás ellenőrzése…"
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:6
+msgid "Organize your photos"
+msgstr "Rendszerezze a fényképeit"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:138
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:8
 msgid ""
-"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
-"session.\n"
-"\n"
-"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
-"try publishing again."
+"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;"
+"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;"
+"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
 msgstr ""
-"A Shotwell használata közben már bejelentkezett a Google szolgáltatásra, és "
-"kijelentkezett onnan.\n"
-"\n"
-"A Google szolgáltatásra való feltöltés folytatásához indítsa újra a "
-"Shotwellt, és próbálja újra a feltöltést."
+"album;fényképezőgép;fényképezőgépek;vágás;szerkesztés;exportálás;galéria;kép;"
+"képek;importálás;rendszerezés;fénykép;fényképek;fotó;fotók;fotográfia;"
+"nyomtatás;közzététel;forgatás;megosztás;videó;facebook;flickr;picasa;youtube;"
+"piwigo;"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:32
-msgid ""
-"You are not currently logged into YouTube.\n"
-"\n"
-"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
-"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
-"to log into the YouTube site at least once."
-msgstr ""
-"Nincs bejelentkezve a YouTube-ra.\n"
-"\n"
-"A folytatáshoz rendelkeznie kell egy Google fiókkal, és be kell azt "
-"állítania a YouTube-bal való használathoz. A legtöbb fiókot a böngészőből is "
-"beállíthatja, ha bejelentkezik a YouTube oldalon legalább egyszer."
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:11
+#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:8
+msgid "org.gnome.Shotwell"
+msgstr "org.gnome.Shotwell"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:36
-msgid ""
-"You are not currently logged into Google Photos.\n"
-"\n"
-"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
-"with Google Photos.\n"
-"\n"
-"You will have to authorize Shotwell to link to your Google Photos account."
-msgstr ""
-"Jelenleg nincs bejelentkezve a Google Fényképekbe.\n"
-"\n"
-"A folytatáshoz rendelkeznie kell egy regisztrált Google fiókkal, és be kell "
-"azt állítania a Google Fényképekkel való használathoz.\n"
-"\n"
-"Fel kell hatalmaznia a Shotwell programot, hogy összekapcsolja a Google "
-"Fényképek fiókkal."
+#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4
+msgid "Shotwell Viewer"
+msgstr "Shotwell megjelenítő"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
-msgid "_Email address"
-msgstr "_E-mail cím"
+#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:17
+msgid "Photo Viewer"
+msgstr "Fénykép-megjelenítő"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:82
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:82
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119
-msgid "_Password"
-msgstr "_Jelszó"
+#: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:134
+#: data/ui/event.ui:447 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:223
+#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:151
+msgid "_Enhance"
+msgstr "_Feljavítás"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:104
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:120
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154
-msgid "Log in"
-msgstr "Bejelentkezés"
+#: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:161
+#: data/ui/event.ui:452 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:250
+#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:179
+msgid "Re_vert to Original"
+msgstr "_Vissza az eredetihez"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:25
-msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
-msgstr "Adja meg a Tumblr fiókjához tartozó felhasználónevet és jelszót."
+#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:407 data/ui/event.ui:458
+#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:390 data/ui/photo.ui:375
+#: data/ui/tags.ui:390 src/Resources.vala:277
+msgid "Add _Tags…"
+msgstr "_Címkék hozzáadása…"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1084
-msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
-msgstr "A felhasználónév és/vagy jelszó érvénytelen. Próbálja újra"
+#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:412 data/ui/event.ui:463
+#: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:395 data/ui/photo_context.ui:22
+#: data/ui/photo.ui:380 data/ui/tags.ui:395 src/Resources.vala:349
+msgid "Modif_y Tags…"
+msgstr "Cí_mkék módosítása…"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1120
-msgid "Invalid User Name or Password"
-msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó"
+#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:281 data/ui/event.ui:472
+#: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:281 data/ui/photo_context.ui:30
+#: data/ui/photo.ui:268 data/ui/tags.ui:281
+msgid "Toggle _Flag"
+msgstr "_Jelző átváltása"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:72
-#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:498
-#, c-format
-msgid "Could not load UI: %s"
-msgstr "A felület nem tölthető be: %s"
+#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:286 data/ui/event.ui:478
+#: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:286 data/ui/photo_context.ui:35
+#: data/ui/photo.ui:273 data/ui/tags.ui:286 src/Resources.vala:211
+msgid "_Set Rating"
+msgstr "É_rtékelés megadása"
 
-#: plugins/common/Resources.vala:12
-msgid "Visit the Shotwell home page"
-msgstr "A Shotwell weboldalának meglátogatása"
+#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:314 data/ui/event.ui:501
+#: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:314 data/ui/photo_context.ui:63
+#: data/ui/photo.ui:301 data/ui/tags.ui:314 src/Resources.vala:221
+msgid "_Unrated"
+msgstr "É_rtékeletlen"
 
-#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:603
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Peter Bojtos <ptr at ulx dot hu>\n"
-"Nikolas Slivka <snicore at gmail dot com>\n"
-"Laszlo Csordas <csola48 at gmail dot com>\n"
-"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Kökéndy Ákos https://launchpad.net/~kokendy-akos\n";
-"Robert Roth https://launchpad.net/~evfool\n";
-"Meskó Balázs <meskobalazs at gmail dot com>\n"
-"\n"
-"Launchpad Contributions:\n"
-"  Adamyno https://launchpad.net/~adam-pretz\n";
-"  Gabor Kelemen https://launchpad.net/~kelemeng\n";
-"  KAMI https://launchpad.net/~kami911\n";
-"  Kökéndy Ákos https://launchpad.net/~kokendy-akos\n";
-"  Laura Khalil https://launchpad.net/~loura\n";
-"  Peter Bojtos https://launchpad.net/~ptr-ulx\n";
-"  Richard Somlói https://launchpad.net/~ricsipontaz\n";
-"  Robert Roth https://launchpad.net/~evfool\n";
-"  Vera Yin https://launchpad.net/~vera-yorba\n";
-"  csola48 https://launchpad.net/~mail-csordaslaszlo";
+#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:319 data/ui/event.ui:505
+#: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:319 data/ui/photo_context.ui:68
+#: data/ui/photo.ui:306 data/ui/tags.ui:319 src/Resources.vala:227
+msgid "_Rejected"
+msgstr "_Visszautasított"
 
-#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:220
-msgid ""
-"⚫ This website presented identification that belongs to a different website."
-msgstr ""
-"⚫ Ez a weboldal olyan tanúsítványt mutatott be, amely egy másik weboldalhoz "
-"tartozik."
+#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:326 data/ui/event.ui:511
+#: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:326 data/ui/photo_context.ui:75
+#: data/ui/photo.ui:313 data/ui/tags.ui:326 src/Resources.vala:215
+msgid "_Increase"
+msgstr "_Növelés"
 
-#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:225
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your "
-"computer’s calendar."
-msgstr ""
-"⚫ A weboldal tanúsítványa túl régi ahhoz, hogy megbízható legyen. "
-"Ellenőrizze a dátumot a számítógépe naptárában."
+#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:331 data/ui/event.ui:515
+#: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:331 data/ui/photo_context.ui:80
+#: data/ui/photo.ui:318 data/ui/tags.ui:331 src/Resources.vala:218
+msgid "_Decrease"
+msgstr "_Csökkentés"
 
-#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:230
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization."
-msgstr "⚫ A weboldal tanúsítványát nem egy megbízható szervezet állította ki."
+#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:353 data/ui/event.ui:521
+#: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:353 data/ui/photo_context.ui:88
+#: data/ui/photo.ui:344 data/ui/tags.ui:353
+msgid "_Developer"
+msgstr "_Előhívó"
 
-#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:235
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
-msgstr ""
-"⚫ A weboldal tanúsítványát nem sikerült feldolgozni. Lehet, hogy sérült."
+#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:361 data/ui/event.ui:529
+#: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:361 data/ui/photo_context.ui:96
+#: data/ui/photo.ui:352 data/ui/tags.ui:361 src/camera/CameraBranch.vala:99
+#: src/camera/ImportPage.vala:711 src/camera/ImportPage.vala:727
+#: src/photos/RawSupport.vala:311
+msgid "Camera"
+msgstr "Fényképezőgép"
 
-#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:240
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization "
-"that issued it."
-msgstr ""
-"⚫ A weboldal tanúsítványát visszavonta az azt kiállító megbízható szervezet."
+#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:340 data/ui/event.ui:537
+#: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:340 data/ui/photo_context.ui:105
+#: data/ui/photo.ui:327 data/ui/tags.ui:340 src/Resources.vala:263
+msgid "Edit _Title…"
+msgstr "_Cím szerkesztése…"
 
-#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:245
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak "
-"encryption."
-msgstr ""
-"⚫ A weboldal tanúsítványában nem lehet megbízni, mert nagyon gyenge "
-"titkosítást használ."
+#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:144
+#: data/ui/events_directory.ui:186 data/ui/event.ui:345 data/ui/event.ui:398
+#: data/ui/event.ui:542 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:345
+#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:332 data/ui/tags.ui:345
+#: src/Resources.vala:267
+msgid "Edit _Comment…"
+msgstr "Megjegyzés s_zerkesztése…"
 
-#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:250
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the "
-"date on your computer’s calendar."
-msgstr ""
-"⚫ A weboldal tanúsítványa csak jövőbeli dátumokra érvényes. Ellenőrizze a "
-"dátumot a számítógépe naptárában."
+#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:547 data/ui/photo_context.ui:115
+#: data/ui/photo.ui:361 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:284
+msgid "Open With E_xternal Editor"
+msgstr "Megnyitás külső _szerkesztővel"
 
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:539
-#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:623
-msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
-msgstr "A közzétételhez szükséges ideiglenes fájl nem érhető el"
+#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:552 data/ui/photo_context.ui:120
+#: data/ui/photo.ui:366 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:286
+msgid "Open With RA_W Editor"
+msgstr "Megnyitás RA_W szerkesztővel"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:28
-msgid "_Gallery3 URL:"
-msgstr "_Gallery3 URL:"
+#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:387 data/ui/event.ui:558
+#: data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:381 data/ui/photo_context.ui:126
+#: data/ui/tags.ui:381
+msgid "View Eve_nt for Photo"
+msgstr "Fénykép _eseményének megjelenítése"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:55
-msgid "_User name:"
-msgstr "_Felhasználónév:"
+#: data/ui/collection.ui:123 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30
+#: data/ui/event.ui:27 data/ui/event.ui:562 data/ui/faces.ui:27
+#: data/ui/media.ui:27 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:35
+#: data/ui/tags.ui:27 data/ui/trash.ui:19 data/ui/trash.ui:227
+#: src/Resources.vala:763
+msgid "Show in File Mana_ger"
+msgstr "_Megjelenítés a fájlkezelőben"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:68
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Jelszó:"
+#: data/ui/collection.ui:128 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23
+#: data/ui/event.ui:567 data/ui/photo.ui:28 src/CollectionPage.vala:83
+#: src/Resources.vala:288
+msgid "Send _To…"
+msgstr "Kül_dés…"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:108
-msgid "Go _Back"
-msgstr "_Vissza"
+#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:79 data/ui/event.ui:573
+#: data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:79 data/ui/photo_context.ui:141
+#: data/ui/photo.ui:82 data/ui/tags.ui:79 src/Resources.vala:772
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr "Á_thelyezés a Kukába"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125
-#: ui/shotwell.ui:76
-msgid "_Log in"
-msgstr "Bejele_ntkezés"
+#: data/ui/collection.ui:148 src/Resources.vala:107
+msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
+msgstr "Fényképek forgatása jobbra (Ctrl = balra forgatás)"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:154
-msgid "API _Key:"
-msgstr "API _kulcs:"
+#: data/ui/collection.ui:151 src/Resources.vala:105 src/Resources.vala:110
+msgid "Rotate"
+msgstr "Forgatás"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:180
-msgid "or"
-msgstr "vagy"
+#: data/ui/collection.ui:164 src/Resources.vala:153
+msgid "Automatically improve the photo’s appearance"
+msgstr "Fényképek megjelenésének automatikus javítása"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:34
-msgid "An _existing album"
-msgstr "_Egy létező album"
+#: data/ui/collection.ui:167 src/Resources.vala:152
+msgid "Enhance"
+msgstr "Feljavítás"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:60
-msgid "A _new album"
-msgstr "Új _album"
+#: data/ui/collection.ui:189 src/Resources.vala:261
+msgid "Publish to various websites"
+msgstr "Közzététel különböző weboldalakon"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:86
-msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
-msgstr ""
-"_Hely-, címke- és a fényképezőgép azonosításra alkalmas adatok eltávolítása "
-"a feltöltés előtt"
+#: data/ui/collection.ui:192
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268
+#: src/Resources.vala:260
+msgid "Publish"
+msgstr "Közzététel"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:108
-msgid "Scaling constraint:"
-msgstr "Méretezési megszorítás:"
+#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:236 data/ui/trash.ui:309
+#: src/Resources.vala:293
+msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
+msgstr "Kép keresése a névben vagy a címkékben megjelenő szöveg beírásával"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:124
-msgid "pixels"
-msgstr "képpont"
+#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:239 data/ui/trash.ui:312
+#: src/Resources.vala:292
+msgid "Find"
+msgstr "Keresés"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:687
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1309
-#: src/Dimensions.vala:17
-msgid "Original size"
-msgstr "Eredeti méret"
+#: data/ui/direct.ui:5 data/ui/events_directory.ui:5 data/ui/event.ui:5
+#: data/ui/faces.ui:5 data/ui/import_queue.ui:5 data/ui/import.ui:5
+#: data/ui/media.ui:5 data/ui/offline.ui:5 data/ui/photo.ui:5 data/ui/tags.ui:5
+#: data/ui/trash.ui:5
+msgid "_File"
+msgstr "_Fájl"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:159
-#: src/Dimensions.vala:20
-msgid "Longest edge"
-msgstr "Leghosszabb él"
+#: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:33
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 src/Resources.vala:140
+msgid "_Save"
+msgstr "M_entés"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:203
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:39
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125
-#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181
-#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:105
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99
-msgid "_Logout"
-msgstr "_Kijelentkezés"
+#: data/ui/direct.ui:13
+msgid "Save _As…"
+msgstr "Men_tés másként…"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:216
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:220
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141
-#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195
-#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:121
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115
-#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2492
-msgid "_Publish"
-msgstr "Közzé_tétel"
+#: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:25 data/ui/event.ui:40
+#: data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:31 data/ui/import.ui:33
+#: data/ui/media.ui:40 data/ui/offline.ui:25 data/ui/photo.ui:48
+#: data/ui/tags.ui:40 data/ui/trash.ui:30 src/Resources.vala:136
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Kilépés"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41
-msgid "Gallery3 publishing module"
-msgstr "Gallery3 közzétételi modul"
+#: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:32 data/ui/event.ui:47
+#: data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:40 data/ui/media.ui:47
+#: data/ui/offline.ui:32 data/ui/photo.ui:55 data/ui/tags.ui:47
+#: data/ui/trash.ui:37 src/Resources.vala:124
+msgid "_Edit"
+msgstr "S_zerkesztés"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114
-msgid ""
-"You are not currently logged into your Gallery.\n"
-"\n"
-"You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login "
-"process."
-msgstr ""
-"Jelenleg nincs bejelentkezve a Gallery-ra\n"
-"\n"
-"A bejelentkezéshez rendelkeznie kell egy Gallery fiókkal."
+#: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:35 data/ui/event.ui:50
+#: data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:43 data/ui/media.ui:50
+#: data/ui/offline.ui:35 data/ui/photo.ui:58 data/ui/tags.ui:50
+#: data/ui/trash.ui:40 src/Resources.vala:189
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Visszavonás:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117
-msgid "Shotwell default directory"
-msgstr "Shotwell alapértelmezett könyvtár"
+#: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:40 data/ui/event.ui:55
+#: data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:48 data/ui/media.ui:55
+#: data/ui/offline.ui:40 data/ui/photo.ui:63 data/ui/tags.ui:55
+#: data/ui/trash.ui:45 src/Resources.vala:192
+msgid "_Redo"
+msgstr "Új_ra:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The file “%s” may not be supported by or may be too large for this instance "
-"of Gallery3."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"A(z) „%s” fájl lehet hogy nem támogatott, vagy túl nagy a Gallery3 ezen "
-"példányához."
+#: data/ui/direct.ui:59 data/ui/events_directory.ui:71 data/ui/event.ui:99
+#: data/ui/faces.ui:99 data/ui/import_queue.ui:38 data/ui/import.ui:74
+#: data/ui/media.ui:99 data/ui/offline.ui:78 data/ui/photo.ui:95
+#: data/ui/tags.ui:99 data/ui/trash.ui:87
+msgid "_View"
+msgstr "_Nézet"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802
-msgid ""
-"\n"
-"Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ne feledje, hogy a Gallery3 csak a Flowplayer által támogatott "
-"videotípusokat támogatja."
+#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:125 data/ui/photo.ui:173
+#: src/Resources.vala:126
+msgid "Fulls_creen"
+msgstr "Teljes ké_pernyő"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1021
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1773
-#, c-format
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can’t "
-"continue."
-msgstr ""
-"Egy, a közzétételhez szükséges fájl nem érhető el. A közzététel nem "
-"folytatódhat ide: %s."
+#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:260 data/ui/faces.ui:260
+#: data/ui/media.ui:260 data/ui/photo.ui:144 data/ui/tags.ui:260
+#: src/Resources.vala:148
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_Nagyítás"
 
-#. populate any widgets whose contents are
-#. programmatically-generated
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1550
-#, c-format
-msgid "Publishing to %s as %s."
-msgstr "Közzététel ide: %s, mint %s."
+#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:265 data/ui/faces.ui:265
+#: data/ui/media.ui:265 data/ui/photo.ui:149 data/ui/tags.ui:265
+#: src/Resources.vala:149
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Kicsinyítés"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817
-msgid ""
-"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API "
-"key) for your Gallery3 account."
-msgstr ""
-"Adja meg a Gallery3 oldalának URL-címét, valamint az ahhoz tartozó Gallery3 "
-"fiókjának felhasználónevét és jelszavát (vagy API kulcsát)."
+#: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:156
+msgid "Fit to _Page"
+msgstr "_Teljes oldal"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818
-msgid ""
-"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter "
-"your username and password below."
-msgstr ""
-"A felhasználónév és a jelszó vagy API kulcs helytelen. Az újrapróbálkozáshoz "
-"adja meg újra a felhasználónevét és jelszavát alább."
+#: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:161
+msgid "Zoom _100%"
+msgstr "_100% nagyítás"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819
-msgid ""
-"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 "
-"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any "
-"trailing components (e.g., index.php)."
-msgstr ""
-"A megadott URL nem tűnik egy Gallery3 telepítés gyökérkönyvtárának. "
-"Győződjön meg róla, hogy helyesen írta, és nem tartalmaz záró összetevőket "
-"(például: index.php)."
+#: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:166
+msgid "Zoom _200%"
+msgstr "_200% nagyítás"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1872
-msgid "Unrecognized User"
-msgstr "Ismeretlen felhasználó"
+#: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:187
+msgid "_Photo"
+msgstr "_Fénykép"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1877
-msgid " Site Not Found"
-msgstr " Az oldal nem található"
+#: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:190
+msgid "_Previous Photo"
+msgstr "_Előző fénykép"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:100
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:894
-msgid "_Remember"
-msgstr "_Megjegyzés"
+#: data/ui/direct.ui:105 data/ui/photo.ui:194
+msgid "_Next Photo"
+msgstr "_Következő fénykép"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:104
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
-msgid "An _existing album:"
-msgstr "_Egy létező album:"
+#: data/ui/direct.ui:111 data/ui/photo.ui:200 src/CollectionPage.vala:110
+#: src/Resources.vala:104
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "Forgatás j_obbra"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:123
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016
-msgid "A _new album named:"
-msgstr "Új _album, a neve:"
+#: data/ui/direct.ui:116 data/ui/photo.ui:205 src/CollectionPage.vala:113
+#: src/Resources.vala:109
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "Forgatás _balra"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:141
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006
-msgid "_Hide album"
-msgstr "_Album elrejtése"
+#: data/ui/direct.ui:121 data/ui/photo.ui:210 src/CollectionPage.vala:116
+#: src/Resources.vala:114
+msgid "Flip Hori_zontally"
+msgstr "_Vízszintes tükrözés"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:156
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
-msgid "Open target _album in browser"
-msgstr "_Cél album megnyitása böngészőben"
+#: data/ui/direct.ui:125 data/ui/photo.ui:214 src/CollectionPage.vala:117
+#: src/Resources.vala:117
+msgid "Flip Verti_cally"
+msgstr "_Függőleges tükrözés"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:40
-msgid "Copyright © 2013 rajce.net"
-msgstr "Copyright © 2013 rajce.net"
+#: data/ui/direct.ui:131 data/ui/photo.ui:220
+msgid "T_ools"
+msgstr "_Eszközök"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:744
-msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again."
-msgstr "Hibaüzenet érkezett a Rajce-n való közzététel során. Próbálja újra."
+#: data/ui/direct.ui:139 data/ui/photo.ui:228 src/Resources.vala:163
+msgid "_Crop"
+msgstr "_Levágás"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:833
-msgid "Enter email and password associated with your Rajce account."
-msgstr "Adja meg a Rajce fiókjához tartozó e-mail címet és jelszót."
+#: data/ui/direct.ui:144 data/ui/photo.ui:233
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:167
+msgid "_Straighten"
+msgstr "Ki_egyenesítés"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:834
-msgid "Invalid email and/or password. Please try again"
-msgstr "Érvénytelen e-mail cím és/vagy jelszó, próbálja újra."
+#: data/ui/direct.ui:149 data/ui/photo.ui:238 src/Resources.vala:171
+msgid "_Red-eye"
+msgstr "Vö_rösszem-hatás"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:865
-msgid "Invalid User Email or Password"
-msgstr "Érvénytelen felhasználói e-mail cím vagy jelszó"
+#: data/ui/direct.ui:154 data/ui/photo.ui:243 src/Resources.vala:175
+msgid "_Adjust"
+msgstr "Mó_dosítás"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013
-#, c-format
-msgid "You are logged into Rajce as %s."
-msgstr "Bejelentkezett a Rajce-ra %s néven."
+#: data/ui/direct.ui:167 data/ui/photo.ui:337 src/Resources.vala:274
+msgid "_Adjust Date and Time…"
+msgstr "_Dátum és idő módosítása…"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
-#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20
-msgid "Photos will appear in:"
-msgstr "A fényképek itt fognak megjelenni:"
+#: data/ui/direct.ui:174 data/ui/direct.ui:177 data/ui/events_directory.ui:150
+#: data/ui/events_directory.ui:153 data/ui/event.ui:420 data/ui/event.ui:423
+#: data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433 data/ui/import_queue.ui:65
+#: data/ui/import_queue.ui:68 data/ui/import.ui:183 data/ui/import.ui:186
+#: data/ui/media.ui:403 data/ui/media.ui:406 data/ui/offline.ui:180
+#: data/ui/offline.ui:183 data/ui/photo.ui:387 data/ui/photo.ui:390
+#: data/ui/tags.ui:422 data/ui/tags.ui:425 data/ui/trash.ui:189
+#: data/ui/trash.ui:192 src/Resources.vala:127
+msgid "_Help"
+msgstr "_Súgó"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:27
-msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
-msgstr "Shotwell extra közzétételi szolgáltatások"
+#: data/ui/direct.ui:182 data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:428
+#: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:191
+#: data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:395
+#: data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:197
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "_Gyakran ismételt kérdések"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22
-msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
-msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
+#: data/ui/direct.ui:186 data/ui/events_directory.ui:162 data/ui/event.ui:432
+#: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:77 data/ui/import.ui:195
+#: data/ui/media.ui:415 data/ui/offline.ui:192 data/ui/photo.ui:399
+#: data/ui/tags.ui:434 data/ui/trash.ui:201
+msgid "_Report a Problem…"
+msgstr "_Hiba jelentése…"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25
-msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
-msgstr "A Yandex.Fotki weboldal felkeresése"
+#: data/ui/direct.ui:192 data/ui/events_directory.ui:168 data/ui/event.ui:438
+#: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:83 data/ui/import.ui:201
+#: data/ui/manifest_widget.ui:35 data/ui/media.ui:421 data/ui/offline.ui:198
+#: data/ui/photo.ui:405 data/ui/tags.ui:440 data/ui/trash.ui:207
+#: src/Resources.vala:120
+msgid "_About"
+msgstr "_Névjegy"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:609
-msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
-msgstr "Jelenleg nincs bejelentkezve a Yandex.Fotki oldalra."
+#: data/ui/events_directory.ui:8 data/ui/event.ui:8 data/ui/faces.ui:8
+#: data/ui/import_queue.ui:14 data/ui/import.ui:8 data/ui/media.ui:8
+#: data/ui/offline.ui:8 data/ui/photo.ui:8 data/ui/tags.ui:8 data/ui/trash.ui:8
+msgid "_Import From Folder…"
+msgstr "_Importálás mappából…"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:12
-msgid "Public"
-msgstr "Nyilvános"
+#: data/ui/events_directory.ui:13 data/ui/event.ui:13 data/ui/faces.ui:13
+#: data/ui/import_queue.ui:19 data/ui/import.ui:21 data/ui/media.ui:13
+#: data/ui/offline.ui:13 data/ui/photo.ui:13 data/ui/tags.ui:13
+#: data/ui/trash.ui:13
+msgid "Import From _Application…"
+msgstr "Importálás _alkalmazásból…"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:888
-msgid "Friends"
-msgstr "Barátok"
+#: data/ui/events_directory.ui:19 data/ui/event.ui:34 data/ui/faces.ui:34
+#: data/ui/import_queue.ui:25 data/ui/import.ui:27 data/ui/media.ui:34
+#: data/ui/offline.ui:19 data/ui/photo.ui:42 data/ui/tags.ui:34
+#: data/ui/trash.ui:24 data/ui/trash.ui:234 data/ui/trash.ui:242
+msgid "Empty T_rash"
+msgstr "_Kuka ürítése"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:18
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:378
-msgid "Private"
-msgstr "Magánjellegű"
+#: data/ui/events_directory.ui:47 data/ui/event.ui:62 data/ui/faces.ui:62
+#: data/ui/import.ui:55 data/ui/media.ui:62 data/ui/offline.ui:47
+#: data/ui/tags.ui:62 data/ui/trash.ui:52
+msgid "_Find"
+msgstr "_Keresés"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:47
-msgid "_Albums (or write new):"
-msgstr "_Albumok (vagy új írása):"
+#: data/ui/events_directory.ui:51 data/ui/event.ui:66 data/ui/faces.ui:66
+#: data/ui/media.ui:66 data/ui/offline.ui:51 data/ui/photo.ui:70
+#: data/ui/search_sidebar_context.ui:6 data/ui/sidebar_default_context.ui:6
+#: data/ui/tags.ui:66 data/ui/trash.ui:56
+msgid "Ne_w Saved Search…"
+msgstr "Új _mentett keresés…"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:85
-msgid "Access _type:"
-msgstr "Hozzáférés típusa:"
+#: data/ui/events_directory.ui:58 data/ui/event.ui:86 data/ui/faces.ui:86
+#: data/ui/import.ui:61 data/ui/media.ui:86 data/ui/offline.ui:65
+#: data/ui/tags.ui:86 data/ui/trash.ui:74 src/Resources.vala:774
+msgid "Select _All"
+msgstr "Összes _kijelölése"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:106
-msgid "Disable _comments"
-msgstr "H_ozzászólások letiltása"
+#: data/ui/events_directory.ui:65 data/ui/event.ui:93 data/ui/faces.ui:93
+#: data/ui/import.ui:68 data/ui/media.ui:93 data/ui/offline.ui:72
+#: data/ui/photo.ui:89 data/ui/tags.ui:93 data/ui/trash.ui:81
+#: src/Resources.vala:133 src/Resources.vala:282
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Beállítások"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:123
-msgid "_Forbid downloading original photo"
-msgstr "_Eredeti kép letöltésének megtiltása"
+#: data/ui/events_directory.ui:74 data/ui/event.ui:102 data/ui/faces.ui:102
+#: data/ui/import_queue.ui:41 data/ui/import.ui:77 data/ui/media.ui:102
+#: data/ui/offline.ui:81 data/ui/photo.ui:98 data/ui/tags.ui:102
+#: data/ui/trash.ui:90
+msgid "_Basic Information"
+msgstr "_Alapvető információk"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:42
-msgid "Publish to an e_xisting album:"
-msgstr "Közzététel _meglévő albumban:"
+#: data/ui/events_directory.ui:79 data/ui/event.ui:107 data/ui/faces.ui:107
+#: data/ui/import.ui:82 data/ui/media.ui:107 data/ui/offline.ui:86
+#: data/ui/photo.ui:103 data/ui/tags.ui:107 data/ui/trash.ui:95
+msgid "E_xtended Information"
+msgstr "_További információk"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:58
-msgid "Create a _new album named:"
-msgstr "Új _album létrehozása ezen a néven:"
+#: data/ui/events_directory.ui:84 data/ui/event.ui:112 data/ui/faces.ui:112
+#: data/ui/import.ui:87 data/ui/media.ui:112 data/ui/offline.ui:91
+#: data/ui/tags.ui:112 data/ui/trash.ui:100
+msgid "_Search Bar"
+msgstr "Keresősá_v"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:100
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:725
-msgid "Upload _size:"
-msgstr "Feltöltés _mérete:"
+#: data/ui/events_directory.ui:89 data/ui/event.ui:117 data/ui/faces.ui:117
+#: data/ui/import.ui:92 data/ui/media.ui:117 data/ui/offline.ui:96
+#: data/ui/photo.ui:108 data/ui/tags.ui:117 data/ui/trash.ui:105
+msgid "S_idebar"
+msgstr "_Oldalsáv"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:125
-msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
-msgstr "A _videókat és új fényképalbumokat láthatja:"
+#: data/ui/events_directory.ui:94 data/ui/event.ui:122 data/ui/faces.ui:122
+#: data/ui/import.ui:97 data/ui/media.ui:122 data/ui/offline.ui:101
+#: data/ui/photo.ui:113 data/ui/tags.ui:122 data/ui/trash.ui:110
+msgid "T_oolbar"
+msgstr "Esz_köztár"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92
-#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203
-msgid ""
-"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
-msgstr ""
-"_Hely-, fényképezőgép- és más azonosításra alkalmas adatok eltávolítása a "
-"feltöltés előtt"
+#: data/ui/events_directory.ui:101 data/ui/event.ui:134 data/ui/faces.ui:134
+#: data/ui/media.ui:134 data/ui/tags.ui:134
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Megjegyzések"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27
-msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
-msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
+#: data/ui/events_directory.ui:108 data/ui/event.ui:243 data/ui/faces.ui:243
+#: data/ui/import_queue.ui:48 data/ui/import.ui:166 data/ui/media.ui:243
+#: data/ui/offline.ui:163 data/ui/photo.ui:127 data/ui/tags.ui:243
+#: data/ui/trash.ui:172
+msgid "Sort _Events"
+msgstr "_Események rendezése"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
-#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1191
-msgid "Shotwell Connect"
-msgstr "Shotwell kapcsolat"
+#: data/ui/events_directory.ui:111 data/ui/event.ui:231 data/ui/event.ui:246
+#: data/ui/faces.ui:231 data/ui/faces.ui:246 data/ui/import_queue.ui:51
+#: data/ui/import.ui:169 data/ui/media.ui:231 data/ui/media.ui:246
+#: data/ui/offline.ui:166 data/ui/photo.ui:130 data/ui/tags.ui:231
+#: data/ui/tags.ui:246 data/ui/trash.ui:175
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Növekvő"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:81
-msgid "Standard (720 pixels)"
-msgstr "Szabványos (720 képpont)"
+#: data/ui/events_directory.ui:116 data/ui/event.ui:236 data/ui/faces.ui:236
+#: data/ui/import_queue.ui:56 data/ui/media.ui:236 data/ui/offline.ui:171
+#: data/ui/tags.ui:236 data/ui/trash.ui:180
+msgid "D_escending"
+msgstr "_Csökkenő"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:84
-msgid "Large (2048 pixels)"
-msgstr "Nagy (2048 képpont)"
+#: data/ui/events_directory.ui:132 data/ui/event.ui:379 data/ui/faces.ui:373
+#: data/ui/media.ui:373 data/ui/tags.ui:373
+msgid "Even_ts"
+msgstr "_Események"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:314
-msgid "Creating album…"
-msgstr "Album létrehozása…"
+#: data/ui/events_directory.ui:135 data/ui/events_directory.ui:177
+#: src/Resources.vala:207
+msgid "_Merge Events"
+msgstr "_Események egyesítése"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:340
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can’t "
-"continue."
-msgstr ""
-"Egy, a közzétételhez szükséges fájl nem érhető el. A közzététel a Facebookra "
-"nem folytatódhat."
+#: data/ui/events_directory.ui:139 data/ui/events_directory.ui:181
+#: data/ui/event.ui:393 data/ui/event.ui:588 src/Resources.vala:195
+msgid "Re_name Event…"
+msgstr "Esemé_ny átnevezése…"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:723
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Facebook as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bejelentkezett a Facebookra %s néven.\n"
-"\n"
+#: data/ui/event.ui:17 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:17
+#: data/ui/photo.ui:17 data/ui/tags.ui:17 src/Resources.vala:255
+msgid "_Export…"
+msgstr "E_xportálás…"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:724
-msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
-msgstr "Hová szeretné feltölteni a kijelölt fényképeket?"
+#: data/ui/event.ui:74 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:74
+#: data/ui/offline.ui:58 data/ui/offline.ui:207 data/ui/offline.ui:224
+#: data/ui/photo.ui:77 data/ui/tags.ui:74 src/Resources.vala:770
+msgid "R_emove From Library"
+msgstr "_Eltávolítás a gyűjteményből"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:887
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:665
-msgid "Just me"
-msgstr "Csak én"
+#: data/ui/event.ui:129 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:104
+#: data/ui/media.ui:129 data/ui/tags.ui:129
+msgid "_Titles"
+msgstr "_Címek"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:661
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293
-msgid "Everyone"
-msgstr "Mindenki"
+#: data/ui/event.ui:139 data/ui/event.ui:404 data/ui/faces.ui:139
+#: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:139 data/ui/media.ui:387
+#: data/ui/photo.ui:372 data/ui/tags.ui:139 data/ui/tags.ui:387
+msgid "Ta_gs"
+msgstr "Cí_mkék"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61
-#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:59
-msgid "Photo _size:"
-msgstr "Fénykép _mérete:"
+#: data/ui/event.ui:144 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:144
+#: data/ui/photo.ui:120 data/ui/tags.ui:144 src/Resources.vala:244
+msgid "_Ratings"
+msgstr "É_rtékelések"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:340
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t "
-"continue."
-msgstr ""
-"Egy, a közzétételhez szükséges fájl nem érhető el. A közzététel a Flickrre "
-"nem folytatódhat."
+#: data/ui/event.ui:151 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:111
+#: data/ui/media.ui:151 data/ui/offline.ui:108 data/ui/tags.ui:151
+#: data/ui/trash.ui:117 src/Resources.vala:247
+msgid "_Filter Photos"
+msgstr "_Fényképek szűrése"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:607
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Flickr as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bejelentkezett a Flickr-re %s néven.\n"
-"\n"
+#: data/ui/event.ui:184 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:144
+#: data/ui/media.ui:184 data/ui/offline.ui:141 data/ui/search_bar.ui:18
+#: data/ui/tags.ui:184 data/ui/trash.ui:150 src/Resources.vala:240
+msgid "_All Photos"
+msgstr "Öss_zes fénykép"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:609
-#, c-format
-msgid ""
-"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-"This month you have %s remaining in your upload quota."
-msgstr ""
-"Az ingyenes Flickr fiókja korlátozza a havonta feltölthető adatmennyiséget.\n"
-"Ebben a hónapban még %s feltöltésére van lehetősége."
+#: data/ui/event.ui:190 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:150
+#: data/ui/media.ui:190 data/ui/offline.ui:147 data/ui/search_bar.ui:12
+#: data/ui/tags.ui:190 data/ui/trash.ui:156 src/Resources.vala:237
+msgid "All + _Rejected"
+msgstr "Összes + _visszautasított"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:611
-msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
-msgstr "Az Ön Flickr Pro fiókja korlátlan feltöltést engedélyez."
+#: data/ui/event.ui:196 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:156
+#: data/ui/media.ui:196 data/ui/offline.ui:153 data/ui/search_bar.ui:6
+#: data/ui/tags.ui:196 data/ui/trash.ui:162 src/Resources.vala:233
+msgid "Rejected _Only"
+msgstr "_Csak visszautasított"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:616
-msgid "Photos _visible to:"
-msgstr "A _fényképeket láthatja:"
+#: data/ui/event.ui:206 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:206
+#: data/ui/tags.ui:206
+msgid "Sort _Photos"
+msgstr "Fényképek _rendezése"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:618
-msgid "Videos _visible to:"
-msgstr "A _videókat láthatja:"
+#: data/ui/event.ui:209 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:209
+#: data/ui/tags.ui:209
+msgid "By _Title"
+msgstr "_Cím szerint"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:621
-msgid "Photos and videos _visible to:"
-msgstr "A _fényképeket/videókat láthatja:"
+#: data/ui/event.ui:214 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:214
+#: data/ui/tags.ui:214
+msgid "By _Filename"
+msgstr "Fájl_név szerint"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:662
-msgid "Friends & family only"
-msgstr "Csak barátok és család"
+#: data/ui/event.ui:219 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:219
+#: data/ui/tags.ui:219
+msgid "By Exposure _Date"
+msgstr "_Készítés dátuma"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:663
-msgid "Family only"
-msgstr "Csak család"
+#: data/ui/event.ui:224 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:224
+#: data/ui/tags.ui:224
+msgid "By _Rating"
+msgstr "É_rtékelés szerint"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:664
-msgid "Friends only"
-msgstr "Csak barátok"
+#: data/ui/event.ui:251 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:174
+#: data/ui/media.ui:251 data/ui/photo.ui:135 data/ui/tags.ui:251
+msgid "_Descending"
+msgstr "_Csökkenő"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:683
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305
-#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:103
-msgid "500 × 375 pixels"
-msgstr "500 × 375 képpont"
+#: data/ui/event.ui:275 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:275
+#: data/ui/tags.ui:275
+msgid "_Photos"
+msgstr "Fény_képek"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:684
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306
-#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:104
-msgid "1024 × 768 pixels"
-msgstr "1024 × 768 képpont"
+#: data/ui/event.ui:373 data/ui/event.ui:580 src/Resources.vala:198
+msgid "Make _Key Photo for Event"
+msgstr "_Esemény kulcsképévé tétel"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:685
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1307
-msgid "2048 × 1536 pixels"
-msgstr "2048 × 1536 képpont"
+#: data/ui/event.ui:382 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:376
+#: data/ui/tags.ui:376 src/Resources.vala:201
+msgid "_New Event"
+msgstr "Új esemé_ny"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:686
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1308
-msgid "4096 × 3072 pixels"
-msgstr "4096 × 3072 képpont"
+#: data/ui/event.ui:592 src/Resources.vala:271
+msgid "Edit Event _Comment…"
+msgstr "_Eseménymegjegyzés szerkesztése…"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:66
-msgid ""
-"Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this "
-"list might be empty despite the fact that you already have albums in your "
-"Google Photos account"
-msgstr ""
-"A Shotwell csak olyan albumokba tud közzétenni, amelyeket saját maga hozott "
-"létre, így ez a lista üres lehet annak ellenére, hogy már rendelkezik "
-"albumokkal a Google Fényképek fiókjában"
+#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:299
+#: src/Resources.vala:300
+msgid "Faces"
+msgstr "Arcok"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:96
-msgid "Photo _size preset"
-msgstr "Fénykép_méret előbeállítása"
+#: data/ui/faces.ui:465
+msgid "Rename…"
+msgstr "Átnevezés…"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:117
-msgid "An existing album"
-msgstr "Egy meglévő album"
+#: data/ui/faces.ui:469 src/library/TrashPage.vala:110
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:132
-msgid "A new album named"
-msgstr "Új album, a neve:"
+#: data/ui/import_queue.ui:8
+msgid "_Stop Import"
+msgstr "Importálás l_eállítása"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17
-msgid "Small (640 × 480 pixels)"
-msgstr "Kicsi (640 × 480 képpont)"
+#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:210 src/camera/ImportPage.vala:816
+msgid "Import _Selected"
+msgstr "_Kijelöltek importálása"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:18
-msgid "Medium (1024 × 768 pixels)"
-msgstr "Közepes (1024 × 768 képpont)"
+#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:214 src/camera/ImportPage.vala:826
+msgid "Import _All"
+msgstr "Összes im_portálása"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:19
-msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)"
-msgstr "Ajánlott (1600 × 1200 képpont)"
+#: data/ui/login_welcome_pane_widget.ui:35
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125
+msgid "_Log in"
+msgstr "Bejele_ntkezés"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:20
-msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)"
-msgstr "Google+ (2048 × 1536 képpont)"
+#: data/ui/multitextentrydialog.ui:25 data/ui/slideshow_settings.ui:38
+#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:518 src/AppWindow.vala:539
+#: src/AppWindow.vala:556 src/data_imports/DataImportsUI.vala:302
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20
+#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:764
+#: src/Dialogs.vala:787 src/publishing/PublishingUI.vala:177
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:401 src/Resources.vala:122
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Mé_gse"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:735
-msgid "Original Size"
-msgstr "Eredeti méret"
+#: data/ui/multitextentrydialog.ui:40 data/ui/slideshow_settings.ui:52
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1054
+#: src/Resources.vala:131
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
 
-#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
-#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:59
-#, c-format
-msgid "You are logged into Google Photos as %s."
-msgstr "Bejelentkezett a Google Fényképekbe %s néven."
+#: data/ui/offline.ui:221 src/Resources.vala:758
+msgid "Remove the selected photos from the library"
+msgstr "Kijelölt fényképek eltávolítása a gyűjteményből"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:64
-msgid "Videos will appear in:"
-msgstr "A videók itt jelennek meg:"
+#: data/ui/photo_context.ui:17 src/Resources.vala:278
+msgid "_Add Tags…"
+msgstr "Címkék _hozzáadása…"
 
-#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect)
-#. or the new "Default album" album for Google Photos
-#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:105
-msgid "Default album"
-msgstr "Alapértelmezett album"
+#: data/ui/photo_context.ui:135 src/Resources.vala:289
+msgid "Send T_o…"
+msgstr "_Küldés…"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PhotosService.vala:36
-msgid "Copyright 2019 Jens Georg <mail jensge org>"
-msgstr "Copyright 2019 Jens Georg <mail jensge org>"
+#: data/ui/photo.ui:180 src/CollectionPage.vala:102
+msgid "S_lideshow"
+msgstr "_Diavetítés"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44
-msgid "_URL of your Piwigo photo library"
-msgstr "Piwigo fényképgyűjtemény URL-címe"
+#: data/ui/photo.ui:256 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:155
+msgid "_Copy Color Adjustments"
+msgstr "_Színbeállítások másolása"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:94
-msgid "User _name"
-msgstr "_Felhasználónév"
+#: data/ui/photo.ui:261 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:159
+msgid "_Paste Color Adjustments"
+msgstr "_Színbeállítások beillesztése"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:133
-msgid "Remember Password"
-msgstr "Jelszó megjegyzése"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:67
+msgid "Display"
+msgstr "Megjelenítés"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:36
-msgid "An _existing category"
-msgstr "Egy létező _kategória:"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:86 src/library/LibraryWindow.vala:782
+msgid "Library Location"
+msgstr "Gyűjtemény helye"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:110
-msgid "A _new album named"
-msgstr "Új _album, a neve:"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:103
+msgid "_Import photos to:"
+msgstr "Fényképek i_mportálása ide:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:142
-msgid "within category"
-msgstr "kategóriában:"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:114
+msgid "_Watch library directory for new files"
+msgstr "Új _fájlok figyelése a gyűjteménykönyvtárban"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:155
-msgid "Album comment"
-msgstr "Albummegjegyzés"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:137
+msgid "Importing"
+msgstr "Importálás"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:167
-msgid "Photos will be _visible by"
-msgstr "Fényképek lát_hatók lesznek"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:154
+msgid "_Directory structure:"
+msgstr "_Könyvtárszerkezet:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:181
-msgid "Photo size"
-msgstr "Fénykép mérete"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:169
+msgid "Example:"
+msgstr "Példa:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:219
-msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
-msgstr ""
-"Ha be van állítva _cím, de megjegyzés nincs, akkor a cím használata "
-"megjegyzésként"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:178
+msgid "R_ename imported files to lowercase"
+msgstr "_Importált fájlok átnevezése kisbetűssé"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:235
-msgid "_Do no upload tags"
-msgstr "_Címkék ne legyenek feltöltve"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:200
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metaadatok"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:255
-msgid "Logout"
-msgstr "Kijelentkezés"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:213
+msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
+msgstr "_Címkék, címek és más metaadatok fényképfájlokba írása"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268
-#: src/Resources.vala:265 ui/collection.ui:192
-msgid "Publish"
-msgstr "Közzététel"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:235
+msgid "RAW Developer"
+msgstr "RAW előhívó"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:773
-#, c-format
-msgid "Creating album %s…"
-msgstr "%s album létrehozása…"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:252
+msgid "De_fault:"
+msgstr "_Alapértelmezett:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:949
-msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
-msgstr "Hibaüzenet érkezett a Piwigon való közzététel során. Próbálja újra."
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:306
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "_Minta:"
 
-#. %s is the host name that we tried to connect to
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1033
-#, c-format
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:339
 msgid ""
-"This does not look like the real <b>%s</b>. Attackers might be trying to "
-"steal or alter information going to or from this site (for example, private "
-"messages, credit card information, or passwords)."
-msgstr ""
-"Ez nem a valódi <b>%s</b> weboldalnak tűnik. A támadók megpróbálhatják "
-"ellopni vagy megváltoztatni az oldalhoz menő, vagy az onnan jövő "
-"információkat (például privát üzeneteket, bankkártya-adatokat vagy "
-"jelszavakat)."
+"When viewing images that are transparent, they will be drawn against this "
+"background."
+msgstr "Ha átlátszó képeket néz, akkor ezen a háttéren lesznek kirajzolva."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051
-#, c-format
-msgid "Certificate of %s"
-msgstr "%s tanúsítványa"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:343
+msgid "Transparent Background:"
+msgstr "Átlátszó háttér:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1054
-#: src/Resources.vala:136 ui/multitextentrydialog.ui:40
-#: ui/slideshow_settings.ui:52
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:357
+msgid "Checkered"
+msgstr "Kockás"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1082
-msgid ""
-"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
-"password associated with your Piwigo account for that library."
-msgstr ""
-"Adja meg a Piwigo fényképgyűjteményének URL-címét, valamint az ahhoz tartozó "
-"Piwigo fiókjának felhasználónevét és jelszavát."
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:378
+msgid "Solid color"
+msgstr "Homogén szín"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1083
-msgid ""
-"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
-"entered"
-msgstr ""
-"A Shotwell nem éri el a Piwigo fényképgyűjteményét. Ellenőrizze a megadott "
-"URL-címet."
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:414 src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1115
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Érvénytelen URL"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:441
+msgid "Use dark theme:"
+msgstr "Sötét téma használata:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294
-msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
-msgstr "Adminok, család, barátok, partnerek"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:465 src/library/LibraryBranch.vala:30
+#: src/library/LibraryBranch.vala:130
+msgid "Library"
+msgstr "Gyűjtemény"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1295
-msgid "Admins, Family, Friends"
-msgstr "Adminok, család, barátok"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:492
+msgid "E_xternal photo editor:"
+msgstr "Külső _fényképszerkesztő:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1296
-msgid "Admins, Family"
-msgstr "Adminok, család"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:509
+msgid "External _RAW editor:"
+msgstr "Külső _RAW szerkesztő:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1297
-msgid "Admins"
-msgstr "Adminok"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:570
+msgid "External Editors"
+msgstr "Külső szerkesztők"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:21
-msgid "This connection is not secure"
-msgstr "Ez a kapcsolat nem biztonságos"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:595
+msgid "Plugins"
+msgstr "Bővítmények"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:75
-msgid "Show the certificate…"
-msgstr "Tanúsítvány megjelenítése…"
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:621
+msgid "Shotwell Preferences"
+msgstr "Shotwell beállításai"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:88
-msgid "I understand, please _proceed."
-msgstr "Megértettem, _folytatás."
+#: data/ui/printing_widget.ui:18
+msgid "<b>Printed Image Size</b>"
+msgstr "<b>Nyomtatott képméret</b>"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:59
-msgid "Core Publishing Services"
-msgstr "Alap közzétételi szolgáltatások"
+#: data/ui/printing_widget.ui:38
+msgid "Use a _standard size:"
+msgstr "_Szabványos méret használata:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:44
-msgid "Blogs:"
-msgstr "Blogok:"
+#: data/ui/printing_widget.ui:65
+msgid "Use a c_ustom size:"
+msgstr "_Egyéni méret használata:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:35
-msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
-msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics"
+#. Abbrevation for "inch"
+#: data/ui/printing_widget.ui:128
+msgid "in."
+msgstr "hüvelyk"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:105
-msgid "1280 × 853 pixels"
-msgstr "1280 × 853 képpont"
+#. Abbrevation for "centimeters"
+#: data/ui/printing_widget.ui:129
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:407
-msgid ""
-"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable."
-msgstr ""
-"TumblrPublisher: start( ): nem lehet elindítani, ez a közzétevő nem "
-"indítható újra."
+#: data/ui/printing_widget.ui:146
+msgid "_Match photo aspect ratio"
+msgstr "Fénykép _méretarányának megtartása"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:480
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Tumblr as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bejelentkezett a Tumblr-re %s néven.\n"
-"\n"
+#: data/ui/printing_widget.ui:161
+msgid "_Autosize:"
+msgstr "_Automatikus méret:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:55
-msgid "Video privacy _setting:"
-msgstr "Videók _magánszféra-beállítása:"
+#: data/ui/printing_widget.ui:202
+msgid "<b>Titles</b>"
+msgstr "<b>Címek</b>"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:236
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t "
-"continue."
-msgstr ""
-"Egy, a közzétételhez szükséges fájl nem érhető el. A közzététel a Youtube-ra "
-"nem folytatódhat."
+#: data/ui/printing_widget.ui:219
+msgid "Print image _title"
+msgstr "Kép _címének nyomtatása"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:344
-#, c-format
-msgid "You are logged into YouTube as %s."
-msgstr "Bejelentkezett a YouTube-ra %s néven."
+#: data/ui/printing_widget.ui:262
+msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
+msgstr "<b>Felbontás képpontban</b>"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:376
-msgid "Public listed"
-msgstr "Nyilvános, felsorolt"
+#: data/ui/printing_widget.ui:282
+msgid "_Output photo at:"
+msgstr "_Kimenő fénykép:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:377
-msgid "Public unlisted"
-msgstr "Nyilvános, felsorolatlan"
+#: data/ui/printing_widget.ui:316
+msgid "pixels per inch"
+msgstr "képpont hüvelykenként"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
-msgid "Blinds"
-msgstr "Lamellák"
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:8
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
-msgid "Chess"
-msgstr "Sakktábla"
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:26
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
-msgid "Circle"
-msgstr "Kör"
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:39
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
-msgid "Circles"
-msgstr "Körök"
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:77
+msgid "_Name of search:"
+msgstr "Keresés _neve:"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
-msgid "Clock"
-msgstr "Óra"
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:122
+msgid "_Match"
+msgstr "Illes_zkedjen"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
-msgid "Crumble"
-msgstr "Összecsuklás"
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:139
+msgid "any"
+msgstr "bármely"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
-msgid "Fade"
-msgstr "Elhalványodás"
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:140
+msgid "all"
+msgstr "összes"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
-msgid "Core Slideshow Transitions"
-msgstr "Alap diaátmenetek"
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:141
+msgid "none"
+msgstr "nincs"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:76
-msgid ""
-"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy "
-"Inc."
-msgstr ""
-"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy "
-"Inc."
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:155
+msgid "of the following:"
+msgstr "a következőkkel:"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
-msgid "Slide"
-msgstr "Dia"
+#: data/ui/savedsearch.ui:6 src/Resources.vala:390
+msgid "Re_name…"
+msgstr "Át_nevezés…"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
-msgid "Squares"
-msgstr "Négyzetek"
+#: data/ui/savedsearch.ui:10 src/Resources.vala:389
+msgid "_Edit…"
+msgstr "S_zerkesztés…"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
-msgid "Stripes"
-msgstr "Csíkok"
+#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:460 data/ui/trash.ui:63
+#: data/ui/trash.ui:216 data/ui/trash.ui:258 src/Dialogs.vala:20
+#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:732
+#: src/Resources.vala:123 src/Resources.vala:304 src/Resources.vala:335
+#: src/Resources.vala:388 src/Resources.vala:756
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Törlés"
 
-#: src/AppDirs.vala:64 src/AppDirs.vala:115
-#, c-format
-msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
-msgstr "Nem hozható létre a gyorsítótár könyvtára (%s): %s"
+#: data/ui/set_background_dialog.ui:9
+msgid "Set as Desktop Background"
+msgstr "Beállítás asztalháttérként"
 
-#: src/AppDirs.vala:74 src/AppDirs.vala:104
-#, c-format
-msgid "Unable to create data directory %s: %s"
-msgstr "Nem hozható létre az adatkönyvtár (%s): %s"
+#: data/ui/set_background_dialog.ui:69
+#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132
+msgid "Use for Desktop"
+msgstr "Használat az asztalhoz"
 
-#. If XDG yarfed, use ~/Pictures
-#: src/AppDirs.vala:168
-msgid "Pictures"
-msgstr "Képek"
+#: data/ui/set_background_dialog.ui:86
+#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149
+msgid "Use for Lock Screen"
+msgstr "Használat a zárolási képernyőhöz"
 
-#: src/AppDirs.vala:206
-#, c-format
-msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
-msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes könyvtár (%s): %s"
+#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16
+msgid "Set as Desktop Slideshow"
+msgstr "Beállítás asztali diavetítésként"
 
-#: src/AppDirs.vala:223 src/AppDirs.vala:254
-#, c-format
-msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
-msgstr "Nem hozható létre az adatalkönyvtár (%s): %s"
+#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:54
+msgid "Generate desktop background slideshow"
+msgstr "Asztalháttér-diavetítés készítése"
 
-#: src/AppDirs.vala:236
-#, c-format
-msgid "Could not make directory %s writable"
-msgstr "Nem sikerült a(z) %s könyvtárat írhatóvá tenni"
+#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:80
+msgid "Show each photo for"
+msgstr "Minden fénykép megjelenítése"
 
-#: src/AppDirs.vala:239
-#, c-format
-msgid "Could not make directory %s writable: %s"
-msgstr "Nem sikerült a(z) %s könyvtárat írhatóvá tenni: %s"
+#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:92
+msgid "period of time"
+msgstr "ennyi ideig"
 
-#: src/AppWindow.vala:47
-msgid "Pin Toolbar"
-msgstr "Eszköztár rögzítése"
+#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:114
+msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
+msgstr "Az egyes fényképek meddig jelenjenek meg asztalháttérként"
 
-#: src/AppWindow.vala:48
-msgid "Pin the toolbar open"
-msgstr "Eszköztár rögzítése nyitva"
+#: data/ui/sidebar_default_context.ui:11 data/ui/tag_sidebar_context.ui:6
+msgid "New _Tag…"
+msgstr "Új _címke…"
 
-#: src/AppWindow.vala:53
-msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "Teljes képernyő elhagyása"
+#: data/ui/slideshow_settings.ui:21 src/SlideshowPage.vala:159
+msgid "Settings"
+msgstr "Beállítások"
 
-#: src/AppWindow.vala:530 src/AppWindow.vala:551 src/AppWindow.vala:568
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20
-#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:766
-#: src/Dialogs.vala:789 src/publishing/PublishingUI.vala:305
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:529 src/Resources.vala:127
-#: ui/multitextentrydialog.ui:25 ui/slideshow_settings.ui:38
-#: ui/textentrydialog.ui:19
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Mé_gse"
+#: data/ui/slideshow_settings.ui:98
+msgid "_Delay:"
+msgstr "_Késleltetés:"
 
-#: src/AppWindow.vala:578
-#, c-format
-msgid ""
-"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot "
-"continue.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Végzetes hiba történt a Shotwell gyűjtemény megnyitása közben, a Shotwell "
-"futása nem folytatódhat.\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: src/AppWindow.vala:599
-msgid "Visit the Shotwell web site"
-msgstr "A Shotwell weboldalának meglátogatása"
+#: data/ui/slideshow_settings.ui:112
+msgid "_Transition effect:"
+msgstr "Átmenet _effektus:"
 
-#: src/AppWindow.vala:612
-#, c-format
-msgid "Unable to display help: %s"
-msgstr "Nem lehet megjeleníteni a súgót: %s"
+#: data/ui/slideshow_settings.ui:126
+msgid "Transition d_elay:"
+msgstr "Átmenet _késleltetése:"
 
-#: src/AppWindow.vala:620
-#, c-format
-msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
-msgstr "Nem nyitható meg a hibaadatbázis: %s"
+#: data/ui/slideshow_settings.ui:136
+msgid "Show t_itle"
+msgstr "_Cím megjelenítése"
 
-#: src/AppWindow.vala:628
-#, c-format
-msgid "Unable to display FAQ: %s"
-msgstr "Nem jeleníthető meg a GyIK: %s"
+#: data/ui/slideshow_settings.ui:219 data/ui/slideshow_settings.ui:230
+msgid "seconds"
+msgstr "másodperc"
 
-#: src/BatchImport.vala:26
-msgid "Success"
-msgstr "Sikerült"
+#: data/ui/tags.ui:450 src/Resources.vala:129 src/Resources.vala:337
+msgid "_New"
+msgstr "Ú_j"
 
-#: src/BatchImport.vala:29
-msgid "File error"
-msgstr "Fájlhiba"
+#: data/ui/tags.ui:456 src/Resources.vala:305 src/Resources.vala:347
+msgid "_Rename…"
+msgstr "Át_nevezés…"
 
-#: src/BatchImport.vala:32
-msgid "Unable to decode file"
-msgstr "Nem dekódolható a fájl"
+#: data/ui/textentrydialog.ui:66
+msgid "label"
+msgstr "címke"
 
-#: src/BatchImport.vala:35
-msgid "Database error"
-msgstr "Adatbázishiba"
+#: data/ui/trash.ui:68 data/ui/trash.ui:221 data/ui/trash.ui:273
+#: src/Resources.vala:760
+msgid "_Restore"
+msgstr "_Visszaállítás"
 
-#: src/BatchImport.vala:38
-msgid "User aborted import"
-msgstr "A felhasználó megszakította az importálást"
+#: data/ui/trash.ui:255 src/Resources.vala:757
+msgid "Remove the selected photos from the trash"
+msgstr "Kijelölt fényképek eltávolítása a Kukából"
 
-#: src/BatchImport.vala:41
-msgid "Not a file"
-msgstr "Nem fájl"
+#: data/ui/trash.ui:270 src/Resources.vala:761
+msgid "Move the selected photos back into the library"
+msgstr "Kijelölt fényképek visszaállítása a gyűjteménybe"
 
-#: src/BatchImport.vala:44
-msgid "File already exists in database"
-msgstr "A fájl már létezik az adatbázisban"
+#: data/ui/trash.ui:285
+msgid "Delete all photos in the trash"
+msgstr "Minden fénykép törlése a Kukában"
 
-#: src/BatchImport.vala:47
-msgid "Unsupported file format"
-msgstr "Nem támogatott fájlformátum"
+#: data/ui/trash.ui:288 src/library/LibraryWindow.vala:600
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Kuka ürítése"
 
-#: src/BatchImport.vala:50
-msgid "Not an image file"
-msgstr "Nem képfájl"
+#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:166
+msgid ""
+"You are not currently logged into Facebook.\n"
+"\n"
+"If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the "
+"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
+"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
+"Shotwell Connect to function."
+msgstr ""
+"Jelenleg nincs bejelentkezve a Facebookra.\n"
+"\n"
+"Ha nincs még Facebook fiókja, a bejelentkezés során létrehozhat egyet. "
+"Engedélyeznie kell a fényképek feltöltését, és a falon való közzétételét. "
+"Ezek az engedélyek szükségesek a Shotwell kapcsolat működéséhez."
 
-#: src/BatchImport.vala:53
-msgid "Disk failure"
-msgstr "Lemezhiba"
+#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:168
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
+"session.\n"
+"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
+msgstr ""
+"A Shotwell használata közben már bejelentkezett a Facebookra, és "
+"kijelentkezett onnan.\n"
+"A Facebookra való feltöltés folytatásához indítsa újra a Shotwellt, és "
+"próbálja újra a feltöltést."
 
-#: src/BatchImport.vala:56
-msgid "Disk full"
-msgstr "Betelt a lemez"
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:17
+msgid ""
+"You are not currently logged into Flickr.\n"
+"\n"
+"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
+"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
+msgstr ""
+"Jelenleg nincs bejelentkezve Flickr-re\n"
+"\n"
+"Kattintson a Bejelentkezés gombra a bejelentkezéshez a Flickr fiókjába a "
+"böngészőből. A bejelentkezés során jogosultságot kell adnia a Shotwell "
+"Connectnek, hogy hozzáférjen a Flickr fiókjához."
 
-#: src/BatchImport.vala:59
-msgid "Camera error"
-msgstr "Fényképezőgép-hiba"
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:126
+msgid "Preparing for login…"
+msgstr "Felkészülés a bejelentkezésre…"
 
-#: src/BatchImport.vala:62
-msgid "File write error"
-msgstr "Fájlírási hiba"
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:195
+msgid "Flickr authorization failed"
+msgstr "A Flickr felhatalmazás meghiúsult"
 
-#: src/BatchImport.vala:65
-msgid "Corrupt image file"
-msgstr "Sérült képfájl"
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:202
+msgid "Verifying authorization…"
+msgstr "Felhatalmazás ellenőrzése…"
 
-#: src/BatchImport.vala:68
-#, c-format
-msgid "Imported failed (%d)"
-msgstr "Az importálás meghiúsult (%d)"
+#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:138
+msgid ""
+"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
+"session.\n"
+"\n"
+"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
+"try publishing again."
+msgstr ""
+"A Shotwell használata közben már bejelentkezett a Google szolgáltatásra, és "
+"kijelentkezett onnan.\n"
+"\n"
+"A Google szolgáltatásra való feltöltés folytatásához indítsa újra a "
+"Shotwellt, és próbálja újra a feltöltést."
 
-#: src/camera/CameraBranch.vala:85
-msgid "Cameras"
-msgstr "Fényképezőgépek"
+#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:32
+msgid ""
+"You are not currently logged into YouTube.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
+"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
+"to log into the YouTube site at least once."
+msgstr ""
+"Nincs bejelentkezve a YouTube-ra.\n"
+"\n"
+"A folytatáshoz rendelkeznie kell egy Google fiókkal, és be kell azt "
+"állítania a YouTube-bal való használathoz. A legtöbb fiókot a böngészőből is "
+"beállíthatja, ha bejelentkezik a YouTube oldalon legalább egyszer."
 
-#: src/camera/CameraBranch.vala:85
-msgid "List of all discovered camera devices"
-msgstr "Az összes felfedezett fényképezőgép eszköz listája"
+#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:36
+msgid ""
+"You are not currently logged into Google Photos.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
+"with Google Photos.\n"
+"\n"
+"You will have to authorize Shotwell to link to your Google Photos account."
+msgstr ""
+"Jelenleg nincs bejelentkezve a Google Fényképekbe.\n"
+"\n"
+"A folytatáshoz rendelkeznie kell egy regisztrált Google fiókkal, és be kell "
+"azt állítania a Google Fényképekkel való használathoz.\n"
+"\n"
+"Fel kell hatalmaznia a Shotwell programot, hogy összekapcsolja a Google "
+"Fényképek fiókkal."
 
-#: src/camera/CameraBranch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:711
-#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:311
-#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:361 ui/event.ui:529 ui/faces.ui:361
-#: ui/media.ui:361 ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:352 ui/tags.ui:361
-msgid "Camera"
-msgstr "Fényképezőgép"
+#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
+msgid "_Email address"
+msgstr "_E-mail cím"
 
-#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass 
storage camera (510MB volume)
-#: src/camera/CameraTable.vala:256
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:82
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:82
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119
+msgid "_Password"
+msgstr "_Jelszó"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:234
-msgid "RAW+JPEG"
-msgstr "RAW+JPEG"
+#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:104
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:120
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154
+msgid "Log in"
+msgstr "Bejelentkezés"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:466
-msgid ""
-"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
-msgstr ""
-"A fényképezőgép leválasztása nem sikerült, próbálja meg a fájlkezelőből "
-"leválasztani."
+#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:25
+msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
+msgstr "Adja meg a Tumblr fiókjához tartozó felhasználónevet és jelszót."
 
-#. hide duplicates checkbox
-#: src/camera/ImportPage.vala:776
-msgid "Hide photos already imported"
-msgstr "Már importált fényképek elrejtése"
+#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1084
+msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
+msgstr "A felhasználónév és/vagy jelszó érvénytelen. Próbálja újra"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:777
-msgid "Only display photos that have not been imported"
-msgstr "Csak a nem importált fényképek megjelenítése"
+#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1120
+msgid "Invalid User Name or Password"
+msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:816 ui/import.ui:13 ui/import.ui:210
-msgid "Import _Selected"
-msgstr "_Kijelöltek importálása"
+#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:72
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:498
+#, c-format
+msgid "Could not load UI: %s"
+msgstr "A felület nem tölthető be: %s"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:826 ui/import.ui:17 ui/import.ui:214
-msgid "Import _All"
-msgstr "Összes im_portálása"
+#: plugins/common/Resources.vala:12
+msgid "Visit the Shotwell home page"
+msgstr "A Shotwell weboldalának meglátogatása"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:850
-msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import"
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:589
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"A fényképezőgép üresnek tűnik. Nem találhatók fényképek vagy videók az "
-"importáláshoz."
-
-#: src/camera/ImportPage.vala:854
-msgid "No new photos/videos found on camera"
-msgstr "Nem találhatók új fényképek vagy videók a fényképezőgépen"
+"Peter Bojtos <ptr at ulx dot hu>\n"
+"Nikolas Slivka <snicore at gmail dot com>\n"
+"Laszlo Csordas <csola48 at gmail dot com>\n"
+"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Kökéndy Ákos https://launchpad.net/~kokendy-akos\n";
+"Robert Roth https://launchpad.net/~evfool\n";
+"Meskó Balázs <meskobalazs at gmail dot com>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Adamyno https://launchpad.net/~adam-pretz\n";
+"  Gabor Kelemen https://launchpad.net/~kelemeng\n";
+"  KAMI https://launchpad.net/~kami911\n";
+"  Kökéndy Ákos https://launchpad.net/~kokendy-akos\n";
+"  Laura Khalil https://launchpad.net/~loura\n";
+"  Peter Bojtos https://launchpad.net/~ptr-ulx\n";
+"  Richard Somlói https://launchpad.net/~ricsipontaz\n";
+"  Robert Roth https://launchpad.net/~evfool\n";
+"  Vera Yin https://launchpad.net/~vera-yorba\n";
+"  csola48 https://launchpad.net/~mail-csordaslaszlo";
 
-#. it's mounted, offer to unmount for the user
-#: src/camera/ImportPage.vala:1025
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:220
 msgid ""
-"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
-"it. Continue?"
+"⚫ This website presented identification that belongs to a different website."
 msgstr ""
-"A Shotwellnek le kell választania a fényképezőgépet a fájlrendszerről az "
-"eléréséhez. Folytatja?"
+"⚫ Ez a weboldal olyan tanúsítványt mutatott be, amely egy másik weboldalhoz "
+"tartozik."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1031
-msgid "_Unmount"
-msgstr "_Leválasztás"
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:225
+msgid ""
+"⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your "
+"computer’s calendar."
+msgstr ""
+"⚫ A weboldal tanúsítványa túl régi ahhoz, hogy megbízható legyen. "
+"Ellenőrizze a dátumot a számítógépe naptárában."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1036
-msgid "Please unmount the camera."
-msgstr "Válassza le a fényképezőgépet."
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:230
+msgid ""
+"⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization."
+msgstr "⚫ A weboldal tanúsítványát nem egy megbízható szervezet állította ki."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1041
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:235
 msgid ""
-"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
-"camera when it’s unlocked. Please close any other application using the "
-"camera and try again."
+"⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
 msgstr ""
-"A fényképezőgépet egy másik alkalmazás zárolta, így a Shotwell nem tudja "
-"használni. Zárja be a fényképezőgépet használó összes alkalmazást, majd "
-"próbálja újra."
+"⚫ A weboldal tanúsítványát nem sikerült feldolgozni. Lehet, hogy sérült."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1051
-msgid "Please close any other application using the camera."
-msgstr "Zárja be a fényképezőgépet használó összes alkalmazást."
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:240
+msgid ""
+"⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization "
+"that issued it."
+msgstr ""
+"⚫ A weboldal tanúsítványát visszavonta az azt kiállító megbízható szervezet."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1056
-#, c-format
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:245
 msgid ""
-"Unable to fetch previews from the camera:\n"
-"%s"
+"⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak "
+"encryption."
 msgstr ""
-"Nem tölthetők le az előnézetek a fényképezőgépről:\n"
-"%s"
+"⚫ A weboldal tanúsítványában nem lehet megbízni, mert nagyon gyenge "
+"titkosítást használ."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1073
-msgid "Unmounting…"
-msgstr "Leválasztás…"
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:250
+msgid ""
+"⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the "
+"date on your computer’s calendar."
+msgstr ""
+"⚫ A weboldal tanúsítványa csak jövőbeli dátumokra érvényes. Ellenőrizze a "
+"dátumot a számítógépe naptárában."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1166
-msgid "Connecting to camera, please wait…"
-msgstr "Kapcsolódás a fényképezőgéphez, kis türelmet…"
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:539
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:623
+msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
+msgstr "A közzétételhez szükséges ideiglenes fájl nem érhető el"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1198
-msgid "Starting import, please wait…"
-msgstr "Importálás kezdése, kis türelmet…"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:28
+msgid "_Gallery3 URL:"
+msgstr "_Gallery3 URL:"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1204
-msgid "Fetching photo information"
-msgstr "Fénykép-információk lekérése"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:55
+msgid "_User name:"
+msgstr "_Felhasználónév:"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1563
-#, c-format
-msgid "Fetching preview for %s"
-msgstr "%s előnézetének lekérése"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:68
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Jelszó:"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1671
-#, c-format
-msgid "Unable to lock camera: %s"
-msgstr "A fényképezőgép nem zárolható: %s"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:108
+msgid "Go _Back"
+msgstr "_Vissza"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1756
-#, c-format
-msgid "Delete this photo from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
-msgstr[0] "Törli a fényképet a fényképezőgépről?"
-msgstr[1] "Töröl %d fényképet a fényképezőgépről?"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:154
+msgid "API _Key:"
+msgstr "API _kulcs:"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1759
-#, c-format
-msgid "Delete this video from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
-msgstr[0] "Törli a videót a fényképezőgépről?"
-msgstr[1] "Töröl %d videót a fényképezőgépről?"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:180
+msgid "or"
+msgstr "vagy"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1762
-#, c-format
-msgid "Delete this photo/video from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
-msgstr[0] "Törli a fényképet vagy videót a fényképezőgépről?"
-msgstr[1] "Töröl %d fényképet vagy videót a fényképezőgépről?"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:34
+msgid "An _existing album"
+msgstr "_Egy létező album"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1765
-#, c-format
-msgid "Delete these files from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
-msgstr[0] "Törli ezt a fájlt a fényképezőgépről?"
-msgstr[1] "Törli ezt a(z) %d fájlt a fényképezőgépről?"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:60
+msgid "A _new album"
+msgstr "Új _album"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1773 src/Dialogs.vala:733
-msgid "_Keep"
-msgstr "_Megtartás"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:86
+msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
+msgstr ""
+"_Hely-, címke- és a fényképezőgép azonosításra alkalmas adatok eltávolítása "
+"a feltöltés előtt"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1792
-msgid "Removing photos/videos from camera"
-msgstr "Fényképek vagy videók eltávolítása a fényképezőgépről"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:108
+msgid "Scaling constraint:"
+msgstr "Méretezési megszorítás:"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1796
-#, c-format
-msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
-msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
-msgstr[0] ""
-"Hiba történt, %d fénykép vagy videó nem törölhető a fényképezőgépről."
-msgstr[1] ""
-"Hiba történt, %d fénykép vagy videó nem törölhető a fényképezőgépről."
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:124
+msgid "pixels"
+msgstr "képpont"
 
-#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85
-#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:140
-msgid "_Print"
-msgstr "_Nyomtatás"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:687
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1309
+#: src/Dimensions.vala:17
+msgid "Original size"
+msgstr "Eredeti méret"
 
-#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:293 ui/collection.ui:128
-#: ui/direct_context.ui:23 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:28
-msgid "Send _To…"
-msgstr "Kül_dés…"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:159
+#: src/Dimensions.vala:20
+msgid "Longest edge"
+msgstr "Leghosszabb él"
 
-#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90
-#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:190
-msgid "Set as _Desktop Background"
-msgstr "Beállítás _asztalháttérként"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:203
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:39
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:106
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:95
+msgid "_Logout"
+msgstr "_Kijelentkezés"
 
-#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:256
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Kettőzés"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:216
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:220
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:110
+#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2492
+msgid "_Publish"
+msgstr "Közzé_tétel"
 
-#: src/CollectionPage.vala:100
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Teljes képernyő"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41
+msgid "Gallery3 publishing module"
+msgstr "Gallery3 közzétételi modul"
 
-#: src/CollectionPage.vala:102 ui/photo.ui:180
-msgid "S_lideshow"
-msgstr "_Diavetítés"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114
+msgid ""
+"You are not currently logged into your Gallery.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login "
+"process."
+msgstr ""
+"Jelenleg nincs bejelentkezve a Gallery-ra\n"
+"\n"
+"A bejelentkezéshez rendelkeznie kell egy Gallery fiókkal."
 
-#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:109 ui/direct.ui:111
-#: ui/photo.ui:200
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "Forgatás j_obbra"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117
+msgid "Shotwell default directory"
+msgstr "Shotwell alapértelmezett könyvtár"
 
-#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:114 ui/direct.ui:116
-#: ui/photo.ui:205
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "Forgatás _balra"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The file “%s” may not be supported by or may be too large for this instance "
+"of Gallery3."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"A(z) „%s” fájl lehet hogy nem támogatott, vagy túl nagy a Gallery3 ezen "
+"példányához."
 
-#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:119 ui/direct.ui:121
-#: ui/photo.ui:210
-msgid "Flip Hori_zontally"
-msgstr "_Vízszintes tükrözés"
-
-#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:122 ui/direct.ui:125
-#: ui/photo.ui:214
-msgid "Flip Verti_cally"
-msgstr "_Függőleges tükrözés"
-
-#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:156 ui/collection.ui:8
-#: ui/direct_context.ui:7 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:447
-#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223
-msgid "_Enhance"
-msgstr "_Feljavítás"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802
+msgid ""
+"\n"
+"Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does."
+msgstr ""
+"\n"
+"Ne feledje, hogy a Gallery3 csak a Flowplayer által támogatott "
+"videotípusokat támogatja."
 
-#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:184 ui/collection.ui:13
-#: ui/direct_context.ui:12 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:452
-#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250
-msgid "Re_vert to Original"
-msgstr "_Vissza az eredetihez"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1021
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1773
+#, c-format
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can’t "
+"continue."
+msgstr ""
+"Egy, a közzétételhez szükséges fájl nem érhető el. A közzététel nem "
+"folytatódhat ide: %s."
 
-#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:160 ui/photo.ui:256
-msgid "_Copy Color Adjustments"
-msgstr "_Színbeállítások másolása"
+#. populate any widgets whose contents are
+#. programmatically-generated
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1550
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s as %s."
+msgstr "Közzététel ide: %s, mint %s."
 
-#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:164 ui/photo.ui:261
-msgid "_Paste Color Adjustments"
-msgstr "_Színbeállítások beillesztése"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817
+msgid ""
+"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API "
+"key) for your Gallery3 account."
+msgstr ""
+"Adja meg a Gallery3 oldalának URL-címét, valamint az ahhoz tartozó Gallery3 "
+"fiókjának felhasználónevét és jelszavát (vagy API kulcsát)."
 
-#: src/CollectionPage.vala:135
-msgid "Adjust Date and Time…"
-msgstr "Dátum és idő módosítása…"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818
+msgid ""
+"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter "
+"your username and password below."
+msgstr ""
+"A felhasználónév és a jelszó vagy API kulcs helytelen. Az újrapróbálkozáshoz "
+"adja meg újra a felhasználónevét és jelszavát alább."
 
-#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:289 ui/collection.ui:108
-#: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:361
-msgid "Open With E_xternal Editor"
-msgstr "Megnyitás külső _szerkesztővel"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819
+msgid ""
+"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 "
+"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any "
+"trailing components (e.g., index.php)."
+msgstr ""
+"A megadott URL nem tűnik egy Gallery3 telepítés gyökérkönyvtárának. "
+"Győződjön meg róla, hogy helyesen írta, és nem tartalmaz záró összetevőket "
+"(például: index.php)."
 
-#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:291 ui/collection.ui:113
-#: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:366
-msgid "Open With RA_W Editor"
-msgstr "Megnyitás RA_W szerkesztővel"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1872
+msgid "Unrecognized User"
+msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 
-#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:137
-msgid "_Play"
-msgstr "_Lejátszás"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1877
+msgid " Site Not Found"
+msgstr " Az oldal nem található"
 
-#: src/CollectionPage.vala:410
-msgid "Export Photo/Video"
-msgid_plural "Export Photos/Videos"
-msgstr[0] "Fénykép vagy videó exportálása"
-msgstr[1] "Fényképek vagy videók exportálása"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:100
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:894
+msgid "_Remember"
+msgstr "_Megjegyzés"
 
-#: src/CollectionPage.vala:412 src/Dialogs.vala:74 src/PhotoPage.vala:3021
-msgid "Export Photo"
-msgid_plural "Export Photos"
-msgstr[0] "Fénykép exportálása"
-msgstr[1] "Fényképek exportálása"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:104
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
+msgid "An _existing album:"
+msgstr "_Egy létező album:"
 
-#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515
-msgid "Rotating"
-msgstr "Forgatás"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:123
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016
+msgid "A _new album named:"
+msgstr "Új _album, a neve:"
 
-#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515
-msgid "Undoing Rotate"
-msgstr "Forgatás visszavonása"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:141
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006
+msgid "_Hide album"
+msgstr "_Album elrejtése"
 
-#: src/CollectionPage.vala:524
-msgid "Flipping Horizontally"
-msgstr "Tükrözés vízszintesen"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:156
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
+msgid "Open target _album in browser"
+msgstr "_Cél album megnyitása böngészőben"
 
-#: src/CollectionPage.vala:525
-msgid "Undoing Flip Horizontally"
-msgstr "Vízszintes tükrözés visszavonása"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:40
+msgid "Copyright © 2013 rajce.net"
+msgstr "Copyright © 2013 rajce.net"
 
-#: src/CollectionPage.vala:534
-msgid "Flipping Vertically"
-msgstr "Tükrözés függőlegesen"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:744
+msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again."
+msgstr "Hibaüzenet érkezett a Rajce-n való közzététel során. Próbálja újra."
 
-#: src/CollectionPage.vala:535
-msgid "Undoing Flip Vertically"
-msgstr "Függőleges tükrözés visszavonása"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:833
+msgid "Enter email and password associated with your Rajce account."
+msgstr "Adja meg a Rajce fiókjához tartozó e-mail címet és jelszót."
 
-#: src/Commands.vala:737
-msgid "Reverting"
-msgstr "Visszaállítás"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:834
+msgid "Invalid email and/or password. Please try again"
+msgstr "Érvénytelen e-mail cím és/vagy jelszó, próbálja újra."
 
-#: src/Commands.vala:737
-msgid "Undoing Revert"
-msgstr "Visszaállítás visszavonása"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:865
+msgid "Invalid User Email or Password"
+msgstr "Érvénytelen felhasználói e-mail cím vagy jelszó"
 
-#: src/Commands.vala:781
-msgid "Enhancing"
-msgstr "Kiemelés"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013
+#, c-format
+msgid "You are logged into Rajce as %s."
+msgstr "Bejelentkezett a Rajce-ra %s néven."
 
-#: src/Commands.vala:781
-msgid "Undoing Enhance"
-msgstr "Kiemelés visszavonása"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20
+msgid "Photos will appear in:"
+msgstr "A fényképek itt fognak megjelenni:"
 
-#: src/Commands.vala:857
-msgid "Applying Color Transformations"
-msgstr "Színátalakítás alkalmazása"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:27
+msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
+msgstr "Shotwell extra közzétételi szolgáltatások"
 
-#: src/Commands.vala:857
-msgid "Undoing Color Transformations"
-msgstr "Színátalakítás visszavonása"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22
+msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
+msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
 
-#: src/Commands.vala:1006
-msgid "Creating New Event"
-msgstr "Új esemény létrehozása"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25
+msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
+msgstr "A Yandex.Fotki weboldal felkeresése"
 
-#: src/Commands.vala:1007
-msgid "Removing Event"
-msgstr "Esemény eltávolítása"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:609
+msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
+msgstr "Jelenleg nincs bejelentkezve a Yandex.Fotki oldalra."
 
-#: src/Commands.vala:1016
-msgid "Moving Photos to New Event"
-msgstr "Fényképek áthelyezése az új eseménybe"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:12
+msgid "Public"
+msgstr "Nyilvános"
 
-#: src/Commands.vala:1017
-msgid "Setting Photos to Previous Event"
-msgstr "Fényképek átállítása az előző eseményre"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:888
+msgid "Friends"
+msgstr "Barátok"
 
-#: src/Commands.vala:1074
-msgid "Merging"
-msgstr "Egyesítés"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:18
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:378
+msgid "Private"
+msgstr "Magánjellegű"
 
-#: src/Commands.vala:1075
-msgid "Unmerging"
-msgstr "Szétválasztás"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:47
+msgid "_Albums (or write new):"
+msgstr "_Albumok (vagy új írása):"
 
-#: src/Commands.vala:1084
-msgid "Duplicating photos"
-msgstr "Fényképek lemásolása"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:85
+msgid "Access _type:"
+msgstr "Hozzáférés típusa:"
 
-#: src/Commands.vala:1084
-msgid "Removing duplicated photos"
-msgstr "Kettőzött fényképek eltávolítása"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:106
+msgid "Disable _comments"
+msgstr "H_ozzászólások letiltása"
 
-#: src/Commands.vala:1107
-#, c-format
-msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
-msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
-msgstr[0] "Fájlhiba miatt a fénykép nem másolható le"
-msgstr[1] "Fájlhiba miatt %d fénykép nem duplikálható"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:123
+msgid "_Forbid downloading original photo"
+msgstr "_Eredeti kép letöltésének megtiltása"
 
-#: src/Commands.vala:1194
-msgid "Restoring previous rating"
-msgstr "Korábbi értékelés visszaállítása"
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:42
+msgid "Publish to an e_xisting album:"
+msgstr "Közzététel _meglévő albumban:"
 
-#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205
-msgid "Increasing ratings"
-msgstr "Értékelés csökkentése"
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:58
+msgid "Create a _new album named:"
+msgstr "Új _album létrehozása ezen a néven:"
 
-#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205
-msgid "Decreasing ratings"
-msgstr "Értékelés növelése"
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:100
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:725
+msgid "Upload _size:"
+msgstr "Feltöltés _mérete:"
 
-#: src/Commands.vala:1255
-msgid "Setting RAW developer"
-msgstr "RAW előhívó beállítása"
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:125
+msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
+msgstr "A _videókat és új fényképalbumokat láthatja:"
 
-#: src/Commands.vala:1255
-msgid "Restoring previous RAW developer"
-msgstr "Előző RAW előhívó visszaállítása"
-
-#: src/Commands.vala:1256
-msgid "Set Developer"
-msgstr "Az előhívó beállítása"
-
-#: src/Commands.vala:1346
-msgid "Original photo could not be adjusted."
-msgstr "Az eredeti fénykép nem módosítható."
-
-#: src/Commands.vala:1367
-msgid "Adjusting Date and Time"
-msgstr "Dátum és idő módosítása"
-
-#: src/Commands.vala:1367
-msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
-msgstr "Dátum és idő módosításának visszavonása"
-
-#: src/Commands.vala:1398
-msgid "One original photo could not be adjusted."
-msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
-msgstr[0] "Az eredeti fénykép nem módosítható."
-msgstr[1] "A következő eredeti fényképek nem módosíthatók."
-
-#: src/Commands.vala:1400 src/Commands.vala:1424
-msgid "Time Adjustment Error"
-msgstr "Hiba az idő megváltoztatásakor"
-
-#: src/Commands.vala:1422
-msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
-msgid_plural ""
-"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
-msgstr[0] "Az időmódosítás nem vonható vissza a következő fényképen."
-msgstr[1] "Az időmódosítás nem vonható vissza a következő fényképeken."
-
-#: src/Commands.vala:1636 src/Commands.vala:1659
-msgid "Create Tag"
-msgstr "Címke létrehozása"
-
-#: src/Commands.vala:1694
-#, c-format
-msgid "Move Tag “%s”"
-msgstr "„%s” címke mozgatása"
-
-#: src/Commands.vala:2346
-msgid "Move Photos to Trash"
-msgstr "Fényképek áthelyezése a Kukába"
-
-#: src/Commands.vala:2346
-msgid "Restore Photos from Trash"
-msgstr "Fényképek visszaállítása a Kukából"
-
-#: src/Commands.vala:2347
-msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
-msgstr "Fényképek áthelyezése a Shotwell kukájába"
-
-#: src/Commands.vala:2347
-msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
-msgstr "Fényképek visszaállítása a Shotwell gyűjteményébe"
-
-#: src/Commands.vala:2366
-msgid "Moving Photos to Trash"
-msgstr "Fényképek áthelyezése a Kukába"
-
-#: src/Commands.vala:2366
-msgid "Restoring Photos From Trash"
-msgstr "Fényképek visszaállítása a Kukából"
-
-#: src/Commands.vala:2452
-msgid "Flag selected photos"
-msgstr "Kiválasztott fényképek megjelölése"
-
-#: src/Commands.vala:2453
-msgid "Unflag selected photos"
-msgstr "Kiválasztott fényképek megjelölésének törlése"
-
-#: src/Commands.vala:2454
-msgid "Flagging selected photos"
-msgstr "Kijelölt fényképek megjelölése"
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203
+msgid ""
+"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
+msgstr ""
+"_Hely-, fényképezőgép- és más azonosításra alkalmas adatok eltávolítása a "
+"feltöltés előtt"
 
-#: src/Commands.vala:2455
-msgid "Unflagging selected photos"
-msgstr "Kijelölt fényképek megjelölésének visszavonása"
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:22
+msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
+msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
 
-#: src/Commands.vala:2462
-msgid "Flag"
-msgstr "Megjelölés"
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1191
+msgid "Shotwell Connect"
+msgstr "Shotwell kapcsolat"
 
-#: src/Commands.vala:2462
-msgid "Unflag"
-msgstr "Jelölés törlése"
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:81
+msgid "Standard (720 pixels)"
+msgstr "Szabványos (720 képpont)"
 
-#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
-#, c-format
-msgid "%s Database"
-msgstr "%s adatbázis"
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:84
+msgid "Large (2048 pixels)"
+msgstr "Nagy (2048 képpont)"
 
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
-#, c-format
-msgid "Importing from %s can’t continue because an error occurred:"
-msgstr "Az importálás innen: %s egy hiba miatt nem folytatódhat:"
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:314
+msgid "Creating album…"
+msgstr "Album létrehozása…"
 
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
-msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:340
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can’t "
+"continue."
 msgstr ""
-"Egy másik szolgáltatásból való importáláshoz válasszon egyet a fenti menüből."
+"Egy, a közzétételhez szükséges fájl nem érhető el. A közzététel a Facebookra "
+"nem folytatódhat."
 
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:723
+#, c-format
 msgid ""
-"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
+"You are logged into Facebook as %s.\n"
 "\n"
-"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
-"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
-"Preferences dialog."
 msgstr ""
-"Nincsenek engedélyezve adatimportáló bővítmények.\n"
+"Bejelentkezett a Facebookra %s néven.\n"
 "\n"
-"Az Importálás alkalmazásból funkció használatához engedélyeznie kell "
-"legalább egy adatimportáló bővítményt. A bővítmények a Beállítások ablakban "
-"engedélyezhetők."
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
-msgid "Database file:"
-msgstr "Adatbázisfájl:"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:783
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importálás"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:219
-msgid "Import From Application"
-msgstr "Importálás alkalmazásból"
 
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:220
-msgid "Import media _from:"
-msgstr "Mé_dia importálása innen:"
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:724
+msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
+msgstr "Hová szeretné feltölteni a kijelölt fényképeket?"
 
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:415 src/publishing/PublishingUI.vala:524
-msgid "_Close"
-msgstr "_Bezárás"
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:887
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:665
+msgid "Just me"
+msgstr "Csak én"
 
-#: src/data_imports/DataImports.vala:22
-msgid "Data Imports"
-msgstr "Adatimportálások"
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:661
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293
+msgid "Everyone"
+msgstr "Mindenki"
 
-#: src/db/DatabaseTable.vala:37
-#, c-format
-msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
-msgstr "A fénykép-adatbázis (%s) nem nyitható meg/hozható létre: hibakód: %d"
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:60
+msgid "Photo _size"
+msgstr "Fénykép _mérete"
 
-#: src/db/DatabaseTable.vala:46
-#, c-format
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:340
 msgid ""
-"Unable to write to photo database file:\n"
-" %s"
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t "
+"continue."
 msgstr ""
-"Nem lehet írni a fényképadatbázis-fájlba:\n"
-" %s"
+"Egy, a közzétételhez szükséges fájl nem érhető el. A közzététel a Flickrre "
+"nem folytatódhat."
 
-#: src/db/DatabaseTable.vala:48
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:607
 #, c-format
 msgid ""
-"Error accessing database file:\n"
-" %s\n"
+"You are logged into Flickr as %s.\n"
 "\n"
-"Error was: \n"
-"%s"
 msgstr ""
-"Hiba az adatbázisfájl elérésekor:\n"
-" %s\n"
+"Bejelentkezett a Flickr-re %s néven.\n"
 "\n"
-"A hibaüzenet: \n"
-"%s"
 
-#: src/db/DatabaseTable.vala:92
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:609
 #, c-format
-msgid "Unable to restore photo database %s"
-msgstr "A(z) %s fényképadatbázis nem állítható helyre"
+msgid ""
+"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
+"This month you have %s remaining in your upload quota."
+msgstr ""
+"Az ingyenes Flickr fiókja korlátozza a havonta feltölthető adatmennyiséget.\n"
+"Ebben a hónapban még %s feltöltésére van lehetősége."
 
-#: src/DesktopIntegration.vala:121
-#, c-format
-msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
-msgstr "A Nautilus küldés nem indítható el: %s"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:611
+msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
+msgstr "Az Ön Flickr Pro fiókja korlátlan feltöltést engedélyez."
 
-#: src/DesktopIntegration.vala:129
-msgid "Send To"
-msgstr "Küldés"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:616
+msgid "Photos _visible to"
+msgstr "A _fényképeket láthatja"
 
-#: src/DesktopIntegration.vala:174
-#, c-format
-msgid "Unable to export background to %s: %s"
-msgstr "A háttér exportálása sikertelen ide: %s: %s"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:618
+msgid "Videos _visible to"
+msgstr "A _videókat láthatja"
 
-#: src/DesktopIntegration.vala:311
-#, c-format
-msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
-msgstr "Az asztali diavetítés nem készíthető elő: %s"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:621
+msgid "Photos and videos _visible to"
+msgstr "A _fényképeket és videókat láthatja:"
 
-#: src/Dialogs.vala:16
-#, c-format
-msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?"
-msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?"
-msgstr[0] "Ez eltávolítja a(z) „%s” címkét egy fényképről. Folytatja?"
-msgstr[1] "Ez eltávolítja a(z) „%s” címkét %d fényképről. Folytatja?"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:662
+msgid "Friends & family only"
+msgstr "Csak barátok és család"
 
-#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58
-#: src/Dialogs.vala:734 src/Resources.vala:128 src/Resources.vala:309
-#: src/Resources.vala:340 src/Resources.vala:393 src/Resources.vala:761
-#: ui/savedsearch.ui:14 ui/tags.ui:460 ui/trash.ui:63 ui/trash.ui:216
-#: ui/trash.ui:258
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Törlés"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:663
+msgid "Family only"
+msgstr "Csak család"
 
-#: src/Dialogs.vala:25
-#, c-format
-msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?"
-msgstr "Ezzel törli a(z) „%s” mentett keresést. Folytatja?"
-
-#: src/Dialogs.vala:36
-msgid ""
-"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
-"Shotwell"
-msgid_plural ""
-"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
-"Shotwell"
-msgstr[0] ""
-"Az előhívók váltása a fénykép minden, a Shotwellben végzett módosítását "
-"visszavonja"
-msgstr[1] ""
-"Az előhívók váltása a fényképek minden, a Shotwellben végzett módosítását "
-"visszavonja"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:664
+msgid "Friends only"
+msgstr "Csak barátok"
 
-#: src/Dialogs.vala:40
-msgid "_Switch Developer"
-msgstr "_Előhívó váltása"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:683
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:103
+msgid "500 × 375 pixels"
+msgstr "500 × 375 képpont"
 
-#: src/Dialogs.vala:54
-#, c-format
-msgid "This will remove the face “%s” from one photo. Continue?"
-msgid_plural "This will remove the face “%s” from %d photos. Continue?"
-msgstr[0] "Ez eltávolítja a(z) „%s” arcot egy fényképről. Folytatja?"
-msgstr[1] "Ez eltávolítja a(z) „%s” arcot %d fényképről. Folytatja?"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:684
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:104
+msgid "1024 × 768 pixels"
+msgstr "1024 × 768 képpont"
 
-#: src/Dialogs.vala:74
-msgid "Export Video"
-msgstr "Videó exportálása"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:685
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1307
+msgid "2048 × 1536 pixels"
+msgstr "2048 × 1536 képpont"
 
-#: src/Dialogs.vala:99
-msgid "Export Photos"
-msgstr "Fényképek exportálása"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:686
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1308
+msgid "4096 × 3072 pixels"
+msgstr "4096 × 3072 képpont"
 
-#. Ticket #3023
-#. Attempt to replace the system error with something friendlier
-#. if we can't copy an image over for editing in an external tool.
-#. Did we fail because we can't write to this directory?
-#. Yes - display an alternate error message here.
-#: src/Dialogs.vala:127
-#, c-format
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:66
 msgid ""
-"Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not "
-"have permission to write to %s."
+"Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this "
+"list might be empty despite the fact that you already have albums in your "
+"Google Photos account"
 msgstr ""
-"A Shotwell nem tudott létrehozni fájlt a fénykép szerkesztéséhez, mert nincs "
-"jogosultsága ide írni: %s."
+"A Shotwell csak olyan albumokba tud közzétenni, amelyeket saját maga hozott "
+"létre, így ez a lista üres lehet annak ellenére, hogy már rendelkezik "
+"albumokkal a Google Fényképek fiókjában"
 
-#: src/Dialogs.vala:136
-msgid ""
-"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"A következő fényképek exportálása fájlhiba miatt nem lehetséges.\n"
-"\n"
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:96
+msgid "Photo _size preset"
+msgstr "Fénykép_méret előbeállítása"
 
-#: src/Dialogs.vala:142
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Would you like to continue exporting?"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Szeretné folytatni az exportálást?"
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:117
+msgid "An existing album"
+msgstr "Egy meglévő album"
 
-#: src/Dialogs.vala:143
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "Foly_tatás"
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:132
+msgid "A new album named"
+msgstr "Új album, a neve:"
 
-#: src/Dialogs.vala:153
-msgid "Save Details…"
-msgstr "Részletek mentése…"
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17
+msgid "Small (640 × 480 pixels)"
+msgstr "Kicsi (640 × 480 képpont)"
 
-#: src/Dialogs.vala:154
-msgid "Save Details"
-msgstr "Részletek mentése"
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:18
+msgid "Medium (1024 × 768 pixels)"
+msgstr "Közepes (1024 × 768 képpont)"
 
-#: src/Dialogs.vala:169
-#, c-format
-msgid "(and %d more)\n"
-msgstr "(és még %d)\n"
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:19
+msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)"
+msgstr "Ajánlott (1600 × 1200 képpont)"
 
-#: src/Dialogs.vala:222
-msgid "Import Results Report"
-msgstr "Importálás eredményei jelentés"
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:20
+msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)"
+msgstr "Google+ (2048 × 1536 képpont)"
 
-#: src/Dialogs.vala:226
-#, c-format
-msgid "Attempted to import %d file."
-msgid_plural "Attempted to import %d files."
-msgstr[0] "Kísérlet történt %d fájl importálására."
-msgstr[1] "Kísérlet történt %d fájl importálására."
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:741
+msgid "Original Size"
+msgstr "Eredeti méret"
 
-#: src/Dialogs.vala:229
+#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:59
 #, c-format
-msgid "Of these, %d file was successfully imported."
-msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
-msgstr[0] "Ebből %d fájl lett sikeresen importálva."
-msgstr[1] "Ebből %d fájl lett sikeresen importálva."
+msgid "You are logged into Google Photos as %s."
+msgstr "Bejelentkezett a Google Fényképekbe %s néven."
 
-#.
-#. Duplicates
-#.
-#: src/Dialogs.vala:241
-msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
-msgstr "Nem importált, kettőzött fényképek vagy videók:"
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:64
+msgid "Videos will appear in:"
+msgstr "A videók itt jelennek meg:"
 
-#: src/Dialogs.vala:245
-msgid "duplicates existing media item"
-msgstr "lemásolja a meglévő médiaelemet"
+#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect)
+#. or the new "Default album" album for Google Photos
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:105
+msgid "Default album"
+msgstr "Alapértelmezett album"
 
-#.
-#. Files Not Imported Due to Camera Errors
-#.
-#: src/Dialogs.vala:256
-msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
-msgstr "A fényképezőgép hibája miatt nem importált fényképek vagy videók:"
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosService.vala:36
+msgid "Copyright 2019 Jens Georg <mail jensge org>"
+msgstr "Copyright 2019 Jens Georg <mail jensge org>"
 
-#: src/Dialogs.vala:259 src/Dialogs.vala:274 src/Dialogs.vala:289
-#: src/Dialogs.vala:305 src/Dialogs.vala:320 src/Dialogs.vala:334
-msgid "error message:"
-msgstr "hibaüzenet:"
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44
+msgid "_URL of your Piwigo photo library"
+msgstr "Piwigo fényképgyűjtemény URL-címe"
 
-#.
-#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
-#.
-#: src/Dialogs.vala:270
-msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:"
-msgstr ""
-"Fényképként vagy videóként fel nem ismert, és emiatt nem importált fájlok:"
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:94
+msgid "User _name"
+msgstr "_Felhasználónév"
 
-#.
-#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
-#.
-#: src/Dialogs.vala:285
-msgid ""
-"Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell "
-"Understands:"
-msgstr ""
-"A Shotwell által nem értelmezhető formátumú, és emiatt nem importált "
-"fényképek vagy videók:"
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:133
+msgid "Remember Password"
+msgstr "Jelszó megjegyzése"
 
-#.
-#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
-#.
-#: src/Dialogs.vala:300
-msgid ""
-"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its "
-"Library:"
-msgstr ""
-"A Shotwell által a gyűjteménybe nem másolható, és emiatt nem importált "
-"fényképek vagy videók:"
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:36
+msgid "An _existing category"
+msgstr "Egy létező _kategória:"
 
-#: src/Dialogs.vala:304
-#, c-format
-msgid ""
-"couldn’t copy %s\n"
-"\tto %s"
-msgstr ""
-"%s nem másolható\n"
-"\tide: %s"
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:110
+msgid "A _new album named"
+msgstr "Új _album, a neve:"
 
-#.
-#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
-#.
-#: src/Dialogs.vala:316
-msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:142
+msgid "within category"
+msgstr "kategóriában:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:155
+msgid "Album comment"
+msgstr "Albummegjegyzés"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:167
+msgid "Photos will be _visible by"
+msgstr "Fényképek lát_hatók lesznek"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:181
+msgid "Photo size"
+msgstr "Fénykép mérete"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:219
+msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
 msgstr ""
-"A fényképek vagy videók importálása sikertelen volt, mert néhány fájl sérült:"
+"Ha be van állítva _cím, de megjegyzés nincs, akkor a cím használata "
+"megjegyzésként"
 
-#.
-#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
-#.
-#: src/Dialogs.vala:331
-msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
-msgstr "Más okból nem importált fényképek vagy videók:"
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:235
+msgid "_Do no upload tags"
+msgstr "_Címkék ne legyenek feltöltve"
 
-#: src/Dialogs.vala:351
-#, c-format
-msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
-msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
-msgstr[0] "%d kettőzött fénykép nem lett importálva:\n"
-msgstr[1] "%d kettőzött fénykép nem lett importálva:\n"
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:255
+msgid "Logout"
+msgstr "Kijelentkezés"
 
-#: src/Dialogs.vala:354
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:773
 #, c-format
-msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
-msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
-msgstr[0] "%d kettőzött videó nem lett importálva:\n"
-msgstr[1] "%d kettőzött videó nem lett importálva:\n"
+msgid "Creating album %s…"
+msgstr "%s album létrehozása…"
 
-#: src/Dialogs.vala:357
-#, c-format
-msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
-msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
-msgstr[0] "%d kettőzött fénykép vagy videó nem lett importálva:\n"
-msgstr[1] "%d kettőzött fénykép vagy videó nem lett importálva:\n"
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:949
+msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
+msgstr "Hibaüzenet érkezett a Piwigon való közzététel során. Próbálja újra."
 
-#: src/Dialogs.vala:371
-#, c-format
-msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgstr[0] ""
-"%d fényképet nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba miatt:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d fényképet nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba miatt:\n"
-
-#: src/Dialogs.vala:374
-#, c-format
-msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgstr[0] "%d videót nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba miatt:\n"
-msgstr[1] "%d videót nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba miatt:\n"
-
-#: src/Dialogs.vala:377
-#, c-format
-msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgid_plural ""
-"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgstr[0] ""
-"%d fényképet vagy videót nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba "
-"miatt:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d fényképet vagy videót nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba "
-"miatt:\n"
-
-#: src/Dialogs.vala:380
-#, c-format
-msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgstr[0] "%d fájlt nem sikerült importálni hardver- vagy fájlhiba miatt:\n"
-msgstr[1] "%d fájlt nem sikerült importálni hardver- vagy fájlhiba miatt:\n"
-
-#: src/Dialogs.vala:394
+#. %s is the host name that we tried to connect to
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1033
 #, c-format
 msgid ""
-"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-msgid_plural ""
-"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
-"writable:\n"
-msgstr[0] ""
-"%d fényképet nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény mappája nem "
-"írható:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d fényképet nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény mappája nem "
-"írható:\n"
+"This does not look like the real <b>%s</b>. Attackers might be trying to "
+"steal or alter information going to or from this site (for example, private "
+"messages, credit card information, or passwords)."
+msgstr ""
+"Ez nem a valódi <b>%s</b> weboldalnak tűnik. A támadók megpróbálhatják "
+"ellopni vagy megváltoztatni az oldalhoz menő, vagy az onnan jövő "
+"információkat (például privát üzeneteket, bankkártya-adatokat vagy "
+"jelszavakat)."
 
-#: src/Dialogs.vala:397
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051
 #, c-format
-msgid ""
-"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-msgid_plural ""
-"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
-"writable:\n"
-msgstr[0] ""
-"%d videót nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény mappája nem "
-"írható:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d fényképet nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény mappája nem "
-"írható:\n"
+msgid "Certificate of %s"
+msgstr "%s tanúsítványa"
 
-#: src/Dialogs.vala:400
-#, c-format
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1082
 msgid ""
-"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
-"writable:\n"
-msgid_plural ""
-"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
-"writable:\n"
-msgstr[0] ""
-"%d fényképet vagy videót nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény "
-"mappája nem írható:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d fényképet vagy videót nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény "
-"mappája nem írható:\n"
+"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
+"password associated with your Piwigo account for that library."
+msgstr ""
+"Adja meg a Piwigo fényképgyűjteményének URL-címét, valamint az ahhoz tartozó "
+"Piwigo fiókjának felhasználónevét és jelszavát."
 
-#: src/Dialogs.vala:403
-#, c-format
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1083
 msgid ""
-"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-msgid_plural ""
-"%d files failed to import because the photo library folder was not "
-"writable:\n"
-msgstr[0] ""
-"A fényképgyűjtemény mappája nem írható, emiatt %d fájl importálása nem "
-"sikerült:\n"
-msgstr[1] ""
-"A fényképgyűjtemény mappája nem írható, emiatt %d fájl importálása nem "
-"sikerült:\n"
+"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
+"entered"
+msgstr ""
+"A Shotwell nem éri el a Piwigo fényképgyűjteményét. Ellenőrizze a megadott "
+"URL-címet."
 
-#: src/Dialogs.vala:417
-#, c-format
-msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
-msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
-msgstr[0] "%d fényképet nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n"
-msgstr[1] "%d fényképet nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n"
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1115
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Érvénytelen URL"
 
-#: src/Dialogs.vala:420
-#, c-format
-msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
-msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
-msgstr[0] "1 videót nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n"
-msgstr[1] "%d videót nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n"
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294
+msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
+msgstr "Adminok, család, barátok, partnerek"
 
-#: src/Dialogs.vala:423
-#, c-format
-msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
-msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
-msgstr[0] ""
-"1 fényképet vagy videót nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d fényképet vagy videót nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n"
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1295
+msgid "Admins, Family, Friends"
+msgstr "Adminok, család, barátok"
 
-#: src/Dialogs.vala:426
-#, c-format
-msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
-msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
-msgstr[0] "1 fájlt nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n"
-msgstr[1] "%d fájlt nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n"
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1296
+msgid "Admins, Family"
+msgstr "Adminok, család"
 
-#: src/Dialogs.vala:440
-#, c-format
-msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
-msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
-msgstr[0] "1 fénykép importálása sikertelen, mert sérült:\n"
-msgstr[1] "%d fénykép importálása sikertelen, mert sérült:\n"
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1297
+msgid "Admins"
+msgstr "Adminok"
 
-#: src/Dialogs.vala:443
-#, c-format
-msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
-msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
-msgstr[0] "1 videó importálása sikertelen, mert sérült:\n"
-msgstr[1] "%d videó importálása sikertelen, mert sérült:\n"
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:21
+msgid "This connection is not secure"
+msgstr "Ez a kapcsolat nem biztonságos"
 
-#: src/Dialogs.vala:446
-#, c-format
-msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
-msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
-msgstr[0] "1 fénykép vagy videó importálása sikertelen, mert sérült:\n"
-msgstr[1] "%d fénykép vagy videó importálása sikertelen, mert sérült:\n"
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:75
+msgid "Show the certificate…"
+msgstr "Tanúsítvány megjelenítése…"
 
-#: src/Dialogs.vala:449
-#, c-format
-msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
-msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
-msgstr[0] "1 fájl importálása sikertelen, mert sérült:\n"
-msgstr[1] "%d fájl importálása sikertelen, mert sérült:\n"
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:88
+msgid "I understand, please _proceed."
+msgstr "Megértettem, _folytatás."
 
-#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all
-#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
-#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
-#. media specific
-#: src/Dialogs.vala:466
-#, c-format
-msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
-msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
-msgstr[0] "%d nem támogatott formátumú fénykép kihagyva:\n"
-msgstr[1] "%d nem támogatott formátumú fénykép kihagyva:\n"
+#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:59
+msgid "Core Publishing Services"
+msgstr "Alap közzétételi szolgáltatások"
 
-#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
-#. message doesn't need to be media specific
-#: src/Dialogs.vala:481
-#, c-format
-msgid "1 non-image file skipped.\n"
-msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
-msgstr[0] "%d nem képfájl kihagyva.\n"
-msgstr[1] "%d nem képfájl kihagyva.\n"
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:45
+msgid "Blogs"
+msgstr "Blogok"
 
-#: src/Dialogs.vala:492
-#, c-format
-msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
-msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
-msgstr[0] "%d fénykép a felhasználó utasítására kihagyva.\n"
-msgstr[1] "%d fénykép a felhasználó utasítására kihagyva.\n"
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:35
+msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
+msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics"
 
-#: src/Dialogs.vala:495
-#, c-format
-msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
-msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
-msgstr[0] "%d videó a felhasználó utasítására kihagyva:\n"
-msgstr[1] "%d videó a felhasználó utasítására kihagyva:\n"
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:105
+msgid "1280 × 853 pixels"
+msgstr "1280 × 853 képpont"
 
-#: src/Dialogs.vala:498
-#, c-format
-msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
-msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
-msgstr[0] "%d fénykép vagy videó a felhasználó utasítására kihagyva:\n"
-msgstr[1] "%d fénykép vagy videó a felhasználó utasítására kihagyva:\n"
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:407
+msgid ""
+"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable."
+msgstr ""
+"TumblrPublisher: start( ): nem lehet elindítani, ez a közzétevő nem "
+"indítható újra."
 
-#: src/Dialogs.vala:501
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:480
 #, c-format
-msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
-msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
-msgstr[0] "%d fájl a felhasználó utasítására kihagyva:\n"
-msgstr[1] "%d fájl a felhasználó utasítására kihagyva:\n"
+msgid ""
+"You are logged into Tumblr as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bejelentkezett a Tumblr-re %s néven.\n"
+"\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:515
-#, c-format
-msgid "1 photo successfully imported.\n"
-msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
-msgstr[0] "%d fénykép sikeresen importálva.\n"
-msgstr[1] "%d fénykép sikeresen importálva.\n"
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:55
+msgid "Video privacy _setting"
+msgstr "Videó _magánszféra-beállítása"
 
-#: src/Dialogs.vala:518
-#, c-format
-msgid "1 video successfully imported.\n"
-msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
-msgstr[0] "%d videó sikeresen importálva.\n"
-msgstr[1] "%d videó sikeresen importálva.\n"
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:236
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t "
+"continue."
+msgstr ""
+"Egy, a közzétételhez szükséges fájl nem érhető el. A közzététel a Youtube-ra "
+"nem folytatódhat."
 
-#: src/Dialogs.vala:521
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:344
 #, c-format
-msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
-msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
-msgstr[0] "%d fénykép vagy videó sikeresen importálva.\n"
-msgstr[1] "%d fénykép vagy videó sikeresen importálva.\n"
+msgid "You are logged into YouTube as %s."
+msgstr "Bejelentkezett a YouTube-ra %s néven."
 
-#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
-#. report that nothing was imported
-#: src/Dialogs.vala:537
-msgid "No photos or videos imported.\n"
-msgstr "Nem lettek importálva fényképek vagy videók.\n"
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:376
+msgid "Public listed"
+msgstr "Nyilvános, felsorolt"
 
-#: src/Dialogs.vala:544 src/Dialogs.vala:563
-msgid "Import Complete"
-msgstr "Importálás kész"
-
-#: src/Dialogs.vala:663 src/Resources.vala:201
-msgid "Rename Event"
-msgstr "Esemény átnevezése"
-
-#: src/Dialogs.vala:663
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:377
+msgid "Public unlisted"
+msgstr "Nyilvános, felsorolatlan"
 
-#. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:674
-msgctxt "Dialog Title"
-msgid "Edit Title"
-msgstr "Cím szerkesztése"
+#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
+msgid "Blinds"
+msgstr "Lamellák"
 
-#: src/Dialogs.vala:675 src/Properties.vala:347
-msgid "Title:"
-msgstr "Cím:"
+#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
+msgid "Chess"
+msgstr "Sakktábla"
 
-#. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:691 src/Resources.vala:277
-msgid "Edit Event Comment"
-msgstr "Eseménymegjegyzés szerkesztése"
+#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
+msgid "Circle"
+msgstr "Kör"
 
-#: src/Dialogs.vala:692
-msgid "Edit Photo/Video Comment"
-msgstr "Fénykép vagy videó megjegyzésének szerkesztése"
+#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
+msgid "Circles"
+msgstr "Körök"
 
-#: src/Dialogs.vala:693 src/Properties.vala:645
-msgid "Comment:"
-msgstr "Megjegyzés:"
+#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
+msgid "Clock"
+msgstr "Óra"
 
-#: src/Dialogs.vala:709
-msgid "Remove and _Trash File"
-msgid_plural "Remove and _Trash Files"
-msgstr[0] "_Fájl eltávolítása és a Kukába helyezése"
-msgstr[1] "_Fájlok eltávolítása és a Kukába helyezésük"
+#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
+msgid "Crumble"
+msgstr "Összecsuklás"
 
-#: src/Dialogs.vala:713
-msgid "_Remove From Library"
-msgstr "_Eltávolítás a gyűjteményből"
+#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
+msgid "Fade"
+msgstr "Elhalványodás"
 
-#: src/Dialogs.vala:756
-msgid "Revert External Edit?"
-msgstr "Visszavonja a külső szerkesztést?"
+#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
+msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgstr "Alap diaátmenetek"
 
-#: src/Dialogs.vala:756
-msgid "Revert External Edits?"
-msgstr "Visszavonja a külső szerkesztéseket?"
+#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:76
+msgid ""
+"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy "
+"Inc."
+msgstr ""
+"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy "
+"Inc."
 
-#: src/Dialogs.vala:758
-#, c-format
-msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
-msgid_plural ""
-"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
-msgstr[0] "Ezzel a külső fájlon végzett minden változtatás elvész. Folytatja?"
-msgstr[1] "Ezzel %d külső fájlon végzett minden változtatás elvész. Folytatja?"
+#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
+msgid "Slide"
+msgstr "Dia"
 
-#: src/Dialogs.vala:762
-msgid "Re_vert External Edit"
-msgstr "Külső szerkesztés _visszavonása"
+#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
+msgid "Squares"
+msgstr "Négyzetek"
 
-#: src/Dialogs.vala:762
-msgid "Re_vert External Edits"
-msgstr "Külső szerkesztések _visszavonása"
+#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
+msgid "Stripes"
+msgstr "Csíkok"
 
-#: src/Dialogs.vala:783
+#: src/AppDirs.vala:64 src/AppDirs.vala:115
 #, c-format
-msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
-msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
-msgstr[0] "Ezzel eltávolítja a fényképet a gyűjteményből. Folytatja?"
-msgstr[1] "Ezzel eltávolít %d fényképet a gyűjteményből. Folytatja?"
-
-#: src/Dialogs.vala:790 src/Resources.vala:143
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Eltávolítás"
-
-#: src/Dialogs.vala:791
-msgid "Remove Photo From Library"
-msgstr "Fénykép eltávolítása a gyűjteményből"
-
-#: src/Dialogs.vala:791
-msgid "Remove Photos From Library"
-msgstr "Fényképek eltávolítása a gyűjteményből"
+msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
+msgstr "Nem hozható létre a gyorsítótár könyvtára (%s): %s"
 
-#: src/Dialogs.vala:811
+#: src/AppDirs.vala:74 src/AppDirs.vala:104
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"And %d other."
-msgid_plural ""
-"\n"
-"\n"
-"And %d others."
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"\n"
-"És %d egyéb."
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"\n"
-"És %d egyéb."
+msgid "Unable to create data directory %s: %s"
+msgstr "Nem hozható létre az adatkönyvtár (%s): %s"
 
-#: src/Dialogs.vala:835 src/Dialogs.vala:862
-msgid "Tags (separated by commas):"
-msgstr "Címkék (vesszővel elválasztva):"
+#. If XDG yarfed, use ~/Pictures
+#: src/AppDirs.vala:168
+msgid "Pictures"
+msgstr "Képek"
 
-#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
-#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
-#: src/Dialogs.vala:921
-msgid ""
-"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
-"without copying."
-msgstr ""
-"A Shotwell átmásolhatja a fényképeket a gyűjtemény könyvtárába, vagy "
-"importálhatja azokat másolás nélkül is."
+#: src/AppDirs.vala:206
+#, c-format
+msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
+msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes könyvtár (%s): %s"
 
-#: src/Dialogs.vala:926
-msgid "Co_py Photos"
-msgstr "Fény_képek másolása"
+#: src/AppDirs.vala:223 src/AppDirs.vala:254
+#, c-format
+msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
+msgstr "Nem hozható létre az adatalkönyvtár (%s): %s"
 
-#: src/Dialogs.vala:927
-msgid "_Import in Place"
-msgstr "_Importálás"
+#: src/AppDirs.vala:236
+#, c-format
+msgid "Could not make directory %s writable"
+msgstr "Nem sikerült a(z) %s könyvtárat írhatóvá tenni"
 
-#: src/Dialogs.vala:928
-msgid "Import to Library"
-msgstr "Importálás a gyűjteménybe"
+#: src/AppDirs.vala:239
+#, c-format
+msgid "Could not make directory %s writable: %s"
+msgstr "Nem sikerült a(z) %s könyvtárat írhatóvá tenni: %s"
 
-#: src/Dialogs.vala:938 src/PhotoPage.vala:2897
-msgid "Remove From Library"
-msgstr "Eltávolítás a gyűjteményből"
+#: src/AppWindow.vala:47
+msgid "Pin Toolbar"
+msgstr "Eszköztár rögzítése"
 
-#: src/Dialogs.vala:939 src/PhotoPage.vala:2897
-msgid "Removing Photo From Library"
-msgstr "Fényképek eltávolítás a gyűjteményből"
+#: src/AppWindow.vala:48
+msgid "Pin the toolbar open"
+msgstr "Eszköztár rögzítése nyitva"
 
-#: src/Dialogs.vala:939
-msgid "Removing Photos From Library"
-msgstr "Fényképek eltávolítása a gyűjteményből"
+#: src/AppWindow.vala:53
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "Teljes képernyő elhagyása"
 
-#: src/Dialogs.vala:953
+#: src/AppWindow.vala:566
 #, c-format
 msgid ""
-"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
-"like to move the file to your desktop trash?\n"
-"\n"
-"This action cannot be undone."
-msgid_plural ""
-"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also "
-"like to move the files to your desktop trash?\n"
-"\n"
-"This action cannot be undone."
-msgstr[0] ""
-"Ezzel eltávolítja a Shotwell gyűjteményből a fényképet vagy videót. Szeretné "
-"a fájlt a Kukába is áthelyezni?\n"
+"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot "
+"continue.\n"
 "\n"
-"Ez a művelet nem vonható vissza."
-msgstr[1] ""
-"Ezzel eltávolít a Shotwell gyűjteményből %d fényképet/videót. Szeretné a "
-"fájlokat a Kukába is áthelyezni?\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Végzetes hiba történt a Shotwell gyűjtemény megnyitása közben, a Shotwell "
+"futása nem folytatódhat.\n"
 "\n"
-"Ez a művelet nem vonható vissza."
+"%s"
 
-#: src/Dialogs.vala:957
-#, c-format
-msgid ""
-"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
-"to move the file to your desktop trash?\n"
-"\n"
-"This action cannot be undone."
-msgid_plural ""
-"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like "
-"to move the files to your desktop trash?\n"
-"\n"
-"This action cannot be undone."
-msgstr[0] ""
-"Ezzel eltávolítja a Shotwell gyűjteményből a videót. Szeretné a fájlt a "
-"Kukába is áthelyezni?\n"
-"\n"
-"Ez a művelet nem vonható vissza."
-msgstr[1] ""
-"Ezzel eltávolít a Shotwell gyűjteményből %d videót. Szeretné a fájlokat a "
-"Kukába is áthelyezni?\n"
-"\n"
-"Ez a művelet nem vonható vissza."
+#: src/AppWindow.vala:586
+msgid "Visit the Shotwell web site"
+msgstr "A Shotwell weboldalának meglátogatása"
 
-#: src/Dialogs.vala:961
+#: src/AppWindow.vala:598
 #, c-format
-msgid ""
-"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
-"to move the file to your desktop trash?\n"
-"\n"
-"This action cannot be undone."
-msgid_plural ""
-"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like "
-"to move the files to your desktop trash?\n"
-"\n"
-"This action cannot be undone."
-msgstr[0] ""
-"Ezzel eltávolítja a Shotwell gyűjteményből a fényképet. Szeretné a fájlt a "
-"Kukába is áthelyezni?\n"
-"\n"
-"Ez a művelet nem vonható vissza."
-msgstr[1] ""
-"Ezzel eltávolít a Shotwell gyűjteményből %d fényképet. Szeretné a fájlt a "
-"Kukába is áthelyezni?\n"
-"\n"
-"Ez a művelet nem vonható vissza."
+msgid "Unable to display help: %s"
+msgstr "Nem lehet megjeleníteni a súgót: %s"
 
-#: src/Dialogs.vala:993
+#: src/AppWindow.vala:606
 #, c-format
-msgid ""
-"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
-msgid_plural ""
-"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
-msgstr[0] "A fénykép vagy videó nem helyezhető át a Kukába. Törli a fájlt?"
-msgstr[1] "%d fénykép vagy videó nem helyezhető át a Kukába. Törli a fájlokat?"
+msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
+msgstr "Nem nyitható meg a hibaadatbázis: %s"
 
-#. Alert the user that the files were not removed.
-#: src/Dialogs.vala:1010
+#: src/AppWindow.vala:614
 #, c-format
-msgid "The photo or video cannot be deleted."
-msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
-msgstr[0] "%d fénykép vagy videó nem törölhető."
-msgstr[1] "%d fénykép vagy videó nem törölhető."
+msgid "Unable to display FAQ: %s"
+msgstr "Nem jeleníthető meg a GyIK: %s"
 
-#: src/Dimensions.vala:23
-msgid "Width"
-msgstr "Szélesség"
+#: src/BatchImport.vala:26
+msgid "Success"
+msgstr "Sikerült"
 
-#: src/Dimensions.vala:26
-msgid "Height"
-msgstr "Magasság"
+#: src/BatchImport.vala:29
+msgid "File error"
+msgstr "Fájlhiba"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:99
-#, c-format
-msgid "%s does not exist."
-msgstr "%s nem létezik."
+#: src/BatchImport.vala:32
+msgid "Unable to decode file"
+msgstr "Nem dekódolható a fájl"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:101
-#, c-format
-msgid "%s is not a file."
-msgstr "%s nem fájl."
+#: src/BatchImport.vala:35
+msgid "Database error"
+msgstr "Adatbázishiba"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:103
-#, c-format
-msgid ""
-"%s does not support the file format of\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"%s nem támogatja a következő fájlformátumát:\n"
-"%s."
+#: src/BatchImport.vala:38
+msgid "User aborted import"
+msgstr "A felhasználó megszakította az importálást"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:120
-#, c-format
-msgid "Unable open photo %s. Sorry."
-msgstr "Elnézést, a(z) %s fénykép nem nyitható meg."
+#: src/BatchImport.vala:41
+msgid "Not a file"
+msgstr "Nem fájl"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 src/Resources.vala:145 ui/direct.ui:8
-#: ui/textentrydialog.ui:33
-msgid "_Save"
-msgstr "M_entés"
+#: src/BatchImport.vala:44
+msgid "File already exists in database"
+msgstr "A fájl már létezik az adatbázisban"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322
-msgid "_Save a Copy"
-msgstr "_Másolat mentése"
+#: src/BatchImport.vala:47
+msgid "Unsupported file format"
+msgstr "Nem támogatott fájlformátum"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:325
-#, c-format
-msgid "Lose changes to %s?"
-msgstr "Eldobja a(z) %s változtatásait?"
+#: src/BatchImport.vala:50
+msgid "Not an image file"
+msgstr "Nem képfájl"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:326
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "Bezárás mentés _nélkül"
+#: src/BatchImport.vala:53
+msgid "Disk failure"
+msgstr "Lemezhiba"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:359
-#, c-format
-msgid "Error while saving to %s: %s"
-msgstr "Hiba a(z) %s helyre mentéskor: %s"
+#: src/BatchImport.vala:56
+msgid "Disk full"
+msgstr "Betelt a lemez"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:389 src/direct/DirectPhotoPage.vala:410
-msgid "Save As"
-msgstr "Mentés másként"
+#: src/BatchImport.vala:59
+msgid "Camera error"
+msgstr "Fényképezőgép-hiba"
 
-#. verify this is a directory
-#: src/DirectoryMonitor.vala:891
+#: src/BatchImport.vala:62
+msgid "File write error"
+msgstr "Fájlírási hiba"
+
+#: src/BatchImport.vala:65
+msgid "Corrupt image file"
+msgstr "Sérült képfájl"
+
+#: src/BatchImport.vala:68
 #, c-format
-msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
-msgstr "%s nem figyelhető: nem könyvtár (%s)"
+msgid "Imported failed (%d)"
+msgstr "Az importálás meghiúsult (%d)"
 
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:78
-msgid "AM"
-msgstr "DE"
+#: src/camera/CameraBranch.vala:85
+msgid "Cameras"
+msgstr "Fényképezőgépek"
 
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:79
-msgid "PM"
-msgstr "DU"
+#: src/camera/CameraBranch.vala:85
+msgid "List of all discovered camera devices"
+msgstr "Az összes felfedezett fényképezőgép eszköz listája"
 
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:80
-msgid "24 Hr"
-msgstr "24 óra"
+#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass 
storage camera (510MB volume)
+#: src/camera/CameraTable.vala:256
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:95
-msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
-msgstr "Fényképek vagy videók _eltolása azonos mennyiséggel"
+#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:234
+msgid "RAW+JPEG"
+msgstr "RAW+JPEG"
 
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:100
-msgid "Set _all photos/videos to this time"
-msgstr "Min_den fénykép vagy videó beállítása erre az időre"
+#: src/camera/ImportPage.vala:466
+msgid ""
+"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
+msgstr ""
+"A fényképezőgép leválasztása nem sikerült, próbálja meg a fájlkezelőből "
+"leválasztani."
 
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:106
-msgid "_Modify original photo file"
-msgid_plural "_Modify original photo files"
-msgstr[0] "Eredeti fényképfájl _módosítása"
-msgstr[1] "Eredeti fényképfájlok _módosítása"
+#. hide duplicates checkbox
+#: src/camera/ImportPage.vala:776
+msgid "Hide photos already imported"
+msgstr "Már importált fényképek elrejtése"
 
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:110
-msgid "_Modify original file"
-msgid_plural "_Modify original files"
-msgstr[0] "Eredeti fájl _módosítása"
-msgstr[1] "Eredeti fájlok _módosítása"
+#: src/camera/ImportPage.vala:777
+msgid "Only display photos that have not been imported"
+msgstr "Csak a nem importált fényképek megjelenítése"
 
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:213
-msgid "Original: "
-msgstr "Eredeti: "
+#: src/camera/ImportPage.vala:850
+msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import"
+msgstr ""
+"A fényképezőgép üresnek tűnik. Nem találhatók fényképek vagy videók az "
+"importáláshoz."
 
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:214
-msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
-msgstr "%Y. %m. %d., %k.%M.%S"
+#: src/camera/ImportPage.vala:854
+msgid "No new photos/videos found on camera"
+msgstr "Nem találhatók új fényképek vagy videók a fényképezőgépen"
 
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:215
-msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
-msgstr "%Y. %m. %d., %l.%M.%S %p"
+#. it's mounted, offer to unmount for the user
+#: src/camera/ImportPage.vala:1025
+msgid ""
+"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
+"it. Continue?"
+msgstr ""
+"A Shotwellnek le kell választania a fényképezőgépet a fájlrendszerről az "
+"eléréséhez. Folytatja?"
 
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:306
-#, c-format
+#: src/camera/ImportPage.vala:1031
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Leválasztás"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1036
+msgid "Please unmount the camera."
+msgstr "Válassza le a fényképezőgépet."
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1041
 msgid ""
-"Exposure time will be shifted forward by\n"
-"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
+"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
+"camera when it’s unlocked. Please close any other application using the "
+"camera and try again."
 msgstr ""
-"A képek készítése előre lesz tolva ennyivel:\n"
-"%d %s, %d %s, %d %s, és %d %s."
+"A fényképezőgépet egy másik alkalmazás zárolta, így a Shotwell nem tudja "
+"használni. Zárja be a fényképezőgépet használó összes alkalmazást, majd "
+"próbálja újra."
 
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:307
+#: src/camera/ImportPage.vala:1051
+msgid "Please close any other application using the camera."
+msgstr "Zárja be a fényképezőgépet használó összes alkalmazást."
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1056
 #, c-format
 msgid ""
-"Exposure time will be shifted backward by\n"
-"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
+"Unable to fetch previews from the camera:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"A képek készítése vissza lesz tolva ennyivel:\n"
-"%d %s, %d %s, %d %s, és %d %s."
+"Nem tölthetők le az előnézetek a fényképezőgépről:\n"
+"%s"
 
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:309
-msgid "day"
-msgid_plural "days"
-msgstr[0] "nap"
-msgstr[1] "nap"
+#: src/camera/ImportPage.vala:1073
+msgid "Unmounting…"
+msgstr "Leválasztás…"
 
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:310
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "óra"
-msgstr[1] "óra"
+#: src/camera/ImportPage.vala:1166
+msgid "Connecting to camera, please wait…"
+msgstr "Kapcsolódás a fényképezőgéphez, kis türelmet…"
 
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:311
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "perc"
-msgstr[1] "perc"
+#: src/camera/ImportPage.vala:1198
+msgid "Starting import, please wait…"
+msgstr "Importálás kezdése, kis türelmet…"
 
-#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:312
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "másodperc"
-msgstr[1] "másodperc"
+#: src/camera/ImportPage.vala:1204
+msgid "Fetching photo information"
+msgstr "Fénykép-információk lekérése"
 
-#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really
-#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats.
-#. Hereafter we'll refer to these as "special formats."
-#: src/dialogs/ExportDialog.vala:15
-msgid "Unmodified"
-msgstr "Módosítatlan"
+#: src/camera/ImportPage.vala:1567
+#, c-format
+msgid "Fetching preview for %s"
+msgstr "%s előnézetének lekérése"
 
-#: src/dialogs/ExportDialog.vala:16
-msgid "Current"
-msgstr "Jelenlegi"
+#: src/camera/ImportPage.vala:1675
+#, c-format
+msgid "Unable to lock camera: %s"
+msgstr "A fényképezőgép nem zárolható: %s"
 
-#. layout controls
-#: src/dialogs/ExportDialog.vala:90
-msgid "_Format:"
-msgstr "_Formátum:"
-
-#: src/dialogs/ExportDialog.vala:93
-msgid "_Quality:"
-msgstr "_Minőség:"
-
-#: src/dialogs/ExportDialog.vala:96
-msgid "_Scaling constraint:"
-msgstr "_Méretezési megszorítás:"
-
-#: src/dialogs/ExportDialog.vala:99
-msgid "_Pixels:"
-msgstr "Ké_ppont:"
-
-#: src/dialogs/ExportDialog.vala:103
-msgid "Export _metadata:"
-msgstr "_Metaadatok exportálása:"
-
-#. We're installed system-wide, so use the system help.
-#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
-#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs.
-#: src/dialogs/Preferences.vala:108 src/dialogs/Preferences.vala:112
-msgid "(Help)"
-msgstr "(Súgó)"
-
-#: src/dialogs/Preferences.vala:116
+#: src/camera/ImportPage.vala:1760
 #, c-format
-msgid "Year%sMonth%sDay"
-msgstr "Év%sHónap%sNap"
+msgid "Delete this photo from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
+msgstr[0] "Törli a fényképet a fényképezőgépről?"
+msgstr[1] "Töröl %d fényképet a fényképezőgépről?"
 
-#: src/dialogs/Preferences.vala:118
+#: src/camera/ImportPage.vala:1763
 #, c-format
-msgid "Year%sMonth"
-msgstr "Év%sHónap"
+msgid "Delete this video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
+msgstr[0] "Törli a videót a fényképezőgépről?"
+msgstr[1] "Töröl %d videót a fényképezőgépről?"
 
-#: src/dialogs/Preferences.vala:120
+#: src/camera/ImportPage.vala:1766
 #, c-format
-msgid "Year%sMonth-Day"
-msgstr "Év%sHónap-Nap"
-
-#: src/dialogs/Preferences.vala:122
-msgid "Year-Month-Day"
-msgstr "Év-Hónap-Nap"
-
-#: src/dialogs/Preferences.vala:123 src/editing_tools/EditingTools.vala:760
-msgid "Custom"
-msgstr "Egyéni"
-
-#. Invalid pattern.
-#: src/dialogs/Preferences.vala:351
-msgid "Invalid pattern"
-msgstr "Érvénytelen minta"
+msgid "Delete this photo/video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
+msgstr[0] "Törli a fényképet vagy videót a fényképezőgépről?"
+msgstr[1] "Töröl %d fényképet vagy videót a fényképezőgépről?"
 
-#: src/dialogs/ProgressDialog.vala:97
+#: src/camera/ImportPage.vala:1769
 #, c-format
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
+msgid "Delete these files from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
+msgstr[0] "Törli ezt a fájlt a fényképezőgépről?"
+msgstr[1] "Törli ezt a(z) %d fájlt a fényképezőgépről?"
 
-#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:49
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d másodperc"
-msgstr[1] "%d másodperc"
+#: src/camera/ImportPage.vala:1777 src/Dialogs.vala:731
+msgid "_Keep"
+msgstr "_Megtartás"
 
-#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:52
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d perc"
-msgstr[1] "%d perc"
+#: src/camera/ImportPage.vala:1796
+msgid "Removing photos/videos from camera"
+msgstr "Fényképek vagy videók eltávolítása a fényképezőgépről"
 
-#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:56
+#: src/camera/ImportPage.vala:1800
 #, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d óra"
-msgstr[1] "%d óra"
-
-#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:59
-msgid "1 day"
-msgstr "1 nap"
+msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
+msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
+msgstr[0] ""
+"Hiba történt, %d fénykép vagy videó nem törölhető a fényképezőgépről."
+msgstr[1] ""
+"Hiba történt, %d fénykép vagy videó nem törölhető a fényképezőgépről."
 
-#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:35
-msgid "Welcome!"
-msgstr "Üdvözöljük!"
+#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85
+#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:135
+msgid "_Print"
+msgstr "_Nyomtatás"
 
-#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:42
-msgid "Welcome to Shotwell!"
-msgstr "Üdvözöljük a Shotwellben!"
+#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90
+#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:185
+msgid "Set as _Desktop Background"
+msgstr "Beállítás _asztalháttérként"
 
-#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:47
-msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
-msgstr "Az alábbi módokon importálhatja fényképeit:"
+#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:251
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Kettőzés"
 
-#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67
-#, c-format
-msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
-msgstr ""
-"Válassza a <span weight=\"bold\">Fájl %s Importálás mappából</span> "
-"menüpontot"
+#: src/CollectionPage.vala:100
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Teljes képernyő"
 
-#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:68
-msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
-msgstr "Húzza fényképeit a Shotwell ablakába"
+#: src/CollectionPage.vala:135
+msgid "Adjust Date and Time…"
+msgstr "Dátum és idő módosítása…"
 
-#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:69
-msgid "Connect a camera to your computer and import"
-msgstr ""
-"Csatlakoztasson egy fényképezőgépet a számítógéphez, és importálja a "
-"fényképeit"
+#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:132
+msgid "_Play"
+msgstr "_Lejátszás"
 
-#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:80
-#, c-format
-msgid "_Import photos from your %s folder"
-msgstr "Fényképek i_mportálása a(z) %s mappájából"
+#: src/CollectionPage.vala:410
+msgid "Export Photo/Video"
+msgid_plural "Export Photos/Videos"
+msgstr[0] "Fénykép vagy videó exportálása"
+msgstr[1] "Fényképek vagy videók exportálása"
 
-#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:87
-msgid "You can also import photos in any of these ways:"
-msgstr "Fényképeket a következő módokon is importálhat:"
+#: src/CollectionPage.vala:412 src/Dialogs.vala:74 src/PhotoPage.vala:3021
+msgid "Export Photo"
+msgid_plural "Export Photos"
+msgstr[0] "Fénykép exportálása"
+msgstr[1] "Fényképek exportálása"
 
-#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:98
-msgid "_Don’t show this message again"
-msgstr "_Ne jelenjen meg ez az üzenet többé"
+#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515
+msgid "Rotating"
+msgstr "Forgatás"
 
-#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:135
-#, c-format
-msgid "Import photos from your %s library"
-msgstr "Fényképek importálása a(z) %s gyűjteményéből"
+#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515
+msgid "Undoing Rotate"
+msgstr "Forgatás visszavonása"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:644
-msgid "Return to current photo dimensions"
-msgstr "Aktuális fényképméretek visszaállítása"
+#: src/CollectionPage.vala:524
+msgid "Flipping Horizontally"
+msgstr "Tükrözés vízszintesen"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:647
-msgid "Set the crop for this photo"
-msgstr "Képkivágás beállítása a képhez"
+#: src/CollectionPage.vala:525
+msgid "Undoing Flip Horizontally"
+msgstr "Vízszintes tükrözés visszavonása"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:659
-msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
-msgstr "A kivágási téglalap forgatása az álló és fekvő tájolások között"
+#: src/CollectionPage.vala:534
+msgid "Flipping Vertically"
+msgstr "Tükrözés függőlegesen"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:732
-msgid "Unconstrained"
-msgstr "Korlátlan"
+#: src/CollectionPage.vala:535
+msgid "Undoing Flip Vertically"
+msgstr "Függőleges tükrözés visszavonása"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:733
-msgid "Square"
-msgstr "Négyzet"
+#: src/Commands.vala:737
+msgid "Reverting"
+msgstr "Visszaállítás"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:734
-msgid "Screen"
-msgstr "Képernyő"
+#: src/Commands.vala:737
+msgid "Undoing Revert"
+msgstr "Visszaállítás visszavonása"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:736
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:739
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: src/Commands.vala:781
+msgid "Enhancing"
+msgstr "Kiemelés"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:737
-msgid "SD Video (4 ∶ 3)"
-msgstr "SD videó (4 ∶ 3)"
+#: src/Commands.vala:781
+msgid "Undoing Enhance"
+msgstr "Kiemelés visszavonása"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:738
-msgid "HD Video (16 ∶ 9)"
-msgstr "HD videó (16 ∶ 9)"
+#: src/Commands.vala:857
+msgid "Applying Color Transformations"
+msgstr "Színátalakítás alkalmazása"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:740 src/Printing.vala:792
-msgid "Wallet (2 × 3 in.)"
-msgstr "Tárca (2 × 3 hüvelyk)"
+#: src/Commands.vala:857
+msgid "Undoing Color Transformations"
+msgstr "Színátalakítás visszavonása"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:741 src/Printing.vala:795
-msgid "Notecard (3 × 5 in.)"
-msgstr "Jegyzettömb (3 × 5 hüvelyk)"
+#: src/Commands.vala:1006
+msgid "Creating New Event"
+msgstr "Új esemény létrehozása"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:742 src/Printing.vala:798
-msgid "4 × 6 in."
-msgstr "4 × 6 hüvelyk"
+#: src/Commands.vala:1007
+msgid "Removing Event"
+msgstr "Esemény eltávolítása"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743 src/Printing.vala:801
-msgid "5 × 7 in."
-msgstr "5 × 7 hüvelyk"
+#: src/Commands.vala:1016
+msgid "Moving Photos to New Event"
+msgstr "Fényképek áthelyezése az új eseménybe"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744 src/Printing.vala:804
-msgid "8 × 10 in."
-msgstr "8 × 10 hüvelyk"
+#: src/Commands.vala:1017
+msgid "Setting Photos to Previous Event"
+msgstr "Fényképek átállítása az előző eseményre"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:745
-msgid "Letter (8.5 × 11 in.)"
-msgstr "Letter (8.5 × 11 hüvelyk)"
+#: src/Commands.vala:1074
+msgid "Merging"
+msgstr "Egyesítés"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746 src/Printing.vala:807
-msgid "11 × 14 in."
-msgstr "11 × 14 hüvelyk"
+#: src/Commands.vala:1075
+msgid "Unmerging"
+msgstr "Szétválasztás"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747
-msgid "Tabloid (11 × 17 in.)"
-msgstr "Tabloid (11 × 17 hüvelyk)"
+#: src/Commands.vala:1084
+msgid "Duplicating photos"
+msgstr "Fényképek lemásolása"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:748 src/Printing.vala:810
-msgid "16 × 20 in."
-msgstr "16 × 20 hüvelyk"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 src/Printing.vala:816
-msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)"
-msgstr "Metrikus tárca (9 × 13 cm)"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 src/Printing.vala:819
-msgid "Postcard (10 × 15 cm)"
-msgstr "Képeslap (10 × 15 cm)"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 src/Printing.vala:822
-msgid "13 × 18 cm"
-msgstr "13 × 18 cm"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 src/Printing.vala:825
-msgid "18 × 24 cm"
-msgstr "18 × 24 cm"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
-msgid "A4 (210 × 297 mm)"
-msgstr "A4 (210 × 297 mm)"
+#: src/Commands.vala:1084
+msgid "Removing duplicated photos"
+msgstr "Kettőzött fényképek eltávolítása"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 src/Printing.vala:828
-msgid "20 × 30 cm"
-msgstr "20 × 30 cm"
+#: src/Commands.vala:1107
+#, c-format
+msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
+msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
+msgstr[0] "Fájlhiba miatt a fénykép nem másolható le"
+msgstr[1] "Fájlhiba miatt %d fénykép nem duplikálható"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 src/Printing.vala:831
-msgid "24 × 40 cm"
-msgstr "24 × 40 cm"
+#: src/Commands.vala:1194
+msgid "Restoring previous rating"
+msgstr "Korábbi értékelés visszaállítása"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:834
-msgid "30 × 40 cm"
-msgstr "30 × 40 cm"
+#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205
+msgid "Increasing ratings"
+msgstr "Értékelés csökkentése"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758
-msgid "A3 (297 × 420 mm)"
-msgstr "A3 (297 × 420 mm)"
+#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205
+msgid "Decreasing ratings"
+msgstr "Értékelés növelése"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:402
-msgid "Size:"
-msgstr "Méret:"
+#: src/Commands.vala:1255
+msgid "Setting RAW developer"
+msgstr "RAW előhívó beállítása"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1873
-msgid "Close the red-eye tool"
-msgstr "Vörösszem-effektus eszköz bezárása"
+#: src/Commands.vala:1255
+msgid "Restoring previous RAW developer"
+msgstr "Előző RAW előhívó visszaállítása"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1876
-msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
-msgstr "Minden vörösszem-effektus eltávolítása a kijelölt területről"
+#: src/Commands.vala:1256
+msgid "Set Developer"
+msgstr "Az előhívó beállítása"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2216
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Visszaállítás"
+#: src/Commands.vala:1346
+msgid "Original photo could not be adjusted."
+msgstr "Az eredeti fénykép nem módosítható."
 
-#. fit both on the top line, emit and move on
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2230 src/Properties.vala:443
-#: src/Properties.vala:447 src/Properties.vala:454
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Expozíció:"
+#: src/Commands.vala:1367
+msgid "Adjusting Date and Time"
+msgstr "Dátum és idő módosítása"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2239
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontraszt:"
+#: src/Commands.vala:1367
+msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
+msgstr "Dátum és idő módosításának visszavonása"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2248
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Telítettség:"
+#: src/Commands.vala:1398
+msgid "One original photo could not be adjusted."
+msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
+msgstr[0] "Az eredeti fénykép nem módosítható."
+msgstr[1] "A következő eredeti fényképek nem módosíthatók."
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2257
-msgid "Tint:"
-msgstr "Árnyalat:"
+#: src/Commands.vala:1400 src/Commands.vala:1424
+msgid "Time Adjustment Error"
+msgstr "Hiba az idő megváltoztatásakor"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2267
-msgid "Temperature:"
-msgstr "Hőmérséklet:"
+#: src/Commands.vala:1422
+msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
+msgid_plural ""
+"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
+msgstr[0] "Az időmódosítás nem vonható vissza a következő fényképen."
+msgstr[1] "Az időmódosítás nem vonható vissza a következő fényképeken."
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2276
-msgid "Shadows:"
-msgstr "Árnyékok:"
+#: src/Commands.vala:1636 src/Commands.vala:1659
+msgid "Create Tag"
+msgstr "Címke létrehozása"
 
-#. FIXME: Hack to make the slider the same length as the other. Find out why it is aligned
-#. Differently (probably because it only has positive values)
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2287
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Kiemelések:"
+#: src/Commands.vala:1694
+#, c-format
+msgid "Move Tag “%s”"
+msgstr "„%s” címke mozgatása"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2344
-msgid "Reset Colors"
-msgstr "Színek visszaállítása"
+#: src/Commands.vala:2346
+msgid "Move Photos to Trash"
+msgstr "Fényképek áthelyezése a Kukába"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2344
-msgid "Reset all color adjustments to original"
-msgstr "Minden színmódosítás elvetése"
+#: src/Commands.vala:2346
+msgid "Restore Photos from Trash"
+msgstr "Fényképek visszaállítása a Kukából"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2703
-msgid "Temperature"
-msgstr "Hőmérséklet"
+#: src/Commands.vala:2347
+msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
+msgstr "Fényképek áthelyezése a Shotwell kukájába"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2715
-msgid "Tint"
-msgstr "Árnyalat"
+#: src/Commands.vala:2347
+msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
+msgstr "Fényképek visszaállítása a Shotwell gyűjteményébe"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2727
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontraszt"
+#: src/Commands.vala:2366
+msgid "Moving Photos to Trash"
+msgstr "Fényképek áthelyezése a Kukába"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2741
-msgid "Saturation"
-msgstr "Telítettség"
+#: src/Commands.vala:2366
+msgid "Restoring Photos From Trash"
+msgstr "Fényképek visszaállítása a Kukából"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2754
-msgid "Exposure"
-msgstr "Expozíció"
+#: src/Commands.vala:2452
+msgid "Flag selected photos"
+msgstr "Kiválasztott fényképek megjelölése"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2767
-msgid "Shadows"
-msgstr "Árnyékok"
+#: src/Commands.vala:2453
+msgid "Unflag selected photos"
+msgstr "Kiválasztott fényképek megjelölésének törlése"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
-msgid "Highlights"
-msgstr "Kiemelések"
+#: src/Commands.vala:2454
+msgid "Flagging selected photos"
+msgstr "Kijelölt fényképek megjelölése"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2790
-msgid "Contrast Expansion"
-msgstr "Kontraszt növelése"
+#: src/Commands.vala:2455
+msgid "Unflagging selected photos"
+msgstr "Kijelölt fényképek megjelölésének visszavonása"
 
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
-msgid "Angle:"
-msgstr "Szög:"
+#: src/Commands.vala:2462
+msgid "Flag"
+msgstr "Megjelölés"
 
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:172
-#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233
-msgid "_Straighten"
-msgstr "Ki_egyenesítés"
+#: src/Commands.vala:2462
+msgid "Unflag"
+msgstr "Jelölés törlése"
 
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:97
+#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
 #, c-format
-msgid "%d Photo/Video"
-msgid_plural "%d Photos/Videos"
-msgstr[0] "%d fénykép vagy videó"
-msgstr[1] "%d fénykép vagy videó"
+msgid "%s Database"
+msgstr "%s adatbázis"
 
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:362
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
 #, c-format
-msgid "%d Video"
-msgid_plural "%d Videos"
-msgstr[0] "%d videó"
-msgstr[1] "%d videó"
+msgid "Importing from %s can’t continue because an error occurred:"
+msgstr "Az importálás innen: %s egy hiba miatt nem folytatódhat:"
 
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:360
-#, c-format
-msgid "%d Photo"
-msgid_plural "%d Photos"
-msgstr[0] "%d fénykép"
-msgstr[1] "%d fénykép"
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
+msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
+msgstr ""
+"Egy másik szolgáltatásból való importáláshoz válasszon egyet a fenti menüből."
 
-#: src/events/EventPage.vala:128
-msgid "No Event"
-msgstr "Nincs esemény"
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
+msgid ""
+"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
+"\n"
+"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
+"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
+"Preferences dialog."
+msgstr ""
+"Nincsenek engedélyezve adatimportáló bővítmények.\n"
+"\n"
+"Az Importálás alkalmazásból funkció használatához engedélyeznie kell "
+"legalább egy adatimportáló bővítményt. A bővítmények a Beállítások ablakban "
+"engedélyezhetők."
 
-#: src/events/EventsBranch.vala:25
-msgid "Events"
-msgstr "Események"
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
+msgid "Database file:"
+msgstr "Adatbázisfájl:"
 
-#: src/events/EventsBranch.vala:25
-msgid "Browse through your events"
-msgstr "Tallózás az események között"
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:782
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importálás"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:149
-msgid "No events"
-msgstr "Nincsenek események"
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:219
+msgid "Import From Application"
+msgstr "Importálás alkalmazásból"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:153
-msgid "No events found"
-msgstr "Nem találhatók események"
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:220
+msgid "Import media _from:"
+msgstr "Mé_dia importálása innen:"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:226
-msgid "All Events"
-msgstr "Minden esemény"
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:415 src/publishing/PublishingUI.vala:396
+msgid "_Close"
+msgstr "_Bezárás"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:240
-msgid "Undated"
-msgstr "Keltezetlen"
+#: src/data_imports/DataImports.vala:22
+msgid "Data Imports"
+msgstr "Adatimportálások"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+#: src/db/DatabaseTable.vala:37
+#, c-format
+msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
+msgstr "A fénykép-adatbázis (%s) nem nyitható meg/hozható létre: hibakód: %d"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242
-msgid "%B"
-msgstr "%B"
+#: src/db/DatabaseTable.vala:46
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to write to photo database file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Nem lehet írni a fényképadatbázis-fájlba:\n"
+" %s"
 
-#. if no name, pretty up the start time
-#: src/Event.vala:753
+#: src/db/DatabaseTable.vala:48
 #, c-format
-msgid "Event %s"
-msgstr "%s események"
+msgid ""
+"Error accessing database file:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Error was: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hiba az adatbázisfájl elérésekor:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"A hibaüzenet: \n"
+"%s"
 
-#: src/Exporter.vala:232
+#: src/db/DatabaseTable.vala:92
 #, c-format
-msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
-msgstr "Nem generálható ideiglenes fájl ehhez: %s: %s"
+msgid "Unable to restore photo database %s"
+msgstr "A(z) %s fényképadatbázis nem állítható helyre"
 
-#: src/Exporter.vala:299
-msgid "Exporting"
-msgstr "Exportálás"
+#: src/DesktopIntegration.vala:121
+#, c-format
+msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
+msgstr "A Nautilus küldés nem indítható el: %s"
 
-#: src/Exporter.vala:317
+#: src/DesktopIntegration.vala:129
+msgid "Send To"
+msgstr "Küldés"
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:174
 #, c-format
-msgid "File %s already exists. Replace?"
-msgstr "A(z) %s fájl már létezik. Lecseréli?"
+msgid "Unable to export background to %s: %s"
+msgstr "A háttér exportálása sikertelen ide: %s: %s"
 
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Kihagyás"
+#: src/DesktopIntegration.vala:311
+#, c-format
+msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
+msgstr "Az asztali diavetítés nem készíthető elő: %s"
 
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Csere"
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:78
+msgid "AM"
+msgstr "DE"
 
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "Replace _All"
-msgstr "Öss_zes cseréje"
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:79
+msgid "PM"
+msgstr "DU"
 
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "Export"
-msgstr "Exportálás"
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:80
+msgid "24 Hr"
+msgstr "24 óra"
 
-#: src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:304 src/Resources.vala:305
-#: ui/faces.ui:403
-msgid "Faces"
-msgstr "Arcok"
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:95
+msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
+msgstr "Fényképek vagy videók _eltolása azonos mennyiséggel"
 
-#: src/faces/FacesTool.vala:115
-msgid "Detect faces…"
-msgstr "Arcok észlelése"
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:100
+msgid "Set _all photos/videos to this time"
+msgstr "Min_den fénykép vagy videó beállítása erre az időre"
 
-#: src/faces/FacesTool.vala:140
-msgid "Detect faces on this photo"
-msgstr "Arcok észlelése ezen a fényképen"
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:106
+msgid "_Modify original photo file"
+msgid_plural "_Modify original photo files"
+msgstr[0] "Eredeti fényképfájl _módosítása"
+msgstr[1] "Eredeti fényképfájlok _módosítása"
 
-#: src/faces/FacesTool.vala:142
-msgid "Cancel face detection"
-msgstr "Arcészlelés megszakítása"
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:110
+msgid "_Modify original file"
+msgid_plural "_Modify original files"
+msgstr[0] "Eredeti fájl _módosítása"
+msgstr[1] "Eredeti fájlok _módosítása"
 
-#: src/faces/FacesTool.vala:146
-msgid "Close the Faces tool without saving changes"
-msgstr "Az Arcok eszköz bezárása a változtatások mentése nélkül"
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:213
+msgid "Original: "
+msgstr "Eredeti: "
 
-#: src/faces/FacesTool.vala:153 src/faces/FacesTool.vala:185
-msgid "Click and drag to tag a face"
-msgstr "Kattintson és húzza egy arc címkézéséhez"
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:214
+msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
+msgstr "%Y. %m. %d., %k.%M.%S"
 
-#: src/faces/FacesTool.vala:180
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:215
+msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr "%Y. %m. %d., %l.%M.%S %p"
+
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:306
 #, c-format
-msgid "Click to edit face <i>%s</i>"
-msgstr "Kattintson a(z) <i>%s</i> arc szerkesztéséhez"
+msgid ""
+"Exposure time will be shifted forward by\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
+msgstr ""
+"A képek készítése előre lesz tolva ennyivel:\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s, és %d %s."
 
-#: src/faces/FacesTool.vala:189
-msgid "Stop dragging to add your face and name it."
-msgstr "Hagyja abba a húzást az arc és a név hozzáadásához."
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:307
+#, c-format
+msgid ""
+"Exposure time will be shifted backward by\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
+msgstr ""
+"A képek készítése vissza lesz tolva ennyivel:\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s, és %d %s."
 
-#: src/faces/FacesTool.vala:193
-msgid "Type a name for this face, then press Enter"
-msgstr "Írjon be egy nevet ehhez az archoz, majd nyomjon Entert"
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:309
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "nap"
+msgstr[1] "nap"
 
-#: src/faces/FacesTool.vala:197
-msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter"
-msgstr "Mozgassa és módosítsa az arc alakját vagy nevét, és nyomjon Entert"
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:310
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "óra"
+msgstr[1] "óra"
 
-#: src/faces/FacesTool.vala:201
-msgid "Detecting faces"
-msgstr "Arcok észlelése"
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:311
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "perc"
+msgstr[1] "perc"
 
-#: src/faces/FacesTool.vala:212
-msgid "If you don’t set the name of unknown faces they won’t be saved."
-msgstr "Ha nem adja meg az ismeretlen arcok nevét, akkor nem lesznek mentve."
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:312
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "másodperc"
+msgstr[1] "másodperc"
 
-#: src/faces/FacesTool.vala:233
-msgid "Save changes and close the Faces tool"
-msgstr "Változások mentése és az Arcok eszköz bezárása"
+#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really
+#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats.
+#. Hereafter we'll refer to these as "special formats."
+#: src/dialogs/ExportDialog.vala:15
+msgid "Unmodified"
+msgstr "Módosítatlan"
 
-#: src/faces/FacesTool.vala:235
-msgid "No changes to save"
-msgstr "Nincsenek mentendő változtatások"
+#: src/dialogs/ExportDialog.vala:16
+msgid "Current"
+msgstr "Jelenlegi"
 
-#: src/faces/FacesTool.vala:956
-msgid "Error trying to spawn face detection program:\n"
-msgstr "Hiba az arcészlelő program indításakor:\n"
+#. layout controls
+#: src/dialogs/ExportDialog.vala:90
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Formátum:"
 
-#: src/folders/FoldersBranch.vala:144
-msgid "Folders"
-msgstr "Mappák"
+#: src/dialogs/ExportDialog.vala:93
+msgid "_Quality:"
+msgstr "_Minőség:"
 
-#: src/folders/FoldersBranch.vala:144
-msgid "Browse the library’s folder structure"
-msgstr "Tallózás a gyűjtemény mappaszerkezetében"
+#: src/dialogs/ExportDialog.vala:96
+msgid "_Scaling constraint:"
+msgstr "_Méretezési megszorítás:"
 
-#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43
-msgid "Imports"
-msgstr "Importálások"
+#: src/dialogs/ExportDialog.vala:99
+msgid "_Pixels:"
+msgstr "Ké_ppont:"
 
-#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43
-msgid "Browse the library’s import history"
-msgstr "Tallózás a gyűjtemény importálási előzményeiben"
+#: src/dialogs/ExportDialog.vala:103
+msgid "Export _metadata:"
+msgstr "_Metaadatok exportálása:"
 
-#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1124
-#: src/SearchFilter.vala:1125
-msgid "Flagged"
-msgstr "Megjelölve"
+#. We're installed system-wide, so use the system help.
+#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
+#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs.
+#: src/dialogs/Preferences.vala:108 src/dialogs/Preferences.vala:112
+msgid "(Help)"
+msgstr "(Súgó)"
 
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
-msgid "Importing…"
-msgstr "Importálás…"
+#: src/dialogs/Preferences.vala:116
+#, c-format
+msgid "Year%sMonth%sDay"
+msgstr "Év%sHónap%sNap"
 
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:129
-msgid "Preparing to import…"
-msgstr "Importálás előkészítése…"
+#: src/dialogs/Preferences.vala:118
+#, c-format
+msgid "Year%sMonth"
+msgstr "Év%sHónap"
 
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:156
+#: src/dialogs/Preferences.vala:120
 #, c-format
-msgid "Imported %s"
-msgstr "%s importálva"
+msgid "Year%sMonth-Day"
+msgstr "Év%sHónap-Nap"
 
-#: src/library/LastImportPage.vala:8
-msgid "Last Import"
-msgstr "Utolsó importálás"
+#: src/dialogs/Preferences.vala:122
+msgid "Year-Month-Day"
+msgstr "Év-Hónap-Nap"
 
-#: src/library/LibraryBranch.vala:30 src/library/LibraryBranch.vala:130
-#: ui/preferences_dialog.ui:465
-msgid "Library"
-msgstr "Gyűjtemény"
+#: src/dialogs/Preferences.vala:123 src/editing_tools/EditingTools.vala:766
+msgid "Custom"
+msgstr "Egyéni"
+
+#. Invalid pattern.
+#: src/dialogs/Preferences.vala:351
+msgid "Invalid pattern"
+msgstr "Érvénytelen minta"
+
+#: src/dialogs/ProgressDialog.vala:97
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
+
+#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:49
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d másodperc"
+msgstr[1] "%d másodperc"
+
+#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:52
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d perc"
+msgstr[1] "%d perc"
+
+#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:56
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d óra"
+msgstr[1] "%d óra"
+
+#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:59
+msgid "1 day"
+msgstr "1 nap"
+
+#: src/Dialogs.vala:16
+#, c-format
+msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?"
+msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?"
+msgstr[0] "Ez eltávolítja a(z) „%s” címkét egy fényképről. Folytatja?"
+msgstr[1] "Ez eltávolítja a(z) „%s” címkét %d fényképről. Folytatja?"
+
+#: src/Dialogs.vala:25
+#, c-format
+msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?"
+msgstr "Ezzel törli a(z) „%s” mentett keresést. Folytatja?"
+
+#: src/Dialogs.vala:36
+msgid ""
+"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
+"Shotwell"
+msgid_plural ""
+"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
+"Shotwell"
+msgstr[0] ""
+"Az előhívók váltása a fénykép minden, a Shotwellben végzett módosítását "
+"visszavonja"
+msgstr[1] ""
+"Az előhívók váltása a fényképek minden, a Shotwellben végzett módosítását "
+"visszavonja"
+
+#: src/Dialogs.vala:40
+msgid "_Switch Developer"
+msgstr "_Előhívó váltása"
+
+#: src/Dialogs.vala:54
+#, c-format
+msgid "This will remove the face “%s” from one photo. Continue?"
+msgid_plural "This will remove the face “%s” from %d photos. Continue?"
+msgstr[0] "Ez eltávolítja a(z) „%s” arcot egy fényképről. Folytatja?"
+msgstr[1] "Ez eltávolítja a(z) „%s” arcot %d fényképről. Folytatja?"
+
+#: src/Dialogs.vala:74
+msgid "Export Video"
+msgstr "Videó exportálása"
+
+#: src/Dialogs.vala:98
+msgid "Export Photos"
+msgstr "Fényképek exportálása"
+
+#. Ticket #3023
+#. Attempt to replace the system error with something friendlier
+#. if we can't copy an image over for editing in an external tool.
+#. Did we fail because we can't write to this directory?
+#. Yes - display an alternate error message here.
+#: src/Dialogs.vala:125
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not "
+"have permission to write to %s."
+msgstr ""
+"A Shotwell nem tudott létrehozni fájlt a fénykép szerkesztéséhez, mert nincs "
+"jogosultsága ide írni: %s."
+
+#: src/Dialogs.vala:134
+msgid ""
+"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"A következő fényképek exportálása fájlhiba miatt nem lehetséges.\n"
+"\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:140
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Would you like to continue exporting?"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Szeretné folytatni az exportálást?"
+
+#: src/Dialogs.vala:141
+msgid "Con_tinue"
+msgstr "Foly_tatás"
+
+#: src/Dialogs.vala:151
+msgid "Save Details…"
+msgstr "Részletek mentése…"
+
+#: src/Dialogs.vala:152
+msgid "Save Details"
+msgstr "Részletek mentése"
+
+#: src/Dialogs.vala:167
+#, c-format
+msgid "(and %d more)\n"
+msgstr "(és még %d)\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:220
+msgid "Import Results Report"
+msgstr "Importálás eredményei jelentés"
+
+#: src/Dialogs.vala:224
+#, c-format
+msgid "Attempted to import %d file."
+msgid_plural "Attempted to import %d files."
+msgstr[0] "Kísérlet történt %d fájl importálására."
+msgstr[1] "Kísérlet történt %d fájl importálására."
+
+#: src/Dialogs.vala:227
+#, c-format
+msgid "Of these, %d file was successfully imported."
+msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
+msgstr[0] "Ebből %d fájl lett sikeresen importálva."
+msgstr[1] "Ebből %d fájl lett sikeresen importálva."
+
+#.
+#. Duplicates
+#.
+#: src/Dialogs.vala:239
+msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
+msgstr "Nem importált, kettőzött fényképek vagy videók:"
+
+#: src/Dialogs.vala:243
+msgid "duplicates existing media item"
+msgstr "lemásolja a meglévő médiaelemet"
+
+#.
+#. Files Not Imported Due to Camera Errors
+#.
+#: src/Dialogs.vala:254
+msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
+msgstr "A fényképezőgép hibája miatt nem importált fényképek vagy videók:"
+
+#: src/Dialogs.vala:257 src/Dialogs.vala:272 src/Dialogs.vala:287
+#: src/Dialogs.vala:303 src/Dialogs.vala:318 src/Dialogs.vala:332
+msgid "error message:"
+msgstr "hibaüzenet:"
+
+#.
+#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
+#.
+#: src/Dialogs.vala:268
+msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:"
+msgstr ""
+"Fényképként vagy videóként fel nem ismert, és emiatt nem importált fájlok:"
+
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
+#.
+#: src/Dialogs.vala:283
+msgid ""
+"Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell "
+"Understands:"
+msgstr ""
+"A Shotwell által nem értelmezhető formátumú, és emiatt nem importált "
+"fényképek vagy videók:"
+
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
+#.
+#: src/Dialogs.vala:298
+msgid ""
+"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its "
+"Library:"
+msgstr ""
+"A Shotwell által a gyűjteménybe nem másolható, és emiatt nem importált "
+"fényképek vagy videók:"
+
+#: src/Dialogs.vala:302
+#, c-format
+msgid ""
+"couldn’t copy %s\n"
+"\tto %s"
+msgstr ""
+"%s nem másolható\n"
+"\tide: %s"
+
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
+#.
+#: src/Dialogs.vala:314
+msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
+msgstr ""
+"A fényképek vagy videók importálása sikertelen volt, mert néhány fájl sérült:"
+
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
+#.
+#: src/Dialogs.vala:329
+msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
+msgstr "Más okból nem importált fényképek vagy videók:"
+
+#: src/Dialogs.vala:349
+#, c-format
+msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
+msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
+msgstr[0] "%d kettőzött fénykép nem lett importálva:\n"
+msgstr[1] "%d kettőzött fénykép nem lett importálva:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:352
+#, c-format
+msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
+msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
+msgstr[0] "%d kettőzött videó nem lett importálva:\n"
+msgstr[1] "%d kettőzött videó nem lett importálva:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:355
+#, c-format
+msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
+msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
+msgstr[0] "%d kettőzött fénykép vagy videó nem lett importálva:\n"
+msgstr[1] "%d kettőzött fénykép vagy videó nem lett importálva:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:369
+#, c-format
+msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] ""
+"%d fényképet nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba miatt:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d fényképet nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba miatt:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:372
+#, c-format
+msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] "%d videót nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba miatt:\n"
+msgstr[1] "%d videót nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba miatt:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:375
+#, c-format
+msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural ""
+"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] ""
+"%d fényképet vagy videót nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba "
+"miatt:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d fényképet vagy videót nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba "
+"miatt:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:378
+#, c-format
+msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] "%d fájlt nem sikerült importálni hardver- vagy fájlhiba miatt:\n"
+msgstr[1] "%d fájlt nem sikerült importálni hardver- vagy fájlhiba miatt:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:392
+#, c-format
+msgid ""
+"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] ""
+"%d fényképet nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény mappája nem "
+"írható:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d fényképet nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény mappája nem "
+"írható:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:395
+#, c-format
+msgid ""
+"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] ""
+"%d videót nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény mappája nem "
+"írható:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d fényképet nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény mappája nem "
+"írható:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:398
+#, c-format
+msgid ""
+"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] ""
+"%d fényképet vagy videót nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény "
+"mappája nem írható:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d fényképet vagy videót nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény "
+"mappája nem írható:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:401
+#, c-format
+msgid ""
+"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d files failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] ""
+"A fényképgyűjtemény mappája nem írható, emiatt %d fájl importálása nem "
+"sikerült:\n"
+msgstr[1] ""
+"A fényképgyűjtemény mappája nem írható, emiatt %d fájl importálása nem "
+"sikerült:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:415
+#, c-format
+msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] "%d fényképet nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n"
+msgstr[1] "%d fényképet nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:418
+#, c-format
+msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] "1 videót nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n"
+msgstr[1] "%d videót nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:421
+#, c-format
+msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] ""
+"1 fényképet vagy videót nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d fényképet vagy videót nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:424
+#, c-format
+msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] "1 fájlt nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n"
+msgstr[1] "%d fájlt nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n"
 
-#: src/library/LibraryBranch.vala:30
-msgid "Organize and browse your photos"
-msgstr "Rendszerezze fényképeit és tallózzon köztük"
+#: src/Dialogs.vala:438
+#, c-format
+msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
+msgstr[0] "1 fénykép importálása sikertelen, mert sérült:\n"
+msgstr[1] "%d fénykép importálása sikertelen, mert sérült:\n"
 
-#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1105
-msgid "Photos"
-msgstr "Fényképek"
+#: src/Dialogs.vala:441
+#, c-format
+msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
+msgstr[0] "1 videó importálása sikertelen, mert sérült:\n"
+msgstr[1] "%d videó importálása sikertelen, mert sérült:\n"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:526
-msgid "Import From Folder"
-msgstr "Importálás mappából"
+#: src/Dialogs.vala:444
+#, c-format
+msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
+msgstr[0] "1 fénykép vagy videó importálása sikertelen, mert sérült:\n"
+msgstr[1] "%d fénykép vagy videó importálása sikertelen, mert sérült:\n"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:533
-msgid "Recurse Into Subfolders"
-msgstr "Belépés az almappákba is"
+#: src/Dialogs.vala:447
+#, c-format
+msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
+msgstr[0] "1 fájl importálása sikertelen, mert sérült:\n"
+msgstr[1] "%d fájl importálása sikertelen, mert sérült:\n"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:601 ui/trash.ui:288
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "Kuka ürítése"
+#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all
+#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
+#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
+#. media specific
+#: src/Dialogs.vala:464
+#, c-format
+msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
+msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
+msgstr[0] "%d nem támogatott formátumú fénykép kihagyva:\n"
+msgstr[1] "%d nem támogatott formátumú fénykép kihagyva:\n"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:601
-msgid "Emptying Trash…"
-msgstr "Kuka ürítése…"
+#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
+#. message doesn't need to be media specific
+#: src/Dialogs.vala:479
+#, c-format
+msgid "1 non-image file skipped.\n"
+msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
+msgstr[0] "%d nem képfájl kihagyva.\n"
+msgstr[1] "%d nem képfájl kihagyva.\n"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:780
+#: src/Dialogs.vala:490
 #, c-format
-msgid ""
-"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</"
-"span>.\n"
-"Do you want to continue importing photos?"
-msgstr ""
-"A Shotwell az importált fényképeket az Ön saját könyvtárába helyezi el.\n"
-"Javasoljuk, hogy ezt módosítsa a <span weight=\"bold\">%s beállításainak "
-"szerkesztése</span> alatt.\n"
-"Szeretné folytatni a fényképek importálását?"
+msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "%d fénykép a felhasználó utasítására kihagyva.\n"
+msgstr[1] "%d fénykép a felhasználó utasítására kihagyva.\n"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:783 ui/preferences_dialog.ui:86
-msgid "Library Location"
-msgstr "Gyűjtemény helye"
+#: src/Dialogs.vala:493
+#, c-format
+msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "%d videó a felhasználó utasítására kihagyva:\n"
+msgstr[1] "%d videó a felhasználó utasítására kihagyva:\n"
 
-#. TODO: Specify which directory/file.
-#: src/library/LibraryWindow.vala:796
-msgid "Photos cannot be imported from this directory."
-msgstr "Ebből a könyvtárból nem importálhatók fényképek."
+#: src/Dialogs.vala:496
+#, c-format
+msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "%d fénykép vagy videó a felhasználó utasítására kihagyva:\n"
+msgstr[1] "%d fénykép vagy videó a felhasználó utasítására kihagyva:\n"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1076
+#: src/Dialogs.vala:499
 #, c-format
-msgid "%s (%d%%)"
-msgstr "%s (%d%%)"
+msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "%d fájl a felhasználó utasítására kihagyva:\n"
+msgstr[1] "%d fájl a felhasználó utasítására kihagyva:\n"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1120 src/library/LibraryWindow.vala:1131
-msgid "Updating library…"
-msgstr "Gyűjtemény frissítése…"
+#: src/Dialogs.vala:513
+#, c-format
+msgid "1 photo successfully imported.\n"
+msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
+msgstr[0] "%d fénykép sikeresen importálva.\n"
+msgstr[1] "%d fénykép sikeresen importálva.\n"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1137
-msgid "Preparing to auto-import photos…"
-msgstr "Felkészülés fényképek automatikus importáláshoz…"
+#: src/Dialogs.vala:516
+#, c-format
+msgid "1 video successfully imported.\n"
+msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
+msgstr[0] "%d videó sikeresen importálva.\n"
+msgstr[1] "%d videó sikeresen importálva.\n"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1142
-msgid "Auto-importing photos…"
-msgstr "Fényképek automatikus importálása…"
+#: src/Dialogs.vala:519
+#, c-format
+msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
+msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
+msgstr[0] "%d fénykép vagy videó sikeresen importálva.\n"
+msgstr[1] "%d fénykép vagy videó sikeresen importálva.\n"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1150
-msgid "Writing metadata to files…"
-msgstr "Metaadatok írása a fájlokba…"
+#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
+#. report that nothing was imported
+#: src/Dialogs.vala:535
+msgid "No photos or videos imported.\n"
+msgstr "Nem lettek importálva fényképek vagy videók.\n"
 
-#: src/library/OfflinePage.vala:8
-msgid "Missing Files"
-msgstr "Hiányzó fájlok"
+#: src/Dialogs.vala:542 src/Dialogs.vala:561
+msgid "Import Complete"
+msgstr "Importálás kész"
 
-#: src/library/OfflinePage.vala:110
-msgid "Deleting…"
-msgstr "Törlés…"
+#: src/Dialogs.vala:661 src/Resources.vala:196
+msgid "Rename Event"
+msgstr "Esemény átnevezése"
 
-#: src/library/TrashPage.vala:8
-msgid "Trash"
-msgstr "Kuka"
+#: src/Dialogs.vala:661
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
 
-#: src/library/TrashPage.vala:106
-msgid "Trash is empty"
-msgstr "A Kuka üres"
+#. Dialog title
+#: src/Dialogs.vala:672
+msgctxt "Dialog Title"
+msgid "Edit Title"
+msgstr "Cím szerkesztése"
 
-#: src/library/TrashPage.vala:110 ui/faces.ui:469
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
+#: src/Dialogs.vala:673 src/Properties.vala:347
+msgid "Title:"
+msgstr "Cím:"
 
-#: src/library/TrashPage.vala:111
-msgid "Deleting Photos"
-msgstr "Fényképek törlése"
+#. Dialog title
+#: src/Dialogs.vala:689 src/Resources.vala:272
+msgid "Edit Event Comment"
+msgstr "Eseménymegjegyzés szerkesztése"
 
-#: src/main.vala:54
-#, c-format
-msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
-"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
-msgstr ""
-"A fényképgyűjteménye nem kompatibilis ezzel a Shotwell verzióval. Úgy tűnik, "
-"a Shotwell %s verzióval (%d. séma) készült, míg a jelenlegi verzió: %s (%d. "
-"séma). Próbálja meg a Shotwell legfrissebb verzióját használni."
+#: src/Dialogs.vala:690
+msgid "Edit Photo/Video Comment"
+msgstr "Fénykép vagy videó megjegyzésének szerkesztése"
 
-#: src/main.vala:59
-#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
-"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
-"at %s"
-msgstr ""
-"A Shotwell nem volt képes frissíteni az Ön fényképgyűjteményét %s verzióról "
-"(%d. séma) %s verzióra (%d. séma). További információkért nézze meg a "
-"Shotwell wikit itt: %s"
+#: src/Dialogs.vala:691 src/Properties.vala:645
+msgid "Comment:"
+msgstr "Megjegyzés:"
 
-#: src/main.vala:65
-#, c-format
-msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
-"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
-"photos."
-msgstr ""
-"A fényképgyűjteménye nem kompatibilis ezzel a Shotwell verzióval. Úgy tűnik, "
-"a Shotwell %s verzióval (%d. séma) készült, míg a jelenlegi verzió: %s (%d. "
-"séma). Ürítse ki a gyűjteményt a(z) %s törlésével, és importálja újra a "
-"fényképeit."
+#: src/Dialogs.vala:707
+msgid "Remove and _Trash File"
+msgid_plural "Remove and _Trash Files"
+msgstr[0] "_Fájl eltávolítása és a Kukába helyezése"
+msgstr[1] "_Fájlok eltávolítása és a Kukába helyezésük"
 
-#: src/main.vala:71
-#, c-format
-msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s"
-msgstr "Ismeretlen hiba a Shotwell adatbázisának ellenőrzésekor: %s"
+#: src/Dialogs.vala:711
+msgid "_Remove From Library"
+msgstr "_Eltávolítás a gyűjteményből"
 
-#: src/main.vala:108
-msgid "Loading Shotwell"
-msgstr "A Shotwell betöltése"
+#: src/Dialogs.vala:754
+msgid "Revert External Edit?"
+msgstr "Visszavonja a külső szerkesztést?"
 
-#: src/main.vala:320
-msgid "Path to Shotwell’s private data"
-msgstr "A Shotwell privát adatainak útvonala"
+#: src/Dialogs.vala:754
+msgid "Revert External Edits?"
+msgstr "Visszavonja a külső szerkesztéseket?"
 
-#: src/main.vala:320
-msgid "DIRECTORY"
-msgstr "KÖNYVTÁR"
+#: src/Dialogs.vala:756
+#, c-format
+msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
+msgid_plural ""
+"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
+msgstr[0] "Ezzel a külső fájlon végzett minden változtatás elvész. Folytatja?"
+msgstr[1] "Ezzel %d külső fájlon végzett minden változtatás elvész. Folytatja?"
 
-#: src/main.vala:324
-msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
-msgstr "Ne figyelje a változásokat a gyűjteménykönyvtárban futás közben"
+#: src/Dialogs.vala:760
+msgid "Re_vert External Edit"
+msgstr "Külső szerkesztés _visszavonása"
 
-#: src/main.vala:328
-msgid "Don’t display startup progress meter"
-msgstr "Ne jelenítse meg az indítási folyamatjelzőt"
+#: src/Dialogs.vala:760
+msgid "Re_vert External Edits"
+msgstr "Külső szerkesztések _visszavonása"
 
-#: src/main.vala:332
-msgid "Show the application’s version"
-msgstr "Az alkalmazás verziószámának megjelenítése"
+#: src/Dialogs.vala:781
+#, c-format
+msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
+msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
+msgstr[0] "Ezzel eltávolítja a fényképet a gyűjteményből. Folytatja?"
+msgstr[1] "Ezzel eltávolít %d fényképet a gyűjteményből. Folytatja?"
 
-#: src/main.vala:336
-msgid "Start the application in fullscreen mode"
-msgstr "Az alkalmazás indítása teljes képernyős módban"
+#: src/Dialogs.vala:788 src/Resources.vala:138
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Eltávolítás"
 
-#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
-#: src/main.vala:373
-msgid "[FILE]"
-msgstr "[FÁJL]"
+#: src/Dialogs.vala:789
+msgid "Remove Photo From Library"
+msgstr "Fénykép eltávolítása a gyűjteményből"
 
-#: src/main.vala:380
-#, c-format
-msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"A parancssori paraméterek teljes listája a „%s --help” paranccsal íratható "
-"ki.\n"
+#: src/Dialogs.vala:789
+msgid "Remove Photos From Library"
+msgstr "Fényképek eltávolítása a gyűjteményből"
 
-#: src/MediaMonitor.vala:400
+#: src/Dialogs.vala:809
 #, c-format
-msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
-msgstr "A megfigyelés frissítései nem dolgozhatók fel: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"And %d other."
+msgid_plural ""
+"\n"
+"\n"
+"And %d others."
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"\n"
+"És %d egyéb."
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"\n"
+"És %d egyéb."
 
-#: src/MediaPage.vala:76
-msgid "Adjust the size of the thumbnails"
-msgstr "A bélyegképek méretének beállítása"
+#: src/Dialogs.vala:833 src/Dialogs.vala:860
+msgid "Tags (separated by commas):"
+msgstr "Címkék (vesszővel elválasztva):"
 
-#: src/MediaPage.vala:419
-#, c-format
+#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
+#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
+#: src/Dialogs.vala:919
 msgid ""
-"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
-"%s"
+"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
+"without copying."
 msgstr ""
-"A Shotwell nem tudta lejátszani a kijelölt videót:\n"
-"%s"
+"A Shotwell átmásolhatja a fényképeket a gyűjtemény könyvtárába, vagy "
+"importálhatja azokat másolás nélkül is."
 
-#: src/Page.vala:1324
-msgid "No photos/videos"
-msgstr "Nincsenek fényképek vagy videók"
+#: src/Dialogs.vala:924
+msgid "Co_py Photos"
+msgstr "Fény_képek másolása"
 
-#: src/Page.vala:1328
-msgid "No photos/videos found which match the current filter"
-msgstr "Nem található fénykép vagy videó, amely megfelel a jelenlegi szűrőnek"
+#: src/Dialogs.vala:925
+msgid "_Import in Place"
+msgstr "_Importálás"
 
-#: src/Page.vala:2641
-msgid "Photos cannot be exported to this directory."
-msgstr "Nem exportálhatók fényképek ebbe a könyvtárba."
+#: src/Dialogs.vala:926
+msgid "Import to Library"
+msgstr "Importálás a gyűjteménybe"
 
-#. previous button
-#: src/PhotoPage.vala:550
-msgid "Previous photo"
-msgstr "Előző fénykép"
+#: src/Dialogs.vala:936 src/PhotoPage.vala:2897
+msgid "Remove From Library"
+msgstr "Eltávolítás a gyűjteményből"
 
-#. next button
-#: src/PhotoPage.vala:556
-msgid "Next photo"
-msgstr "Következő fénykép"
+#: src/Dialogs.vala:937 src/PhotoPage.vala:2897
+msgid "Removing Photo From Library"
+msgstr "Fényképek eltávolítás a gyűjteményből"
 
-#: src/PhotoPage.vala:1862
-#, c-format
-msgid "Photo source file missing: %s"
-msgstr "A fénykép forrásfájlja hiányzik: %s"
+#: src/Dialogs.vala:937
+msgid "Removing Photos From Library"
+msgstr "Fényképek eltávolítása a gyűjteményből"
 
-#: src/PhotoPage.vala:3041
+#: src/Dialogs.vala:951
 #, c-format
-msgid "Unable to export %s: %s"
-msgstr "%s exportálása sikertelen: %s"
-
-#: src/photos/BmpSupport.vala:32
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: src/photos/GifSupport.vala:32
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
-
-#: src/photos/JfifSupport.vala:84
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+msgid ""
+"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
+"like to move the file to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgid_plural ""
+"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also "
+"like to move the files to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgstr[0] ""
+"Ezzel eltávolítja a Shotwell gyűjteményből a fényképet vagy videót. Szeretné "
+"a fájlt a Kukába is áthelyezni?\n"
+"\n"
+"Ez a művelet nem vonható vissza."
+msgstr[1] ""
+"Ezzel eltávolít a Shotwell gyűjteményből %d fényképet/videót. Szeretné a "
+"fájlokat a Kukába is áthelyezni?\n"
+"\n"
+"Ez a művelet nem vonható vissza."
 
-#: src/photos/JfifSupport.vala:185
+#: src/Dialogs.vala:955
 #, c-format
-msgid "Low (%d%%)"
-msgstr "Alacsony (%d%%)"
+msgid ""
+"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the file to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgid_plural ""
+"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the files to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgstr[0] ""
+"Ezzel eltávolítja a Shotwell gyűjteményből a videót. Szeretné a fájlt a "
+"Kukába is áthelyezni?\n"
+"\n"
+"Ez a művelet nem vonható vissza."
+msgstr[1] ""
+"Ezzel eltávolít a Shotwell gyűjteményből %d videót. Szeretné a fájlokat a "
+"Kukába is áthelyezni?\n"
+"\n"
+"Ez a művelet nem vonható vissza."
 
-#: src/photos/JfifSupport.vala:188
+#: src/Dialogs.vala:959
 #, c-format
-msgid "Medium (%d%%)"
-msgstr "Közepes (%d%%)"
+msgid ""
+"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the file to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgid_plural ""
+"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the files to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgstr[0] ""
+"Ezzel eltávolítja a Shotwell gyűjteményből a fényképet. Szeretné a fájlt a "
+"Kukába is áthelyezni?\n"
+"\n"
+"Ez a művelet nem vonható vissza."
+msgstr[1] ""
+"Ezzel eltávolít a Shotwell gyűjteményből %d fényképet. Szeretné a fájlt a "
+"Kukába is áthelyezni?\n"
+"\n"
+"Ez a művelet nem vonható vissza."
 
-#: src/photos/JfifSupport.vala:191
+#: src/Dialogs.vala:991
 #, c-format
-msgid "High (%d%%)"
-msgstr "Magas (%d%%)"
+msgid ""
+"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
+msgid_plural ""
+"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
+msgstr[0] "A fénykép vagy videó nem helyezhető át a Kukába. Törli a fájlt?"
+msgstr[1] "%d fénykép vagy videó nem helyezhető át a Kukába. Törli a fájlokat?"
 
-#: src/photos/JfifSupport.vala:194
+#. Alert the user that the files were not removed.
+#: src/Dialogs.vala:1008
 #, c-format
-msgid "Maximum (%d%%)"
-msgstr "Maximum (%d%%)"
+msgid "The photo or video cannot be deleted."
+msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
+msgstr[0] "%d fénykép vagy videó nem törölhető."
+msgstr[1] "%d fénykép vagy videó nem törölhető."
 
-#: src/photos/PngSupport.vala:30
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:35
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Üdvözöljük!"
 
-#: src/photos/RawSupport.vala:134
-msgid "RAW"
-msgstr "RAW"
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:42
+msgid "Welcome to Shotwell!"
+msgstr "Üdvözöljük a Shotwellben!"
 
-#: src/photos/TiffSupport.vala:86
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:47
+msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
+msgstr "Az alábbi módokon importálhatja fényképeit:"
 
-#: src/Photo.vala:3770
-msgid "modified"
-msgstr "módosítva"
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67
+#, c-format
+msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
+msgstr ""
+"Válassza a <span weight=\"bold\">Fájl %s Importálás mappából</span> "
+"menüpontot"
 
-#: src/Printing.vala:255
-msgid "Fill the entire page"
-msgstr "Teljes oldal kitöltése"
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:68
+msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
+msgstr "Húzza fényképeit a Shotwell ablakába"
 
-#: src/Printing.vala:256
-msgid "2 images per page"
-msgstr "2 kép oldalanként"
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:69
+msgid "Connect a camera to your computer and import"
+msgstr ""
+"Csatlakoztasson egy fényképezőgépet a számítógéphez, és importálja a "
+"fényképeit"
 
-#: src/Printing.vala:257
-msgid "4 images per page"
-msgstr "4 kép oldalanként"
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:80
+#, c-format
+msgid "_Import photos from your %s folder"
+msgstr "Fényképek i_mportálása a(z) %s mappájából"
 
-#: src/Printing.vala:258
-msgid "6 images per page"
-msgstr "6 kép oldalanként"
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:87
+msgid "You can also import photos in any of these ways:"
+msgstr "Fényképeket a következő módokon is importálhat:"
 
-#: src/Printing.vala:259
-msgid "8 images per page"
-msgstr "8 kép oldalanként"
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:98
+msgid "_Don’t show this message again"
+msgstr "_Ne jelenjen meg ez az üzenet többé"
 
-#: src/Printing.vala:260
-msgid "16 images per page"
-msgstr "16 kép oldalanként"
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:135
+#, c-format
+msgid "Import photos from your %s library"
+msgstr "Fényképek importálása a(z) %s gyűjteményéből"
 
-#: src/Printing.vala:261
-msgid "32 images per page"
-msgstr "32 kép oldalanként"
+#: src/Dimensions.vala:23
+msgid "Width"
+msgstr "Szélesség"
 
-#: src/Printing.vala:851
-msgid "Image Settings"
-msgstr "Képbeállítások"
+#: src/Dimensions.vala:26
+msgid "Height"
+msgstr "Magasság"
 
-#: src/Printing.vala:864
-msgid "Printing…"
-msgstr "Nyomtatás…"
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:99
+#, c-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "%s nem létezik."
 
-#: src/Printing.vala:884 src/Printing.vala:1087
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:101
+#, c-format
+msgid "%s is not a file."
+msgstr "%s nem fájl."
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:103
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to print photo:\n"
-"\n"
-"%s"
+"%s does not support the file format of\n"
+"%s."
 msgstr ""
-"A fénykép nem nyomtatható:\n"
-"\n"
-"%s"
+"%s nem támogatja a következő fájlformátumát:\n"
+"%s."
 
-#: src/Properties.vala:98
-msgid "Today"
-msgstr "Ma"
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:120
+#, c-format
+msgid "Unable open photo %s. Sorry."
+msgstr "Elnézést, a(z) %s fénykép nem nyitható meg."
 
-#: src/Properties.vala:100
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Tegnap"
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322
+msgid "_Save a Copy"
+msgstr "_Másolat mentése"
 
-#: src/Properties.vala:350
-msgid "Items:"
-msgstr "Elemek:"
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:325
+#, c-format
+msgid "Lose changes to %s?"
+msgstr "Eldobja a(z) %s változtatásait?"
 
-#: src/Properties.vala:353
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:326
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Bezárás mentés _nélkül"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:359
 #, c-format
-msgid "%d Event"
-msgid_plural "%d Events"
-msgstr[0] "%d esemény"
-msgstr[1] "%d esemény"
+msgid "Error while saving to %s: %s"
+msgstr "Hiba a(z) %s helyre mentéskor: %s"
 
-#. display only one date if start and end are the same
-#: src/Properties.vala:384
-msgid "Date:"
-msgstr "Dátum:"
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:389 src/direct/DirectPhotoPage.vala:410
+msgid "Save As"
+msgstr "Mentés másként"
 
-#. display only one time if start and end are the same
-#: src/Properties.vala:388
-msgid "Time:"
-msgstr "Idő:"
+#. verify this is a directory
+#: src/DirectoryMonitor.vala:891
+#, c-format
+msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
+msgstr "%s nem figyelhető: nem könyvtár (%s)"
 
-#. display time range
-#. display date range
-#: src/Properties.vala:391 src/Properties.vala:396
-msgid "From:"
-msgstr "Ettől:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:650
+msgid "Return to current photo dimensions"
+msgstr "Aktuális fényképméretek visszaállítása"
 
-#: src/Properties.vala:392 src/Properties.vala:397
-msgid "To:"
-msgstr "Eddig:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:653
+msgid "Set the crop for this photo"
+msgstr "Képkivágás beállítása a képhez"
 
-#: src/Properties.vala:411
-msgid "Duration:"
-msgstr "Hossz:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:665
+msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
+msgstr "A kivágási téglalap forgatása az álló és fekvő tájolások között"
 
-#: src/Properties.vala:411
-#, c-format
-msgid "%.1f seconds"
-msgstr "%.1f másodperc"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:738
+msgid "Unconstrained"
+msgstr "Korlátlan"
 
-#: src/Properties.vala:415
-msgid "Developer:"
-msgstr "Előhívó:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:739
+msgid "Square"
+msgstr "Négyzet"
 
-#. nothing special to be done for now for Events
-#: src/Properties.vala:593
-msgid "Location:"
-msgstr "Hely:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:740
+msgid "Screen"
+msgstr "Képernyő"
 
-#: src/Properties.vala:596
-msgid "File size:"
-msgstr "Fájl mérete:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:742
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:745
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765
+msgid "-"
+msgstr "-"
 
-#: src/Properties.vala:600
-msgid "Current Development:"
-msgstr "Jelenlegi előhívás:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743
+msgid "SD Video (4 ∶ 3)"
+msgstr "SD videó (4 ∶ 3)"
 
-#: src/Properties.vala:602
-msgid "Original dimensions:"
-msgstr "Eredeti méretek:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744
+msgid "HD Video (16 ∶ 9)"
+msgstr "HD videó (16 ∶ 9)"
 
-#: src/Properties.vala:605
-msgid "Camera make:"
-msgstr "Fényképezőgép gyártója:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746 src/Printing.vala:792
+msgid "Wallet (2 × 3 in.)"
+msgstr "Tárca (2 × 3 hüvelyk)"
 
-#: src/Properties.vala:608
-msgid "Camera model:"
-msgstr "Fényképezőgép típusa:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747 src/Printing.vala:795
+msgid "Notecard (3 × 5 in.)"
+msgstr "Jegyzettömb (3 × 5 hüvelyk)"
 
-#: src/Properties.vala:611
-msgid "Flash:"
-msgstr "Vaku:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:748 src/Printing.vala:798
+msgid "4 × 6 in."
+msgstr "4 × 6 hüvelyk"
 
-#: src/Properties.vala:613
-msgid "Focal length:"
-msgstr "Fókusztávolság:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 src/Printing.vala:801
+msgid "5 × 7 in."
+msgstr "5 × 7 hüvelyk"
 
-#: src/Properties.vala:616
-msgid "Exposure date:"
-msgstr "Exponálás dátuma:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 src/Printing.vala:804
+msgid "8 × 10 in."
+msgstr "8 × 10 hüvelyk"
 
-#: src/Properties.vala:619
-msgid "Exposure time:"
-msgstr "Exponálási idő:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751
+msgid "Letter (8.5 × 11 in.)"
+msgstr "Letter (8.5 × 11 hüvelyk)"
 
-#: src/Properties.vala:622
-msgid "Exposure bias:"
-msgstr "Expozícióeltolás:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 src/Printing.vala:807
+msgid "11 × 14 in."
+msgstr "11 × 14 hüvelyk"
 
-#: src/Properties.vala:631
-msgid "GPS latitude:"
-msgstr "GPS szélesség:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753
+msgid "Tabloid (11 × 17 in.)"
+msgstr "Tabloid (11 × 17 hüvelyk)"
 
-#: src/Properties.vala:634
-msgid "GPS longitude:"
-msgstr "GPS hosszúság:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 src/Printing.vala:810
+msgid "16 × 20 in."
+msgstr "16 × 20 hüvelyk"
 
-#: src/Properties.vala:637
-msgid "Artist:"
-msgstr "Készítő:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 src/Printing.vala:816
+msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)"
+msgstr "Metrikus tárca (9 × 13 cm)"
 
-#: src/Properties.vala:639
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:819
+msgid "Postcard (10 × 15 cm)"
+msgstr "Képeslap (10 × 15 cm)"
 
-#: src/Properties.vala:641
-msgid "Software:"
-msgstr "Szoftver:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 src/Printing.vala:822
+msgid "13 × 18 cm"
+msgstr "13 × 18 cm"
 
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
-msgid "Preparing for upload"
-msgstr "Előkészítés a feltöltéshez"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 src/Printing.vala:825
+msgid "18 × 24 cm"
+msgstr "18 × 24 cm"
 
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
-#, c-format
-msgid "Uploading %d of %d"
-msgstr "%d/%d feltöltése"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760
+msgid "A4 (210 × 297 mm)"
+msgstr "A4 (210 × 297 mm)"
 
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
-#, c-format
-msgid "Publishing to %s can’t continue because an error occurred:"
-msgstr "A közzététel ide: %s, egy hiba miatt nem folytatódhat:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 src/Printing.vala:828
+msgid "20 × 30 cm"
+msgstr "20 × 30 cm"
 
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
-msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
-msgstr ""
-"Próbálja másik szolgáltatáson közzétenni, válasszon egyet a fenti menüből."
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:831
+msgid "24 × 40 cm"
+msgstr "24 × 40 cm"
 
-#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display
-#. an alternate message.
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:104
-msgid "The selected video was successfully published."
-msgid_plural "The selected videos were successfully published."
-msgstr[0] "A kijelölt videó sikeresen közzétéve."
-msgstr[1] "A kijelölt videók sikeresen közzétéve."
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:834
+msgid "30 × 40 cm"
+msgstr "30 × 40 cm"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
-msgid "The selected photo was successfully published."
-msgid_plural "The selected photos were successfully published."
-msgstr[0] "A kijelölt fénykép sikeresen közzétéve."
-msgstr[1] "A kijelölt fényképek sikeresen közzétéve."
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764
+msgid "A3 (297 × 420 mm)"
+msgstr "A3 (297 × 420 mm)"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:115
-msgid "The selected photos/videos were successfully published."
-msgstr "A kijelölt fényképek vagy videók sikeresen közzétéve."
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1857 src/Properties.vala:402
+msgid "Size:"
+msgstr "Méret:"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:127
-msgid "Fetching account information…"
-msgstr "Fiókinformációk letöltése…"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1872
+msgid "Close the red-eye tool"
+msgstr "Vörösszem-effektus eszköz bezárása"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:133
-msgid "Logging in…"
-msgstr "Bejelentkezés…"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1875
+msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
+msgstr "Minden vörösszem-effektus eltávolítása a kijelölt területről"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:197
-msgid "Publish Photos"
-msgstr "Fényképek közzététele"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2209
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Visszaállítás"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:198
-msgid "Publish photos _to:"
-msgstr "_Fényképek közzététele ide:"
+#. fit both on the top line, emit and move on
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2223 src/Properties.vala:443
+#: src/Properties.vala:447 src/Properties.vala:454
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Expozíció:"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:200
-msgid "Publish Videos"
-msgstr "Videók közzététele"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2232
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontraszt:"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:201
-msgid "Publish videos _to"
-msgstr "_Videók közzététele ide:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2241
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Telítettség:"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:203
-msgid "Publish Photos and Videos"
-msgstr "Fényképek és videók közzététele"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2250
+msgid "Tint:"
+msgstr "Árnyalat:"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:204
-msgid "Publish photos and videos _to"
-msgstr "Fényképek és vi_deók közzététele ide:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2260
+msgid "Temperature:"
+msgstr "Hőmérséklet:"
 
-#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
-#. warn the user.
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:414
-msgid "Unable to publish"
-msgstr "Nem sikerült közzétenni"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2269
+msgid "Shadows:"
+msgstr "Árnyékok:"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:415
-#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
-"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
-"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
-"<b>Plugins</b> tab."
-msgstr ""
-"A Shotwell nem képes közzétenni a kijelölt elemeket, mert nincs engedélyezve "
-"a megfelelő közzétételi bővítmény. Ennek javításához válassza a(z) <b>%s "
-"beállításainak szerkesztése</b> menüpontot, és engedélyezze az egyik "
-"közzétételi bővítményt a <b>Bővítmények</b> lapon."
+#. FIXME: Hack to make the slider the same length as the other. Find out why it is aligned
+#. Differently (probably because it only has positive values)
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2280
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Kiemelések:"
 
-#: src/publishing/Publishing.vala:16
-msgid "Publishing"
-msgstr "Közzététel"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2337
+msgid "Reset Colors"
+msgstr "Színek visszaállítása"
 
-#: src/Resources.vala:110 src/Resources.vala:115 ui/collection.ui:151
-msgid "Rotate"
-msgstr "Forgatás"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2337
+msgid "Reset all color adjustments to original"
+msgstr "Minden színmódosítás elvetése"
 
-#: src/Resources.vala:111
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Forgatás jobbra"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2696
+msgid "Temperature"
+msgstr "Hőmérséklet"
 
-#: src/Resources.vala:112 ui/collection.ui:148
-msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
-msgstr "Fényképek forgatása jobbra (Ctrl = balra forgatás)"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2708
+msgid "Tint"
+msgstr "Árnyalat"
 
-#: src/Resources.vala:116
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Forgatás balra"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2720
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontraszt"
 
-#: src/Resources.vala:117
-msgid "Rotate the photos left"
-msgstr "Fényképek forgatása balra"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2734
+msgid "Saturation"
+msgstr "Telítettség"
 
-#: src/Resources.vala:120
-msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Tükrözés vízszintesen"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2747
+msgid "Exposure"
+msgstr "Expozíció"
 
-#: src/Resources.vala:123
-msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Tükrözés függőlegesen"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2760
+msgid "Shadows"
+msgstr "Árnyékok"
 
-#: src/Resources.vala:125 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168
-#: ui/event.ui:438 ui/faces.ui:448 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201
-#: ui/manifest_widget.ui:35 ui/media.ui:421 ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:405
-#: ui/tags.ui:440 ui/trash.ui:207
-msgid "_About"
-msgstr "_Névjegy"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2773
+msgid "Highlights"
+msgstr "Kiemelések"
 
-#: src/Resources.vala:126
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Alkalmaz"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2783
+msgid "Contrast Expansion"
+msgstr "Kontraszt növelése"
 
-#: src/Resources.vala:129 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32
-#: ui/event.ui:47 ui/faces.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47
-#: ui/offline.ui:32 ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37
-msgid "_Edit"
-msgstr "S_zerkesztés"
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
+msgid "Angle:"
+msgstr "Szög:"
 
-#: src/Resources.vala:130
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Előre"
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:97
+#, c-format
+msgid "%d Photo/Video"
+msgid_plural "%d Photos/Videos"
+msgstr[0] "%d fénykép vagy videó"
+msgstr[1] "%d fénykép vagy videó"
 
-#: src/Resources.vala:131 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125
-#: ui/photo.ui:173
-msgid "Fulls_creen"
-msgstr "Teljes ké_pernyő"
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:362
+#, c-format
+msgid "%d Video"
+msgid_plural "%d Videos"
+msgstr[0] "%d videó"
+msgstr[1] "%d videó"
 
-#: src/Resources.vala:132 ui/direct.ui:174 ui/direct.ui:177
-#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:420
-#: ui/event.ui:423 ui/faces.ui:430 ui/faces.ui:433 ui/import_queue.ui:65
-#: ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 ui/import.ui:186 ui/media.ui:403
-#: ui/media.ui:406 ui/offline.ui:180 ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:387
-#: ui/photo.ui:390 ui/tags.ui:422 ui/tags.ui:425 ui/trash.ui:189
-#: ui/trash.ui:192
-msgid "_Help"
-msgstr "_Súgó"
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:360
+#, c-format
+msgid "%d Photo"
+msgid_plural "%d Photos"
+msgstr[0] "%d fénykép"
+msgstr[1] "%d fénykép"
 
-#: src/Resources.vala:133
-msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "Teljes képernyő _elhagyása"
+#: src/events/EventPage.vala:128
+msgid "No Event"
+msgstr "Nincs esemény"
 
-#: src/Resources.vala:134 src/Resources.vala:342 ui/tags.ui:450
-msgid "_New"
-msgstr "Ú_j"
+#: src/events/EventsBranch.vala:25
+msgid "Events"
+msgstr "Események"
 
-#: src/Resources.vala:135
-msgid "_Next"
-msgstr "Kö_vetkező"
+#: src/events/EventsBranch.vala:25
+msgid "Browse through your events"
+msgstr "Tallózás az események között"
 
-#: src/Resources.vala:138 src/Resources.vala:287 ui/events_directory.ui:65
-#: ui/event.ui:93 ui/faces.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93
-#: ui/offline.ui:72 ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Beállítások"
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:149
+msgid "No events"
+msgstr "Nincsenek események"
 
-#: src/Resources.vala:139
-msgid "_Previous"
-msgstr "_Előző"
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:153
+msgid "No events found"
+msgstr "Nem találhatók események"
 
-#: src/Resources.vala:141 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25
-#: ui/event.ui:40 ui/faces.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33
-#: ui/media.ui:40 ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Kilépés"
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:226
+msgid "All Events"
+msgstr "Minden esemény"
 
-#: src/Resources.vala:142
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Frissítés"
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:240
+msgid "Undated"
+msgstr "Keltezetlen"
 
-#: src/Resources.vala:144
-msgid "_Revert"
-msgstr "_Visszaállítás"
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
 
-#: src/Resources.vala:146
-msgid "Save _As"
-msgstr "Men_tés másként"
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242
+msgid "%B"
+msgstr "%B"
 
-#: src/Resources.vala:147
-msgid "Sort _Ascending"
-msgstr "_Növekvő sorrend"
+#. if no name, pretty up the start time
+#: src/Event.vala:753
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "%s események"
 
-#: src/Resources.vala:148
-msgid "Sort _Descending"
-msgstr "_Csökkenő sorrend"
+#: src/Exporter.vala:232
+#, c-format
+msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
+msgstr "Nem generálható ideiglenes fájl ehhez: %s: %s"
 
-#: src/Resources.vala:149
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Leállítás"
+#: src/Exporter.vala:299
+msgid "Exporting"
+msgstr "Exportálás"
 
-#: src/Resources.vala:150
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Visszaállítás"
+#: src/Exporter.vala:317
+#, c-format
+msgid "File %s already exists. Replace?"
+msgstr "A(z) %s fájl már létezik. Lecseréli?"
 
-#: src/Resources.vala:151
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Normál méret"
+#: src/Exporter.vala:319
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Kihagyás"
 
-#: src/Resources.vala:152
-msgid "Best _Fit"
-msgstr "Legjobb _illeszkedés"
+#: src/Exporter.vala:319
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Csere"
 
-#: src/Resources.vala:153 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/faces.ui:260
-#: ui/media.ui:260 ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "_Nagyítás"
+#: src/Exporter.vala:319
+msgid "Replace _All"
+msgstr "Öss_zes cseréje"
 
-#: src/Resources.vala:154 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/faces.ui:265
-#: ui/media.ui:265 ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_Kicsinyítés"
+#: src/Exporter.vala:319
+msgid "Export"
+msgstr "Exportálás"
 
-#: src/Resources.vala:157 ui/collection.ui:167
-msgid "Enhance"
-msgstr "Feljavítás"
+#: src/faces/FacesTool.vala:115
+msgid "Detect faces…"
+msgstr "Arcok észlelése"
 
-#: src/Resources.vala:158 ui/collection.ui:164
-msgid "Automatically improve the photo’s appearance"
-msgstr "Fényképek megjelenésének automatikus javítása"
+#: src/faces/FacesTool.vala:140
+msgid "Detect faces on this photo"
+msgstr "Arcok észlelése ezen a fényképen"
 
-#: src/Resources.vala:161
-msgid "Copy Color Adjustments"
-msgstr "Színbeállítások másolása"
+#: src/faces/FacesTool.vala:142
+msgid "Cancel face detection"
+msgstr "Arcészlelés megszakítása"
 
-#: src/Resources.vala:162
-msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
-msgstr "A képen alkalmazott színbeállítások másolása"
+#: src/faces/FacesTool.vala:146
+msgid "Close the Faces tool without saving changes"
+msgstr "Az Arcok eszköz bezárása a változtatások mentése nélkül"
 
-#: src/Resources.vala:165
-msgid "Paste Color Adjustments"
-msgstr "Színbeállítások beillesztése"
+#: src/faces/FacesTool.vala:153 src/faces/FacesTool.vala:185
+msgid "Click and drag to tag a face"
+msgstr "Kattintson és húzza egy arc címkézéséhez"
 
-#: src/Resources.vala:166
-msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
-msgstr "A másolt színbeállítások alkalmazása a kijelölt fényképekre"
+#: src/faces/FacesTool.vala:180
+#, c-format
+msgid "Click to edit face <i>%s</i>"
+msgstr "Kattintson a(z) <i>%s</i> arc szerkesztéséhez"
 
-#: src/Resources.vala:168 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228
-msgid "_Crop"
-msgstr "_Levágás"
+#: src/faces/FacesTool.vala:189
+msgid "Stop dragging to add your face and name it."
+msgstr "Hagyja abba a húzást az arc és a név hozzáadásához."
 
-#: src/Resources.vala:169
-msgid "Crop"
-msgstr "Levágás"
+#: src/faces/FacesTool.vala:193
+msgid "Type a name for this face, then press Enter"
+msgstr "Írjon be egy nevet ehhez az archoz, majd nyomjon Entert"
 
-#: src/Resources.vala:170
-msgid "Crop the photo’s size"
-msgstr "Levágás a fénykép méretéből"
+#: src/faces/FacesTool.vala:197
+msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter"
+msgstr "Mozgassa és módosítsa az arc alakját vagy nevét, és nyomjon Entert"
 
-#: src/Resources.vala:173
-msgid "Straighten"
-msgstr "Kiegyenesítés"
+#: src/faces/FacesTool.vala:201
+msgid "Detecting faces"
+msgstr "Arcok észlelése"
 
-#: src/Resources.vala:174
-msgid "Straighten the photo"
-msgstr "A fénykép kiegyenesítése"
+#: src/faces/FacesTool.vala:212
+msgid "If you don’t set the name of unknown faces they won’t be saved."
+msgstr "Ha nem adja meg az ismeretlen arcok nevét, akkor nem lesznek mentve."
 
-#: src/Resources.vala:176 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238
-msgid "_Red-eye"
-msgstr "Vö_rösszem-hatás"
+#: src/faces/FacesTool.vala:233
+msgid "Save changes and close the Faces tool"
+msgstr "Változások mentése és az Arcok eszköz bezárása"
 
-#: src/Resources.vala:177
-msgid "Red-eye"
-msgstr "Vörösszem-hatás"
+#: src/faces/FacesTool.vala:235
+msgid "No changes to save"
+msgstr "Nincsenek mentendő változtatások"
 
-#: src/Resources.vala:178
-msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
-msgstr "Vörösszem-hatás csökkentése vagy eltávolítása a fényképről"
+#: src/faces/FacesTool.vala:956
+msgid "Error trying to spawn face detection program:\n"
+msgstr "Hiba az arcészlelő program indításakor:\n"
+
+#: src/folders/FoldersBranch.vala:144
+msgid "Folders"
+msgstr "Mappák"
+
+#: src/folders/FoldersBranch.vala:144
+msgid "Browse the library’s folder structure"
+msgstr "Tallózás a gyűjtemény mappaszerkezetében"
 
-#: src/Resources.vala:180 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243
-msgid "_Adjust"
-msgstr "Mó_dosítás"
+#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43
+msgid "Imports"
+msgstr "Importálások"
 
-#: src/Resources.vala:181
-msgid "Adjust"
-msgstr "Módosítás"
+#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43
+msgid "Browse the library’s import history"
+msgstr "Tallózás a gyűjtemény importálási előzményeiben"
 
-#: src/Resources.vala:182
-msgid "Adjust the photo’s color and tone"
-msgstr "Fénykép színének és tónusának módosítása"
+#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1124
+#: src/SearchFilter.vala:1125
+msgid "Flagged"
+msgstr "Megjelölve"
 
-#: src/Resources.vala:185
-msgid "Revert to Original"
-msgstr "Vissza az eredetihez"
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
+msgid "Importing…"
+msgstr "Importálás…"
 
-#: src/Resources.vala:187
-msgid "Revert External E_dits"
-msgstr "_Külső szerkesztések visszavonása"
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:129
+msgid "Preparing to import…"
+msgstr "Importálás előkészítése…"
 
-#: src/Resources.vala:188
-msgid "Revert to the master photo"
-msgstr "Visszatérés az eredeti fényképhez"
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:156
+#, c-format
+msgid "Imported %s"
+msgstr "%s importálva"
 
-#: src/Resources.vala:191
-msgid "Set selected image to be the new desktop background"
-msgstr "Kiválasztott fénykép beállítása asztalháttérként"
+#: src/library/LastImportPage.vala:8
+msgid "Last Import"
+msgstr "Utolsó importálás"
 
-#: src/Resources.vala:192
-msgid "Set as _Desktop Slideshow…"
-msgstr "Beállítás asztali _diavetítésként…"
+#: src/library/LibraryBranch.vala:30
+msgid "Organize and browse your photos"
+msgstr "Rendszerezze fényképeit és tallózzon köztük"
 
-#: src/Resources.vala:194 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35
-#: ui/event.ui:50 ui/faces.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50
-#: ui/offline.ui:35 ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Visszavonás:"
+#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1105
+msgid "Photos"
+msgstr "Fényképek"
 
-#: src/Resources.vala:195
-msgid "Undo"
-msgstr "Visszavonás"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:526
+msgid "Import From Folder"
+msgstr "Importálás mappából"
 
-#: src/Resources.vala:197 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40
-#: ui/event.ui:55 ui/faces.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55
-#: ui/offline.ui:40 ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45
-msgid "_Redo"
-msgstr "Új_ra:"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:532
+msgid "Recurse Into Subfolders"
+msgstr "Belépés az almappákba is"
 
-#: src/Resources.vala:198
-msgid "Redo"
-msgstr "Újra"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:600
+msgid "Emptying Trash…"
+msgstr "Kuka ürítése…"
 
-#: src/Resources.vala:200 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181
-#: ui/event.ui:393 ui/event.ui:588
-msgid "Re_name Event…"
-msgstr "Esemé_ny átnevezése…"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:779
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
+"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</"
+"span>.\n"
+"Do you want to continue importing photos?"
+msgstr ""
+"A Shotwell az importált fényképeket az Ön saját könyvtárába helyezi el.\n"
+"Javasoljuk, hogy ezt módosítsa a <span weight=\"bold\">%s beállításainak "
+"szerkesztése</span> alatt.\n"
+"Szeretné folytatni a fényképek importálását?"
 
-#: src/Resources.vala:203 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580
-msgid "Make _Key Photo for Event"
-msgstr "_Esemény kulcsképévé tétel"
+#. TODO: Specify which directory/file.
+#: src/library/LibraryWindow.vala:795
+msgid "Photos cannot be imported from this directory."
+msgstr "Ebből a könyvtárból nem importálhatók fényképek."
 
-#: src/Resources.vala:204
-msgid "Make Key Photo for Event"
-msgstr "Esemény kulcsképévé tétel"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1075
+#, c-format
+msgid "%s (%d%%)"
+msgstr "%s (%d%%)"
 
-#: src/Resources.vala:206 ui/event.ui:382 ui/faces.ui:376 ui/media.ui:376
-#: ui/tags.ui:376
-msgid "_New Event"
-msgstr "Új esemé_ny"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1119 src/library/LibraryWindow.vala:1130
+msgid "Updating library…"
+msgstr "Gyűjtemény frissítése…"
 
-#: src/Resources.vala:207
-msgid "New Event"
-msgstr "Új esemény"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1136
+msgid "Preparing to auto-import photos…"
+msgstr "Felkészülés fényképek automatikus importáláshoz…"
 
-#: src/Resources.vala:209
-msgid "Move Photos"
-msgstr "Fényképek áthelyezése"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1141
+msgid "Auto-importing photos…"
+msgstr "Fényképek automatikus importálása…"
 
-#: src/Resources.vala:210
-msgid "Move photos to an event"
-msgstr "Fényképek áthelyezése eseménybe"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1149
+msgid "Writing metadata to files…"
+msgstr "Metaadatok írása a fájlokba…"
 
-#: src/Resources.vala:212 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177
-msgid "_Merge Events"
-msgstr "_Események egyesítése"
+#: src/library/OfflinePage.vala:8
+msgid "Missing Files"
+msgstr "Hiányzó fájlok"
 
-#: src/Resources.vala:213
-msgid "Merge"
-msgstr "Egyesítés"
+#: src/library/OfflinePage.vala:110
+msgid "Deleting…"
+msgstr "Törlés…"
 
-#: src/Resources.vala:214
-msgid "Combine events into a single event"
-msgstr "Események egyesítése egyetlen eseménnyé"
+#: src/library/TrashPage.vala:8
+msgid "Trash"
+msgstr "Kuka"
 
-#: src/Resources.vala:216 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478
-#: ui/faces.ui:286 ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273
-#: ui/tags.ui:286
-msgid "_Set Rating"
-msgstr "É_rtékelés megadása"
+#: src/library/TrashPage.vala:106
+msgid "Trash is empty"
+msgstr "A Kuka üres"
 
-#: src/Resources.vala:217
-msgid "Set Rating"
-msgstr "Értékelés megadása"
+#: src/library/TrashPage.vala:111
+msgid "Deleting Photos"
+msgstr "Fényképek törlése"
 
-#: src/Resources.vala:218
-msgid "Change the rating of your photo"
-msgstr "Fénykép értékelésének módosítása"
+#: src/main.vala:54
+#, c-format
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
+msgstr ""
+"A fényképgyűjteménye nem kompatibilis ezzel a Shotwell verzióval. Úgy tűnik, "
+"a Shotwell %s verzióval (%d. séma) készült, míg a jelenlegi verzió: %s (%d. "
+"séma). Próbálja meg a Shotwell legfrissebb verzióját használni."
 
-#: src/Resources.vala:220 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511
-#: ui/faces.ui:326 ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313
-#: ui/tags.ui:326
-msgid "_Increase"
-msgstr "_Növelés"
+#: src/main.vala:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
+"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
+"at %s"
+msgstr ""
+"A Shotwell nem volt képes frissíteni az Ön fényképgyűjteményét %s verzióról "
+"(%d. séma) %s verzióra (%d. séma). További információkért nézze meg a "
+"Shotwell wikit itt: %s"
 
-#: src/Resources.vala:221
-msgid "Increase Rating"
-msgstr "Értékelés növelése"
+#: src/main.vala:65
+#, c-format
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
+"photos."
+msgstr ""
+"A fényképgyűjteménye nem kompatibilis ezzel a Shotwell verzióval. Úgy tűnik, "
+"a Shotwell %s verzióval (%d. séma) készült, míg a jelenlegi verzió: %s (%d. "
+"séma). Ürítse ki a gyűjteményt a(z) %s törlésével, és importálja újra a "
+"fényképeit."
 
-#: src/Resources.vala:223 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515
-#: ui/faces.ui:331 ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318
-#: ui/tags.ui:331
-msgid "_Decrease"
-msgstr "_Csökkentés"
+#: src/main.vala:71
+#, c-format
+msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s"
+msgstr "Ismeretlen hiba a Shotwell adatbázisának ellenőrzésekor: %s"
 
-#: src/Resources.vala:224
-msgid "Decrease Rating"
-msgstr "Értékelés csökkentése"
+#: src/main.vala:108
+msgid "Loading Shotwell"
+msgstr "A Shotwell betöltése"
 
-#: src/Resources.vala:226 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501
-#: ui/faces.ui:314 ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301
-#: ui/tags.ui:314
-msgid "_Unrated"
-msgstr "É_rtékeletlen"
+#: src/main.vala:337
+msgid "Path to Shotwell’s private data"
+msgstr "A Shotwell privát adatainak útvonala"
 
-#: src/Resources.vala:227
-msgid "Unrated"
-msgstr "Értékeletlen"
+#: src/main.vala:337
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "KÖNYVTÁR"
 
-#: src/Resources.vala:228
-msgid "Rate Unrated"
-msgstr "Értékelés törlése"
+#: src/main.vala:338
+msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
+msgstr "Ne figyelje a változásokat a gyűjteménykönyvtárban futás közben"
 
-#: src/Resources.vala:229
-msgid "Setting as unrated"
-msgstr "Beállítás értékeletlenre"
+#: src/main.vala:339
+msgid "Don’t display startup progress meter"
+msgstr "Ne jelenítse meg az indítási folyamatjelzőt"
 
-#: src/Resources.vala:230
-msgid "Remove any ratings"
-msgstr "Minden értékelés eltávolítása"
+#: src/main.vala:340
+msgid "Show the application’s version"
+msgstr "Az alkalmazás verziószámának megjelenítése"
 
-#: src/Resources.vala:232 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505
-#: ui/faces.ui:319 ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306
-#: ui/tags.ui:319
-msgid "_Rejected"
-msgstr "_Visszautasított"
+#: src/main.vala:341
+msgid "Start the application in fullscreen mode"
+msgstr "Az alkalmazás indítása teljes képernyős módban"
 
-#: src/Resources.vala:233
-msgid "Rejected"
-msgstr "Visszautasítva"
+#: src/main.vala:342
+msgid "Print the metadata of the image file"
+msgstr "A képfájl metaadatainak nyomtatása"
 
-#: src/Resources.vala:234
-msgid "Rate Rejected"
-msgstr "Értékelés visszautasítottként"
+#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
+#: src/main.vala:373
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[FÁJL]"
 
-#: src/Resources.vala:235
-msgid "Setting as rejected"
-msgstr "Beállítás visszautasítottra"
+#: src/main.vala:380
+#, c-format
+msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"A parancssori paraméterek teljes listája a „%s --help” paranccsal íratható "
+"ki.\n"
 
-#: src/Resources.vala:236
-msgid "Set rating to rejected"
-msgstr "Értékelés beállítása visszautasítottra"
+#: src/MediaMonitor.vala:400
+#, c-format
+msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
+msgstr "A megfigyelés frissítései nem dolgozhatók fel: %s"
 
-#: src/Resources.vala:238 ui/event.ui:196 ui/faces.ui:196 ui/import.ui:156
-#: ui/media.ui:196 ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196
-#: ui/trash.ui:162
-msgid "Rejected _Only"
-msgstr "_Csak visszautasított"
+#: src/MediaPage.vala:76
+msgid "Adjust the size of the thumbnails"
+msgstr "A bélyegképek méretének beállítása"
 
-#: src/Resources.vala:239
-msgid "Rejected Only"
-msgstr "Csak visszautasított"
+#: src/MediaPage.vala:419
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A Shotwell nem tudta lejátszani a kijelölt videót:\n"
+"%s"
 
-#: src/Resources.vala:240
-msgid "Show only rejected photos"
-msgstr "Csak a visszautasított fényképek megjelenítése"
+#: src/Page.vala:1328
+msgid "No photos/videos"
+msgstr "Nincsenek fényképek vagy videók"
 
-#: src/Resources.vala:242 ui/event.ui:190 ui/faces.ui:190 ui/import.ui:150
-#: ui/media.ui:190 ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190
-#: ui/trash.ui:156
-msgid "All + _Rejected"
-msgstr "Összes + _visszautasított"
+#: src/Page.vala:1332
+msgid "No photos/videos found which match the current filter"
+msgstr "Nem található fénykép vagy videó, amely megfelel a jelenlegi szűrőnek"
 
-#: src/Resources.vala:243
-msgctxt "Tooltip"
-msgid "Show all photos, including rejected"
-msgstr "Összes fénykép megjelenítése, a visszautasítottak is"
+#: src/Page.vala:2645
+msgid "Photos cannot be exported to this directory."
+msgstr "Nem exportálhatók fényképek ebbe a könyvtárba."
 
-#: src/Resources.vala:245 ui/event.ui:184 ui/faces.ui:184 ui/import.ui:144
-#: ui/media.ui:184 ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184
-#: ui/trash.ui:150
-msgid "_All Photos"
-msgstr "Öss_zes fénykép"
+#. previous button
+#: src/PhotoPage.vala:550
+msgid "Previous photo"
+msgstr "Előző fénykép"
 
-#. Button tooltip
-#: src/Resources.vala:247
-msgid "Show all photos"
-msgstr "Összes fénykép megjelenítése"
+#. next button
+#: src/PhotoPage.vala:556
+msgid "Next photo"
+msgstr "Következő fénykép"
 
-#: src/Resources.vala:249 ui/event.ui:144 ui/faces.ui:144 ui/media.ui:144
-#: ui/photo.ui:120 ui/tags.ui:144
-msgid "_Ratings"
-msgstr "É_rtékelések"
+#: src/PhotoPage.vala:1862
+#, c-format
+msgid "Photo source file missing: %s"
+msgstr "A fénykép forrásfájlja hiányzik: %s"
 
-#: src/Resources.vala:250
-msgid "Display each photo’s rating"
-msgstr "A fényképek értékelésének megjelenítése"
+#: src/PhotoPage.vala:3041
+#, c-format
+msgid "Unable to export %s: %s"
+msgstr "%s exportálása sikertelen: %s"
 
-#: src/Resources.vala:252 ui/event.ui:151 ui/faces.ui:151 ui/import.ui:111
-#: ui/media.ui:151 ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117
-msgid "_Filter Photos"
-msgstr "_Fényképek szűrése"
+#: src/photos/BmpSupport.vala:32
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
 
-#: src/Resources.vala:253
-msgid "Filter Photos"
-msgstr "Fényképek szűrése"
+#: src/photos/GifSupport.vala:32
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
 
-#: src/Resources.vala:254
-msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
-msgstr "A megjelenített fényképek számának korlátozása szűrővel"
+#: src/photos/JfifSupport.vala:84
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
-#: src/Resources.vala:257
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Kettőzés"
+#: src/photos/JfifSupport.vala:185
+#, c-format
+msgid "Low (%d%%)"
+msgstr "Alacsony (%d%%)"
 
-#: src/Resources.vala:258
-msgid "Make a duplicate of the photo"
-msgstr "Másolat készítése a fényképről"
+#: src/photos/JfifSupport.vala:188
+#, c-format
+msgid "Medium (%d%%)"
+msgstr "Közepes (%d%%)"
 
-#: src/Resources.vala:260 ui/event.ui:17 ui/faces.ui:17 ui/media.ui:17
-#: ui/photo.ui:17 ui/tags.ui:17
-msgid "_Export…"
-msgstr "E_xportálás…"
+#: src/photos/JfifSupport.vala:191
+#, c-format
+msgid "High (%d%%)"
+msgstr "Magas (%d%%)"
 
-#: src/Resources.vala:262
-msgid "_Print…"
-msgstr "_Nyomtatás…"
+#: src/photos/JfifSupport.vala:194
+#, c-format
+msgid "Maximum (%d%%)"
+msgstr "Maximum (%d%%)"
 
-#: src/Resources.vala:264
-msgid "Pu_blish…"
-msgstr "Kö_zzététel…"
+#: src/photos/PngSupport.vala:30
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
 
-#: src/Resources.vala:266 ui/collection.ui:189
-msgid "Publish to various websites"
-msgstr "Közzététel különböző weboldalakon"
+#: src/photos/RawSupport.vala:134
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
 
-#: src/Resources.vala:268 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537
-#: ui/faces.ui:340 ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327
-#: ui/tags.ui:340
-msgid "Edit _Title…"
-msgstr "_Cím szerkesztése…"
+#: src/photos/TiffSupport.vala:86
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
 
-#. Button label
-#: src/Resources.vala:270
-msgctxt "Button Label"
-msgid "Edit Title"
-msgstr "Cím szerkesztése"
+#: src/photos/WebPSupport.vala:86
+msgid "WebP"
+msgstr "WebP"
 
-#: src/Resources.vala:272 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144
-#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:345 ui/event.ui:398 ui/event.ui:542
-#: ui/faces.ui:345 ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:332
-#: ui/tags.ui:345
-msgid "Edit _Comment…"
-msgstr "Megjegyzés s_zerkesztése…"
+#: src/Photo.vala:3770
+msgid "modified"
+msgstr "módosítva"
 
-#. Button label
-#: src/Resources.vala:274
-msgid "Edit Comment"
-msgstr "A megjegyzés szerkesztése"
+#: src/Printing.vala:255
+msgid "Fill the entire page"
+msgstr "Teljes oldal kitöltése"
 
-#: src/Resources.vala:276 ui/event.ui:592
-msgid "Edit Event _Comment…"
-msgstr "_Eseménymegjegyzés szerkesztése…"
+#: src/Printing.vala:256
+msgid "2 images per page"
+msgstr "2 kép oldalanként"
 
-#: src/Resources.vala:279 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337
-msgid "_Adjust Date and Time…"
-msgstr "_Dátum és idő módosítása…"
+#: src/Printing.vala:257
+msgid "4 images per page"
+msgstr "4 kép oldalanként"
 
-#: src/Resources.vala:280
-msgid "Adjust Date and Time"
-msgstr "Dátum és idő módosítása"
+#: src/Printing.vala:258
+msgid "6 images per page"
+msgstr "6 kép oldalanként"
 
-#: src/Resources.vala:282 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458
-#: ui/faces.ui:390 ui/media.ui:390 ui/photo.ui:375 ui/tags.ui:390
-msgid "Add _Tags…"
-msgstr "_Címkék hozzáadása…"
+#: src/Printing.vala:259
+msgid "8 images per page"
+msgstr "8 kép oldalanként"
 
-#: src/Resources.vala:283 ui/photo_context.ui:17
-msgid "_Add Tags…"
-msgstr "Címkék _hozzáadása…"
+#: src/Printing.vala:260
+msgid "16 images per page"
+msgstr "16 kép oldalanként"
 
-#. Dialog title
-#: src/Resources.vala:285
-msgctxt "Dialog Title"
-msgid "Add Tags"
-msgstr "Címkék hozzáadása"
+#: src/Printing.vala:261
+msgid "32 images per page"
+msgstr "32 kép oldalanként"
 
-#: src/Resources.vala:294 ui/photo_context.ui:135
-msgid "Send T_o…"
-msgstr "_Küldés…"
+#: src/Printing.vala:851
+msgid "Image Settings"
+msgstr "Képbeállítások"
 
-#: src/Resources.vala:296
-msgid "_Find…"
-msgstr "_Keresés…"
+#: src/Printing.vala:864
+msgid "Printing…"
+msgstr "Nyomtatás…"
 
-#: src/Resources.vala:297 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239
-#: ui/trash.ui:312
-msgid "Find"
-msgstr "Keresés"
+#: src/Printing.vala:884 src/Printing.vala:1087
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to print photo:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A fénykép nem nyomtatható:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236
-#: ui/trash.ui:309
-msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
-msgstr "Kép keresése a névben vagy a címkékben megjelenő szöveg beírásával"
+#: src/Properties.vala:98
+msgid "Today"
+msgstr "Ma"
 
-#: src/Resources.vala:300
-msgid "_Flag"
-msgstr "_Megjelölés"
+#: src/Properties.vala:100
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Tegnap"
 
-#: src/Resources.vala:302
-msgid "Un_flag"
-msgstr "Megjelölés _törlése"
+#: src/Properties.vala:350
+msgid "Items:"
+msgstr "Elemek:"
 
-#: src/Resources.vala:306
-msgid "Mark faces of people in the photo"
-msgstr "Emberek arcainak megjelölése a fényképen"
+#: src/Properties.vala:353
+#, c-format
+msgid "%d Event"
+msgid_plural "%d Events"
+msgstr[0] "%d esemény"
+msgstr[1] "%d esemény"
 
-#: src/Resources.vala:307
-msgid "Modify Faces"
-msgstr "Arcok módosítása"
+#. display only one date if start and end are the same
+#: src/Properties.vala:384
+msgid "Date:"
+msgstr "Dátum:"
 
-#: src/Resources.vala:308
-msgid "Delete Face"
-msgstr "Arc törlése"
+#. display only one time if start and end are the same
+#: src/Properties.vala:388
+msgid "Time:"
+msgstr "Idő:"
 
-#: src/Resources.vala:310 src/Resources.vala:352 ui/tags.ui:456
-msgid "_Rename…"
-msgstr "Át_nevezés…"
+#. display time range
+#. display date range
+#: src/Properties.vala:391 src/Properties.vala:396
+msgid "From:"
+msgstr "Ettől:"
 
-#: src/Resources.vala:314
-#, c-format
-msgid "Unable to launch editor: %s"
-msgstr "A szerkesztő nem indítható el: %s"
+#: src/Properties.vala:392 src/Properties.vala:397
+msgid "To:"
+msgstr "Eddig:"
 
-#: src/Resources.vala:319
-#, c-format
-msgid "Add Tag “%s”"
-msgstr "„%s” címke hozzáadása"
+#: src/Properties.vala:411
+msgid "Duration:"
+msgstr "Hossz:"
 
-#. Used when adding two tags to photo(s)
-#: src/Resources.vala:322
+#: src/Properties.vala:411
 #, c-format
-msgid "Add Tags “%s” and “%s”"
-msgstr "„%s” és „%s” címke hozzáadása"
+msgid "%.1f seconds"
+msgstr "%.1f másodperc"
 
-#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
-#: src/Resources.vala:327
-msgctxt "UndoRedo menu entry"
-msgid "Add Tags"
-msgstr "Címkék hozzáadása"
+#: src/Properties.vala:415
+msgid "Developer:"
+msgstr "Előhívó:"
 
-#: src/Resources.vala:332
-#, c-format
-msgid "_Delete Tag “%s”"
-msgstr "„%s” címke _törlése"
+#. nothing special to be done for now for Events
+#: src/Properties.vala:593
+msgid "Location:"
+msgstr "Hely:"
 
-#: src/Resources.vala:336
-#, c-format
-msgid "Delete Tag “%s”"
-msgstr "„%s” címke törlése"
+#: src/Properties.vala:596
+msgid "File size:"
+msgstr "Fájl mérete:"
 
-#: src/Resources.vala:339
-msgid "Delete Tag"
-msgstr "Címke törlése"
+#: src/Properties.vala:600
+msgid "Current Development:"
+msgstr "Jelenlegi előhívás:"
 
-#: src/Resources.vala:345
-#, c-format
-msgid "Re_name Tag “%s”…"
-msgstr "„%s” címke át_nevezése…"
+#: src/Properties.vala:602
+msgid "Original dimensions:"
+msgstr "Eredeti méretek:"
 
-#: src/Resources.vala:349
-#, c-format
-msgid "Rename Tag “%s” to “%s”"
-msgstr "„%s” címke átnevezése erre: „%s”"
+#: src/Properties.vala:605
+msgid "Camera make:"
+msgstr "Fényképezőgép gyártója:"
 
-#: src/Resources.vala:354 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463
-#: ui/faces.ui:395 ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:380
-#: ui/tags.ui:395
-msgid "Modif_y Tags…"
-msgstr "Cí_mkék módosítása…"
+#: src/Properties.vala:608
+msgid "Camera model:"
+msgstr "Fényképezőgép típusa:"
 
-#: src/Resources.vala:355
-msgid "Modify Tags"
-msgstr "Címkék módosítása"
+#: src/Properties.vala:611
+msgid "Flash:"
+msgstr "Vaku:"
 
-#: src/Resources.vala:358
-#, c-format
-msgid "Tag Photo as “%s”"
-msgid_plural "Tag Photos as “%s”"
-msgstr[0] "Fénykép címkézése ezzel: „%s”"
-msgstr[1] "Fényképek címkézése ezzel: „%s”"
+#: src/Properties.vala:613
+msgid "Focal length:"
+msgstr "Fókusztávolság:"
 
-#: src/Resources.vala:364
-#, c-format
-msgid "Tag the selected photo as “%s”"
-msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”"
-msgstr[0] "Kiválasztott fénykép címkézése ezzel: „%s”"
-msgstr[1] "Kiválasztott fényképek címkézése ezzel: „%s”"
+#: src/Properties.vala:616
+msgid "Exposure date:"
+msgstr "Exponálás dátuma:"
 
-#: src/Resources.vala:370
-#, c-format
-msgid "Remove Tag “%s” From _Photo"
-msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos"
-msgstr[0] "„%s” címke _eltávolítása a fényképről"
-msgstr[1] "„%s” címke _eltávolítása a fényképekről"
+#: src/Properties.vala:619
+msgid "Exposure time:"
+msgstr "Exponálási idő:"
 
-#: src/Resources.vala:376
-#, c-format
-msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
-msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos"
-msgstr[0] "„%s” címke eltávolítása a fényképről"
-msgstr[1] "„%s” címke eltávolítása a fényképekről"
+#: src/Properties.vala:622
+msgid "Exposure bias:"
+msgstr "Expozícióeltolás:"
 
-#: src/Resources.vala:382
-#, c-format
-msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists."
-msgstr "A címke nem nevezhető át erre: „%s”, mert a címke már létezik."
+#: src/Properties.vala:631
+msgid "GPS latitude:"
+msgstr "GPS szélesség:"
 
-#: src/Resources.vala:386
-#, c-format
-msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists."
-msgstr "Nem lehet átnevezni a keresést erre: „%s”, mert a keresés már létezik."
+#: src/Properties.vala:634
+msgid "GPS longitude:"
+msgstr "GPS hosszúság:"
 
-#. Saved search button
-#: src/Resources.vala:389 src/SearchFilter.vala:1146
-msgid "Saved Search"
-msgstr "Mentett keresés"
+#: src/Properties.vala:637
+msgid "Artist:"
+msgstr "Készítő:"
 
-#: src/Resources.vala:391
-msgid "Delete Search"
-msgstr "Keresés törlése"
+#: src/Properties.vala:639
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
 
-#: src/Resources.vala:394 ui/savedsearch.ui:10
-msgid "_Edit…"
-msgstr "S_zerkesztés…"
+#: src/Properties.vala:641
+msgid "Software:"
+msgstr "Szoftver:"
 
-#: src/Resources.vala:395 ui/savedsearch.ui:6
-msgid "Re_name…"
-msgstr "Át_nevezés…"
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
+msgid "Preparing for upload"
+msgstr "Előkészítés a feltöltéshez"
 
-#: src/Resources.vala:398
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
 #, c-format
-msgid "Rename Search “%s” to “%s”"
-msgstr "„%s” keresés átnevezése erre: „%s”"
+msgid "Uploading %d of %d"
+msgstr "%d/%d feltöltése"
 
-#: src/Resources.vala:402
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
 #, c-format
-msgid "Delete Search “%s”"
-msgstr "„%s” keresés törlése"
+msgid "Publishing to %s can’t continue because an error occurred:"
+msgstr "A közzététel ide: %s, egy hiba miatt nem folytatódhat:"
 
-#: src/Resources.vala:407
-#, c-format
-msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists."
-msgstr "Az arc nem nevezhető át erre: „%s”, mert az arc már létezik."
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
+msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
+msgstr ""
+"Próbálja másik szolgáltatáson közzétenni, válasszon egyet a fenti menüből."
 
-#: src/Resources.vala:411
-#, c-format
-msgid "Remove Face “%s” From _Photo"
-msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos"
-msgstr[0] "„%s” arc _eltávolítása a fényképről"
-msgstr[1] "„%s” arc _eltávolítása a fényképekről"
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:69
+msgid "Publish Photos"
+msgstr "Fényképek közzététele"
 
-#: src/Resources.vala:416
-#, c-format
-msgid "Remove Face “%s” From Photo"
-msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos"
-msgstr[0] "„%s” arc eltávolítása a fényképről"
-msgstr[1] "„%s” arc eltávolítása a fényképekről"
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:70
+msgid "Publish photos _to:"
+msgstr "_Fényképek közzététele ide:"
 
-#: src/Resources.vala:421
-#, c-format
-msgid "Re_name Face “%s”…"
-msgstr "„%s” arc át_nevezése…"
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:72
+msgid "Publish Videos"
+msgstr "Videók közzététele"
 
-#: src/Resources.vala:425
-#, c-format
-msgid "Rename Face “%s” to “%s”"
-msgstr "„%s” arc átnevezése erre: „%s”"
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:73
+msgid "Publish videos _to"
+msgstr "_Videók közzététele ide:"
 
-#: src/Resources.vala:429
-#, c-format
-msgid "_Delete Face “%s”"
-msgstr "„%s” arc _törlése"
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:75
+msgid "Publish Photos and Videos"
+msgstr "Fényképek és videók közzététele"
 
-#: src/Resources.vala:433
-#, c-format
-msgid "Delete Face “%s”"
-msgstr "„%s” arc törlése"
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:76
+msgid "Publish photos and videos _to"
+msgstr "Fényképek és vi_deók közzététele ide:"
 
-#: src/Resources.vala:663
-#, c-format
-msgid "Rate %s"
-msgstr "%s értékelés"
+#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
+#. warn the user.
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:286
+msgid "Unable to publish"
+msgstr "Nem sikerült közzétenni"
 
-#: src/Resources.vala:664
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:287
 #, c-format
-msgid "Set rating to %s"
-msgstr "Értékelés beállítása erre: %s"
+msgid ""
+"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
+"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
+"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
+"<b>Plugins</b> tab."
+msgstr ""
+"A Shotwell nem képes közzétenni a kijelölt elemeket, mert nincs engedélyezve "
+"a megfelelő közzétételi bővítmény. Ennek javításához válassza a(z) <b>%s "
+"beállításainak szerkesztése</b> menüpontot, és engedélyezze az egyik "
+"közzétételi bővítményt a <b>Bővítmények</b> lapon."
 
-#: src/Resources.vala:665
-#, c-format
-msgid "Setting rating to %s"
-msgstr "Értékelés beállítása erre: %s"
+#: src/publishing/Publishing.vala:16
+msgid "Publishing"
+msgstr "Közzététel"
 
-#: src/Resources.vala:667
-#, c-format
-msgid "Display %s"
-msgstr "%s megjelenítése"
+#: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:44
+msgid "Fetching account information…"
+msgstr "Fiókinformációk letöltése…"
 
-#: src/Resources.vala:668
-#, c-format
-msgid "Only show photos with a rating of %s"
-msgstr "Csak azon fényképek megjelenítése, amelyek értékelése %s"
+#: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:50
+msgid "Logging in…"
+msgstr "Bejelentkezés…"
 
-#: src/Resources.vala:669
-#, c-format
-msgid "%s or Better"
-msgstr "%s vagy jobb"
+#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display
+#. an alternate message.
+#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:17
+msgid "The selected video was successfully published."
+msgid_plural "The selected videos were successfully published."
+msgstr[0] "A kijelölt videó sikeresen közzétéve."
+msgstr[1] "A kijelölt videók sikeresen közzétéve."
 
-#: src/Resources.vala:670
-#, c-format
-msgid "Display %s or Better"
-msgstr "%s vagy jobb megjelenítése"
+#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:22
+msgid "The selected photo was successfully published."
+msgid_plural "The selected photos were successfully published."
+msgstr[0] "A kijelölt fénykép sikeresen közzétéve."
+msgstr[1] "A kijelölt fényképek sikeresen közzétéve."
 
-#: src/Resources.vala:671
-#, c-format
-msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
-msgstr "Csak azon fényképek mutatása, amelyek értékelése %s vagy jobb"
+#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:28
+msgid "The selected photos/videos were successfully published."
+msgstr "A kijelölt fényképek vagy videók sikeresen közzétéve."
 
-#: src/Resources.vala:762 ui/trash.ui:255
-msgid "Remove the selected photos from the trash"
-msgstr "Kijelölt fényképek eltávolítása a Kukából"
+#: src/Resources.vala:106
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Forgatás jobbra"
 
-#: src/Resources.vala:763 ui/offline.ui:221
-msgid "Remove the selected photos from the library"
-msgstr "Kijelölt fényképek eltávolítása a gyűjteményből"
+#: src/Resources.vala:111
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Forgatás balra"
 
-#: src/Resources.vala:765 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273
-msgid "_Restore"
-msgstr "_Visszaállítás"
+#: src/Resources.vala:112
+msgid "Rotate the photos left"
+msgstr "Fényképek forgatása balra"
 
-#: src/Resources.vala:766 ui/trash.ui:270
-msgid "Move the selected photos back into the library"
-msgstr "Kijelölt fényképek visszaállítása a gyűjteménybe"
+#: src/Resources.vala:115
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "Tükrözés vízszintesen"
 
-#: src/Resources.vala:768 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18
-#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/faces.ui:27 ui/media.ui:27
-#: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19
-#: ui/trash.ui:227
-msgid "Show in File Mana_ger"
-msgstr "_Megjelenítés a fájlkezelőben"
+#: src/Resources.vala:118
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "Tükrözés függőlegesen"
 
-#: src/Resources.vala:769
-msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager"
-msgstr "Kijelölt fénykép könyvtárának megnyitása a fájlkezelőben"
+#: src/Resources.vala:121
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Alkalmaz"
 
-#: src/Resources.vala:772
-#, c-format
-msgid "Unable to open in file manager: %s"
-msgstr "Nem nyitható meg a fájlkezelőben: %s"
+#: src/Resources.vala:125
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Előre"
 
-#: src/Resources.vala:775 ui/event.ui:74 ui/faces.ui:74 ui/media.ui:74
-#: ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:77
-#: ui/tags.ui:74
-msgid "R_emove From Library"
-msgstr "_Eltávolítás a gyűjteményből"
+#: src/Resources.vala:128
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Teljes képernyő _elhagyása"
 
-#: src/Resources.vala:777 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573
-#: ui/faces.ui:79 ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:82
-#: ui/tags.ui:79
-msgid "_Move to Trash"
-msgstr "Á_thelyezés a Kukába"
+#: src/Resources.vala:130
+msgid "_Next"
+msgstr "Kö_vetkező"
 
-#: src/Resources.vala:779 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86
-#: ui/faces.ui:86 ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86
-#: ui/trash.ui:74
-msgid "Select _All"
-msgstr "Összes _kijelölése"
+#: src/Resources.vala:134
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Előző"
 
-#: src/Resources.vala:780
-msgid "Select all items"
-msgstr "Minden elem kijelölése"
+#: src/Resources.vala:137
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Frissítés"
 
-#. ...precache the timestamp string...
-#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
-#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
-#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
-#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
-#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
-#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:841
-msgid "%a %b %d, %Y"
-msgstr "%Y. %b. %d., %a"
+#: src/Resources.vala:139
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Visszaállítás"
+
+#: src/Resources.vala:141
+msgid "Save _As"
+msgstr "Men_tés másként"
 
-#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
-#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
-#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:846
-msgctxt "MultidayFormat"
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a. %b. %d"
+#: src/Resources.vala:142
+msgid "Sort _Ascending"
+msgstr "_Növekvő sorrend"
 
-#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
-#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
-#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:851
-msgctxt "MultidayFormat"
-msgid "%d, %Y"
-msgstr "%Y. %d."
+#: src/Resources.vala:143
+msgid "Sort _Descending"
+msgstr "_Csökkenő sorrend"
 
-#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
-#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
-#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:856
-msgctxt "MultimonthFormat"
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a. %b. %d"
+#: src/Resources.vala:144
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Leállítás"
 
-#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
-#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
-#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:861
-msgctxt "MultimonthFormat"
-msgid "%a %b %d, %Y"
-msgstr "%Y. %b. %d., %a"
+#: src/Resources.vala:145
+msgid "_Undelete"
+msgstr "_Visszaállítás"
 
-#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:117
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Diavetítés"
+#: src/Resources.vala:146
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Normál méret"
 
-#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
-msgid "contains"
-msgstr "tartalmazza"
+#: src/Resources.vala:147
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "Legjobb _illeszkedés"
 
-#. Ordering must correspond with Context
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502
-msgid "is exactly"
-msgstr "pontosan ez"
+#: src/Resources.vala:156
+msgid "Copy Color Adjustments"
+msgstr "Színbeállítások másolása"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
-msgid "starts with"
-msgstr "ezzel kezdődik"
+#: src/Resources.vala:157
+msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
+msgstr "A képen alkalmazott színbeállítások másolása"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
-msgid "ends with"
-msgstr "ezzel végződik"
+#: src/Resources.vala:160
+msgid "Paste Color Adjustments"
+msgstr "Színbeállítások beillesztése"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
-msgid "does not contain"
-msgstr "nem tartalmazza"
+#: src/Resources.vala:161
+msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
+msgstr "A másolt színbeállítások alkalmazása a kijelölt fényképekre"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:175
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:506
-msgid "is not set"
-msgstr "nincs beállítva"
+#: src/Resources.vala:164
+msgid "Crop"
+msgstr "Levágás"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:176
-msgid "is set"
-msgstr "beállítva"
+#: src/Resources.vala:165
+msgid "Crop the photo’s size"
+msgstr "Levágás a fénykép méretéből"
 
-#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:381
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:446
-msgid "is"
-msgstr "="
+#: src/Resources.vala:168
+msgid "Straighten"
+msgstr "Kiegyenesítés"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251
-msgid "is not"
-msgstr "nem"
+#: src/Resources.vala:169
+msgid "Straighten the photo"
+msgstr "A fénykép kiegyenesítése"
 
-#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257
-msgid "any photo"
-msgstr "bármely fénykép"
+#: src/Resources.vala:172
+msgid "Red-eye"
+msgstr "Vörösszem-hatás"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:258
-msgid "a raw photo"
-msgstr "nyers fénykép"
+#: src/Resources.vala:173
+msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
+msgstr "Vörösszem-hatás csökkentése vagy eltávolítása a fényképről"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:259
-msgid "a video"
-msgstr "videó"
+#: src/Resources.vala:176
+msgid "Adjust"
+msgstr "Módosítás"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:313
-msgid "has"
-msgstr "van"
+#: src/Resources.vala:177
+msgid "Adjust the photo’s color and tone"
+msgstr "Fénykép színének és tónusának módosítása"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
-msgid "has no"
-msgstr "nincs"
+#: src/Resources.vala:180
+msgid "Revert to Original"
+msgstr "Vissza az eredetihez"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319
-msgid "modifications"
-msgstr "változtatások"
+#: src/Resources.vala:182
+msgid "Revert External E_dits"
+msgstr "_Külső szerkesztések visszavonása"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:320
-msgid "internal modifications"
-msgstr "belső változtatások"
+#: src/Resources.vala:183
+msgid "Revert to the master photo"
+msgstr "Visszatérés az eredeti fényképhez"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:321
-msgid "external modifications"
-msgstr "külső változtatások"
+#: src/Resources.vala:186
+msgid "Set selected image to be the new desktop background"
+msgstr "Kiválasztott fénykép beállítása asztalháttérként"
 
-#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:375
-msgid "flagged"
-msgstr "megjelölt"
+#: src/Resources.vala:187
+msgid "Set as _Desktop Slideshow…"
+msgstr "Beállítás asztali _diavetítésként…"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
-msgid "not flagged"
-msgstr "jelöletlen"
+#: src/Resources.vala:190
+msgid "Undo"
+msgstr "Visszavonás"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439
-msgid "and higher"
-msgstr "és nagyobb"
+#: src/Resources.vala:193
+msgid "Redo"
+msgstr "Újra"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:440
-msgid "only"
-msgstr "csak"
+#: src/Resources.vala:199
+msgid "Make Key Photo for Event"
+msgstr "Esemény kulcsképévé tétel"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
-msgid "and lower"
-msgstr "és kisebb"
+#: src/Resources.vala:202
+msgid "New Event"
+msgstr "Új esemény"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503
-msgid "is after"
-msgstr "után volt"
+#: src/Resources.vala:204
+msgid "Move Photos"
+msgstr "Fényképek áthelyezése"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504
-msgid "is before"
-msgstr "előtte volt"
+#: src/Resources.vala:205
+msgid "Move photos to an event"
+msgstr "Fényképek áthelyezése eseménybe"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:505
-msgid "is between"
-msgstr "ezek közt"
+#: src/Resources.vala:208
+msgid "Merge"
+msgstr "Egyesítés"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:518
-msgid "and"
-msgstr "és"
+#: src/Resources.vala:209
+msgid "Combine events into a single event"
+msgstr "Események egyesítése egyetlen eseménnyé"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
-msgid "Any text"
-msgstr "Bármilyen szöveg"
+#: src/Resources.vala:212
+msgid "Set Rating"
+msgstr "Értékelés megadása"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
-msgid "Title"
-msgstr "Cím"
+#: src/Resources.vala:213
+msgid "Change the rating of your photo"
+msgstr "Fénykép értékelésének módosítása"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
-msgid "Tag"
-msgstr "Címke"
+#: src/Resources.vala:216
+msgid "Increase Rating"
+msgstr "Értékelés növelése"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
-msgid "Comment"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: src/Resources.vala:219
+msgid "Decrease Rating"
+msgstr "Értékelés csökkentése"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
-msgid "Event name"
-msgstr "Eseménynév"
+#: src/Resources.vala:222
+msgid "Unrated"
+msgstr "Értékeletlen"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:184
-msgid "File name"
-msgstr "Fájlnév"
+#: src/Resources.vala:223
+msgid "Rate Unrated"
+msgstr "Értékelés törlése"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
-msgid "Face"
-msgstr "Arc"
+#: src/Resources.vala:224
+msgid "Setting as unrated"
+msgstr "Beállítás értékeletlenre"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:190
-msgid "Media type"
-msgstr "Adathordozó típusa"
+#: src/Resources.vala:225
+msgid "Remove any ratings"
+msgstr "Minden értékelés eltávolítása"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:193
-msgid "Flag state"
-msgstr "Jelölő állapota"
+#: src/Resources.vala:228
+msgid "Rejected"
+msgstr "Visszautasítva"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:196
-msgid "Photo state"
-msgstr "Fénykép állapota"
+#: src/Resources.vala:229
+msgid "Rate Rejected"
+msgstr "Értékelés visszautasítottként"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:199 src/SearchFilter.vala:853
-#: src/SearchFilter.vala:1136
-msgid "Rating"
-msgstr "Értékelés"
+#: src/Resources.vala:230
+msgid "Setting as rejected"
+msgstr "Beállítás visszautasítottra"
+
+#: src/Resources.vala:231
+msgid "Set rating to rejected"
+msgstr "Értékelés beállítása visszautasítottra"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:202
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
+#: src/Resources.vala:234
+msgid "Rejected Only"
+msgstr "Csak visszautasított"
 
-#: src/searches/SearchesBranch.vala:68
-msgid "Saved Searches"
-msgstr "Mentett keresések"
+#: src/Resources.vala:235
+msgid "Show only rejected photos"
+msgstr "Csak a visszautasított fényképek megjelenítése"
 
-#: src/searches/SearchesBranch.vala:68
-msgid "Organize your saved searches"
-msgstr "Rendszerezze mentett kereséseit"
+#: src/Resources.vala:238
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Show all photos, including rejected"
+msgstr "Összes fénykép megjelenítése, a visszautasítottak is"
 
-#: src/SearchFilter.vala:837
-msgid "★+ Rating"
-msgstr "★+ Értékelés"
+#. Button tooltip
+#: src/Resources.vala:242
+msgid "Show all photos"
+msgstr "Összes fénykép megjelenítése"
 
-#: src/SearchFilter.vala:840
-msgid "★★+ Rating"
-msgstr "★★+ Értékelés"
+#: src/Resources.vala:245
+msgid "Display each photo’s rating"
+msgstr "A fényképek értékelésének megjelenítése"
 
-#: src/SearchFilter.vala:843
-msgid "★★★+ Rating"
-msgstr "★★★+ Értékelés"
+#: src/Resources.vala:248
+msgid "Filter Photos"
+msgstr "Fényképek szűrése"
 
-#: src/SearchFilter.vala:846
-msgid "★★★★+ Rating"
-msgstr "★★★★+ Értékelés"
+#: src/Resources.vala:249
+msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
+msgstr "A megjelenített fényképek számának korlátozása szűrővel"
 
-#: src/SearchFilter.vala:850
-msgid "★★★★★+ Rating"
-msgstr "★★★★★+ Értékelés"
+#: src/Resources.vala:252
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Kettőzés"
 
-#: src/SearchFilter.vala:1086
-#, c-format
-msgid "Error loading search bar UI: %s"
-msgstr "Hiba a keresősáv felületének betöltésekor: %s"
+#: src/Resources.vala:253
+msgid "Make a duplicate of the photo"
+msgstr "Másolat készítése a fényképről"
 
-#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to
-#. the searchbar.
-#. Prepare the close menu for use, but don't
-#. display it yet; we'll connect it to secondary
-#. click later on.
-#: src/SearchFilter.vala:1095
-msgid "Close"
-msgstr "Bezárás"
+#: src/Resources.vala:257
+msgid "_Print…"
+msgstr "_Nyomtatás…"
 
-#. Type label and toggles
-#: src/SearchFilter.vala:1101
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
+#: src/Resources.vala:259
+msgid "Pu_blish…"
+msgstr "Kö_zzététel…"
 
-#: src/SearchFilter.vala:1108
-msgid "Videos"
-msgstr "Videók"
+#. Button label
+#: src/Resources.vala:265
+msgctxt "Button Label"
+msgid "Edit Title"
+msgstr "Cím szerkesztése"
 
-#: src/SearchFilter.vala:1111
-msgid "RAW Photos"
-msgstr "RAW fényképek"
+#. Button label
+#: src/Resources.vala:269
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "A megjegyzés szerkesztése"
 
-#: src/SearchFilter.vala:1147
-msgid "Use a saved search to filter items in the current view"
-msgstr "Mentett keresés használata a jelenlegi nézetben történő szűréshez"
+#: src/Resources.vala:275
+msgid "Adjust Date and Time"
+msgstr "Dátum és idő módosítása"
 
-#. Set up toolbar
-#. add toolbar buttons
-#: src/SlideshowPage.vala:136
-msgid "Back"
-msgstr "Vissza"
+#. Dialog title
+#: src/Resources.vala:280
+msgctxt "Dialog Title"
+msgid "Add Tags"
+msgstr "Címkék hozzáadása"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:138
-msgid "Go to the previous photo"
-msgstr "Ugrás az előző fényképre"
+#: src/Resources.vala:291
+msgid "_Find…"
+msgstr "_Keresés…"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:143 src/SlideshowPage.vala:250
-msgid "Pause"
-msgstr "Szünet"
+#: src/Resources.vala:295
+msgid "_Flag"
+msgstr "_Megjelölés"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:145 src/SlideshowPage.vala:251
-msgid "Pause the slideshow"
-msgstr "Diavetítés szüneteltetése"
+#: src/Resources.vala:297
+msgid "Un_flag"
+msgstr "Megjelölés _törlése"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:150
-msgid "Next"
-msgstr "Következő"
+#: src/Resources.vala:301
+msgid "Mark faces of people in the photo"
+msgstr "Emberek arcainak megjelölése a fényképen"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:152
-msgid "Go to the next photo"
-msgstr "Ugrás a következő fényképre"
+#: src/Resources.vala:302
+msgid "Modify Faces"
+msgstr "Arcok módosítása"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:159 ui/slideshow_settings.ui:21
-msgid "Settings"
-msgstr "Beállítások"
+#: src/Resources.vala:303
+msgid "Delete Face"
+msgstr "Arc törlése"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:160
-msgid "Change slideshow settings"
-msgstr "Diavetítés beállításainak módosítása"
+#: src/Resources.vala:309
+#, c-format
+msgid "Unable to launch editor: %s"
+msgstr "A szerkesztő nem indítható el: %s"
 
-#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
-#: src/SlideshowPage.vala:214
-msgid "All photo source files are missing."
-msgstr "Az összes fénykép forrásfájlja elveszett."
+#: src/Resources.vala:314
+#, c-format
+msgid "Add Tag “%s”"
+msgstr "„%s” címke hozzáadása"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:246
-msgid "Play"
-msgstr "Lejátszás"
+#. Used when adding two tags to photo(s)
+#: src/Resources.vala:317
+#, c-format
+msgid "Add Tags “%s” and “%s”"
+msgstr "„%s” és „%s” címke hozzáadása"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:247
-msgid "Continue the slideshow"
-msgstr "Diavetítés folytatása"
+#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
+#: src/Resources.vala:322
+msgctxt "UndoRedo menu entry"
+msgid "Add Tags"
+msgstr "Címkék hozzáadása"
 
-#: src/slideshow/Slideshow.vala:22
-msgid "Slideshow Transitions"
-msgstr "Diavetítés átmenetei"
+#: src/Resources.vala:327
+#, c-format
+msgid "_Delete Tag “%s”"
+msgstr "„%s” címke _törlése"
 
-#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nincs)"
+#: src/Resources.vala:331
+#, c-format
+msgid "Delete Tag “%s”"
+msgstr "„%s” címke törlése"
 
-#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 ui/preferences_dialog.ui:414
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
+#: src/Resources.vala:334
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "Címke törlése"
 
-#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
-msgid "Random"
-msgstr "Véletlenszerű"
+#: src/Resources.vala:340
+#, c-format
+msgid "Re_name Tag “%s”…"
+msgstr "„%s” címke át_nevezése…"
 
-#: src/tags/TagsBranch.vala:131
-msgid "Tags"
-msgstr "Címkék"
+#: src/Resources.vala:344
+#, c-format
+msgid "Rename Tag “%s” to “%s”"
+msgstr "„%s” címke átnevezése erre: „%s”"
 
-#: src/tags/TagsBranch.vala:131
-msgid "Organize and browse your photo’s tags"
-msgstr "Rendszerezze fényképei címkéit, és tallózzon köztük"
+#: src/Resources.vala:350
+msgid "Modify Tags"
+msgstr "Címkék módosítása"
 
-#: src/Tag.vala:830
-msgid "untitled"
-msgstr "névtelen"
+#: src/Resources.vala:353
+#, c-format
+msgid "Tag Photo as “%s”"
+msgid_plural "Tag Photos as “%s”"
+msgstr[0] "Fénykép címkézése ezzel: „%s”"
+msgstr[1] "Fényképek címkézése ezzel: „%s”"
 
-#. multiple videos
-#: src/VideoSupport.vala:521
-msgid "Export Videos"
-msgstr "Videók exportálása"
+#: src/Resources.vala:359
+#, c-format
+msgid "Tag the selected photo as “%s”"
+msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”"
+msgstr[0] "Kiválasztott fénykép címkézése ezzel: „%s”"
+msgstr[1] "Kiválasztott fényképek címkézése ezzel: „%s”"
 
-#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:472 ui/faces.ui:281
-#: ui/media.ui:281 ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281
-msgid "Toggle _Flag"
-msgstr "_Jelző átváltása"
+#: src/Resources.vala:365
+#, c-format
+msgid "Remove Tag “%s” From _Photo"
+msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos"
+msgstr[0] "„%s” címke _eltávolítása a fényképről"
+msgstr[1] "„%s” címke _eltávolítása a fényképekről"
 
-#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:353 ui/event.ui:521 ui/faces.ui:353
-#: ui/media.ui:353 ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:344 ui/tags.ui:353
-msgid "_Developer"
-msgstr "_Előhívó"
+#: src/Resources.vala:371
+#, c-format
+msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
+msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos"
+msgstr[0] "„%s” címke eltávolítása a fényképről"
+msgstr[1] "„%s” címke eltávolítása a fényképekről"
 
-#: ui/collection.ui:119 ui/event.ui:387 ui/event.ui:558 ui/faces.ui:381
-#: ui/media.ui:381 ui/photo_context.ui:126 ui/tags.ui:381
-msgid "View Eve_nt for Photo"
-msgstr "Fénykép _eseményének megjelenítése"
+#: src/Resources.vala:377
+#, c-format
+msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists."
+msgstr "A címke nem nevezhető át erre: „%s”, mert a címke már létezik."
 
-#: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/faces.ui:5
-#: ui/import_queue.ui:5 ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5
-#: ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5 ui/trash.ui:5
-msgid "_File"
-msgstr "_Fájl"
+#: src/Resources.vala:381
+#, c-format
+msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists."
+msgstr "Nem lehet átnevezni a keresést erre: „%s”, mert a keresés már létezik."
 
-#: ui/direct.ui:13
-msgid "Save _As…"
-msgstr "Men_tés másként…"
+#. Saved search button
+#: src/Resources.vala:384 src/SearchFilter.vala:1146
+msgid "Saved Search"
+msgstr "Mentett keresés"
 
-#: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99 ui/faces.ui:99
-#: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78
-#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/trash.ui:87
-msgid "_View"
-msgstr "_Nézet"
+#: src/Resources.vala:386
+msgid "Delete Search"
+msgstr "Keresés törlése"
 
-#: ui/direct.ui:81 ui/photo.ui:156
-msgid "Fit to _Page"
-msgstr "_Teljes oldal"
+#: src/Resources.vala:393
+#, c-format
+msgid "Rename Search “%s” to “%s”"
+msgstr "„%s” keresés átnevezése erre: „%s”"
 
-#: ui/direct.ui:86 ui/photo.ui:161
-msgid "Zoom _100%"
-msgstr "_100% nagyítás"
+#: src/Resources.vala:397
+#, c-format
+msgid "Delete Search “%s”"
+msgstr "„%s” keresés törlése"
 
-#: ui/direct.ui:91 ui/photo.ui:166
-msgid "Zoom _200%"
-msgstr "_200% nagyítás"
+#: src/Resources.vala:402
+#, c-format
+msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists."
+msgstr "Az arc nem nevezhető át erre: „%s”, mert az arc már létezik."
 
-#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187
-msgid "_Photo"
-msgstr "_Fénykép"
+#: src/Resources.vala:406
+#, c-format
+msgid "Remove Face “%s” From _Photo"
+msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos"
+msgstr[0] "„%s” arc _eltávolítása a fényképről"
+msgstr[1] "„%s” arc _eltávolítása a fényképekről"
 
-#: ui/direct.ui:101 ui/photo.ui:190
-msgid "_Previous Photo"
-msgstr "_Előző fénykép"
+#: src/Resources.vala:411
+#, c-format
+msgid "Remove Face “%s” From Photo"
+msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos"
+msgstr[0] "„%s” arc eltávolítása a fényképről"
+msgstr[1] "„%s” arc eltávolítása a fényképekről"
 
-#: ui/direct.ui:105 ui/photo.ui:194
-msgid "_Next Photo"
-msgstr "_Következő fénykép"
+#: src/Resources.vala:416
+#, c-format
+msgid "Re_name Face “%s”…"
+msgstr "„%s” arc át_nevezése…"
 
-#: ui/direct.ui:131 ui/photo.ui:220
-msgid "T_ools"
-msgstr "_Eszközök"
+#: src/Resources.vala:420
+#, c-format
+msgid "Rename Face “%s” to “%s”"
+msgstr "„%s” arc átnevezése erre: „%s”"
 
-#: ui/direct.ui:182 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:428 ui/faces.ui:438
-#: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:411 ui/offline.ui:188
-#: ui/photo.ui:395 ui/tags.ui:430 ui/trash.ui:197
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "_Gyakran ismételt kérdések"
+#: src/Resources.vala:424
+#, c-format
+msgid "_Delete Face “%s”"
+msgstr "„%s” arc _törlése"
 
-#: ui/direct.ui:186 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:432 ui/faces.ui:442
-#: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:415 ui/offline.ui:192
-#: ui/photo.ui:399 ui/tags.ui:434 ui/trash.ui:201
-msgid "_Report a Problem…"
-msgstr "_Hiba jelentése…"
+#: src/Resources.vala:428
+#, c-format
+msgid "Delete Face “%s”"
+msgstr "„%s” arc törlése"
 
-#: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/faces.ui:8 ui/import_queue.ui:14
-#: ui/import.ui:8 ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8
-#: ui/trash.ui:8
-msgid "_Import From Folder…"
-msgstr "_Importálás mappából…"
+#: src/Resources.vala:658
+#, c-format
+msgid "Rate %s"
+msgstr "%s értékelés"
 
-#: ui/events_directory.ui:13 ui/event.ui:13 ui/faces.ui:13
-#: ui/import_queue.ui:19 ui/import.ui:21 ui/media.ui:13 ui/offline.ui:13
-#: ui/photo.ui:13 ui/tags.ui:13 ui/trash.ui:13
-msgid "Import From _Application…"
-msgstr "Importálás _alkalmazásból…"
+#: src/Resources.vala:659
+#, c-format
+msgid "Set rating to %s"
+msgstr "Értékelés beállítása erre: %s"
 
-#: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/faces.ui:34
-#: ui/import_queue.ui:25 ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19
-#: ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34 ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242
-msgid "Empty T_rash"
-msgstr "_Kuka ürítése"
+#: src/Resources.vala:660
+#, c-format
+msgid "Setting rating to %s"
+msgstr "Értékelés beállítása erre: %s"
 
-#: ui/events_directory.ui:47 ui/event.ui:62 ui/faces.ui:62 ui/import.ui:55
-#: ui/media.ui:62 ui/offline.ui:47 ui/tags.ui:62 ui/trash.ui:52
-msgid "_Find"
-msgstr "_Keresés"
+#: src/Resources.vala:662
+#, c-format
+msgid "Display %s"
+msgstr "%s megjelenítése"
 
-#: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/faces.ui:66 ui/media.ui:66
-#: ui/offline.ui:51 ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6
-#: ui/sidebar_default_context.ui:6 ui/tags.ui:66 ui/trash.ui:56
-msgid "Ne_w Saved Search…"
-msgstr "Új _mentett keresés…"
+#: src/Resources.vala:663
+#, c-format
+msgid "Only show photos with a rating of %s"
+msgstr "Csak azon fényképek megjelenítése, amelyek értékelése %s"
 
-#: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/faces.ui:102
-#: ui/import_queue.ui:41 ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81
-#: ui/photo.ui:98 ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90
-msgid "_Basic Information"
-msgstr "_Alapvető információk"
+#: src/Resources.vala:664
+#, c-format
+msgid "%s or Better"
+msgstr "%s vagy jobb"
 
-#: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/faces.ui:107 ui/import.ui:82
-#: ui/media.ui:107 ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107
-#: ui/trash.ui:95
-msgid "E_xtended Information"
-msgstr "_További információk"
+#: src/Resources.vala:665
+#, c-format
+msgid "Display %s or Better"
+msgstr "%s vagy jobb megjelenítése"
 
-#: ui/events_directory.ui:84 ui/event.ui:112 ui/faces.ui:112 ui/import.ui:87
-#: ui/media.ui:112 ui/offline.ui:91 ui/tags.ui:112 ui/trash.ui:100
-msgid "_Search Bar"
-msgstr "Keresősá_v"
+#: src/Resources.vala:666
+#, c-format
+msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
+msgstr "Csak azon fényképek mutatása, amelyek értékelése %s vagy jobb"
 
-#: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/faces.ui:117 ui/import.ui:92
-#: ui/media.ui:117 ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117
-#: ui/trash.ui:105
-msgid "S_idebar"
-msgstr "_Oldalsáv"
+#: src/Resources.vala:764
+msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager"
+msgstr "Kijelölt fénykép könyvtárának megnyitása a fájlkezelőben"
 
-#: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/faces.ui:122 ui/import.ui:97
-#: ui/media.ui:122 ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122
-#: ui/trash.ui:110
-msgid "T_oolbar"
-msgstr "Esz_köztár"
+#: src/Resources.vala:767
+#, c-format
+msgid "Unable to open in file manager: %s"
+msgstr "Nem nyitható meg a fájlkezelőben: %s"
 
-#: ui/events_directory.ui:101 ui/event.ui:134 ui/faces.ui:134 ui/media.ui:134
-#: ui/tags.ui:134
-msgid "_Comments"
-msgstr "_Megjegyzések"
+#: src/Resources.vala:775
+msgid "Select all items"
+msgstr "Minden elem kijelölése"
 
-#: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/faces.ui:243
-#: ui/import_queue.ui:48 ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163
-#: ui/photo.ui:127 ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172
-msgid "Sort _Events"
-msgstr "_Események rendezése"
+#. ...precache the timestamp string...
+#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
+#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
+#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: src/Resources.vala:836
+msgid "%a %b %d, %Y"
+msgstr "%Y. %b. %d., %a"
 
-#: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246 ui/faces.ui:231
-#: ui/faces.ui:246 ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231
-#: ui/media.ui:246 ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231
-#: ui/tags.ui:246 ui/trash.ui:175
-msgid "_Ascending"
-msgstr "_Növekvő"
+#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
+#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: src/Resources.vala:841
+msgctxt "MultidayFormat"
+msgid "%a %b %d"
+msgstr "%a. %b. %d"
 
-#: ui/events_directory.ui:116 ui/event.ui:236 ui/faces.ui:236
-#: ui/import_queue.ui:56 ui/media.ui:236 ui/offline.ui:171 ui/tags.ui:236
-#: ui/trash.ui:180
-msgid "D_escending"
-msgstr "_Csökkenő"
+#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
+#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: src/Resources.vala:846
+msgctxt "MultidayFormat"
+msgid "%d, %Y"
+msgstr "%Y. %d."
 
-#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:379 ui/faces.ui:373 ui/media.ui:373
-#: ui/tags.ui:373
-msgid "Even_ts"
-msgstr "_Események"
+#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
+#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: src/Resources.vala:851
+msgctxt "MultimonthFormat"
+msgid "%a %b %d"
+msgstr "%a. %b. %d"
 
-#: ui/event.ui:129 ui/faces.ui:129 ui/import.ui:104 ui/media.ui:129
-#: ui/tags.ui:129
-msgid "_Titles"
-msgstr "_Címek"
+#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
+#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: src/Resources.vala:856
+msgctxt "MultimonthFormat"
+msgid "%a %b %d, %Y"
+msgstr "%Y. %b. %d., %a"
 
-#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:404 ui/faces.ui:139 ui/faces.ui:387
-#: ui/media.ui:139 ui/media.ui:387 ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:139
-#: ui/tags.ui:387
-msgid "Ta_gs"
-msgstr "Cí_mkék"
+#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:117
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Diavetítés"
 
-#: ui/event.ui:206 ui/faces.ui:206 ui/media.ui:206 ui/tags.ui:206
-msgid "Sort _Photos"
-msgstr "Fényképek _rendezése"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
+msgid "contains"
+msgstr "tartalmazza"
 
-#: ui/event.ui:209 ui/faces.ui:209 ui/media.ui:209 ui/tags.ui:209
-msgid "By _Title"
-msgstr "_Cím szerint"
+#. Ordering must correspond with Context
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502
+msgid "is exactly"
+msgstr "pontosan ez"
 
-#: ui/event.ui:214 ui/faces.ui:214 ui/media.ui:214 ui/tags.ui:214
-msgid "By _Filename"
-msgstr "Fájl_név szerint"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
+msgid "starts with"
+msgstr "ezzel kezdődik"
 
-#: ui/event.ui:219 ui/faces.ui:219 ui/media.ui:219 ui/tags.ui:219
-msgid "By Exposure _Date"
-msgstr "_Készítés dátuma"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
+msgid "ends with"
+msgstr "ezzel végződik"
 
-#: ui/event.ui:224 ui/faces.ui:224 ui/media.ui:224 ui/tags.ui:224
-msgid "By _Rating"
-msgstr "É_rtékelés szerint"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
+msgid "does not contain"
+msgstr "nem tartalmazza"
 
-#: ui/event.ui:251 ui/faces.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251
-#: ui/photo.ui:135 ui/tags.ui:251
-msgid "_Descending"
-msgstr "_Csökkenő"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:175
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:506
+msgid "is not set"
+msgstr "nincs beállítva"
 
-#: ui/event.ui:275 ui/faces.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275
-msgid "_Photos"
-msgstr "Fény_képek"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:176
+msgid "is set"
+msgstr "beállítva"
 
-#: ui/faces.ui:465
-msgid "Rename…"
-msgstr "Átnevezés…"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:381
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:446
+msgid "is"
+msgstr "="
 
-#: ui/import_queue.ui:8
-msgid "_Stop Import"
-msgstr "Importálás l_eállítása"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251
+msgid "is not"
+msgstr "nem"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:67
-msgid "Display"
-msgstr "Megjelenítés"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257
+msgid "any photo"
+msgstr "bármely fénykép"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:103
-msgid "_Import photos to:"
-msgstr "Fényképek i_mportálása ide:"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:258
+msgid "a raw photo"
+msgstr "nyers fénykép"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:114
-msgid "_Watch library directory for new files"
-msgstr "Új _fájlok figyelése a gyűjteménykönyvtárban"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:259
+msgid "a video"
+msgstr "videó"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:137
-msgid "Importing"
-msgstr "Importálás"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:313
+msgid "has"
+msgstr "van"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:154
-msgid "_Directory structure:"
-msgstr "_Könyvtárszerkezet:"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
+msgid "has no"
+msgstr "nincs"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:169
-msgid "Example:"
-msgstr "Példa:"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319
+msgid "modifications"
+msgstr "változtatások"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:178
-msgid "R_ename imported files to lowercase"
-msgstr "_Importált fájlok átnevezése kisbetűssé"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:320
+msgid "internal modifications"
+msgstr "belső változtatások"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:200
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metaadatok"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:321
+msgid "external modifications"
+msgstr "külső változtatások"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:213
-msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
-msgstr "_Címkék, címek és más metaadatok fényképfájlokba írása"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:375
+msgid "flagged"
+msgstr "megjelölt"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:235
-msgid "RAW Developer"
-msgstr "RAW előhívó"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
+msgid "not flagged"
+msgstr "jelöletlen"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:252
-msgid "De_fault:"
-msgstr "_Alapértelmezett:"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439
+msgid "and higher"
+msgstr "és nagyobb"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:306
-msgid "_Pattern:"
-msgstr "_Minta:"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:440
+msgid "only"
+msgstr "csak"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:339
-msgid ""
-"When viewing images that are transparent, they will be drawn against this "
-"background."
-msgstr "Ha átlátszó képeket néz, akkor ezen a háttéren lesznek kirajzolva."
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
+msgid "and lower"
+msgstr "és kisebb"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:343
-msgid "Transparent Background:"
-msgstr "Átlátszó háttér:"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503
+msgid "is after"
+msgstr "után volt"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:357
-msgid "Checkered"
-msgstr "Kockás"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504
+msgid "is before"
+msgstr "előtte volt"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:378
-msgid "Solid color"
-msgstr "Homogén szín"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:505
+msgid "is between"
+msgstr "ezek közt"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:441
-msgid "Use dark theme:"
-msgstr "Sötét téma használata:"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:518
+msgid "and"
+msgstr "és"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:492
-msgid "E_xternal photo editor:"
-msgstr "Külső _fényképszerkesztő:"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
+msgid "Any text"
+msgstr "Bármilyen szöveg"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:509
-msgid "External _RAW editor:"
-msgstr "Külső _RAW szerkesztő:"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:570
-msgid "External Editors"
-msgstr "Külső szerkesztők"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
+msgid "Tag"
+msgstr "Címke"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:595
-msgid "Plugins"
-msgstr "Bővítmények"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
 
-#: ui/preferences_dialog.ui:621
-msgid "Shotwell Preferences"
-msgstr "Shotwell beállításai"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
+msgid "Event name"
+msgstr "Eseménynév"
 
-#: ui/printing_widget.ui:18
-msgid "<b>Printed Image Size</b>"
-msgstr "<b>Nyomtatott képméret</b>"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:184
+msgid "File name"
+msgstr "Fájlnév"
 
-#: ui/printing_widget.ui:38
-msgid "Use a _standard size:"
-msgstr "_Szabványos méret használata:"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
+msgid "Face"
+msgstr "Arc"
 
-#: ui/printing_widget.ui:65
-msgid "Use a c_ustom size:"
-msgstr "_Egyéni méret használata:"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:190
+msgid "Media type"
+msgstr "Adathordozó típusa"
 
-#. Abbrevation for "inch"
-#: ui/printing_widget.ui:128
-msgid "in."
-msgstr "hüvelyk"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:193
+msgid "Flag state"
+msgstr "Jelölő állapota"
 
-#. Abbrevation for "centimeters"
-#: ui/printing_widget.ui:129
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:196
+msgid "Photo state"
+msgstr "Fénykép állapota"
 
-#: ui/printing_widget.ui:146
-msgid "_Match photo aspect ratio"
-msgstr "Fénykép _méretarányának megtartása"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:199 src/SearchFilter.vala:853
+#: src/SearchFilter.vala:1136
+msgid "Rating"
+msgstr "Értékelés"
 
-#: ui/printing_widget.ui:161
-msgid "_Autosize:"
-msgstr "_Automatikus méret:"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:202
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
 
-#: ui/printing_widget.ui:202
-msgid "<b>Titles</b>"
-msgstr "<b>Címek</b>"
+#: src/searches/SearchesBranch.vala:68
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Mentett keresések"
 
-#: ui/printing_widget.ui:219
-msgid "Print image _title"
-msgstr "Kép _címének nyomtatása"
+#: src/searches/SearchesBranch.vala:68
+msgid "Organize your saved searches"
+msgstr "Rendszerezze mentett kereséseit"
 
-#: ui/printing_widget.ui:262
-msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
-msgstr "<b>Felbontás képpontban</b>"
+#: src/SearchFilter.vala:837
+msgid "★+ Rating"
+msgstr "★+ Értékelés"
 
-#: ui/printing_widget.ui:282
-msgid "_Output photo at:"
-msgstr "_Kimenő fénykép:"
+#: src/SearchFilter.vala:840
+msgid "★★+ Rating"
+msgstr "★★+ Értékelés"
 
-#: ui/printing_widget.ui:316
-msgid "pixels per inch"
-msgstr "képpont hüvelykenként"
+#: src/SearchFilter.vala:843
+msgid "★★★+ Rating"
+msgstr "★★★+ Értékelés"
 
-#: ui/saved_search_dialog.ui:7
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
+#: src/SearchFilter.vala:846
+msgid "★★★★+ Rating"
+msgstr "★★★★+ Értékelés"
 
-#: ui/saved_search_dialog.ui:23
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
+#: src/SearchFilter.vala:850
+msgid "★★★★★+ Rating"
+msgstr "★★★★★+ Értékelés"
 
-#: ui/saved_search_dialog.ui:36
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/SearchFilter.vala:1086
+#, c-format
+msgid "Error loading search bar UI: %s"
+msgstr "Hiba a keresősáv felületének betöltésekor: %s"
 
-#: ui/saved_search_dialog.ui:74
-msgid "_Name of search:"
-msgstr "Keresés _neve:"
+#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to
+#. the searchbar.
+#. Prepare the close menu for use, but don't
+#. display it yet; we'll connect it to secondary
+#. click later on.
+#: src/SearchFilter.vala:1095
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
 
-#: ui/saved_search_dialog.ui:132
-msgid "_Match"
-msgstr "Illes_zkedjen"
+#. Type label and toggles
+#: src/SearchFilter.vala:1101
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
 
-#: ui/saved_search_dialog.ui:149
-msgid "any"
-msgstr "bármely"
+#: src/SearchFilter.vala:1108
+msgid "Videos"
+msgstr "Videók"
 
-#: ui/saved_search_dialog.ui:150
-msgid "all"
-msgstr "összes"
+#: src/SearchFilter.vala:1111
+msgid "RAW Photos"
+msgstr "RAW fényképek"
 
-#: ui/saved_search_dialog.ui:151
-msgid "none"
-msgstr "nincs"
+#: src/SearchFilter.vala:1147
+msgid "Use a saved search to filter items in the current view"
+msgstr "Mentett keresés használata a jelenlegi nézetben történő szűréshez"
 
-#: ui/saved_search_dialog.ui:165
-msgid "of the following:"
-msgstr "a következőkkel:"
+#. Set up toolbar
+#. add toolbar buttons
+#: src/SlideshowPage.vala:136
+msgid "Back"
+msgstr "Vissza"
 
-#: ui/set_background_dialog.ui:9
-msgid "Set as Desktop Background"
-msgstr "Beállítás asztalháttérként"
+#: src/SlideshowPage.vala:138
+msgid "Go to the previous photo"
+msgstr "Ugrás az előző fényképre"
 
-#: ui/set_background_dialog.ui:69 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132
-msgid "Use for Desktop"
-msgstr "Használat az asztalhoz"
+#: src/SlideshowPage.vala:143 src/SlideshowPage.vala:250
+msgid "Pause"
+msgstr "Szünet"
 
-#: ui/set_background_dialog.ui:86 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149
-msgid "Use for Lock Screen"
-msgstr "Használat a zárolási képernyőhöz"
+#: src/SlideshowPage.vala:145 src/SlideshowPage.vala:251
+msgid "Pause the slideshow"
+msgstr "Diavetítés szüneteltetése"
 
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16
-msgid "Set as Desktop Slideshow"
-msgstr "Beállítás asztali diavetítésként"
+#: src/SlideshowPage.vala:150
+msgid "Next"
+msgstr "Következő"
 
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:54
-msgid "Generate desktop background slideshow"
-msgstr "Asztalháttér-diavetítés készítése"
+#: src/SlideshowPage.vala:152
+msgid "Go to the next photo"
+msgstr "Ugrás a következő fényképre"
 
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:80
-msgid "Show each photo for"
-msgstr "Minden fénykép megjelenítése"
+#: src/SlideshowPage.vala:160
+msgid "Change slideshow settings"
+msgstr "Diavetítés beállításainak módosítása"
 
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:92
-msgid "period of time"
-msgstr "ennyi ideig"
+#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
+#: src/SlideshowPage.vala:214
+msgid "All photo source files are missing."
+msgstr "Az összes fénykép forrásfájlja elveszett."
 
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:114
-msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
-msgstr "Az egyes fényképek meddig jelenjenek meg asztalháttérként"
+#: src/SlideshowPage.vala:246
+msgid "Play"
+msgstr "Lejátszás"
 
-#: ui/sidebar_default_context.ui:11 ui/tag_sidebar_context.ui:6
-msgid "New _Tag…"
-msgstr "Új _címke…"
+#: src/SlideshowPage.vala:247
+msgid "Continue the slideshow"
+msgstr "Diavetítés folytatása"
 
-#: ui/slideshow_settings.ui:98
-msgid "_Delay:"
-msgstr "_Késleltetés:"
+#: src/slideshow/Slideshow.vala:22
+msgid "Slideshow Transitions"
+msgstr "Diavetítés átmenetei"
 
-#: ui/slideshow_settings.ui:112
-msgid "_Transition effect:"
-msgstr "Átmenet _effektus:"
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nincs)"
 
-#: ui/slideshow_settings.ui:126
-msgid "Transition d_elay:"
-msgstr "Átmenet _késleltetése:"
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
+msgid "Random"
+msgstr "Véletlenszerű"
 
-#: ui/slideshow_settings.ui:136
-msgid "Show t_itle"
-msgstr "_Cím megjelenítése"
+#: src/tags/TagsBranch.vala:131
+msgid "Tags"
+msgstr "Címkék"
 
-#: ui/slideshow_settings.ui:219 ui/slideshow_settings.ui:230
-msgid "seconds"
-msgstr "másodperc"
+#: src/tags/TagsBranch.vala:131
+msgid "Organize and browse your photo’s tags"
+msgstr "Rendszerezze fényképei címkéit, és tallózzon köztük"
 
-#: ui/textentrydialog.ui:66
-msgid "label"
-msgstr "címke"
+#: src/Tag.vala:830
+msgid "untitled"
+msgstr "névtelen"
 
-#: ui/trash.ui:285
-msgid "Delete all photos in the trash"
-msgstr "Minden fénykép törlése a Kukában"
+#. multiple videos
+#: src/VideoSupport.vala:521
+msgid "Export Videos"
+msgstr "Videók exportálása"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]