[gnome-color-manager] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager] Update Japanese translation
- Date: Wed, 30 Jan 2019 12:17:25 +0000 (UTC)
commit 5206c90b08b65da0a38da7712d05547945b4aff5
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date: Wed Jan 30 12:17:10 2019 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 1198 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 643 insertions(+), 555 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 6b8e7fd..0f43d79 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,10 +11,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"color-manager&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-29 08:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-29 21:02+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-color-manager/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-10 16:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-30 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -23,100 +23,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:1
-msgid "Color"
-msgstr "色"
-
-#: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:2
-msgid "Color Calibration"
-msgstr "カラーã‚ャリブレーション"
-
-#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:1
-msgid "ICC Profile Installer"
-msgstr "ICCプãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ©ãƒ¼"
-
-#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:2
-msgid "Install ICC profiles"
-msgstr "ICCプãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
-
-#. Window title, where the user can pick spot colors using a measuring device
-#: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:1 ../data/gcm-picker.ui.h:2
-msgid "Color Picker"
-msgstr "カラーピッカー"
-
-#: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:2
-msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
-msgstr "特色をèªã¿å–る測色計を使ã†"
-
-#. the color representation
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:4 ../src/gcm-viewer.c:644
-msgid "XYZ"
-msgstr "XYZ"
-
-#. Lab is the color representation and D50 is the white point
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
-msgid "Lab (D50)"
-msgstr "Lab (D50)"
-
-#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
-msgid "Media whitepoint"
-msgstr "メディアã®ç™½è‰²ç‚¹"
-
-#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:10
-msgid "Color Temperature"
-msgstr "色温度"
-
-#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:12
-msgid "Ambient"
-msgstr "環境光"
-
-#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as
Adobe RGB and sRGB
-#. The profile colorspace, e.g. RGB
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:14 ../data/gcm-viewer.ui.h:7
-msgid "Colorspace"
-msgstr "色空間"
-
-#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
-#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:16 ../src/gcm-utils.c:307 ../src/gcm-viewer.c:664
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#. This shows the error in the conversion to RGB.
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:18
-msgid "Error"
-msgstr "エラー"
-
-#. Expander title, the results from the color picker
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:20
-msgid "Results"
-msgstr "çµæžœ"
-
-#. Button text, to get a single sample of color
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:22
-msgid "_Measure"
-msgstr "_Measure"
-
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../data/appdata/gcm-viewer.appdata.xml.in.h:1
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2179 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2266
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2303 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2329
-#: ../src/gcm-calibrate.c:430 ../src/gcm-calibrate.c:471
-#: ../src/gcm-calibrate.c:513 ../src/gcm-calibrate-main.c:203
+#: data/appdata/org.gnome.ColorProfileViewer.appdata.xml.in:7
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:1914 src/gcm-calibrate-argyll.c:2001
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2038 src/gcm-calibrate-argyll.c:2064
+#: src/gcm-calibrate.c:380 src/gcm-calibrate.c:416 src/gcm-calibrate.c:455
+#: src/gcm-calibrate-main.c:182
msgid "GNOME Color Manager"
msgstr "GNOME Color Manager"
-#: ../data/appdata/gcm-viewer.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:2
+#: data/appdata/org.gnome.ColorProfileViewer.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.ColorProfileViewer.desktop.in:4
msgid "Inspect and compare installed color profiles"
msgstr "インストールã•ã‚ŒãŸã‚«ãƒ©ãƒ¼ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ¤œæŸ»ãƒ»æ¯”較"
-#: ../data/appdata/gcm-viewer.appdata.xml.in.h:3
+#: data/appdata/org.gnome.ColorProfileViewer.appdata.xml.in:10
msgid ""
"GNOME Color Profile Viewer shows installed color profiles on your system and "
"allows you to calibrate displays, printers and cameras using a wizard."
@@ -125,7 +46,7 @@ msgstr ""
"イルを表示ã—ã€ã‚¦ã‚¤ã‚¶ãƒ¼ãƒ‰ã‚’使ã£ã¦ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒ—レイやプリンターã€ã‚«ãƒ¡ãƒ©ã®ã‚ャリブ"
"レートを行ã†ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
-#: ../data/appdata/gcm-viewer.appdata.xml.in.h:4
+#: data/appdata/org.gnome.ColorProfileViewer.appdata.xml.in:15
msgid ""
"This functionality is typically used by GNOME Control Center from the color "
"panel although can be used on its own."
@@ -133,180 +54,58 @@ msgstr ""
"ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã¯ä¸€èˆ¬çš„ã«ã¯ã‚«ãƒ©ãƒ¼ãƒ‘ãƒãƒ«ã‹ã‚‰ GNOME Control Center を経由ã—ã¦ä½¿ã„ã¾ã™"
"ãŒå˜ç‹¬ã§ã‚‚使ãˆã¾ã™ã€‚"
-#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gcm-viewer.ui.h:1
-msgid "Color Profile Viewer"
-msgstr "カラープãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãƒ“ューアー"
-
-#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:3
-msgid "Color;ICC;"
-msgstr "Color;ICC;色;カラー;"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:2
-msgid "Add a profile for the device"
-msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®è¿½åŠ "
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:3
-msgid "Remove a profile from the device"
-msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã‹ã‚‰ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’削除"
-
-#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:5
-msgid "Profile type"
-msgstr "プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ç¨®é¡ž"
-
-#. When the profile was created
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:9
-msgid "Created"
-msgstr "作æˆæ—¥æ™‚"
-
-#. The version of the profile
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:11
-msgid "Version"
-msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³"
-
-#. The manufacturer of the profile
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:13
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "è£½é€ å…ƒ"
-
-#. The manufacturer of the profile
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:15
-msgid "Model"
-msgstr "モデル"
-
-#. If the profile contains a display correction table
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:17
-msgid "Display correction"
-msgstr "ディスプレイã®è£œæ£"
-
-#. The basename (the last section of the filename) of the profile
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:19
-msgid "White point"
-msgstr "白色点"
-
-#. The licence of the profile, normally non-free
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:21
-msgid "Copyright"
-msgstr "著作権"
-
-#. The file size in bytes of the profile
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:23
-msgid "File size"
-msgstr "ファイルサイズ"
-
-#. The basename (the last section of the filename) of the profile
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:25
-msgid "Filename"
-msgstr "ファイルå"
-
-#. warnings for the profile
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:27
-msgid "Warnings"
-msgstr "è¦å‘Š"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:28
-msgid "Information"
-msgstr "æƒ…å ±"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:29
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:30
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:31
-msgid "A CIE 1931 diagram shows a 2D representation of the profile gamut"
-msgstr "CIE 1931ダイアグラムã«ã‚ˆã‚‹ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ã‚¬ãƒžãƒƒãƒˆã®2D表示"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:32
-msgid "CIE 1931"
-msgstr "CIE 1931"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:33
-msgid "Response out"
-msgstr "å¿œç”出力"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
-msgid "Response in"
-msgstr "å¿œç”入力"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
-msgid ""
-"A tone reproduction curve is the mapping of scene luminance to display "
-"luminance"
-msgstr "トーンå†ç¾ã‚«ãƒ¼ãƒ–ã«ã‚ˆã‚‹ç”»åƒã®è¼åº¦ã‹ã‚‰ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒ—レイã®è¼åº¦ã¸ã®ãƒžãƒƒãƒ”ング"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
-msgid "TRC"
-msgstr "TRC"
+#: data/gcm-calibrate.desktop.in:3
+msgid "Color"
+msgstr "色"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
-msgid "Video card out"
-msgstr "ビデオカード出力"
+#: data/gcm-calibrate.desktop.in:4
+msgid "Color Calibration"
+msgstr "カラーã‚ャリブレーション"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
-msgid "A video card gamma table shows the curves loaded into the display"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/gcm-calibrate.desktop.in:6 data/gcm-picker.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.ColorProfileViewer.desktop.in:6
+msgid "gnome-color-manager"
msgstr ""
-"ビデオカードã®ã‚¬ãƒ³ãƒžãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«ã‚ˆã‚‹ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒ—レイã«ãƒãƒ¼ãƒ‰ã•ã‚Œã‚‹ã‚«ãƒ¼ãƒ–ã®è¡¨ç¤º"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
-msgid "VCGT"
-msgstr "VCGT"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:40
-msgid "Previous Image"
-msgstr "å‰ã®ç”»åƒ"
-
-#. This is an example image that is saved in sRGB gamut
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:42
-msgid "sRGB example"
-msgstr "sRGB表示例"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:43
-msgid "Next Image"
-msgstr "次ã®ç”»åƒ"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:44
-msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile"
-msgstr "ã“ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¨å…±ã«ä¿å˜ã•ã‚Œã‚‹ç”»åƒã®è¦‹ãˆæ–¹"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
-msgid "From sRGB"
-msgstr "sRGBã‹ã‚‰å¤‰æ›"
+#: data/gcm-import.desktop.in:3
+msgid "ICC Profile Installer"
+msgstr "ICCプãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ©ãƒ¼"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:46
-msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile"
-msgstr "ã“ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é©ç”¨ã—ã¦é–‹ã‹ã‚Œã‚‹ç”»åƒã®è¦‹ãˆæ–¹"
+#: data/gcm-import.desktop.in:4
+msgid "Install ICC profiles"
+msgstr "ICCプãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
-msgid "To sRGB"
-msgstr "sRGBã¸å¤‰æ›"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/gcm-import.desktop.in:10
+msgid "application-vnd.iccprofile"
+msgstr ""
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:48
-msgid "Named colors are specific colors that are defined in the profile"
-msgstr "プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã§å®šç¾©ã•ã‚ŒãŸç‰¹å®šã®è‰²ã«åå‰ãŒä»˜ãã¾ã™"
+#. Window title, where the user can pick spot colors using a measuring device
+#: data/gcm-picker.desktop.in:3 src/gcm-picker.ui:27 src/gcm-picker.ui:324
+msgid "Color Picker"
+msgstr "カラーピッカー"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
-msgid "Named Colors"
-msgstr "åå‰ã®ä»˜ã„ãŸè‰²"
+#: data/gcm-picker.desktop.in:4
+msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
+msgstr "特色をèªã¿å–る測色計を使ã†"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:50
-msgid ""
-"Metadata is additional information stored in the profile for programs to use."
-msgstr ""
-"メタデータã¯ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã§åˆ©ç”¨ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«ä¿æŒã•ã‚Œã‚‹è¿½åŠ æƒ…å ±ã§ã™ã€‚"
+#: data/org.gnome.ColorProfileViewer.desktop.in:3 src/gcm-viewer.ui:1133
+msgid "Color Profile Viewer"
+msgstr "カラープãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãƒ“ューアー"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:51
-msgid "Metadata"
-msgstr "メタデータ"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.ColorProfileViewer.desktop.in:13
+msgid "Color;ICC;"
+msgstr "Color;ICC;色;カラー;"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:409
+#. TRANSLATORS: title, default paramters needed to calibrate_argyll
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:362
msgid "Getting default parameters"
msgstr "デフォルトパラメーターをå–å¾—ä¸"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:414
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:367
msgid ""
"This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
"screen and measuring them with the hardware device."
@@ -314,65 +113,80 @@ msgstr ""
"カラーåŠã³ç°è‰²ã®ãƒ‘ッãƒã‚’ç”»é¢ã«å‡ºåŠ›ã—デãƒã‚¤ã‚¹ã§è¨ˆæ¸¬ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã€ç”»é¢ã‚’事å‰ã«"
"ã‚ャリブレートã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:506
+#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:445
msgid "Reading the patches"
msgstr "パッãƒã‚’èªå–ä¸"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:511
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:450
msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
msgstr "測色計ã«ã‚ˆã‚Šãƒ‘ッãƒã‚’èªå–ä¸ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:615
+#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:538
msgid "Drawing the patches"
msgstr "パッãƒã‚’æç”»ä¸"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:620
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:543
msgid ""
"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
"the hardware device."
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã§è¨ˆæ¸¬ã•ã‚Œã‚‹ç”Ÿæˆæ¸ˆã¿ã®ãƒ‘ッãƒã‚’ç”»é¢ã«æç”»ä¸ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:719 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1051
+#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:628 src/gcm-calibrate-argyll.c:919
msgid "Generating the profile"
msgstr "プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’生æˆä¸"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:724
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:633
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
msgstr "ã“ã®ç”»é¢ã§åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªICCカラープãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’生æˆä¸ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:885
+#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:773
msgid "Copying files"
msgstr "ファイルをコピーä¸"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:890
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:778
msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
msgstr "元画åƒã¨ãƒãƒ£ãƒ¼ãƒˆãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã€CIEリファレンス値をコピーä¸ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:941
+#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:826
msgid "Measuring the patches"
msgstr "パッãƒã‚’計測ä¸"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:946
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:831
msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
msgstr "リファレンスパッãƒã‚’検出・計測ä¸"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1056
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:924
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã§åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªICCカラープãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’生æˆä¸ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1421
+#. TRANSLATORS: title, patches are specific colors used in calibration
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:1236
msgid "Printing patches"
msgstr "パッãƒã‚’å°åˆ·ä¸"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1426
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:1241
msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
msgstr "é¸æŠžã—ãŸç´™ã¨ã‚¤ãƒ³ã‚¯ç”¨ã®ãƒ‘ッãƒã‚’レンダリングä¸ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1788
+#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:1565
msgid "Wait for the ink to dry"
msgstr "インクãŒä¹¾ãã®ã‚’å¾…ã¡ã¾ã™"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1793
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:1570
msgid ""
"Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
"produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
@@ -380,41 +194,52 @@ msgstr ""
"インクãŒä¹¾ãã®ã‚’数分間待ã£ã¦ãã ã•ã„。乾ã„ã¦ã„ãªã„インクをプãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã™ã‚‹"
"ã¨ã€è‰¯ããªã„プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒä½œã‚‰ã‚Œã€æ¸¬è‰²è¨ˆã«ãƒ€ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸ã‚’与ãˆã‚‹ã“ã¨ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1950
+#. TRANSLATORS: title, instrument refers to a calibration device
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:1714
msgid "Set up instrument"
msgstr "計測器をè¨å®š"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1955
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:1719
msgid "Setting up the instrument for use…"
msgstr "利用ã™ã‚‹è¨ˆæ¸¬å™¨ã‚’è¨å®šä¸..."
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2161 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2226
+#. TRANSLATORS: title, the calibration failed
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:1896 src/gcm-calibrate-argyll.c:1961
msgid "Calibration error"
msgstr "ã‚ャリブレーションエラー"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2166
+#. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:1901
msgid "The sample could not be read at this time."
msgstr "サンプルã®èªã¿å–ã‚Šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2173 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2297
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2323 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2360
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2387
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:1908 src/gcm-calibrate-argyll.c:2032
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2058 src/gcm-calibrate-argyll.c:2095
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2122
msgid "Retry"
msgstr "å†è©¦è¡Œ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2232
+#. TRANSLATORS: message, no firmware is available
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:1967
msgid "No firmware is installed for this instrument."
msgstr "ã“ã®è¨ˆæ¸¬å™¨ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã§ãるファームウェアã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2237
+#. TRANSLATORS: message, the image wasn't good enough
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:1972
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
+#| "target selected."
msgid ""
-"The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
+"The pattern match wasn’t good enough. Ensure you have the correct type of "
"target selected."
msgstr ""
"パターンã®ä¸€è‡´ãŒä¸å分ã§ã—ãŸã€‚é¸æŠžã—ãŸè‰²è¦‹æœ¬ã®ç¨®é¡žãŒæ£ã—ã„ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•"
"ã„。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2243
+#. TRANSLATORS: message, the sensor got no readings
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:1978
msgid ""
"The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
"is fully open."
@@ -422,7 +247,8 @@ msgstr ""
"計測器ãŒæœ‰åŠ¹ã«èªã¿å–ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚é–‹å£éƒ¨ãŒå®Œå…¨ã«é–‹ã„ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ã"
"ã ã•ã„。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2248
+#. TRANSLATORS: message, the colorimeter has got confused
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:1983
msgid ""
"The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
"USB plug and re-insert before trying to use this device."
@@ -430,65 +256,77 @@ msgstr ""
"計測器ãŒä½¿ç”¨ä¸ã§èµ·å‹•ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚USBプラグを抜ãデãƒã‚¤ã‚¹ã‚’使ã†å‰ã«å†åº¦æŽ¥ç¶š"
"ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2286
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2021
msgid "Reading target"
msgstr "色見本をèªå–ä¸"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2291
+#. TRANSLATORS: message, no firmware is available
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2026
msgid "Failed to read the strip correctly."
msgstr "ストリップをæ£ã—ãèªã¿å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2312
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2047
msgid "Reading sample"
msgstr "色見本をèªå–ä¸"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2317
+#. TRANSLATORS: message, the sample read failed due to misread
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2052
msgid "Failed to read the color sample correctly."
msgstr "色見本をæ£ã—ãèªã¿å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2342
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2077
#, c-format
msgid "Read strip %s rather than %s!"
msgstr "ストリップ %s をストリップ %s ã®ä»£ã‚ã‚Šã«èªã¿å–ã‚Šã¾ã™!"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2347
-msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2082
+#, fuzzy
+#| msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
+msgid "It looks like you’ve measured the wrong strip."
msgstr "é•ã†ã‚¹ãƒˆãƒªãƒƒãƒ—を計測ã—ãŸã‚ˆã†ã§ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2351
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2086
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you've really measured the right one, it's okay, it could just be "
+#| "unusual paper."
msgid ""
-"If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
+"If you’ve really measured the right one, it’s okay, it could just be unusual "
"paper."
msgstr ""
"確実ã«æ£ã—ã„方を計測ã—ãŸã®ã§ã‚ã‚Œã°å•é¡Œã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ãŒã€é€šå¸¸ã®ç´™ã§ã¯ãªã„よã†ã§"
"ã™ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2376
+#. TRANSLATORS: title, the calibration failed
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2111
msgid "Device Error"
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2381
+#. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2116
msgid "The device could not measure the color spot correctly."
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãŒè‰²ã‚’æ£ç¢ºã«è¨ˆæ¸¬ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2395
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2130
#, c-format
msgid "Ready to read strip %s"
msgstr "ストリップ %s ã‚’èªã¿å–る準備ãŒã§ãã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2400
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2135
msgid ""
"Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
"hold the measure switch."
msgstr "æ–‡å—ã®éš£ã®ç™½ã„é ˜åŸŸã«æ¸¬è‰²è¨ˆã‚’ç½®ãã€è¨ˆæ¸¬ã‚¹ã‚¤ãƒƒãƒã‚’押ã—続ã‘ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2404
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2139
msgid ""
"Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
"you get to the end of the page."
@@ -497,7 +335,7 @@ msgstr ""
"を離ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2408
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2143
msgid ""
"Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
"trying to measure."
@@ -506,229 +344,244 @@ msgstr ""
"ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2412
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2147
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you make a mistake, just release the switch, and you'll get a chance "
+#| "to try again."
msgid ""
-"If you make a mistake, just release the switch, and you'll get a chance to "
+"If you make a mistake, just release the switch, and you’ll get a chance to "
"try again."
msgstr "スイッãƒã‚’離ã™ã®ã‚’失敗ã—ãŸã ã‘ã§ã‚ã‚Œã°ã€å†åº¦è©¦ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2518
+#. TRANSLATORS: title, printing reference files to media
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2241
msgid "Printing"
msgstr "å°åˆ·ä¸"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2527
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2250
msgid "Preparing the data for the printer."
msgstr "プリンター用ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’準備ä¸ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2535
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2258
msgid "Sending the targets to the printer."
msgstr "プリンターã«è‰²è¦‹æœ¬ã‚’é€ä¿¡ä¸ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2541
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2264
msgid "Printing the targets…"
msgstr "色見本をå°åˆ·ä¸â€¦"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2547
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2270
msgid "The printing has finished."
msgstr "å°åˆ·ãŒçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2553
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2276
msgid "The print was aborted."
msgstr "å°åˆ·ã¯ä¸æ–ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:398
+#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
+#: src/gcm-calibrate.c:348
msgid "Please attach instrument"
msgstr "計測器を置ã„ã¦ãã ã•ã„"
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
-#: ../src/gcm-calibrate.c:407
+#: src/gcm-calibrate.c:357
msgid ""
"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
"gray square like the image below."
msgstr "下図ã®ã‚ˆã†ã«ã€ç”»é¢ã®ç°è‰²ã®é•·æ–¹å½¢ã®ä¸å¿ƒã«æ¸¬è‰²è¨ˆã‚’ç½®ã„ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate.c:410
+#: src/gcm-calibrate.c:360
msgid ""
"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
"gray square."
msgstr "ç”»é¢ã®ç°è‰²ã®é•·æ–¹å½¢ã®ä¸å¿ƒã«æ¸¬è‰²è¨ˆã‚’ç½®ã„ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate.c:417
+#: src/gcm-calibrate.c:367
msgid ""
"You will need to hold the device on the screen for the duration of the "
"calibration."
msgstr "ã‚ャリブレーションä¸ã¯ç”»é¢ã«ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’固定ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:424 ../src/gcm-calibrate.c:454
-#: ../src/gcm-calibrate.c:496
+#: src/gcm-calibrate.c:374 src/gcm-calibrate.c:399 src/gcm-calibrate.c:438
msgid "Continue"
msgstr "次ã¸"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:447 ../src/gcm-calibrate.c:486
+#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
+#: src/gcm-calibrate.c:392 src/gcm-calibrate.c:428
msgid "Please configure instrument"
msgstr "計測器をè¨å®šã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:458
+#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
+#: src/gcm-calibrate.c:403
msgid ""
"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
msgstr "下図ã®ã‚ˆã†ã«è¨ˆæ¸¬å™¨ã‚’スクリーンモードã«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:463
+#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
+#: src/gcm-calibrate.c:408
msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
msgstr "計測器をスクリーンモードã«è¨å®šã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:500
+#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
+#: src/gcm-calibrate.c:442
msgid ""
"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
msgstr "下図ã®ã‚ˆã†ã«ã€ç”»é¢ã®ç°è‰²ã®é•·æ–¹å½¢ã®ä¸å¿ƒã«æ¸¬è‰²è¨ˆã‚’ç½®ã„ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:505
+#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
+#: src/gcm-calibrate.c:447
msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
msgstr "計測器をã‚ャリブレーションモードã«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
#. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
#. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:671
+#: src/gcm-calibrate.c:596
msgid "Select calibration target image"
msgstr "ã‚ャリブレーション対象ã®ç”»åƒã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:673 ../src/gcm-calibrate.c:718
-#: ../src/gcm-calibrate.c:807 ../src/gcm-viewer.c:406
+#: src/gcm-calibrate.c:598 src/gcm-calibrate.c:640 src/gcm-calibrate.c:723
+#: src/gcm-viewer.c:373
msgid "_Cancel"
msgstr "ã‚ャンセル(_C)"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:674 ../src/gcm-calibrate.c:719
-#: ../src/gcm-calibrate.c:808
+#: src/gcm-calibrate.c:599 src/gcm-calibrate.c:641 src/gcm-calibrate.c:724
msgid "_Open"
msgstr "é–‹ã(_O)"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:684
+#: src/gcm-calibrate.c:609
msgid "Supported images files"
msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ç”»åƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:691 ../src/gcm-calibrate.c:745
-#: ../src/gcm-viewer.c:432
+#: src/gcm-calibrate.c:616 src/gcm-calibrate.c:667 src/gcm-viewer.c:399
msgid "All files"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:716
+#: src/gcm-calibrate.c:638
msgid "Select CIE reference values file"
msgstr "CIEリファレンス値ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠž"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:738
+#: src/gcm-calibrate.c:660
msgid "CIE values"
msgstr "CIE値"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:805 ../src/gcm-viewer.c:404
+#: src/gcm-calibrate.c:721 src/gcm-viewer.c:371
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "ICCプãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠž"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:147
+#: src/gcm-calibrate-main.c:138
msgid "Calibration is not complete"
msgstr "ã‚ャリブレーション未完了"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:150
+#: src/gcm-calibrate-main.c:141
msgid "Are you sure you want to cancel the calibration?"
msgstr "ã‚ャリブレーションをã‚ャンセルã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:153
+#. TRANSLATORS: button text
+#: src/gcm-calibrate-main.c:144
msgid "Continue calibration"
msgstr "ã‚ャリブレーションを継続"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:157
+#. TRANSLATORS: button text
+#: src/gcm-calibrate-main.c:148
msgid "Cancel and close"
msgstr "ã‚ャンセルã—ã¦é–‰ã˜ã‚‹"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:205
+#: src/gcm-calibrate-main.c:184
msgid "Profiling completed"
msgstr "プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å®Œäº†"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:442 ../src/gcm-calibrate-main.c:1901
+#: src/gcm-calibrate-main.c:415 src/gcm-calibrate-main.c:1796
msgid "Failed to calibrate"
msgstr "ã‚ャリブレーションã«å¤±æ•—"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:702
+#: src/gcm-calibrate-main.c:661
msgid "Calibrate your camera"
msgstr "カメラã®ã‚ャリブレーション"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:706
+#: src/gcm-calibrate-main.c:665
msgid "Calibrate your display"
msgstr "ディスプレイã®ã‚ャリブレーション"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:710
+#: src/gcm-calibrate-main.c:669
msgid "Calibrate your printer"
msgstr "プリンターã®ã‚ャリブレーション"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:714
+#: src/gcm-calibrate-main.c:673
msgid "Calibrate your device"
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®ã‚ャリブレーション"
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:726
+#: src/gcm-calibrate-main.c:685
msgid ""
"Any existing screen correction will be temporarily turned off and the "
"brightness set to maximum."
msgstr "æ—¢å˜ã®è£œæ£ã¯ä¸€æ™‚çš„ã«ç„¡åŠ¹ã«ãªã‚Šè¼åº¦ã¯æœ€å¤§ã«è¨å®šã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:733
+#: src/gcm-calibrate-main.c:692
msgid "You can cancel this process at any stage by pressing the cancel button."
msgstr "ã‚ャンセルボタンを押ã›ã°ã„ãšã‚Œã®æ®µéšŽã§ã‚‚処ç†ã‚’ä¸æ–ã§ãã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:739
+#: src/gcm-calibrate-main.c:698
msgid "Introduction"
msgstr "最åˆã«"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:824
+#: src/gcm-calibrate-main.c:774
msgid "Show File"
msgstr "ファイルã®è¡¨ç¤º"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:827
+#: src/gcm-calibrate-main.c:777
msgid "Click here to show the profile"
msgstr "クリックã—ã¦ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’表示"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:850
+#: src/gcm-calibrate-main.c:797
msgid "All done!"
msgstr "完了ï¼"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:860
+#: src/gcm-calibrate-main.c:807
msgid "The camera has been calibrated successfully."
msgstr "カメラã®ã‚ャリブレーションã«æˆåŠŸã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:864
+#: src/gcm-calibrate-main.c:811
msgid "The display has been calibrated successfully."
msgstr "ディスプレイã®ã‚ャリブレーションã«æˆåŠŸã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:868
+#: src/gcm-calibrate-main.c:815
msgid "The printer has been calibrated successfully."
msgstr "プリンターã®ã‚ャリブレーションã«æˆåŠŸã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:872
+#: src/gcm-calibrate-main.c:819
msgid "The device has been calibrated successfully."
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®ã‚ャリブレーションã«æˆåŠŸã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:879
+#: src/gcm-calibrate-main.c:826
msgid ""
"To view details about the new profile or to undo the calibration visit the "
"<a href=\"control-center://color\">control center</a>."
@@ -736,7 +589,7 @@ msgstr ""
"æ–°ã—ã„プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®è©³ç´°ã‚’見るã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ã‚ャリブレーションをやり直ã™ã«ã¯ <a "
"href=\"control-center://color\">control center</a> ã‚’é–‹ã„ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:888
+#: src/gcm-calibrate-main.c:835
msgid ""
"You can use the profile with <a href=\"import-linux\">Linux</a>, <a href="
"\"import-osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"import-windows\">Microsoft "
@@ -747,31 +600,31 @@ msgstr ""
"ã§ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:900 ../src/gcm-calibrate-main.c:1914
+#: src/gcm-calibrate-main.c:847 src/gcm-calibrate-main.c:1809
msgid "Summary"
msgstr "è¦ç´„"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:924
+#: src/gcm-calibrate-main.c:868
msgid "Performing calibration"
msgstr "ã‚ャリブレーションを実行ä¸"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:937
+#: src/gcm-calibrate-main.c:881
msgid "Calibration is about to start"
msgstr "ã‚ャリブレーションを開始ä¸"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:955
+#: src/gcm-calibrate-main.c:899
msgid "Action"
msgstr "アクション"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:978
+#: src/gcm-calibrate-main.c:919
msgid "Calibration checklist"
msgstr "ã‚ャリブレーションã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒªã‚¹ãƒˆ"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:985
+#: src/gcm-calibrate-main.c:926
msgid ""
"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
"with the following settings to get optimal results."
@@ -780,26 +633,30 @@ msgstr ""
"ングã§ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒ—レイをè¨å®šã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ãŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:988
+#: src/gcm-calibrate-main.c:929
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
+#| "achieve these settings."
msgid ""
-"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
+"You may want to consult the owner’s manual for your display on how to "
"achieve these settings."
msgstr ""
"è¨å®šã®æ–¹æ³•ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã€ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒ—レイã®å–扱説明書をå‚ç…§ã™ã‚‹ã®ãŒè‰¯ã„ã§ã—ょã†ã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:991
+#: src/gcm-calibrate-main.c:932
msgid "Reset your display to the factory defaults."
msgstr "å·¥å ´å‡ºè·æ™‚ã®è¨å®šã«ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒ—レイをリセットã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:994
+#: src/gcm-calibrate-main.c:935
msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
msgstr ""
"ディスプレイã«ãƒ€ã‚¤ãƒŠãƒŸãƒƒã‚¯ã‚³ãƒ³ãƒˆãƒ©ã‚¹ãƒˆæ©Ÿèƒ½ãŒã‚ã‚‹å ´åˆã€ç„¡åŠ¹ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:997
+#: src/gcm-calibrate-main.c:938
msgid ""
"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
"channels are set to the same values."
@@ -808,18 +665,18 @@ msgstr ""
"èªã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1000
+#: src/gcm-calibrate-main.c:941
msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
msgstr "カスタムã®è‰²è¨å®šãŒã§ããªã„å ´åˆã¯ã€6500Kã®è‰²æ¸©åº¦ã‚’使ã£ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1003
+#: src/gcm-calibrate-main.c:944
msgid ""
"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
msgstr "ディスプレイã®è¼åº¦ã‚’長時間ã®åˆ©ç”¨æ™‚ã§ã‚‚å¿«é©ãªãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã«èª¿ç¯€ã—ã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1008
+#: src/gcm-calibrate-main.c:949
msgid ""
"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
"minutes before starting the calibration."
@@ -828,121 +685,123 @@ msgstr ""
"ã¨ã€æœ€è‰¯ã®çµæžœãŒå¾—られã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1014
+#: src/gcm-calibrate-main.c:955
msgid "Check Settings"
msgstr "è¨å®šã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1065
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1000
msgid "Calibration and profiling software is not installed."
msgstr ""
"ã‚ャリブレーションã¨ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1068
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1003
msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ç”¨ã®ã‚«ãƒ©ãƒ¼ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã“れらã®ãƒ„ールãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1071
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1006
msgid "More software is required!"
msgstr "ä»–ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ãŒå¿…è¦ã§ã™ï¼"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1080
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1015
msgid "Install required software"
msgstr "インストールãŒå¿…è¦ãªã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1090
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1025
msgid "Install Tools"
msgstr "ツールã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1139
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1068
msgid "Common color target files are not installed on this computer."
msgstr ""
"ã“ã®ã‚³ãƒ³ãƒ”ューターã«ã¯æ±Žç”¨ã®è‰²è¦‹æœ¬ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1141
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1070
msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
msgstr "ç”»åƒã‚’カラープãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«å¤‰æ›ã™ã‚‹ã«ã¯è‰²è¦‹æœ¬ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1143
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1072
msgid "Do you want them to be installed?"
msgstr "ã“れらをインストールã—ã¾ã™ã‹?"
#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this
package
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1145
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1074
msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
msgstr "é©åˆ‡ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒã™ã§ã«ã‚ã‚Œã°ã€ã“ã®æ‰‹é †ã¯ã‚¹ã‚ップã§ãã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1148
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1077
msgid "Optional data files available"
msgstr "ä»»æ„ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒåˆ©ç”¨å¯èƒ½"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1157
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1086
msgid "Install Now"
msgstr "ã™ãã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1168
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1097
msgid "Install Targets"
msgstr "ターゲットã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1187
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1113
msgid "CMP Digital Target 3"
msgstr "CMP Digital Target 3"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1191
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1117
msgid "CMP DT 003"
msgstr "CMP DT 003"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1195
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1121
msgid "ColorChecker"
msgstr "ColorChecker"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1199
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1125
msgid "ColorChecker DC"
msgstr "ColorChecker DC"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1203
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1129
msgid "ColorChecker SG"
msgstr "ColorChecker SG"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1207
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1133
msgid "Hutchcolor"
msgstr "Hutchcolor"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1211
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1137
msgid "i1 RGB Scan 1.4"
msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1215
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1141
msgid "IT8.7/2"
msgstr "IT8.7/2"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1219
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1145
msgid "Laser Soft DC Pro"
msgstr "Laser Soft DC Pro"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1223
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1149
msgid "QPcard 201"
msgstr "QPcard 201"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
#. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1300
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1217
msgid ""
"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
"calibration target and save it as a TIFF image file."
@@ -951,7 +810,7 @@ msgstr ""
"ã§å–ã‚Šè¾¼ã¿ã€TIFFç”»åƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¨ã—ã¦ä¿å˜ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1305
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1222
msgid ""
"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
"profiles have not been applied."
@@ -960,7 +819,7 @@ msgstr ""
"確èªã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1308
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1225
msgid ""
"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
"file resolution should be at least 200dpi."
@@ -969,7 +828,7 @@ msgstr ""
"200dpi以上ã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ãŒæŽ¨å¥¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1314
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1231
msgid ""
"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
"the lens is clean."
@@ -978,110 +837,110 @@ msgstr ""
"ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1318
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1235
msgid "Please select the calibration target type."
msgstr "ã‚ャリブレーションターゲットã®ç¨®é¡žã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1321
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1238
msgid "What target type do you have?"
msgstr "ã©ã®ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆã®ç¨®é¡žãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã‹ï¼Ÿ"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1353
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1270
msgid "Select Target"
msgstr "ターゲットã®é¸æŠž"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1391
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1305
msgid "Choose your display type"
msgstr "ディスプレイã®ç¨®é¡žã‚’é¸æŠž"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1398
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1312
msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
msgstr "コンピューターã«æŽ¥ç¶šã•ã‚ŒãŸãƒ¢ãƒ‹ã‚¿ãƒ¼ã®ç¨®é¡žã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1400
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1314
msgid "LCD (CCFL backlight)"
msgstr "LCD (CCFL ãƒãƒƒã‚¯ãƒ©ã‚¤ãƒˆ)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1409
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1323
msgid "LCD (White LED backlight)"
msgstr "LCD (白色 LED ãƒãƒƒã‚¯ãƒ©ã‚¤ãƒˆ)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1418
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1332
msgid "LCD (RGB LED backlight)"
msgstr "LCD (RGB LED ãƒãƒƒã‚¯ãƒ©ã‚¤ãƒˆ)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1427
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1341
msgid "LCD (Wide Gamut RGB LED backlight)"
msgstr "LCD (広色域 RGB LED ãƒãƒƒã‚¯ãƒ©ã‚¤ãƒˆ)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1436
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1350
msgid "LCD (Wide Gamut CCFL backlight)"
msgstr "LCD (広色域 CCFL ãƒãƒƒã‚¯ãƒ©ã‚¤ãƒˆ)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1445
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1359
msgid "CRT"
msgstr "CRT"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1454
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1368
msgid "Plasma"
msgstr "プラズマ"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1463
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1377
msgid "Projector"
msgstr "プãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ã‚¿ãƒ¼"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1475
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1389
msgid "Choose Display Type"
msgstr "ディスプレイã®ç¨®é¡žã‚’é¸æŠž"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1513
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1424
msgid "Choose your display target white point"
msgstr "ディスプレイã®ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆã®ç™½è‰²ç‚¹ã‚’é¸æŠž"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1520
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1431
msgid ""
"Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
msgstr "一般的ãªåˆ©ç”¨ã§ã¯CIE D65å…‰æºã«ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒ—レイをã‚ャリブレートã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1522
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1433
msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
msgstr "CIE D50 (å°åˆ·ãŠã‚ˆã³å‡ºç‰ˆ)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1531
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1442
msgid "CIE D55"
msgstr "CIE D55"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1540
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1451
msgid "CIE D65 (Photography and graphics)"
msgstr "CIE D65 (写真ã¨ã‚°ãƒ©ãƒ•ã‚£ãƒƒã‚¯)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1550
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1461
msgid "CIE D75"
msgstr "CIE D75"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1559
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1470
msgid "Native (Already set manually)"
msgstr "ãƒã‚¤ãƒ†ã‚£ãƒ– (手動ã§è¨å®šæ¸ˆã¿)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1571
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1482
msgid "Choose Display Whitepoint"
msgstr "ディスプレイã®ç™½è‰²ç‚¹ã‚’é¸æŠž"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1609
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1517
msgid "Choose profiling mode"
msgstr "プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã®é¸æŠž"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1616
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1524
msgid ""
"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
"patches, or profile using existing test patches."
@@ -1090,22 +949,22 @@ msgstr ""
"ã®ãƒ†ã‚¹ãƒˆãƒ‘ッãƒã‚’使ã£ã¦ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã™ã‚‹ã®ã‹ã‚’指定ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1653
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1561
msgid "Calibration Mode"
msgstr "ã‚ャリブレーションモード"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1695
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1600
msgid "Choose calibration quality"
msgstr "ã‚ャリブレーションã®å“質をé¸æŠž"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1702
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1607
msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
msgstr "より高精度ã®ã‚ャリブレーションã«ã¯ã‚ˆã‚Šå¤šãã®è‰²è¦‹æœ¬ã¨æ™‚é–“ãŒã‹ã‹ã‚Šã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1706
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1611
msgid ""
"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
"requires more time for reading the color patches."
@@ -1114,297 +973,307 @@ msgstr ""
"å–ã‚‹ãŸã‚ã«ã‚ˆã‚Šé•·ã„時間ãŒã‹ã‹ã‚Šã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1709
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1614
msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
msgstr "典型的ãªä½œæ¥æ‰‹é †ã§ã¯ã€é€šå¸¸ã®ç²¾åº¦ã§å……分ã§ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1714
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1619
msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
msgstr "高精度ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã§ã¯ã€ã‚ˆã‚Šå¤šãã®ç´™ã¨ã‚¤ãƒ³ã‚¯ã‚‚å¿…è¦ã§ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1719
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1624
msgid "Accurate"
msgstr "高精度"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1720
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1625
msgid "Normal"
msgstr "通常"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1721
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1626
msgid "Quick"
msgstr "高速"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1728
-#, c-format
-msgid "(about %i sheet of paper)"
-msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
+#. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1633
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "(about %i sheet of paper)"
+#| msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
+msgid "(about %u sheet of paper)"
+msgid_plural "(about %u sheets of paper)"
msgstr[0] "(ç´„ %i æžšç›®)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1739
-#, c-format
-msgid "(about %i minute)"
-msgid_plural "(about %i minutes)"
+#. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1644
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "(about %i minute)"
+#| msgid_plural "(about %i minutes)"
+msgid "(about %u minute)"
+msgid_plural "(about %u minutes)"
msgstr[0] "(約 %i 分)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1780
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1685
msgid "Calibration Quality"
msgstr "ã‚ャリブレーションã®å“質"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1816
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1718
msgid "Profile title"
msgstr "プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®åå‰"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1823
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1725
msgid "Choose a title to identify the profile on your system."
msgstr "システム上ã§ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’è˜åˆ¥ã§ãã‚‹åå‰ã‚’入力"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1844
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1745
msgid "Profile Title"
msgstr "プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®åå‰"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1866
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1764
msgid "Insert sensor hardware"
msgstr "センサーを接続"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1873
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1771
msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
msgstr "続ã‘ã‚‹ã«ã¯ã‚»ãƒ³ã‚µãƒ¼ã‚’接続ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1879
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1777
msgid "Sensor Check"
msgstr "センサーã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1908
+#: src/gcm-calibrate-main.c:1803
msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
msgstr ""
"デãƒã‚¤ã‚¹ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。接続ã—オンã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2155
+#: src/gcm-calibrate-main.c:2035
msgid "Unknown serial"
msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚·ãƒªã‚¢ãƒ«"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2160
+#: src/gcm-calibrate-main.c:2040
msgid "Unknown model"
msgstr "ä¸æ˜Žãªãƒ¢ãƒ‡ãƒ«"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2165
+#: src/gcm-calibrate-main.c:2045
msgid "Unknown description"
msgstr "ä¸æ˜Žãªèª¬æ˜Ž"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2170
+#: src/gcm-calibrate-main.c:2050
msgid "Unknown manufacturer"
msgstr "ä¸æ˜Žãªè£½é€ å…ƒ"
#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be
#. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
#. * BIG RED FLASHING NOTE: YOU NEED TO USE ASCII ONLY
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2177
+#: src/gcm-calibrate-main.c:2057
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2286 ../src/gcm-picker.c:743
-#: ../src/gcm-viewer.c:1714
+#: src/gcm-calibrate-main.c:2163 src/gcm-picker.c:695 src/gcm-viewer.c:1614
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "親ウインドウをモーダルã«ã—ã¾ã™"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2289
+#: src/gcm-calibrate-main.c:2166
msgid "Set the specific device to calibrate"
msgstr "ã‚ャリブレートã™ã‚‹ç‰¹å®šã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’è¨å®š"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2330
+#: src/gcm-calibrate-main.c:2207
msgid "No device was specified!"
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“ï¼"
#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
-#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:71
+#: src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:71
msgid "No profile"
msgstr "プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:87
+#: src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:87
#, c-format
msgid "Default %s"
msgstr "デフォルト %s"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:102
+#: src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:102
msgid "Default: "
msgstr "デフォルト:"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:107
+#: src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:107
msgid "Colorspace: "
msgstr "色空間:"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
-#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:112
+#: src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:112
msgid "Test profile: "
msgstr "テストプãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«:"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: ../src/gcm-debug.c:105
+#: src/gcm-debug.c:91
msgid "Show debugging information for all files"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤º"
-#: ../src/gcm-debug.c:162
+#: src/gcm-debug.c:142
msgid "Debugging Options"
msgstr "デãƒãƒƒã‚°ã‚ªãƒ—ション"
-#: ../src/gcm-debug.c:162
+#: src/gcm-debug.c:142
msgid "Show debugging options"
msgstr "デãƒãƒƒã‚°ã‚ªãƒ—ションを表示"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gcm-import.c:98
+#: src/gcm-import.c:91
msgid "ICC profile to install"
msgstr "インストールã™ã‚‹ICCプãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
-#: ../src/gcm-import.c:124
+#. TRANSLATORS: nothing was specified on the command line
+#: src/gcm-import.c:117
msgid "No filename specified"
msgstr "ファイルåãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../src/gcm-import.c:144 ../src/gcm-viewer.c:1382
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: src/gcm-import.c:137 src/gcm-viewer.c:1291
msgid "Failed to open ICC profile"
msgstr "ICCプãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: ../src/gcm-import.c:149
+#. TRANSLATORS: parsing error
+#: src/gcm-import.c:142
#, c-format
msgid "Failed to parse file: %s"
msgstr "ファイル %s ã®è§£æžã«å¤±æ•—"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:170
+#: src/gcm-import.c:157
#, c-format
msgid "Profile description: %s"
msgstr "プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®èª¬æ˜Ž: %s"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:180
+#: src/gcm-import.c:167
msgid "Profile copyright:"
msgstr "プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®è‘—作権:"
-#: ../src/gcm-import.c:214
+#. TRANSLATORS: color profile already been installed
+#: src/gcm-import.c:201
msgid "Color profile is already imported"
msgstr "カラープãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯èªã¿è¾¼ã¿æ¸ˆã¿"
-#: ../src/gcm-import.c:218 ../src/gcm-import.c:262
+#: src/gcm-import.c:204 src/gcm-import.c:247
msgid "Show Details"
msgstr "詳細ã®è¡¨ç¤º"
#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:234
+#: src/gcm-import.c:220
msgid "Import display color profile?"
msgstr "ディスプレイã®ã‚«ãƒ©ãƒ¼ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’èªã¿è¾¼ã¿ã¾ã™ã‹?"
#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:238
+#: src/gcm-import.c:224
msgid "Import device color profile?"
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®ã‚«ãƒ©ãƒ¼ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’èªã¿è¾¼ã¿ã¾ã™ã‹?"
#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:242
+#: src/gcm-import.c:228
msgid "Import named color profile?"
msgstr "åå‰ã®ä»˜ã„ãŸã‚«ãƒ©ãƒ¼ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’èªã¿è¾¼ã¿ã¾ã™ã‹?"
#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:246
+#: src/gcm-import.c:232
msgid "Import color profile?"
msgstr "カラープãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’èªã¿è¾¼ã¿ã¾ã™ã‹?"
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-import.c:261
+#: src/gcm-import.c:246
msgid "Import"
msgstr "èªã¿è¾¼ã¿"
-#: ../src/gcm-import.c:286 ../src/gcm-viewer.c:1414
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: src/gcm-import.c:271 src/gcm-viewer.c:1323
msgid "Failed to import file"
msgstr "ファイルã®èªã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—"
#. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
-#: ../src/gcm-inspect.c:56
+#: src/gcm-inspect.c:53
msgid "Description:"
msgstr "説明:"
#. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
-#: ../src/gcm-inspect.c:59
+#: src/gcm-inspect.c:56
msgid "Copyright:"
msgstr "著作権:"
#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
-#: ../src/gcm-inspect.c:185
+#: src/gcm-inspect.c:178
msgid "Root window profile:"
msgstr "主ウインドウã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«:"
#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
-#: ../src/gcm-inspect.c:197
+#: src/gcm-inspect.c:189
msgid "Root window protocol version:"
msgstr "主ウインドウã®ãƒ—ãƒãƒˆã‚³ãƒ«ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³:"
#. TRANSLATORS: no DBus session bus
-#: ../src/gcm-inspect.c:221 ../src/gcm-inspect.c:289 ../src/gcm-utils.c:116
+#: src/gcm-inspect.c:210 src/gcm-inspect.c:273 src/gcm-utils.c:110
msgid "Failed to connect to session bus:"
msgstr "セッションãƒã‚¹ã¸ã®æŽ¥ç¶šã«å¤±æ•—:"
#. TRANSLATORS: the DBus method failed
-#: ../src/gcm-inspect.c:239 ../src/gcm-inspect.c:306 ../src/gcm-utils.c:139
+#: src/gcm-inspect.c:227 src/gcm-inspect.c:290 src/gcm-utils.c:133
msgid "The request failed:"
msgstr "リクエストãŒå¤±æ•—:"
#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
-#: ../src/gcm-inspect.c:248
+#: src/gcm-inspect.c:235
msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚‰ã‚ŒãŸICCプãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
-#: ../src/gcm-inspect.c:253 ../src/gcm-inspect.c:322
+#: src/gcm-inspect.c:240 src/gcm-inspect.c:306
msgid "Suitable profiles for:"
msgstr "対応プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«:"
#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
-#: ../src/gcm-inspect.c:317
+#: src/gcm-inspect.c:301
msgid "There are no ICC profiles for this window"
msgstr "ã“ã®ã‚¦ã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã®ICCプãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:345
+#: src/gcm-inspect.c:326
msgid "Show xserver properties"
msgstr "Xサーãƒãƒ¼ã®è¨å®šã‚’表示"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:348
+#: src/gcm-inspect.c:329
msgid "Get the profiles for a specific file"
msgstr "特定ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’å–å¾—"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:351
+#: src/gcm-inspect.c:332
msgid "Get the profile for a specific window"
msgstr "特定ã®ã‚¦ã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’å–å¾—"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:354
+#: src/gcm-inspect.c:335
msgid "Dump all details about this system"
msgstr "システムã®å…¨è©³ç´°ã‚’ダンプ"
#. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
-#: ../src/gcm-inspect.c:367
+#: src/gcm-inspect.c:348
msgid "EDID inspect program"
msgstr "EDIDã®æ¤œæŸ»ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ "
@@ -1412,366 +1281,585 @@ msgstr "EDIDã®æ¤œæŸ»ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ "
#. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-picker.c:220 ../src/gcm-picker.c:227 ../src/gcm-viewer.c:633
-#: ../src/gcm-viewer.c:683
+#: src/gcm-picker.c:214 src/gcm-picker.c:221 src/gcm-viewer.c:579
+#: src/gcm-viewer.c:626
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
-#: ../src/gcm-picker.c:352
+#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
+#: src/gcm-picker.c:334
msgid "No colorimeter is attached."
msgstr "測色計ãŒæŽ¥ç¶šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
-#: ../src/gcm-picker.c:368
+#. TRANSLATORS: this is displayed if VTE support is not enabled
+#: src/gcm-picker.c:350
msgid "The sensor has no native driver."
msgstr "センサー固有ã®ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
-#: ../src/gcm-picker.c:377
+#: src/gcm-picker.c:359
msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
msgstr "接続ã•ã‚ŒãŸæ¸¬è‰²è¨ˆã¯ç‰¹è‰²ã‚’èªã¿å–ã‚Œã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used;
#. * the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/gcm-picker.c:616
+#: src/gcm-picker.c:577
#, c-format
msgid "No %s color spaces available"
msgstr "%s 色空間ã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
-#: ../src/gcm-picker.c:758
+#: src/gcm-picker.c:710
msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
msgstr "GNOME Color Manager Color Picker"
+#. the color representation
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: src/gcm-picker.ui:93 src/gcm-viewer.c:587
+msgid "XYZ"
+msgstr "XYZ"
+
+#. Lab is the color representation and D50 is the white point
+#: src/gcm-picker.ui:108
+msgid "Lab (D50)"
+msgstr "Lab (D50)"
+
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+#: src/gcm-picker.ui:123
+msgid "Media whitepoint"
+msgstr "メディアã®ç™½è‰²ç‚¹"
+
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+#: src/gcm-picker.ui:138
+msgid "Color Temperature"
+msgstr "色温度"
+
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+#: src/gcm-picker.ui:153
+msgid "Ambient"
+msgstr "環境光"
+
+#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as
Adobe RGB and sRGB
+#. The profile colorspace, e.g. RGB
+#: src/gcm-picker.ui:168 src/gcm-viewer.ui:122
+msgid "Colorspace"
+msgstr "色空間"
+
+#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: src/gcm-picker.ui:183 src/gcm-utils.c:285 src/gcm-viewer.c:607
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#. This shows the error in the conversion to RGB.
+#: src/gcm-picker.ui:198
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
+
+#. Expander title, the results from the color picker
+#: src/gcm-picker.ui:297
+msgid "Results"
+msgstr "çµæžœ"
+
+#. Button text, to get a single sample of color
+#: src/gcm-picker.ui:328
+msgid "_Measure"
+msgstr "_Measure"
+
#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:311 ../src/gcm-viewer.c:676
+#: src/gcm-utils.c:289 src/gcm-viewer.c:619
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#. TRANSLATORS: this is the colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:315
+#: src/gcm-utils.c:293
msgid "gray"
msgstr "グレー"
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-viewer.c:356
+#: src/gcm-viewer.c:326
msgid "Permanently delete profile?"
msgstr "プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’完全ã«å‰Šé™¤ã—ã¾ã™ã‹?"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-viewer.c:359
+#: src/gcm-viewer.c:329
msgid ""
"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
msgstr "システムã‹ã‚‰ã“ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’完全ã«å‰Šé™¤ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ"
#. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:362
+#: src/gcm-viewer.c:332
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: ../src/gcm-viewer.c:407
+#: src/gcm-viewer.c:374
msgid "_Import"
msgstr "èªã¿è¾¼ã¿(_I)"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-viewer.c:425
+#: src/gcm-viewer.c:392
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã‚‹ICCプãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-viewer.c:460
+#: src/gcm-viewer.c:424
msgid "Failed to copy file"
msgstr "ファイルã®ã‚³ãƒ”ーã«å¤±æ•—"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:606
+#: src/gcm-viewer.c:552
msgid "Input device"
msgstr "入力デãƒã‚¤ã‚¹"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:610
+#: src/gcm-viewer.c:556
msgid "Display device"
msgstr "ディスプレイデãƒã‚¤ã‚¹"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:614
+#: src/gcm-viewer.c:560
msgid "Output device"
msgstr "出力デãƒã‚¤ã‚¹"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:618
+#: src/gcm-viewer.c:564
msgid "Devicelink"
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãƒªãƒ³ã‚¯"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:622
+#: src/gcm-viewer.c:568
msgid "Colorspace conversion"
msgstr "色空間ã®å¤‰æ›"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
-#: ../src/gcm-viewer.c:626
+#: src/gcm-viewer.c:572
msgid "Abstract"
msgstr "概è¦"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:630
+#: src/gcm-viewer.c:576
msgid "Named color"
msgstr "特色"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:648
+#: src/gcm-viewer.c:591
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:652
+#: src/gcm-viewer.c:595
msgid "LUV"
msgstr "LUV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:656
+#: src/gcm-viewer.c:599
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:660
+#: src/gcm-viewer.c:603
msgid "Yxy"
msgstr "Yxy"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:668
+#: src/gcm-viewer.c:611
msgid "Gray"
msgstr "グレー"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:672
+#: src/gcm-viewer.c:615
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:680
+#: src/gcm-viewer.c:623
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
#. TRANSLATORS: e.g. sRGB or adbode RGB
-#: ../src/gcm-viewer.c:719
+#: src/gcm-viewer.c:659
msgid "Standard space"
msgstr "標準色空間"
#. TRANSLATORS: the raw EDID MD5 of the display device
-#: ../src/gcm-viewer.c:721
+#: src/gcm-viewer.c:661
msgid "Display checksum"
msgstr "ディスプレイã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ "
-#: ../src/gcm-viewer.c:722
+#: src/gcm-viewer.c:662
msgid "Display model"
msgstr "ディスプレイã®ãƒ¢ãƒ‡ãƒ«"
-#: ../src/gcm-viewer.c:723
+#: src/gcm-viewer.c:663
msgid "Display serial number"
msgstr "ディスプレイã®ã‚·ãƒªã‚¢ãƒ«ç•ªå·"
#. TRANSLATORS: the PNPID is a three letter code, e.g. DEL
-#: ../src/gcm-viewer.c:725
+#: src/gcm-viewer.c:665
msgid "Display PNPID"
msgstr "ディスプレイã®PNPID"
#. TRANSLATORS: who made the display
-#: ../src/gcm-viewer.c:727
+#: src/gcm-viewer.c:667
msgid "Display vendor"
msgstr "ディスプレイã®ãƒ™ãƒ³ãƒ€ãƒ¼"
#. TRANSLATORS: the raw profile MD5
-#: ../src/gcm-viewer.c:729
+#: src/gcm-viewer.c:669
msgid "File checksum"
msgstr "ファイルã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ "
#. TRANSLATORS: the color framework, e.g. 'colord'
-#: ../src/gcm-viewer.c:731
+#: src/gcm-viewer.c:671
msgid "Framework product"
msgstr "フレームワークã®è£½å“"
#. TRANSLATORS: the framework binary, e.g. gcm-viewer
-#: ../src/gcm-viewer.c:733
+#: src/gcm-viewer.c:673
msgid "Framework program"
msgstr "フレームワークã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ "
#. TRANSLATORS: the framework release, e.g. '1.22'
-#: ../src/gcm-viewer.c:735
+#: src/gcm-viewer.c:675
msgid "Framework version"
msgstr "フレームワークã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³"
#. TRANSLATORS: Where the profile data came from, e.g. 'test' or 'standard'
-#: ../src/gcm-viewer.c:737
+#: src/gcm-viewer.c:677
msgid "Data source type"
msgstr "データソースã®ç¨®é¡ž"
#. TRANSLATORS: how the qualifier is formatted, e.g. 'ColorSpace.Paper.DPI'
-#: ../src/gcm-viewer.c:739
+#: src/gcm-viewer.c:679
msgid "Mapping format"
msgstr "マッピング形å¼"
#. TRANSLATORS: The qualifiers for the profile, e.g. 'RGB.Glossy.300dpi'
-#: ../src/gcm-viewer.c:741
+#: src/gcm-viewer.c:681
msgid "Mapping qualifier"
msgstr "マッピングã®å“質"
#. TRANSLATORS: The original device the profile was made for
-#: ../src/gcm-viewer.c:743
+#: src/gcm-viewer.c:683
msgid "Mapping device"
msgstr "マッピングã•ã‚ŒãŸãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹"
#. TRANSLATORS: The average error when making the profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:745
+#: src/gcm-viewer.c:685
msgid "Delta-E average"
msgstr "デルタEã®å¹³å‡"
#. TRANSLATORS: the maximum error when making the profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:747
+#: src/gcm-viewer.c:687
msgid "Delta-E maximum"
msgstr "デルタEã®æœ€å¤§å€¤"
#. TRANSLATORS: the RMS error when making the profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:749
+#: src/gcm-viewer.c:689
msgid "Delta-E RMS"
msgstr "デルタEã®äºŒä¹—å¹³å‡å¹³æ–¹æ ¹"
#. TRANSLATORS: The device name, e.g. 'huey'
-#: ../src/gcm-viewer.c:751
+#: src/gcm-viewer.c:691
msgid "Calibration device"
msgstr "ã‚ャリブレーションデãƒã‚¤ã‚¹"
#. TRANSLATORS: screen type e.g. 'glossy' or 'matte'
-#: ../src/gcm-viewer.c:753
+#: src/gcm-viewer.c:693
msgid "Screen surface finish"
msgstr "ç”»é¢ã®è¡¨é¢å‡¦ç†"
#. TRANSLATORS: e.g. DVI or VGA
-#: ../src/gcm-viewer.c:755
+#: src/gcm-viewer.c:695
msgid "Connection type"
msgstr "接続ã®ç¨®é¡ž"
#. TRANSLATORS: e.g. Screen brightness in percent
-#: ../src/gcm-viewer.c:757
+#: src/gcm-viewer.c:697
msgid "Screen brightness"
msgstr "ç”»é¢ã®è¼åº¦"
#. TRANSLATORS: e.g. the 3D volume of the gamut graph
-#: ../src/gcm-viewer.c:759
+#: src/gcm-viewer.c:699
msgid "Gamut volume"
msgstr "色å†ç¾ç¯„囲"
#. TRANSLATORS: e.g. what proportion of sRGB is covered
-#: ../src/gcm-viewer.c:761
+#: src/gcm-viewer.c:701
msgid "sRGB coverage"
msgstr "sRGB ã‚«ãƒãƒ¼çŽ‡"
#. TRANSLATORS: e.g. what proportion of AdobeRGB is covered
-#: ../src/gcm-viewer.c:763
+#: src/gcm-viewer.c:703
msgid "Adobe RGB coverage"
msgstr "Adobe RGB ã‚«ãƒãƒ¼çŽ‡"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:865
+#: src/gcm-viewer.c:799
msgid "No description has been set"
msgstr "説明ãŒã‚»ãƒƒãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:869
+#: src/gcm-viewer.c:803
msgid "No copyright has been set"
msgstr "著作権表示ãŒã‚»ãƒƒãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:873
+#: src/gcm-viewer.c:807
msgid "The display compensation table is invalid"
msgstr "ディスプレイ補æ£è¡¨ãŒä¸æ£ã§ã™"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:877
+#: src/gcm-viewer.c:811
msgid "A scum dot is present for media white"
msgstr "メディア白色ã«ä¸è‰¯ãƒ‰ãƒƒãƒˆãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã™"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:881
+#: src/gcm-viewer.c:815
msgid "The gray axis contains significant amounts of color"
msgstr "グレー軸ã«è‰²æˆåˆ†ãŒã‹ãªã‚Šå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:885
+#: src/gcm-viewer.c:819
msgid "The gray axis is non-monotonic"
msgstr "グレー軸ãŒå˜èª¿ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:889
+#: src/gcm-viewer.c:823
msgid "One or more of the primaries are invalid"
msgstr "ä¸æ£ãªãƒ—ライマリーãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:893
+#: src/gcm-viewer.c:827
msgid "The primaries do not add to white"
msgstr "プライマリーãŒç™½è‰²ã‚’è¿½åŠ ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:897
+#: src/gcm-viewer.c:831
msgid "One or more of the primaries is unlikely"
msgstr "ã‚ã‚Šãˆãªã„プライマリーãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:901
+#: src/gcm-viewer.c:835
msgid "The white is not D50 white"
msgstr "ã“ã®ç™½ã¯ D50 白ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:905
+#: src/gcm-viewer.c:839
msgid "The whitepoint temperature is unlikely"
msgstr "ã“ã®ç™½è‰²ç‚¹æ¸©åº¦ã¯ã‚ã‚Šãˆã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:909
+#: src/gcm-viewer.c:843
msgid "Unknown warning type"
msgstr "ä¸æ˜Žãªè¦å‘Šã‚¿ã‚¤ãƒ—"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1049
+#: src/gcm-viewer.c:980
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1052
+#: src/gcm-viewer.c:983
msgid "No"
msgstr "No"
#. TRANSLATORS: profiles that have warnings are useable,
#. * but may not be any good
-#: ../src/gcm-viewer.c:1078
+#: src/gcm-viewer.c:1009
msgid "The profile has the following problems:"
msgstr "ã“ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«ã¯ä»¥ä¸‹ã®å•é¡ŒãŒã‚ã‚Šã¾ã™:"
#. TRANSLATORS: this is the icc creation date strftime format
-#: ../src/gcm-viewer.c:1170
-msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+#: src/gcm-viewer.c:1101
+#, fuzzy
+#| msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+msgid "%B %e %Y, %I∶%M∶%S %p"
msgstr "%Y年%m月%d日 %H時%M分%S秒"
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1193
+#: src/gcm-viewer.c:1124
msgid "Delete this profile"
msgstr "ã“ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’削除"
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1196
+#: src/gcm-viewer.c:1127
msgid "This profile cannot be deleted"
msgstr "ã“ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯å‰Šé™¤ã§ãã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1717
+#: src/gcm-viewer.c:1617
msgid "Set the specific profile to show"
msgstr "表示ã™ã‚‹ç‰¹å®šã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’è¨å®š"
#. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1720
+#: src/gcm-viewer.c:1620
msgid "Set the specific file to show"
msgstr "表示ã™ã‚‹ç‰¹å®šã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’è¨å®š"
+#: src/gcm-viewer.ui:52
+msgid "Add a profile for the device"
+msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®è¿½åŠ "
+
+#: src/gcm-viewer.ui:67
+msgid "Remove a profile from the device"
+msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã‹ã‚‰ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’削除"
+
+#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
+#: src/gcm-viewer.ui:106
+msgid "Profile type"
+msgstr "プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ç¨®é¡ž"
+
+#. When the profile was created
+#: src/gcm-viewer.ui:138
+msgid "Created"
+msgstr "作æˆæ—¥æ™‚"
+
+#. The version of the profile
+#: src/gcm-viewer.ui:155
+msgid "Version"
+msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³"
+
+#. The manufacturer of the profile
+#: src/gcm-viewer.ui:172
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "è£½é€ å…ƒ"
+
+#. The manufacturer of the profile
+#: src/gcm-viewer.ui:189
+msgid "Model"
+msgstr "モデル"
+
+#. If the profile contains a display correction table
+#: src/gcm-viewer.ui:205
+msgid "Display correction"
+msgstr "ディスプレイã®è£œæ£"
+
+#. The basename (the last section of the filename) of the profile
+#: src/gcm-viewer.ui:221
+msgid "White point"
+msgstr "白色点"
+
+#. The licence of the profile, normally non-free
+#: src/gcm-viewer.ui:238
+msgid "Copyright"
+msgstr "著作権"
+
+#. The file size in bytes of the profile
+#: src/gcm-viewer.ui:254
+msgid "File size"
+msgstr "ファイルサイズ"
+
+#. The basename (the last section of the filename) of the profile
+#: src/gcm-viewer.ui:271
+msgid "Filename"
+msgstr "ファイルå"
+
+#. warnings for the profile
+#: src/gcm-viewer.ui:288
+msgid "Warnings"
+msgstr "è¦å‘Š"
+
+#: src/gcm-viewer.ui:474
+msgid "Information"
+msgstr "æƒ…å ±"
+
+#: src/gcm-viewer.ui:502
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: src/gcm-viewer.ui:521
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/gcm-viewer.ui:552
+msgid "A CIE 1931 diagram shows a 2D representation of the profile gamut"
+msgstr "CIE 1931ダイアグラムã«ã‚ˆã‚‹ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ã‚¬ãƒžãƒƒãƒˆã®2D表示"
+
+#: src/gcm-viewer.ui:569
+msgid "CIE 1931"
+msgstr "CIE 1931"
+
+#: src/gcm-viewer.ui:591
+msgid "Response out"
+msgstr "å¿œç”出力"
+
+#: src/gcm-viewer.ui:611 src/gcm-viewer.ui:699
+msgid "Response in"
+msgstr "å¿œç”入力"
+
+#: src/gcm-viewer.ui:640
+msgid ""
+"A tone reproduction curve is the mapping of scene luminance to display "
+"luminance"
+msgstr "トーンå†ç¾ã‚«ãƒ¼ãƒ–ã«ã‚ˆã‚‹ç”»åƒã®è¼åº¦ã‹ã‚‰ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒ—レイã®è¼åº¦ã¸ã®ãƒžãƒƒãƒ”ング"
+
+#: src/gcm-viewer.ui:657
+msgid "TRC"
+msgstr "TRC"
+
+#: src/gcm-viewer.ui:679
+msgid "Video card out"
+msgstr "ビデオカード出力"
+
+#: src/gcm-viewer.ui:728
+msgid "A video card gamma table shows the curves loaded into the display"
+msgstr ""
+"ビデオカードã®ã‚¬ãƒ³ãƒžãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«ã‚ˆã‚‹ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒ—レイã«ãƒãƒ¼ãƒ‰ã•ã‚Œã‚‹ã‚«ãƒ¼ãƒ–ã®è¡¨ç¤º"
+
+#: src/gcm-viewer.ui:745
+msgid "VCGT"
+msgstr "VCGT"
+
+#: src/gcm-viewer.ui:780 src/gcm-viewer.ui:902
+msgid "Previous Image"
+msgstr "å‰ã®ç”»åƒ"
+
+#. This is an example image that is saved in sRGB gamut
+#: src/gcm-viewer.ui:798 src/gcm-viewer.ui:920
+msgid "sRGB example"
+msgstr "sRGB表示例"
+
+#: src/gcm-viewer.ui:829 src/gcm-viewer.ui:951
+msgid "Next Image"
+msgstr "次ã®ç”»åƒ"
+
+#: src/gcm-viewer.ui:850
+msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile"
+msgstr "ã“ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¨å…±ã«ä¿å˜ã•ã‚Œã‚‹ç”»åƒã®è¦‹ãˆæ–¹"
+
+#: src/gcm-viewer.ui:867
+msgid "From sRGB"
+msgstr "sRGBã‹ã‚‰å¤‰æ›"
+
+#: src/gcm-viewer.ui:972
+msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile"
+msgstr "ã“ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é©ç”¨ã—ã¦é–‹ã‹ã‚Œã‚‹ç”»åƒã®è¦‹ãˆæ–¹"
+
+#: src/gcm-viewer.ui:989
+msgid "To sRGB"
+msgstr "sRGBã¸å¤‰æ›"
+
+#: src/gcm-viewer.ui:1040
+msgid "Named colors are specific colors that are defined in the profile"
+msgstr "プãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã§å®šç¾©ã•ã‚ŒãŸç‰¹å®šã®è‰²ã«åå‰ãŒä»˜ãã¾ã™"
+
+#: src/gcm-viewer.ui:1057
+msgid "Named Colors"
+msgstr "åå‰ã®ä»˜ã„ãŸè‰²"
+
+#: src/gcm-viewer.ui:1096
+msgid ""
+"Metadata is additional information stored in the profile for programs to use."
+msgstr ""
+"メタデータã¯ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã§åˆ©ç”¨ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«ä¿æŒã•ã‚Œã‚‹è¿½åŠ æƒ…å ±ã§ã™ã€‚"
+
+#: src/gcm-viewer.ui:1113
+msgid "Metadata"
+msgstr "メタデータ"
+
#~ msgid "This 3D hull is what the profile looks like in Lab space"
#~ msgstr "3Dã®æ®»ã«ã‚ˆã‚‹Lab色空間ã«ãŠã‘るプãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®è¦‹ãˆæ–¹"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]