[evince] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Update Japanese translation
- Date: Wed, 30 Jan 2019 12:35:57 +0000 (UTC)
commit dda9d1d79db42140604b1a2dd8fa96f3708f1fb7
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date: Wed Jan 30 12:35:42 2019 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 14 ++++++++++----
1 file changed, 10 insertions(+), 4 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 3862a71c..efe76b61 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -3,19 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the evince package.
# Satoru SATOH <ss gnome gr jp>, 2005, 2006.
# Takeshi AIHANA <takshi aihana gmail com>, 2005-2009.
+# Kentaro KAZUHAMA <kazken3 gmail com>, 2009.
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 2009, 2012.
# Shushi Kurose <md81bird hitaki net>, 2009-2010.
# Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich debian or jp>, 2009.
# Hideki Yamane <henrich debian org>, 2011.
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016.
# Ikuya Awashiro <ikuya fruitsbasket info>, 2012, 2014.
+# OKANO Takayoshi <>, 2013.
# sicklylife <translation sicklylife jp>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-29 11:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-03 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-03 09:47+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -686,8 +688,8 @@ msgid ""
"Evince supports documents in: PDF, PS, EPS, XPS, DjVu, TIFF, DVI (with "
"SyncTeX), and Comic Books archives (CBR, CBT, CBZ, CB7)."
msgstr ""
-"Evince は次の文書をサポートしています: PDF, PS, EPS, XPS, DjVu, TIFF, "
-"DVI (SyncTeX 利用), Comic Books アーカイブ (CBR, CBT, CBZ, CB7)。"
+"Evince は次の文書をサポートしています: PDF, PS, EPS, XPS, DjVu, TIFF, DVI "
+"(SyncTeX 利用), Comic Books アーカイブ (CBR, CBT, CBZ, CB7)。"
#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:35
msgid "A clear, simple UI"
@@ -1267,7 +1269,9 @@ msgstr "ファイル“%s”はすでに存在します。置換してもよろ
#: shell/ev-sidebar-attachments.c:491
#, c-format
msgid "The file “%s” already exists. Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr "ファイルは“%s”内にすでに存在します。ファイルを置換してその内容を上書きします。"
+msgstr ""
+"ファイルは“%s”内にすでに存在します。ファイルを置換してその内容を上書きしま"
+"す。"
#: shell/ev-sidebar-attachments.c:496
msgid "_Replace"
@@ -1541,10 +1545,12 @@ msgstr ""
"佐藤 暁 <ss gnome gr jp>\n"
"草野 貴之 <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
"Shushi Kurose <md81bird hitaki net>\n"
+"Kentaro KAZUHAMA <kazken3 gmail com>,\n"
"やまねひでき <henrich debian org>\n"
"松澤 二郎 <jmatsuzawa src gnome org>\n"
"あわしろいくや <ikuya fruitsbasket info>\n"
"日本GNOMEユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp/>\n"
+"OKANO Takayoshi <>\n"
"sicklylife <translation sicklylife jp>"
#: shell/ev-window.c:4605
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]