[cheese] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 2 Jul 2019 16:33:46 +0000 (UTC)
commit 7e2b70f4ef01499dafef806d0743b85247f7d0c4
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Tue Jul 2 18:33:38 2019 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 146 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 92 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 92f8facb..ab07593d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cheese/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-09 17:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-09 20:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-26 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 17:44+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
msgid "Photo mode"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Način zaporednega zajemanja"
msgid "Burst"
msgstr "Zaporedno zajemanje"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1411
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1415
msgid "Take a photo using a webcam"
msgstr "Zajemanje fotografij s spletno kamero"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Zapusti celozaslonski način in se vrni v okenskega"
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/headerbar.ui.h:3
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/headerbar.ui.h:4
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_č"
@@ -155,12 +155,16 @@ msgstr "_Celozaslonski način"
msgid "P_references"
msgstr "_Možnosti"
-#: ../data/headerbar.ui.h:4
+#: ../data/headerbar.ui.h:3
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Tipkovne bližnjice"
+
+#: ../data/headerbar.ui.h:5
msgid "_About Cheese"
msgstr "_O programu"
-#: ../data/headerbar.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
-#: ../src/cheese-window.vala:1440
+#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
+#: ../src/cheese-window.vala:1444
msgid "Take a Photo"
msgstr "Zajemi fotografijo"
@@ -180,16 +184,56 @@ msgstr "Premakni v _smeti"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
+#: ../data/shortcuts.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: ../data/shortcuts.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Fullscreen on / off"
+msgstr "Preklopi celozaslonski način"
+
+#: ../data/shortcuts.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Konča izvajanje programa"
+
+#: ../data/shortcuts.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Pogled sličic"
+
+#: ../data/shortcuts.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open"
+msgstr "Odpri"
+
+#: ../data/shortcuts.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save As"
+msgstr "Shrani kot"
+
+#: ../data/shortcuts.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Premakni v smeti"
+
+#: ../data/shortcuts.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
#. Both taken from the desktop file.
#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
+#: ../src/cheese-application.vala:116 ../src/cheese-application.vala:574
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
-#: ../src/cheese-application.vala:538
+#: ../src/cheese-application.vala:569
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr ""
"Zajemanje in obdelava slik in posnetkov s spletno kamero in z veliko "
@@ -386,8 +430,8 @@ msgstr "Zajem v zaporednem načinu"
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "Število fotografij, zajetih v zaporednem načinu zajemanja."
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:266
-#: ../src/cheese-window.vala:295 ../src/cheese-window.vala:370
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:263
+#: ../src/cheese-window.vala:292 ../src/cheese-window.vala:367
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
@@ -395,7 +439,7 @@ msgstr "_Prekliči"
msgid "_Select"
msgstr "_Izbor"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:694
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:691
msgid "Shutter sound"
msgstr "Zvok zaklopke"
@@ -403,12 +447,12 @@ msgstr "Zvok zaklopke"
msgid "_Take Another Picture"
msgstr "_Zajemi novo sliko"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:424 ../libcheese/cheese-camera.c:1602
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:424 ../libcheese/cheese-camera.c:1604
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr ""
"Enega ali več zahtevanih predmetov programa GStreamer ni mogoče najti: "
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1544
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1546
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Ni najdene nobene naprave!"
@@ -418,7 +462,7 @@ msgstr "Ni najdene nobene naprave!"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1837
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1839
#, c-format
msgctxt "time format"
msgid "%02i:%02i:%02i"
@@ -428,45 +472,45 @@ msgstr "%02i:%02i:%02i"
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "Zmožnosti naprave niso podprte"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:683
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:685
msgid "Unknown device"
msgstr "Neznana naprava"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:702
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:704
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Dejanje preklica začenjanja ni podprto"
-#: ../src/cheese-application.vala:53
+#: ../src/cheese-application.vala:56
msgid "Start in wide mode"
msgstr "Začni v širokem načinu"
-#: ../src/cheese-application.vala:56
+#: ../src/cheese-application.vala:59
msgid "Device to use as a camera"
msgstr "Naprava, uporabljena kot spletna kamera"
-#: ../src/cheese-application.vala:56
+#: ../src/cheese-application.vala:59
msgid "DEVICE"
msgstr "NAPRAVA"
-#: ../src/cheese-application.vala:58
+#: ../src/cheese-application.vala:61
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Izpiši podrobnosti različice in končaj"
-#: ../src/cheese-application.vala:60
+#: ../src/cheese-application.vala:63
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Začni v celozaslonskem načinu"
-#: ../src/cheese-application.vala:310
+#: ../src/cheese-application.vala:313
msgid "Webcam in use"
msgstr "Spletna kamera v uporabi"
-#: ../src/cheese-application.vala:544
+#: ../src/cheese-application.vala:575
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Denis Bačić"
-#: ../src/cheese-application.vala:546
+#: ../src/cheese-application.vala:577
msgid "Cheese Website"
msgstr "Spletišče Cheese"
@@ -476,12 +520,12 @@ msgstr "Spletišče Cheese"
msgid "No Effect"
msgstr "Brez učinka"
-#: ../src/cheese-window.vala:238
+#: ../src/cheese-window.vala:235
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Ni mogoče odpreti %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:263
+#: ../src/cheese-window.vala:260
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
@@ -490,11 +534,11 @@ msgstr[1] "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati %d datoteko?"
msgstr[2] "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati %d datoteki?"
msgstr[3] "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati %d datoteke?"
-#: ../src/cheese-window.vala:267
+#: ../src/cheese-window.vala:264
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
-#: ../src/cheese-window.vala:269
+#: ../src/cheese-window.vala:266
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
msgstr[0] "Izbrisani predmeti bodo trajno izgubljeni."
@@ -502,80 +546,80 @@ msgstr[1] "Izbrisan predmet bo trajno izgubljen."
msgstr[2] "Izbrisana predmeta bosta trajno izgubljena."
msgstr[3] "Izbrisani predmeti bodo trajno izgubljeni."
-#: ../src/cheese-window.vala:293
+#: ../src/cheese-window.vala:290
#, c-format
msgid "Could not delete %s"
msgstr "Predmeta %s ni mogoče izbrisati."
-#: ../src/cheese-window.vala:296
+#: ../src/cheese-window.vala:293
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"
-#: ../src/cheese-window.vala:297
+#: ../src/cheese-window.vala:294
msgid "Skip all"
msgstr "Preskoči vse"
-#: ../src/cheese-window.vala:342
+#: ../src/cheese-window.vala:339
#, c-format
msgid "Could not move %s to trash"
msgstr "Predmeta %s ni mogoče premakniti v smeti"
#. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:367
+#: ../src/cheese-window.vala:364
msgid "Save File"
msgstr "Shrani datoteko"
-#: ../src/cheese-window.vala:371
+#: ../src/cheese-window.vala:368
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
-#: ../src/cheese-window.vala:401
+#: ../src/cheese-window.vala:398
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Predmeta %s ni mogoče shraniti."
-#: ../src/cheese-window.vala:822
+#: ../src/cheese-window.vala:819
msgid "Stop recording"
msgstr "Zaustavi snemanje"
-#: ../src/cheese-window.vala:837
+#: ../src/cheese-window.vala:834
msgid "Record a video"
msgstr "Snemanje videa"
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:872
+#: ../src/cheese-window.vala:869
msgid "Stop taking pictures"
msgstr "Zaustavi zajemanje slik"
-#: ../src/cheese-window.vala:895
+#: ../src/cheese-window.vala:892
msgid "Take multiple photos"
msgstr "Zajem več fotografij"
-#: ../src/cheese-window.vala:1089
+#: ../src/cheese-window.vala:1086
msgid "No effects found"
msgstr "Učinkov ni mogoče najti"
-#: ../src/cheese-window.vala:1213
+#: ../src/cheese-window.vala:1210
msgid "There was an error playing video from the webcam"
msgstr "Prišlo je do napake med predvajanjem posnetka spletne kamere."
-#: ../src/cheese-window.vala:1415
+#: ../src/cheese-window.vala:1419
msgid "Record a video using a webcam"
msgstr "Zajemanje videa s spletno kamero"
-#: ../src/cheese-window.vala:1421
+#: ../src/cheese-window.vala:1425
msgid "Take multiple photos using a webcam"
msgstr "Zajemanje več zaporednih slik s spletno kamero"
-#: ../src/cheese-window.vala:1433
+#: ../src/cheese-window.vala:1437
msgid "Choose an Effect"
msgstr "Izbor učinka"
-#: ../src/cheese-window.vala:1444
+#: ../src/cheese-window.vala:1448
msgid "Record a Video"
msgstr "Snemanje videa"
-#: ../src/cheese-window.vala:1448
+#: ../src/cheese-window.vala:1452
msgid "Take Multiple Photos"
msgstr "Zajem več fotografij"
@@ -868,9 +912,6 @@ msgstr "Zajem več fotografij"
#~ msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
#~ msgstr "Ali naj se zares premaknejo vse fotografije in posnetki v smeti?"
-#~ msgid "_Move to Trash"
-#~ msgstr "_Premakni v smeti"
-
#~ msgid "Unable to open help file for Cheese"
#~ msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke pomoči za Cheese"
@@ -905,9 +946,6 @@ msgstr "Zajem več fotografij"
#~ msgid "_Start Recording"
#~ msgstr "_Začni s snemanjem"
-#~ msgid "Help on this Application"
-#~ msgstr "Pomoč za delo s programom"
-
#~ msgid "_Start recording"
#~ msgstr "_Začni s snemanjem"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]