[gnome-contacts] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 2 Jul 2019 16:41:05 +0000 (UTC)
commit de7c7d4a951f81924418e9f8a0c65d0833fc617c
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Tue Jul 2 18:40:56 2019 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 101 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 51 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 4d7c46d..3fa3360 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-09 16:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-09 20:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-01 19:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-02 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
-#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:223
+#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:220
msgid "Contacts"
msgstr "Stiki"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"Stiki bodo povezani tudi z omrežnimi imeniki in bodo samodejno povezani med "
"različnimi viri."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:285
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:322
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"
@@ -61,11 +61,6 @@ msgstr "Projekt GNOME"
msgid "friends;address book;"
msgstr "prijatelji;imenik;stiki;naslovi;vizitka;kontakt;poslovanje;contact;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
-msgid "org.gnome.Contacts"
-msgstr "org.gnome.Contacts"
-
#: data/gtk/help-overlay.ui:9
msgctxt "shortcut window"
msgid "Overview"
@@ -169,7 +164,7 @@ msgid "Select a contact"
msgstr "Izbor stika"
#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
-#: src/contacts-app.vala:118
+#: src/contacts-app.vala:119
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
@@ -177,9 +172,8 @@ msgstr "Prekliči"
msgid "Take Another…"
msgstr "Zajemi novo ..."
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:299
-#: src/contacts-window.vala:230
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299
+#: src/contacts-window.vala:227
msgid "Done"
msgstr "Končano"
@@ -209,22 +203,26 @@ msgid "Contacts Setup"
msgstr "Nastavitev stikov"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
-msgid "Quit"
-msgstr "Končaj"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Končaj"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:27
msgid "Cancel setup and quit"
msgstr "Prekliči nastavitev in končaj"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
+msgid "_Done"
+msgstr "_Končano"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:45
msgid "Setup complete"
msgstr "Nastavitev je končana"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:71
msgid "Welcome"
msgstr "Dobrodošli"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:83
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -294,36 +292,36 @@ msgstr "Nalaganje"
msgid "Local Address Book"
msgstr "Krajevni imenik"
-#: src/contacts-app.vala:41
+#: src/contacts-app.vala:42
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Pokaži stik s tem ID"
-#: src/contacts-app.vala:42
+#: src/contacts-app.vala:43
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Pokaži stik s tem elektronskim naslovom"
-#: src/contacts-app.vala:44
+#: src/contacts-app.vala:45
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Pokaži podrobnosti različice programa"
-#: src/contacts-app.vala:102
+#: src/contacts-app.vala:103
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Stika z ID %s ni mogoče najti"
-#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
msgid "Contact not found"
msgstr "Stika ni mogoče najti"
-#: src/contacts-app.vala:112
+#: src/contacts-app.vala:113
msgid "Change Address Book"
msgstr "Zamenjaj imenik"
-#: src/contacts-app.vala:117
+#: src/contacts-app.vala:118
msgid "Change"
msgstr "Spremeni"
-#: src/contacts-app.vala:127
+#: src/contacts-app.vala:128
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -331,23 +329,23 @@ msgstr ""
"Novi stiki bodo dodani v izbran imenik.\n"
"Pregledovanje in urejanje stikov je mogoče na vseh imenikih."
-#: src/contacts-app.vala:209
+#: src/contacts-app.vala:210
msgid "translator-credits"
msgstr "Matej Urbančič <mateju@svn gnome org>"
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:211
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Stiki GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:212
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "O programu stiki Gnome"
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:213
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Program za upravljanje stikov"
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:214
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -355,7 +353,7 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011–2018 Razvijalci programa Stiki"
-#: src/contacts-app.vala:229
+#: src/contacts-app.vala:230
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Stika z elektronskim naslovom %s ni mogoče najti"
@@ -661,7 +659,7 @@ msgstr "Teleks"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/contacts-window.vala:193
+#: src/contacts-window.vala:190
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
@@ -670,28 +668,28 @@ msgstr[1] "%d izbran"
msgstr[2] "%d izbrana"
msgstr[3] "%d izbrani"
-#: src/contacts-window.vala:230
+#: src/contacts-window.vala:227
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/contacts-window.vala:252
+#: src/contacts-window.vala:249
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Urejanje stika %s"
-#: src/contacts-window.vala:308
+#: src/contacts-window.vala:305
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Odstrani oznako priljubljenega"
-#: src/contacts-window.vala:309
+#: src/contacts-window.vala:306
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Označi kot priljubljeno"
-#: src/contacts-window.vala:323
+#: src/contacts-window.vala:320
msgid "New Contact"
msgstr "Nov stik"
-#: src/contacts-window.vala:421
+#: src/contacts-window.vala:418
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -700,17 +698,17 @@ msgstr[1] "%d povezan stik"
msgstr[2] "%d povezana stika"
msgstr[3] "%d povezani stiki"
-#: src/contacts-window.vala:425 src/contacts-window.vala:449
-#: src/contacts-window.vala:486
+#: src/contacts-window.vala:422 src/contacts-window.vala:446
+#: src/contacts-window.vala:483
msgid "_Undo"
msgstr "_Razveljavi"
-#: src/contacts-window.vala:444
+#: src/contacts-window.vala:441
#, c-format
msgid "Deleted contact %s"
msgstr "Stik %s je izbrisan."
-#: src/contacts-window.vala:446
+#: src/contacts-window.vala:443
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -719,12 +717,12 @@ msgstr[1] "%d izbrisan stik"
msgstr[2] "%d izbrisana stika"
msgstr[3] "%d izbrisani stiki"
-#: src/contacts-window.vala:482
+#: src/contacts-window.vala:479
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s je povezan s stikom %s"
-#: src/contacts-window.vala:484
+#: src/contacts-window.vala:481
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s je povezan s stikom"
@@ -781,15 +779,18 @@ msgstr "Ali je okno razpeto?"
msgid "Stores if the window is currently maximized."
msgstr "Shrani nastavitev trenutno razpetega okna."
+#~ msgid "org.gnome.Contacts"
+#~ msgstr "org.gnome.Contacts"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Končaj"
+
#~ msgid "About"
#~ msgstr "O programu"
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "Pomo_č"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Končaj"
-
#~ msgid "Online Accounts Settings"
#~ msgstr "Nastavite spletnega računa"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]