[gnome-control-center] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Thu, 4 Jul 2019 12:28:02 +0000 (UTC)
commit 67a762d00d0872a860ea060e6fd4cb179a12df29
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Thu Jul 4 12:27:51 2019 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 1112 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 586 insertions(+), 526 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7a5e57b78..04d702522 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-11 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-12 12:00-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-27 03:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 07:56-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -45,74 +45,70 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:558
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:561
msgid "System Bus"
msgstr "Barramento de sistema"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:558
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:560
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:576
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:561
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:563
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:579
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:584
msgid "Full access"
msgstr "Acesso completo"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:560
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:563
msgid "Session Bus"
msgstr "Barramento de sessão"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:565
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2528 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:568
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2477 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45
-#: shell/cc-window.c:251
+#: shell/cc-window.c:273
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:565
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:568
msgid "Full access to /dev"
msgstr "Acesso completo a /dev"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:570
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:573
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-mobile.ui:241
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:570
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:573
msgid "Has network access"
msgstr "Tem acesso à rede"
-#. translators: "Home" is used in place of the Pictures
-#. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is
-#. * undefined
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:576
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:578
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:536
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:579
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:286
msgid "Home"
msgstr "Pasta pessoal"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:578
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:583
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:586
msgid "Read-only"
msgstr "somente leitura"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:583
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:584
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:586
msgid "File System"
msgstr "Sistema de arquivos"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:588
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:255
-#: shell/cc-window.c:867 shell/cc-window.ui:116
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:591
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:277
+#: shell/cc-window.c:959 shell/cc-window.ui:131
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:588
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:591
msgid "Can change settings"
msgstr "Pode alterar as configurações"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:593
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:596
#, c-format
msgid ""
"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
@@ -122,66 +118,66 @@ msgstr ""
"Se você estiver preocupado com essas permissões, considere remover esse "
"aplicativo."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:735
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:738
msgid "Web Links"
msgstr "Links web"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:745
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:748
msgid "Git Links"
msgstr "Links git"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:751
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:754
#, c-format
msgid "%s Links"
msgstr "Links %s"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:759
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:795
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:762
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:798
msgid "Unset"
msgstr "Remover definição"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:853
msgid "Links"
msgstr "Links"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:858
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:861
msgid "Hypertext Files"
msgstr "Arquivos de hipertexto"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:872
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:875
msgid "Text Files"
msgstr "Arquivos de texto"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:886
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:889
msgid "Image Files"
msgstr "Arquivos de imagem"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:902
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:905
msgid "Font Files"
msgstr "Arquivos de fonte"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:963
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:966
msgid "Archive Files"
msgstr "Arquivos de arquivamento"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:983
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:986
msgid "Package Files"
msgstr "Arquivos de pacote"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1006
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1009
msgid "Audio Files"
msgstr "Arquivos de áudio"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1023
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1026
msgid "Video Files"
msgstr "Arquivos de vídeo"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1031
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1034
msgid "Other Files"
msgstr "Outros arquivos"
#. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1373
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1376
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
@@ -231,7 +227,7 @@ msgstr "Câmera"
#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:96 panels/network/network-proxy.ui:123
#: panels/network/network-wifi.ui:781 panels/network/network-wifi.ui:1058
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:211
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1864
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1876
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
@@ -248,7 +244,7 @@ msgid "Location Services"
msgstr "Serviços de localização"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:422
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:489
msgid "Built-in Permissions"
msgstr "Permissões incorporadas"
@@ -275,7 +271,7 @@ msgstr "Recursos do sistema usado por este aplicativo."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
-#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:146
+#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:161
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"
@@ -310,7 +306,7 @@ msgid "How much resources this application is using."
msgstr "Quanto recursos este aplicativo está usando."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:378
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:458
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:525
msgid "Storage"
msgstr "Armazenamento"
@@ -318,30 +314,39 @@ msgstr "Armazenamento"
msgid "Open in Software"
msgstr "Abrir no Software"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:475
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:463 shell/cc-panel-list.ui:190
+msgid "No results found"
+msgstr "Nenhum resultado encontrado"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157 shell/cc-panel-list.ui:201
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Tente uma pesquisa diferente"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:542
msgid ""
"How much disk space this application is occupying with app data and caches."
msgstr ""
"Quanto espaço em disco esse aplicativo está ocupando com dados e caches de "
"aplicativos."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:551
msgid "Application"
msgstr "Aplicativo"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:490
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:557
msgid "Data"
msgstr "Dados"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:496
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:502
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569
msgid "<b>Total</b>"
msgstr "<b>Total</b>"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:519
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:586
msgid "Clear Cache…"
msgstr "Limpar cache…"
@@ -356,98 +361,30 @@ msgid "application;flatpak;permission;setting;"
msgstr ""
"aplicativo;application;flatpak;permissão;permission;configuração;setting;"
-#: panels/background/background.ui:49
-msgid "_Background"
-msgstr "Plano de _fundo"
-
-#. This refers to a slideshow background
-#: panels/background/background.ui:99 panels/background/background.ui:212
-msgid "Changes throughout the day"
-msgstr "Alterações durante o dia"
-
-#. To translators: This is a noun, not a verb
-#: panels/background/background.ui:162
-msgid "_Lock Screen"
-msgstr "Tela de b_loqueio"
-
-#: panels/background/background.ui:268
-msgctxt "background, style"
-msgid "Tile"
-msgstr "Lado a lado"
-
-#: panels/background/background.ui:272
-msgctxt "background, style"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Ampliar"
-
-#: panels/background/background.ui:276
-msgctxt "background, style"
-msgid "Center"
-msgstr "Centro"
-
-#: panels/background/background.ui:280
-msgctxt "background, style"
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
-
-#: panels/background/background.ui:284
-msgctxt "background, style"
-msgid "Fill"
-msgstr "Preencher"
-
-#: panels/background/background.ui:288
-msgctxt "background, style"
-msgid "Span"
-msgstr "Expandir"
-
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:412
-msgid "Wallpapers"
-msgstr "Papéis de parede"
-
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:423
-msgid "Colors"
-msgstr "Cores"
-
-#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:455
-msgid "Select Background"
-msgstr "Plano de fundo"
-
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:484
-msgid "Pictures"
-msgstr "Imagens"
-
-#. translators: No pictures were found
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:519
-msgid "No Pictures Found"
-msgstr "Nenhuma imagem encontrada"
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:348
+#| msgid "Select a File…"
+msgid "Select a picture"
+msgstr "Selecionar uma imagem"
-#. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
-#. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:546
-#, c-format
-msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
-msgstr "Você pode adicionar imagens para a pasta %s e elas aparecerão aqui"
-
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:550
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:351
#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
-#: panels/display/cc-display-panel.c:916
+#: panels/display/cc-display-panel.c:940
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1200 panels/network/net-device-wifi.c:1280
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1474 panels/network/network-wifi.ui:24
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1260 panels/network/net-device-wifi.c:1340
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1561 panels/network/network-wifi.ui:24
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:313
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1137 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
#: panels/region/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:106
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658
@@ -456,30 +393,64 @@ msgstr "Você pode adicionar imagens para a pasta %s e elas aparecerão aqui"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:551
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:12
-msgid "_Select"
-msgstr "_Selecionar"
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:352
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
+
+#: panels/background/cc-background-chooser.ui:104
+#| msgid "Show in Lock Screen"
+msgid "Set Background and Lock Screen"
+msgstr "Definir plano de fundo e tela de bloqueio"
+
+#: panels/background/cc-background-chooser.ui:114
+#| msgid "Select Background"
+msgid "Set Background"
+msgstr "Definir plano de fundo"
-#: panels/background/cc-background-item.c:191
+#: panels/background/cc-background-chooser.ui:121
+#| msgid "_Lock Screen"
+msgid "Set Lock Screen"
+msgstr "Definir tela de bloqueio"
+
+#: panels/background/cc-background-chooser.ui:143
+#| msgid "Select Background"
+msgid "Delete Background"
+msgstr "Excluir plano de fundo"
+
+#: panels/background/cc-background-item.c:140
msgid "multiple sizes"
msgstr "múltiplos tamanhos"
#. translators: 100 × 100px
#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: panels/background/cc-background-item.c:195
+#: panels/background/cc-background-item.c:144
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
-#: panels/background/cc-background-item.c:320
+#: panels/background/cc-background-item.c:278
msgid "No Desktop Background"
msgstr "Nenhum plano de fundo"
-#: panels/background/cc-background-panel.c:291
+#: panels/background/cc-background-panel.c:145
msgid "Current background"
msgstr "Plano de fundo atual"
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:54
+#| msgid "Add a Printer…"
+msgid "Add Picture…"
+msgstr "Adicionar imagem…"
+
+#: panels/background/cc-background-preview.ui:55
+#| msgctxt "service is active"
+#| msgid "Active"
+msgid "Activities"
+msgstr "Atividades"
+
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:3
msgid "Background"
msgstr "Plano de fundo"
@@ -534,7 +505,7 @@ msgstr "Desligar modo avião"
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:101
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:102
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -786,7 +757,7 @@ msgstr ""
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "Atualmente, não há suporte ao tipo de dispositivo."
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:6 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:47
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:6 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:48
msgid "Screen Calibration"
msgstr "Calibração de tela"
@@ -1212,6 +1183,10 @@ msgstr "Nenhum idioma encontrado"
msgid "Select Language"
msgstr "Selecionar idioma"
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:12
+msgid "_Select"
+msgstr "_Selecionar"
+
#: panels/common/cc-util.c:127
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
msgid "Today"
@@ -1255,17 +1230,17 @@ msgstr "Ano"
# Formato 12hs, não alterar para 24h
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:332
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:334
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
msgstr "%e de %B de %Y, %l:%M %p"
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:337
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:339
msgid "%e %B %Y, %R"
msgstr "%e de %B de %Y, %R"
#. Translators: "city, country"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:502
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:504
#, c-format
msgctxt "timezone loc"
msgid "%s, %s"
@@ -1273,7 +1248,7 @@ msgstr "%s, %s"
#. Update the timezone on the listbow row
#. Translators: "timezone (details)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:529
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:531
#, c-format
msgctxt "timezone desc"
msgid "%s (%s)"
@@ -1281,24 +1256,24 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:536
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:538
msgid "UTC%:::z"
msgstr "UTC%:::z"
# Formato 12hs, não alterar para 24h
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:541
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:543
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:546
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:548
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. Update the text bubble in the timezone map
#. Translators: "timezone (utc shift)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:551
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:553
#, c-format
msgctxt "timezone map"
msgid "%s (%s)"
@@ -1358,8 +1333,8 @@ msgid "Date & Time"
msgstr "Data & hora"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:113
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:245
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:352
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:194
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:314
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
@@ -1370,8 +1345,8 @@ msgid "∶"
msgstr "∶"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:152
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:273
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:380
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:222
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:342
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"
@@ -1437,75 +1412,42 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr ""
"Para modificar configurações de data ou hora você precisa se autenticar."
-#: panels/display/cc-display-panel.c:927
+#: panels/display/cc-display-panel.c:951
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
#: panels/network/network-wifi.ui:38
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:948
+#: panels/display/cc-display-panel.c:972
msgid "Apply Changes?"
msgstr "Aplicar alterações?"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:953
+#: panels/display/cc-display-panel.c:977
msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "Alterações não puderam ser aplicadas"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:954
+#: panels/display/cc-display-panel.c:978
msgid "This could be due to hardware limitations."
msgstr "Isso pode ser devido a limitações de hardware."
-#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1127
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:866
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1031
-msgid "On"
-msgstr "Ativada"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1127 panels/network/net-proxy.c:54
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:866
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1031
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:338
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:384
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:430
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:536
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:689
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:735
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:781
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:933
-msgid "Off"
-msgstr "Desativada"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:81
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:91
msgid "Single Display"
msgstr "Tela única"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:100
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:305
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:110
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:315
msgid "Join Displays"
msgstr "Juntar as telas"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:118
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:128
msgid "Mirror"
msgstr "Espelhar"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:143
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:153
msgid "Display Mode"
msgstr "Modo da tela"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:235
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:245
msgid ""
"Drag displays to match your physical display setup. Select a display to "
"change its settings."
@@ -1513,18 +1455,22 @@ msgstr ""
"Arraste as telas para corresponder a sua configuração física de telas. "
"Selecione uma tela para alterar suas configurações."
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:242
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:252
msgid "Display Arrangement"
msgstr "Organização de telas"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:424
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:434
msgid "Display Configuration"
msgstr "Configuração de tela"
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:453
+#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Displays"
+msgstr "Telas"
+
#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:451
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:469
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:505
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:464
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:111
msgid "Night Light"
msgstr "Luz noturna"
@@ -1572,28 +1518,30 @@ msgid "Adjust for TV"
msgstr "Ajustar para TV"
#: panels/display/cc-display-settings.ui:59
+#| msgid "Scale"
+msgctxt "display setting"
msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Dimensão"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:647
+#: panels/display/cc-night-light-page.c:622
msgid "More Warm"
msgstr "Mais quente"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.c:659
+#: panels/display/cc-night-light-page.c:634
msgid "Less Warm"
msgstr "Menos quente"
#. This cancels the redshift inhibit.
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:28
msgid "Restart Filter"
msgstr "Redefinir filtro"
#. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:79
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:61
msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow"
msgstr "Temporariamente desabilitado até amanhã"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:106
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:88
msgid ""
"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye "
"strain and sleeplessness."
@@ -1601,62 +1549,55 @@ msgstr ""
"A luz noturna deixa a cor da tela mais quente. Isso pode auxiliar evitando "
"tensão ocular e sonolência."
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:127
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:127
msgid "Schedule"
msgstr "Agendar"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:148
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:136
msgid "Sunset to Sunrise"
msgstr "Pôr do sol ao nascer do sol"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:164
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83
-#: panels/network/net-proxy.c:56 panels/network/network-proxy.ui:113
-#: panels/network/network-wifi.ui:776 panels/network/network-wifi.ui:1053
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:239
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:137
+#| msgid "Schedule"
+msgid "Manual Schedule"
+msgstr "Agendamento manual"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:180
-msgid "_Off"
-msgstr "_Desligar"
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:148
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:154
+msgid "Times"
+msgstr "Horas"
# Neste caso melhor traduzir como "Das", já que indica um período de tempo, ex.: Das 03h até as 5h --Enrico
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:216
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:165
msgid "From"
msgstr "Das"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:254
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:361
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:203
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:323
msgid ":"
msgstr ":"
#. This is the short form for the time period in the morning
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:284
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:391
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:234
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:354
msgid "AM"
msgstr "AM"
#. This is the short form for the time period in the afternoon
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:300
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:407
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:250
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:370
msgid "PM"
msgstr "PM"
# Neste caso melhor traduzir como "até", já que indica um período de tempo, ex.: Das 03h até as 5h --Enrico
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:449
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:284
msgid "To"
msgstr "Até"
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:470
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:408
msgid "Color Temperature"
msgstr "Temperatura de cor"
-#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Displays"
-msgstr "Telas"
-
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:4
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
msgstr "Escolha como usar os monitores e projetores conectados"
@@ -1698,6 +1639,7 @@ msgstr "_Fotos"
#. TRANSLATORS: AP type
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:369
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:440
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:452
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:497
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:527 panels/network/panel-common.c:123
@@ -1960,8 +1902,9 @@ msgid "Sound and Media"
msgstr "Som e mídia"
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:4
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Mudo"
+#| msgid "Volume mute"
+msgid "Volume mute/unmute"
+msgstr "Tirar/Ativar o volume"
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:6
msgid "Volume down"
@@ -1972,30 +1915,35 @@ msgid "Volume up"
msgstr "Aumentar volume"
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:10
+#| msgid "Microphone"
+msgid "Microphone mute/unmute"
+msgstr "Tirar/Ativar microfone"
+
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:12
msgid "Launch media player"
msgstr "Iniciar reprodutor de multimídia"
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:12
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:14
msgid "Play (or play/pause)"
msgstr "Reproduzir (ou reproduzir/pausar)"
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:14
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:16
msgid "Pause playback"
msgstr "Pausar reprodução"
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:16
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:18
msgid "Stop playback"
msgstr "Parar reprodução"
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:18
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:20
msgid "Previous track"
msgstr "Faixa anterior"
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:20
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:22
msgid "Next track"
msgstr "Próxima faixa"
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:22
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:24
msgid "Eject"
msgstr "Ejetar"
@@ -2036,6 +1984,11 @@ msgstr "Lançar navegador web"
msgid "Home folder"
msgstr "Pasta pessoal"
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
+msgctxt "keybinding"
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisa"
+
#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:2
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturas de tela"
@@ -2143,11 +2096,11 @@ msgstr "Tecla de composição"
msgid "Modifiers-only switch to next source"
msgstr "Modificadores alternam para próxima fonte"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:179
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:180
msgid "Reset All Shortcuts?"
msgstr "Redefinir todos os atalhos?"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:182
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:183
msgid ""
"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
"undone."
@@ -2155,42 +2108,33 @@ msgstr ""
"Redefinir os atalhos pode afetar seus atalhos personalizados. Isso não pode "
"ser desfeito."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:186
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:187
#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:346
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:187
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188
msgid "Reset All"
msgstr "Redefinir todos"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:283
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:284
msgid "Reset the shortcut to its default value"
msgstr "Redefine o atalho para seu valor padrão"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:67 panels/region/cc-region-panel.ui:395
-#: shell/cc-window.ui:279
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Atalhos de teclado"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:77
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:116
msgid "Reset All…"
msgstr "Redefinir todos…"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:78
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:117
msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
msgstr "Redefine todos os atalhos suas combinações de teclas padrão"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:164
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:146
msgid "No keyboard shortcut found"
msgstr "Nenhum atalho de teclado localizado"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:175 shell/cc-panel-list.ui:206
-msgid "Try a different search"
-msgstr "Tente uma pesquisa diferente"
-
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:411
#, c-format
msgid ""
@@ -2218,8 +2162,9 @@ msgid "Add Custom Shortcut"
msgstr "Adicionar atalho personalizado"
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:395 shell/cc-window.ui:339
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atalhos de teclado"
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4
msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
@@ -2235,9 +2180,11 @@ msgstr ""
"Entrada;Bloqueio;Bloquear;Volume;"
#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:68 panels/keyboard/shortcut-editor.ui:318
-msgid "Press Esc to cancel or Backspace to reset the keyboard shortcut."
+#| msgid "Press Esc to cancel or Backspace to reset the keyboard shortcut."
+msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut."
msgstr ""
-"Pressione Esc para cancelar ou Backspace para redefinir o atalho de teclado."
+"Pressione Esc para cancelar ou Backspace para desabilitar o atalho de "
+"teclado."
#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:156 panels/printers/details-dialog.ui:38
msgid "Name"
@@ -2406,7 +2353,7 @@ msgid "Single click, secondary button"
msgstr "Clique único, botão secundário"
#. add proxy to device list
-#: panels/network/cc-network-panel.c:589
+#: panels/network/cc-network-panel.c:590
msgid "Network proxy"
msgstr "Proxy da rede"
@@ -2414,26 +2361,26 @@ msgstr "Proxy da rede"
#. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list.
#.
-#: panels/network/cc-network-panel.c:725 panels/network/net-vpn.c:167
+#: panels/network/cc-network-panel.c:726 panels/network/net-vpn.c:167
#: panels/network/net-vpn.c:295
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "VPN %s"
-#: panels/network/cc-network-panel.c:789 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
+#: panels/network/cc-network-panel.c:790 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr "Oops, algo deu errado. Por favor contate o seu fornecedor de software."
-#: panels/network/cc-network-panel.c:795
+#: panels/network/cc-network-panel.c:796
msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "O NetworkManager precisa estar em execução."
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:142
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:143
#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:581
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:194
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:195
msgid "Not set up"
msgstr "Não configurado"
@@ -2444,18 +2391,14 @@ msgctxt "Wi-Fi Connection"
msgid "%s (SSID: %s)"
msgstr "%s (SSID: %s)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:36
-msgid "Connection/SSID"
-msgstr "Conexão/SSID"
-
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:73
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
#: panels/network/net-device-ethernet.c:359
#: panels/network/network-ethernet.ui:120 panels/network/network-mobile.ui:394
#: panels/network/network-simple.ui:75 panels/network/network-vpn.ui:79
msgid "Options…"
msgstr "Opções…"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:281
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:284
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-wifi.ui:1738
msgid "Wi-Fi"
@@ -2487,11 +2430,11 @@ msgstr "Modo avião ativado"
msgid "Turn off to use Wi-Fi"
msgstr "Desligue para usar o Wi-Fi"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:226
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:227
msgid "Visible Networks"
msgstr "Redes visíveis"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:293
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:295
msgid "NetworkManager needs to be running"
msgstr "O NetworkManager precisa estar em execução"
@@ -2529,42 +2472,71 @@ msgstr "página 2"
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:481
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:396
+#| msgid "reset"
+msgid "Preserve"
+msgstr "Preservar"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:397
+#| msgid "Germany"
+msgid "Permanent"
+msgstr "Permenente"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:398
+msgid "Random"
+msgstr "Aleatório"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399
+#| msgid "Tablet"
+msgid "Stable"
+msgstr "Estável"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:403
+msgid ""
+"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
+"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
+"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"O endereço MAC inserido aqui será usado como endereço de hardware para o "
+"dispositivo de rede em que esta conexão está ativada. Esse recurso é "
+"conhecido como clonagem ou falsificação de MAC. Exemplo: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:538
msgid "automatic"
msgstr "automático"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:521
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:578
#, c-format
msgid "Profile %d"
msgstr "Perfil %d"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
-#: panels/network/net-device-wifi.c:123 panels/network/net-device-wifi.c:299
+#: panels/network/net-device-wifi.c:134 panels/network/net-device-wifi.c:314
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
-#: panels/network/net-device-wifi.c:127 panels/network/net-device-wifi.c:304
+#: panels/network/net-device-wifi.c:138 panels/network/net-device-wifi.c:319
#: panels/network/network-wifi.ui:592
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64
-#: panels/network/net-device-wifi.c:131
+#: panels/network/net-device-wifi.c:142
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69
-#: panels/network/net-device-wifi.c:136
+#: panels/network/net-device-wifi.c:147
msgid "Enterprise"
msgstr "Empresarial"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74
-#: panels/network/net-device-wifi.c:141 panels/network/net-device-wifi.c:289
+#: panels/network/net-device-wifi.c:152 panels/network/net-device-wifi.c:304
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
@@ -2575,7 +2547,7 @@ msgstr "Nunca"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110
#: panels/network/net-device-ethernet.c:137
-#: panels/network/net-device-wifi.c:398
+#: panels/network/net-device-wifi.c:413
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
@@ -2584,37 +2556,37 @@ msgstr[1] "%i dias atrás"
#. Translators: network device speed
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:228
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:66 panels/network/net-device-wifi.c:476
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:66 panels/network/net-device-wifi.c:536
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:249
-#: panels/network/net-device-wifi.c:505
+#: panels/network/net-device-wifi.c:565
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:251
-#: panels/network/net-device-wifi.c:507
+#: panels/network/net-device-wifi.c:567
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Fraca"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:253
-#: panels/network/net-device-wifi.c:509
+#: panels/network/net-device-wifi.c:569
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:255
-#: panels/network/net-device-wifi.c:511
+#: panels/network/net-device-wifi.c:571
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Boa"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:257
-#: panels/network/net-device-wifi.c:513
+#: panels/network/net-device-wifi.c:573
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Excelente"
@@ -2633,13 +2605,13 @@ msgstr "Remover VPN"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
#: panels/network/network-wifi.ui:1433 shell/cc-panel-list.ui:103
-#: shell/cc-window.c:247
+#: shell/cc-window.c:269
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:174
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:177
#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:188
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:194
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:196
#: panels/network/network-wifi.ui:1437
msgid "Identity"
msgstr "Identidade"
@@ -2814,16 +2786,16 @@ msgstr "_Nome"
msgid "_MAC Address"
msgstr "Endereço _MAC"
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:146
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:151
msgid "M_TU"
msgstr "M_TU"
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:163
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:97
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:168
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:102
msgid "_Cloned Address"
msgstr "Endereço _clonado"
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:178
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:183
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
@@ -2841,6 +2813,14 @@ msgstr "Automático (DHCP)"
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Apenas conexão local"
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83
+#: panels/network/net-proxy.c:56 panels/network/network-proxy.ui:113
+#: panels/network/network-wifi.ui:776 panels/network/network-wifi.ui:1053
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:239
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:83
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:97
msgid "Disable"
@@ -2959,13 +2939,6 @@ msgstr ""
msgid "Select file to import"
msgstr "Selecione um arquivo para importar"
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
-msgid "_Open"
-msgstr "_Abrir"
-
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:230
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists."
@@ -3019,12 +2992,12 @@ msgstr "Controle como você conecta à Internet"
#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
-msgid ""
-"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;"
-"DNS;"
+#| msgid ""
+#| "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;"
+#| "vpn;DNS;"
+msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;"
msgstr ""
-"Rede;Network;Sem fio;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Banda larga;Modem;"
-"Bluetooth;vpn;DNS;"
+"Rede;Network;IP,LAN;Proxy;WAN;Banda larga;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;"
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:4
msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
@@ -3032,21 +3005,24 @@ msgstr "Controle como você conecta a redes Wi-Fi"
#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
-msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
-msgstr "Rede;Sem fio;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Banda larga;DNS;"
+#| msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
+msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;"
+msgstr ""
+"Rede;Network;Sem fio;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Banda larga;Broadband;DNS;"
+"Ponto de acesso;Hotpost;"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:123
-#: panels/network/net-device-wifi.c:384
+#: panels/network/net-device-wifi.c:399
msgid "never"
msgstr "nunca"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:133
-#: panels/network/net-device-wifi.c:394
+#: panels/network/net-device-wifi.c:409
msgid "today"
msgstr "hoje"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:135
-#: panels/network/net-device-wifi.c:396
+#: panels/network/net-device-wifi.c:411
msgid "yesterday"
msgstr "ontem"
@@ -3074,14 +3050,14 @@ msgstr "Com fio"
msgid "Add new connection"
msgstr "Adicionar nova conexão"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1157
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1217
#, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr ""
"Trocar de ponto de acesso de conexão sem fio irá desconectar você de <b>%s</"
"b>."
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1161
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1221
msgid ""
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
"hotspot is active."
@@ -3089,11 +3065,11 @@ msgstr ""
"Não é possível acessar a Internet através da sua conexão sem fio enquanto o "
"ponto de acesso estiver ativo."
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1168
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1228
msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
msgstr "Ligar o ponto de acesso Wi-Fi?"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1190
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1250
msgid ""
"Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection "
"over Wi-Fi."
@@ -3101,28 +3077,28 @@ msgstr ""
"Pontos de acessos Wi-Fi são geralmente usados para compartilhar uma conexão "
"Internet adicional pelo Wi-Fi."
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1201
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1261
msgid "_Turn On"
msgstr "_Ligar"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1278
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1338
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Parar ponto de acesso e desconectar todos os usuários?"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1281
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1341
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Parar ponto de acesso"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1337
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1397
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "A política do sistema proíbe o uso de um ponto de acesso"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1340
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1400
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr ""
"O dispositivo de rede sem fio não possui suporte a modo de ponto de acesso"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1471
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1558
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@@ -3130,20 +3106,40 @@ msgstr ""
"Detalhes de rede selecionadas, incluindo senhas e qualquer configuração "
"personalizada serão perdidos."
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1475 panels/network/network-wifi.ui:1350
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1562 panels/network/network-wifi.ui:1350
msgid "_Forget"
msgstr "_Esquecer"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1638 panels/network/net-device-wifi.c:1645
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1725 panels/network/net-device-wifi.c:1732
msgid "Known Wi-Fi Networks"
msgstr "Redes Wi-Fi conhecidas"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1682
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1769
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Esquecer"
+#: panels/network/net-proxy.c:54
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2074 panels/power/cc-power-panel.c:2085
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:866
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1031
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:338
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:384
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:430
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:536
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:689
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:735
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:781
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:933
+msgid "Off"
+msgstr "Desativada"
+
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
#: panels/network/net-proxy.c:102
msgid ""
@@ -3233,10 +3229,10 @@ msgstr "detalhes"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:40
#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:40
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:22
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:357
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:214
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:216
msgid "_Password"
msgstr "_Senha"
@@ -4041,6 +4037,17 @@ msgctxt "notifications"
msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "Mostrar c_onteúdo da mensagem na tela de bloqueio"
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2080 panels/power/cc-power-panel.c:2087
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:866
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1031
+msgid "On"
+msgstr "Ativada"
+
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
msgid "Notification _Popups"
msgstr "Notificação por _janelas instantâneas"
@@ -4126,18 +4133,18 @@ msgstr "Adicionar uma conta"
msgid "Remove Account"
msgstr "Remover conta"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:260
+#: panels/power/cc-power-panel.c:327
msgid "Unknown time"
msgstr "Hora desconhecida"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:266
+#: panels/power/cc-power-panel.c:333
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minuto"
msgstr[1] "%i minutos"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:278
+#: panels/power/cc-power-panel.c:345
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -4146,183 +4153,183 @@ msgstr[1] "%i horas"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: panels/power/cc-power-panel.c:286
+#: panels/power/cc-power-panel.c:353
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:287
+#: panels/power/cc-power-panel.c:354
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "horas"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:288
+#: panels/power/cc-power-panel.c:355
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:306
+#: panels/power/cc-power-panel.c:373
#, c-format
msgid "%s until fully charged"
msgstr "%s até carga completa"
# Fonte de alimentação ininterrupta, também conhecida pelo acrônimo UPS (sigla em inglês de Uninterruptible
Power Supply) ou no-break.
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:313
+#: panels/power/cc-power-panel.c:380
#, c-format
msgid "Caution: %s remaining"
msgstr "Cuidado: %s restante"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:318
+#: panels/power/cc-power-panel.c:385
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s restantes"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:323 panels/power/cc-power-panel.c:353
+#: panels/power/cc-power-panel.c:390 panels/power/cc-power-panel.c:420
msgid "Fully charged"
msgstr "Carga completa"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:327 panels/power/cc-power-panel.c:357
+#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424
msgid "Not charging"
msgstr "Não está carregando"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:331 panels/power/cc-power-panel.c:361
+#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428
msgid "Empty"
msgstr "Vazia"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:344
+#: panels/power/cc-power-panel.c:411
msgid "Charging"
msgstr "Carregando"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:349
+#: panels/power/cc-power-panel.c:416
msgid "Discharging"
msgstr "Descarregando"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:479
+#: panels/power/cc-power-panel.c:549
msgctxt "Battery name"
msgid "Main"
msgstr "Principal"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:481
+#: panels/power/cc-power-panel.c:551
msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:559
+#: panels/power/cc-power-panel.c:626
msgid "Wireless mouse"
msgstr "Mouse sem fio"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:562
+#: panels/power/cc-power-panel.c:629
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "Teclado sem fio"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:565
+#: panels/power/cc-power-panel.c:632
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "Fonte de alimentação ininterrupta (no-break)"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:568
+#: panels/power/cc-power-panel.c:635
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "Assistente pessoal digital (PDA)"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:571
+#: panels/power/cc-power-panel.c:638
msgid "Cellphone"
msgstr "Celular"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:574
+#: panels/power/cc-power-panel.c:641
msgid "Media player"
msgstr "Reprodutor de multimídia"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:577 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:848
+#: panels/power/cc-power-panel.c:644 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:848
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:580
+#: panels/power/cc-power-panel.c:647
msgid "Computer"
msgstr "Computador"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:583
+#: panels/power/cc-power-panel.c:650
msgid "Gaming input device"
msgstr "Dispositivo de entrada de jogo"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-power-panel.c:586 panels/power/cc-power-panel.c:847
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2481
+#: panels/power/cc-power-panel.c:653 panels/power/cc-power-panel.c:911
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2430
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:646
+#: panels/power/cc-power-panel.c:714
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "Carregando"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:653
+#: panels/power/cc-power-panel.c:721
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "Cuidado"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:658
+#: panels/power/cc-power-panel.c:726
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:663
+#: panels/power/cc-power-panel.c:731
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "Boa"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:668
+#: panels/power/cc-power-panel.c:736
msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged"
msgstr "Carga completa"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:672
+#: panels/power/cc-power-panel.c:740
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "Vazia"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:845
+#: panels/power/cc-power-panel.c:909
msgid "Batteries"
msgstr "Baterias"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1206
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1274
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1208
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1276
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1211
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1279
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -4330,117 +4337,125 @@ msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"
#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1216
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1284
#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
#. 2 minutes 12 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1219
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1287
#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. 0 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1225
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1293
msgid "0 seconds"
msgstr "0 segundos"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1322
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1390
msgid "When _idle"
msgstr "_Quando ocioso"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1779
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1835
msgid "Power Saving"
msgstr "Economia de energia"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1811
-msgid "_Screen brightness"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1869
+#| msgid "_Screen brightness"
+msgid "_Screen Brightness"
msgstr "_Brilho da tela"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1833
-msgid "Automatic brightness"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1890
+#| msgid "Automatic brightness"
+msgid "Automatic Brightness"
msgstr "Brilho automático"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1855
-msgid "_Keyboard brightness"
-msgstr "_Brilho do teclado"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1903
+#| msgid "_Keyboard brightness"
+msgid "_Keyboard Brightness"
+msgstr "Brilho do _teclado"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1868
-msgid "_Dim screen when inactive"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1914
+#| msgid "_Dim screen when inactive"
+msgid "_Dim Screen When Inactive"
msgstr "_Escurecer a tela quando inativo"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1897
-msgid "_Blank screen"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1932
+#| msgid "_Blank screen"
+msgid "_Blank Screen"
msgstr "A_pagar a tela"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1939
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1955
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1945
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1956
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
msgstr "Wi-Fi pode ser desligado para poupar energia."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1975
-msgid "_Mobile broadband"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1972
+#| msgid "_Mobile broadband"
+msgid "_Mobile Broadband"
msgstr "Banda larga _móvel"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1981
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1973
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
msgstr ""
"Banda larga móvel (LTE, 4G, 3G, etc.) pode ser desligada para poupar energia."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2045
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2023
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2051
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2024
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
msgstr "Bluetooth pode ser desligado para poupar energia."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2107
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2076
msgid "When on battery power"
msgstr "Quando estiver usando a energia da bateria"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2109
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2078
msgid "When plugged in"
msgstr "Ligado na tomada"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2203
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2172
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2204
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2173
msgid "Power Off"
msgstr "Desligar"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2205
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2174
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2206
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2175
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
#. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2306
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2275
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Botão de suspender & desligar"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2348
-msgid "_Automatic suspend"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2316
+#| msgid "Automatic Suspend"
+msgid "_Automatic Suspend"
msgstr "Suspensão _automática"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2350
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2317
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Suspensão automática"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2416
-msgid "_When the Power Button is pressed"
-msgstr "_Quando o botão de energia for pressionado"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2374
+#| msgid "Lower Button"
+msgid "Po_wer Button Action"
+msgstr "Ação do botão de e_nergia"
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:13
@@ -4562,19 +4577,19 @@ msgctxt "blank_screen"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:167
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:147
msgid "Automatic Suspend"
msgstr "Suspensão automática"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:192
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:172
msgid "_Plugged In"
msgstr "_Ligado na tomada"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:208
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:188
msgid "On _Battery Power"
msgstr "Energia da _bateria"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:253 panels/power/cc-power-panel.ui:313
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:233 panels/power/cc-power-panel.ui:293
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1507
msgid "Delay"
msgstr "Atraso"
@@ -4769,7 +4784,7 @@ msgid "Select Printer Driver"
msgstr "Selecionar driver de impressora"
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:108
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:109
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
@@ -5528,8 +5543,9 @@ msgid "Lock screen _after blank for"
msgstr "Bloquear a tela _após apagada por"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:394
-msgid "Show _Notifications"
-msgstr "Mostrar _notificações"
+#| msgid "_Lock Screen Notifications"
+msgid "Lock Screen _Notifications"
+msgstr "_Notificações na tela de bloqueio"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:454
msgid ""
@@ -5673,10 +5689,6 @@ msgstr "Visualizar"
msgid "Dates"
msgstr "Datas"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:154
-msgid "Times"
-msgstr "Horas"
-
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:185
msgid "Dates & Times"
msgstr "Datas & horas"
@@ -5710,12 +5722,12 @@ msgstr "Adicionar uma fonte de entrada"
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
msgstr "Métodos de entrada não podem ser usados na tela de início de sessão"
-#: panels/region/cc-region-panel.c:1503
+#: panels/region/cc-region-panel.c:1504
msgid "Login _Screen"
msgstr "Tela de início de _sessão"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:64
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:362
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:364
msgid "_Language"
msgstr "_Idioma"
@@ -5859,31 +5871,31 @@ msgstr "Outros"
msgid "No networks selected for sharing"
msgstr "Sem redes selecionadas para compartilhamento"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:319
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:320
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "Ligada"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:321 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:348
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:322 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:349
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "Desligada"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:351
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:352
msgctxt "service is enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:354
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:355
msgctxt "service is active"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:424
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
msgid "Choose a Folder"
msgstr "Escolha uma pasta"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:724
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:725
#, c-format
msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@@ -5893,7 +5905,7 @@ msgstr ""
"pública com outros na sua rede atual usando: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</"
"a>"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:726
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:727
#, c-format
msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -5904,7 +5916,7 @@ msgstr ""
"usando o comando de Shell Seguro:\n"
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:728
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:729
#, c-format
msgid ""
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
@@ -5913,92 +5925,92 @@ msgstr ""
"Compartilhamento de tela permite que usuários remotos vejam e controlem sua "
"tela conectando a <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:832
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:833
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1285
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1286
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
msgid "Sharing"
msgstr "Compartilhar"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:50
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:34
msgid "_Computer Name"
msgstr "Nome do _computador"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:108
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:94
msgid "_File Sharing"
msgstr "Compartilhamento de _arquivos"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:151
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:139
msgid "_Screen Sharing"
msgstr "Compartilhamento de _tela"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:194
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:184
msgid "_Media Sharing"
msgstr "Compartilhamento de _multimídia"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:237
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:229
msgid "_Remote Login"
msgstr "Sessão _remota"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:276
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:268
msgid "Some services are disabled because of no network access."
msgstr "Alguns serviços estão desabilitados devido a falta de acesso à rede."
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:292
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:419
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:286
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:413
msgid "File Sharing"
msgstr "Compartilhamento de arquivos"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:339
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:333
msgid "_Require Password"
msgstr "Exigi_r senha"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:430
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:502
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:424
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:496
msgid "Remote Login"
msgstr "Sessão remota"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:525
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:771
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:519
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:765
msgid "Screen Sharing"
msgstr "Compartilhamento de tela"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:583
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:577
msgid "_Allow connections to control the screen"
msgstr "_Permitir que as conexões controlem a tela"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:628
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:622
msgid "_Password:"
msgstr "_Senha:"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:658
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:652
msgid "_Show Password"
msgstr "_Mostrar senha"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:689
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:683
msgid "Access Options"
msgstr "Opções de acesso"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:703
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:697
msgid "_New connections must ask for access"
msgstr "_Novas conexões devem solicitar acesso"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:721
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:715
msgid "_Require a password"
msgstr "Exigi_r uma senha"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:782
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:876
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:776
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:870
msgid "Media Sharing"
msgstr "Compartilhamento de multimídia"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:815
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:809
msgid "Share music, photos and videos over the network."
msgstr "Compartilhe músicas, fotos e vídeos através da rede."
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:830
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:824
msgid "Folders"
msgstr "Pastas"
@@ -6116,7 +6128,7 @@ msgstr "Volume"
msgid "Alert Sound"
msgstr "Som de alerta"
-#: panels/sound/cc-volume-slider.c:178
+#: panels/sound/cc-volume-slider.c:200
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"
@@ -6133,10 +6145,12 @@ msgstr ""
#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
-msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
+#| msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
+msgid ""
+"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;"
msgstr ""
-"Cartão;Microfone;Volume;Desaparecer;Balanço;Bluetooth;Fone de ouvido com "
-"microfone;Áudio;"
+"Placa;Card;Microfone;Microphone;Volume;Desaparecer;Fade;Balanço;Bluetooth;"
+"Fone de ouvido com microfone;Headset;Áudio;Saída;Output;Entrada;Input;"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Font_hinting
# (não entendi a relação link-frase, mas vou deixar - Rafael)
@@ -6684,27 +6698,27 @@ msgstr ""
"Repercussão;Duplo;Clique;Atraso;Assistência;Repetir;Piscar;visual;audição;"
"áudio;digitalização"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:334
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:305
msgctxt "Distance"
msgid "Short"
msgstr "Curto"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:335
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:306
msgctxt "Distance"
msgid "¼ Screen"
msgstr "¼ da tela"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:336
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:307
msgctxt "Distance"
msgid "½ Screen"
msgstr "½ da tela"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:337
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:308
msgctxt "Distance"
msgid "¾ Screen"
msgstr "¾ da tela"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:338
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:309
msgctxt "Distance"
msgid "Long"
msgstr "Longo"
@@ -6753,110 +6767,110 @@ msgstr "O ampliador _estende-se para fora da tela"
msgid "_Keep magnifier cursor centered"
msgstr "Manter o cursor do ampliador _centralizado"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:369
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:370
msgid "Magnifier cursor _pushes contents around"
msgstr "O cursor do ampliador em_purra o conteúdo ao redor"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:388
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:390
msgid "Magnifier cursor moves with _contents"
msgstr "O cursor do ampliador move-se com o _conteúdo"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:422
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:425
msgid "Magnifier Position:"
msgstr "Posição do ampliador:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:443
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:446
msgid "Magnifier"
msgstr "Lente de aumento"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:490
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:493
msgid "_Thickness:"
msgstr "_Espessura:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:516
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:519
msgctxt "universal access, thickness"
msgid "Thin"
msgstr "Fina"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:548
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:551
msgctxt "universal access, thickness"
msgid "Thick"
msgstr "Espessa"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:574
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:577
msgid "_Length:"
msgstr "C_omprimento:"
#. The color of the accessibility crosshair
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:623
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:626
msgid "Co_lor:"
msgstr "_Cor:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:687
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:690
msgid "_Crosshairs:"
msgstr "_Mira:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:735
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:738
msgid "_Overlaps mouse cursor"
msgstr "S_obrepor o cursor do mouse"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:773
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:776
msgid "Crosshairs"
msgstr "Mira"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:822
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:825
msgid "_White on black:"
msgstr "_Preto no branco:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:842
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:845
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Brilho:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:863
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:866
msgid "_Contrast:"
msgstr "_Contraste:"
#. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:883
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:886
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Co_lor"
msgstr "C_or"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:908
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:911
msgctxt "universal access, color"
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:940
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:943
msgctxt "universal access, color"
msgid "Full"
msgstr "Completa"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1003
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1006
msgctxt "universal access, brightness"
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1036
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1039
msgctxt "universal access, brightness"
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1067
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1070
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1100
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1103
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1136
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1139
msgid "Color Effects:"
msgstr "Efeitos de cor:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1161
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1164
msgid "Color Effects"
msgstr "Efeitos de cor"
@@ -6921,17 +6935,17 @@ msgid "_Full Name"
msgstr "Nome _completo"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:206
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:151
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:153
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:216
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:161
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:163
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:232
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:179
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:181
msgid "Account _Type"
msgstr "_Tipo de conta"
@@ -6975,15 +6989,15 @@ msgstr "Conecte-se para adicionar contas de sessão corporativa."
msgid "_Enterprise Login"
msgstr "Sessão cor_porativa"
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:231
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:232
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Procurar por mais imagens"
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:27
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:39
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Tirar uma foto…"
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:34
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:46
msgid "Select a File…"
msgstr "Selecionar um arquivo…"
@@ -7258,33 +7272,33 @@ msgstr ""
msgid "Restart Now"
msgstr "Reiniciar agora"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:254
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:256
msgid "A_utomatic Login"
msgstr "Início a_utomático de sessão"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:296
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:298
msgid "_Fingerprint Login"
msgstr "Início de sessão por _impressão digital"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:322
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:338
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:324
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:340
msgid "User Icon"
msgstr "Ícone do usuário"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:402
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:404
msgid "Last Login"
msgstr "Última sessão"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:451
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:453
msgid "Remove User…"
msgstr "Remover usuário…"
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:484
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:486
msgid "No Users Found"
msgstr "Nenhum usuário encontrado"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:494
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:496
msgid "Unlock to add a user account."
msgstr "Desbloquear para adicionar uma conta de usuário."
@@ -7683,7 +7697,7 @@ msgstr ""
"pressione o botão de atalho no teclado e mantenha pressionada as novas "
"teclas ou pressione a tecla Backspace para limpar."
-#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:60
+#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:61
msgid ""
"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
"tablet."
@@ -7691,7 +7705,7 @@ msgstr ""
"Por gentileza, “bata” nos marcadores-alvo a medida que eles aparecem na tela "
"para calibrar o tablet."
-#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:77
+#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:78
msgid "Mis-click detected, restarting…"
msgstr "Foi detectado clique errado, reiniciando…"
@@ -7838,7 +7852,7 @@ msgstr "Clique no botão do meio do mouse"
msgid "Right Mouse Button Click"
msgstr "Clique no botão direito do mouse"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:241
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
@@ -7923,27 +7937,23 @@ msgstr "Painel para exibir"
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr "[PAINEL] [ARGUMENTO…]"
-#: shell/cc-panel-list.ui:195
-msgid "No results found"
-msgstr "Nenhum resultado encontrado"
-
#: shell/cc-panel-loader.c:279
msgid "Available panels:"
msgstr "Painéis disponíveis:"
-#: shell/cc-window.ui:131
+#: shell/cc-window.ui:146
msgid "All Settings"
msgstr "Todas as configurações"
-#: shell/cc-window.ui:169
+#: shell/cc-window.ui:184
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu primária"
-#: shell/cc-window.ui:271
+#: shell/cc-window.ui:331
msgid "Warning: Development Version"
msgstr "Aviso: Versão de desenvolvimento"
-#: shell/cc-window.ui:272
+#: shell/cc-window.ui:332
msgid ""
"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
@@ -7953,7 +7963,7 @@ msgstr ""
"desenvolvimento. Você pode perceber um comportamento incorreto do sistema, "
"perda de dados e outros problemas inesperados. "
-#: shell/cc-window.ui:283
+#: shell/cc-window.ui:343
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@@ -8020,7 +8030,7 @@ msgstr ""
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1871
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1883
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -8029,17 +8039,80 @@ msgstr[1] "%u saídas"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1881
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1893
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u entrada"
msgstr[1] "%u entradas"
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2736
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2750
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistema de sons"
+#~ msgid "_Background"
+#~ msgstr "Plano de _fundo"
+
+#~ msgid "Changes throughout the day"
+#~ msgstr "Alterações durante o dia"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Lado a lado"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "Ampliar"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "Centro"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Scale"
+#~ msgstr "Escala"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "Preencher"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Span"
+#~ msgstr "Expandir"
+
+#~ msgid "Wallpapers"
+#~ msgstr "Papéis de parede"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Cores"
+
+#~ msgid "Pictures"
+#~ msgstr "Imagens"
+
+#~ msgid "No Pictures Found"
+#~ msgstr "Nenhuma imagem encontrada"
+
+#~ msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
+#~ msgstr "Você pode adicionar imagens para a pasta %s e elas aparecerão aqui"
+
+#~ msgid "_Off"
+#~ msgstr "_Desligar"
+
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "Teclado"
+
+#~ msgid "Connection/SSID"
+#~ msgstr "Conexão/SSID"
+
+#~ msgid "_Automatic suspend"
+#~ msgstr "Suspensão _automática"
+
+#~ msgid "_When the Power Button is pressed"
+#~ msgstr "_Quando o botão de energia for pressionado"
+
+#~ msgid "Show _Notifications"
+#~ msgstr "Mostrar _notificações"
+
#~ msgid "application-x-executable"
#~ msgstr "application-x-executable"
@@ -8136,9 +8209,6 @@ msgstr "Sistema de sons"
#~ msgid "hardware"
#~ msgstr "hardware"
-#~ msgid "reset"
-#~ msgstr "restaurar"
-
#~ msgid "Switch to previous source"
#~ msgstr "Trocar para a fonte anterior"
@@ -8312,10 +8382,6 @@ msgstr "Sistema de sons"
#~ msgid "Removable Media"
#~ msgstr "Mídia removível"
-#~ msgctxt "keybinding"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Pesquisa"
-
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Rede"
@@ -9088,9 +9154,6 @@ msgstr "Sistema de sons"
#~ msgid "Show Pop Up Banners"
#~ msgstr "Mostrar janelas instantâneas de banners"
-#~ msgid "Show in Lock Screen"
-#~ msgstr "Mostrar na tela de bloqueio"
-
#~ msgid "Enter address of a printer or a text to filter results"
#~ msgstr ""
#~ "Digite o endereço de uma impressora ou um texto para filtrar resultados"
@@ -9098,9 +9161,6 @@ msgstr "Sistema de sons"
#~ msgid "United States"
#~ msgstr "Estados Unidos"
-#~ msgid "Germany"
-#~ msgstr "Alemanha"
-
#~ msgid "France"
#~ msgstr "França"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]