[totem] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Updated Lithuanian translation
- Date: Sun, 7 Jul 2019 19:49:05 +0000 (UTC)
commit 4cc5eefbfa03df6b13bdf581819b187afb1fe1fd
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sun Jul 7 22:48:59 2019 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 93 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 file changed, 40 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 81c16772c..8f7501db2 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/totem/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-26 18:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-03 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-07 22:48+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:3 src/totem.c:66 src/totem.c:72
-#: src/totem-grilo.c:1898 src/totem-object.c:3726
+#: src/totem-grilo.c:1901 src/totem-object.c:3726
msgid "Videos"
msgstr "Vaizdo įrašai"
@@ -38,11 +38,6 @@ msgid "Play movies"
msgstr "Žiūrėti filmus"
#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:11
-#| msgid ""
-#| "Videos, also known as Totem, is the official movie player of the GNOME "
-#| "desktop environment. It features a searchable list of local videos, and "
-#| "DVDs, as well as local network video shares (using UPnP/DLNA) and video "
-#| "highlights from a number of web sites."
msgid ""
"Videos is the official movie player of the GNOME desktop environment. It "
"features a searchable list of local videos, and DVDs, as well as local "
@@ -54,9 +49,6 @@ msgstr ""
"tinkle (naudojant UPnP/DLNA) bei daugelio tinklalapių santraukas."
#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:17
-#| msgid ""
-#| "Totem comes with added functionality such as: subtitle downloader, and "
-#| "support for recording DVDs."
msgid ""
"Videos comes with added functionality such as a subtitle downloader, the "
"ability to speed up or down playback, create screenshot galleries, and "
@@ -70,11 +62,6 @@ msgstr ""
msgid "Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;"
msgstr "Vaizdo įrašas;Filmas;Klipas;Serialas;Grotuvas;DVD;TV;Diskas;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:9
-msgid "org.gnome.Totem"
-msgstr "org.gnome.Totem"
-
#: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:6
msgid "The brightness of the video"
msgstr "Vaizdo šviesumas"
@@ -817,15 +804,15 @@ msgstr "%s (sezonas %d, epizodas %d)"
msgid "Browse Error"
msgstr "Naršymo klaida"
-#: src/totem-grilo.c:818
+#: src/totem-grilo.c:821
msgid "Search Error"
msgstr "Paieškos klaida"
-#: src/totem-grilo.c:1298
+#: src/totem-grilo.c:1301
msgid "Local"
msgstr "Vietinis"
-#: src/totem-grilo.c:1907
+#: src/totem-grilo.c:1910
msgid "Channels"
msgstr "Kanalai"
@@ -878,12 +865,10 @@ msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"
#: src/totem-menu.c:408
-#| msgid "Audio Track #%d"
msgid "Audio Track"
msgstr "Audio takelis"
#: src/totem-menu.c:411
-#| msgid "Subtitles"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitrai"
@@ -1520,8 +1505,7 @@ msgstr "Kanalai:"
# Artist
# Year
#. Title
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:106
-#| msgid "Unknown"
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:107
msgctxt "Title"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
@@ -1530,8 +1514,7 @@ msgstr "Nežinoma"
# Artist
# Year
#. Artist
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:108
-#| msgid "Unknown"
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:109
msgctxt "Artist"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
@@ -1540,8 +1523,7 @@ msgstr "Nežinoma"
# Artist
# Year
#. Album
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:110
-#| msgid "Unknown"
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:111
msgctxt "Album"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
@@ -1550,8 +1532,7 @@ msgstr "Nežinoma"
# Artist
# Year
#. Year
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:112
-#| msgid "Unknown"
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:113
msgctxt "Year"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
@@ -1560,8 +1541,7 @@ msgstr "Nežinoma"
# Artist
# Year
#. Container
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:118
-#| msgid "Unknown"
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:119
msgctxt "Media container"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
@@ -1569,7 +1549,7 @@ msgstr "Nežinoma"
# Video Codec
# Audio Codec
#. Dimensions
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:121
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:122
msgctxt "Dimensions"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
@@ -1577,29 +1557,29 @@ msgstr "N/A"
# Video Codec
# Audio Codec
#. Video Codec
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:123
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:124
msgctxt "Video codec"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
# Video Codec
# Audio Codec
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:126
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:127
msgctxt "Video bit rate"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
# Video Codec
# Audio Codec
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:129
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:130
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:239
msgctxt "Frame rate"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
# Video Codec
# Audio Codec
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:133
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:134
msgctxt "Audio bit rate"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
@@ -1607,22 +1587,22 @@ msgstr "N/A"
# Video Codec
# Audio Codec
#. Audio Codec
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:135
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:136
msgctxt "Audio codec"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#. Sample rate
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:137
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:138
msgid "0 Hz"
msgstr "0 Hz"
#. Channels
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:139
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:140
msgid "0 Channels"
msgstr "0 kanalų"
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:155
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:156
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1630,7 +1610,7 @@ msgstr[0] "%d valanda"
msgstr[1] "%d valandos"
msgstr[2] "%d valandų"
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:157
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:158
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1639,7 +1619,7 @@ msgstr[1] "%d minutės"
msgstr[2] "%d minučių"
# Duration
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:160
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:161
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -1649,7 +1629,7 @@ msgstr[2] "%d sekundžių"
# hour:minutes:seconds
#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:166
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:167
#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s %s"
@@ -1657,7 +1637,7 @@ msgstr "%s %s %s"
# minutes:seconds
#. 2 minutes 12 seconds
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:169
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:170
#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s"
@@ -1665,10 +1645,20 @@ msgstr "%s %s"
# 0 seconds
#. 0 seconds
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:175
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:176
msgid "0 seconds"
msgstr "0 sekundžių"
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:236
+#, c-format
+#| msgid "%d frame per second"
+#| msgid_plural "%d frames per second"
+msgid "%0.2f frame per second"
+msgid_plural "%0.2f frames per second"
+msgstr[0] "%0.2f kadras per sekundę"
+msgstr[1] "%0.2f kadrai per sekundę"
+msgstr[2] "%0.2f kadrų per sekundę"
+
#: src/plugins/pythonconsole/org.gnome.totem.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in:6
msgid "rpdb2 password"
msgstr "rpdb2 slaptažodis"
@@ -1955,6 +1945,9 @@ msgstr "„Vimeo“ svetainė"
msgid "Sets the user agent for the Vimeo site"
msgstr "Nustato naudotojo agentą „Vimeo“ tinklalapiui"
+#~ msgid "org.gnome.Totem"
+#~ msgstr "org.gnome.Totem"
+
#~ msgid "Video thumbnailer for the file manager"
#~ msgstr "Vaizdo įrašų miniatiūrų kūrėjas failų tvarkytuvei"
@@ -1973,12 +1966,6 @@ msgstr "Nustato naudotojo agentą „Vimeo“ tinklalapiui"
#~ msgid "Subtitle #%d"
#~ msgstr "Titrai #%d"
-#~ msgid "%d frame per second"
-#~ msgid_plural "%d frames per second"
-#~ msgstr[0] "%d kadras per sekundę"
-#~ msgstr[1] "%d kadrai per sekundę"
-#~ msgstr[2] "%d kadrų per sekundę"
-
#~ msgid "Audio/Video"
#~ msgstr "Garsas ir vaizdas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]