[NetworkManager-fortisslvpn] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [NetworkManager-fortisslvpn] Update Polish translation
- Date: Sun, 21 Jul 2019 11:35:07 +0000 (UTC)
commit 98548c45bb4a93ea1faf985c1e098b00a948acc9
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Jul 21 13:35:03 2019 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 32 ++++++++++++++++++--------------
1 file changed, 18 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6a0ac9f..c9e1ae3 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-fortisslvpn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-"
"fortisslvpn/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-23 18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-25 13:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-16 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-21 13:33+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -46,26 +46,26 @@ msgstr "Programiści projektu NetworkManager"
#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
#. * that the password should never be saved.
#.
-#: auth-dialog/main.c:150
+#: auth-dialog/main.c:165
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
msgstr ""
"Aby uzyskać dostęp do wirtualnej sieci prywatnej „%s”, należy się "
"uwierzytelnić."
-#: auth-dialog/main.c:159 auth-dialog/main.c:183
+#: auth-dialog/main.c:174 auth-dialog/main.c:198
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Uwierzytelnianie VPN"
-#: auth-dialog/main.c:162
+#: auth-dialog/main.c:177
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
-#: auth-dialog/main.c:164
+#: auth-dialog/main.c:179
msgid "Token:"
msgstr "Token:"
-#: auth-dialog/main.c:187
+#: auth-dialog/main.c:202
msgid "_Token:"
msgstr "_Token:"
@@ -184,31 +184,35 @@ msgstr "nie można wczytać generatora %s z wtyczki: %s"
msgid "unknown error creating editor instance"
msgstr "nieznany błąd podczas tworzenia wystąpienia edytora"
-#: src/nm-fortisslvpn-service.c:222
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:220
msgid "Could not find the openfortivpn binary."
msgstr "Nie można odnaleźć pliku binarnego openfortivpn."
-#: src/nm-fortisslvpn-service.c:350
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:396
msgid "Missing VPN username."
msgstr "Brak nazwy użytkownika VPN."
-#: src/nm-fortisslvpn-service.c:360
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:406
msgid "Missing or invalid VPN password."
msgstr "Brak hasła VPN lub jest nieprawidłowe."
-#: src/nm-fortisslvpn-service.c:609
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:530
+msgid "Got new secrets, but nobody asked for them."
+msgstr "Otrzymano nowe hasła, ale nikt o nie nie prosił."
+
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:714
msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
msgstr "Nie kończy działania, kiedy połączenie VPN jest kończone"
-#: src/nm-fortisslvpn-service.c:610
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:715
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Włącza więcej komunikatów debugowania (może wyjawić hasła)"
-#: src/nm-fortisslvpn-service.c:611
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:716
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "Nazwa D-Bus dla tego wystąpienia"
-#: src/nm-fortisslvpn-service.c:632
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:737
msgid ""
"nm-fortisslvpn-service provides integrated SSLVPN capability (compatible "
"with Fortinet) to NetworkManager."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]