[evolution-data-server] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Update Romanian translation
- Date: Sun, 21 Jul 2019 16:45:27 +0000 (UTC)
commit b847669e8d83531b5bac4f6542b1f83d908c0bc4
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Sun Jul 21 16:45:04 2019 +0000
Update Romanian translation
(cherry picked from commit 8b0ca6beb2878b0eaeaf95122125986dd1225f0a)
po/ro.po | 692 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 318 insertions(+), 374 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index dfa31489a..6c673834d 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -16,21 +16,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD.ro\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server/iss"
-"ues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-01 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-10 11:46+0100\n"
-"Last-Translator: Jobava <jobaval10n gmail com>\n"
-"Language-Team: Romanian <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-01 15:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-21 18:44+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
+"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists."
+"sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 <"
-" 20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n"
+"%100<=19) ? 1 : 2);\n"
+"20)) ? 1: 2);;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 129,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:220
#, c-format
@@ -39,8 +42,8 @@ msgstr "URL-ul furnizat „%s” nu face referință la o agendă CardDAV"
#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:279
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1159
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4326
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1160
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4325
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54
#: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1079
@@ -54,7 +57,7 @@ msgstr "URL-ul furnizat „%s” nu face referință la o agendă CardDAV"
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3228
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3423
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3641
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:878
#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:263
#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:291
#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:248
@@ -90,7 +93,7 @@ msgstr "URL-ul furnizat „%s” nu face referință la o agendă CardDAV"
#: ../src/libedataserver/e-client.c:188
#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1217
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:204
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1780
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1782
#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429
msgid "Unknown error"
msgstr "Eroare necunoscută"
@@ -114,9 +117,8 @@ msgid ""
"Missing information about vCard URL, local cache is possibly incomplete or "
"broken. Remove it, please."
msgstr ""
-"Lipsește informația despre URL-ul vCard-ului. Cache-ul local poate fi"
-" incomplet"
-" sau defect. Trebuie să îl eliminați."
+"Lipsește informația despre URL-ul vCard-ului. Cache-ul local poate fi "
+"incomplet sau defect. Trebuie să îl eliminați."
#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1152
#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1010
@@ -125,7 +127,6 @@ msgstr "Obiectul de salvat nu este un vCard valid"
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
#, c-format
-#| msgid "Failed to remove file '%s': %s"
msgid "Failed to remove file “%s”: %s"
msgstr "Eșec la eliminarea fișierului „%s”: %s"
@@ -136,7 +137,6 @@ msgstr "Eșec la crearea dosarului %s: %s"
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:419
#, c-format
-#| msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgid "Failed to create hardlink for resource “%s”: %s"
msgstr "Eșec la crearea unui hardlink pentru resursa „%s”: %s"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Se încarcă..."
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1008
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4436
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4435
msgid "Searching..."
msgstr "Se caută..."
@@ -169,22 +169,19 @@ msgstr "S-a încercat modificarea contactului „%s” cu o versiune nesincroniz
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3087
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7369
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7438
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Contact '%s' not found"
+#, c-format
msgid "Contact “%s” not found"
msgstr "Contactul „%s” nu a fost găsit"
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1636
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1717
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Query '%s' not supported"
+#, c-format
msgid "Query “%s” not supported"
msgstr "Interogarea „%s” nu este suportată"
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1645
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1726
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid Query '%s'"
+#, c-format
msgid "Invalid Query “%s”"
msgstr "Interogare nevalidă „%s”"
@@ -195,12 +192,10 @@ msgstr "S-a cerut ștergerea unui cursor fără legătură"
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2062
#, c-format
-#| msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Nu s-a putut redenumi baza de date veche din „%s” în „%s”: %s"
#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1066
-#| msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgid "Failed to create contact from returned server data"
msgstr "Nu s-a reușit crearea contactului pe baza datelor returnate de server"
@@ -234,90 +229,87 @@ msgstr "Colegi de muncă"
#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:112
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:113
msgid "Not connected"
msgstr "Neconectat"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:881
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:882
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
msgstr "A eșuat legarea cu legături v3 sau v2"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1005
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1006
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Se reconectează la serverul LDAP..."
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1140
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1141
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Sintaxă ND nevalidă"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1156
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4325
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1157
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4324
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "Eroare LDAP 0x%x (%s)"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1772
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2116
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2129
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1773
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2117
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2130
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr "%s: NULL returnat de la ldap_first_entry"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2043
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2190
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2044
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2191
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr "%s: Tip de rezultat %d returnat"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2335
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2474
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2334
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2473
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr "%s: Tip de rezultat negestionat %d returnat"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4261
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4260
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Se primesc rezultatele căutării LDAP..."
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4462
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4461
msgid "Error performing search"
msgstr "Eroare la căutare"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4602
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4601
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)..."
msgstr "Se descarcă contacte (%d)..."
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5093
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5092
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Serverul din spate nu suportă adăugări multiple"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5176
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5175
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Se adaugă contactul pe serverul LDAP..."
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5233
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5232
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Serverul din spate nu suportă modificări multiple"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5255
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5254
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Se modifică contactul pe serverul LDAP..."
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5325
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5324
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Se șterge contactul de pe serverul LDAP..."
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5743
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5742
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgid "Failed to get the DN for user “%s”"
msgstr "Autentificare eșuată la serverul POP %s: "
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:38
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookClientError"
-#| msgid "No such book"
msgid "No such book"
msgstr "Nicio astfel de carte"
@@ -355,10 +347,8 @@ msgstr "Salvează în"
#. URI of the book to which the contact belongs to
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135
-#, fuzzy
-#| msgid "Book URI"
msgid "Book UID"
-msgstr "URI agendă"
+msgstr "UID Carte"
#. Name fields
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
@@ -554,8 +544,6 @@ msgstr "URL pentru videoconferință"
#. Misc fields
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
-#, fuzzy
-#| msgid "Spouse's Name"
msgid "Spouse’s Name"
msgstr "Nume soț/soție"
@@ -803,8 +791,6 @@ msgstr "Listă"
#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
#. * message header when sending messages to this Contact list.
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288
-#, fuzzy
-#| msgid "List Show Addresses"
msgid "List Shows Addresses"
msgstr "Listă adrese afișate"
@@ -823,10 +809,8 @@ msgid "X.509 Certificate"
msgstr "Certificat X.509"
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:295
-#, fuzzy
-#| msgid "X.509 Certificate"
msgid "PGP Certificate"
-msgstr "Certificat X.509"
+msgstr "Certificat PGP"
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
@@ -898,52 +882,36 @@ msgid "SIP address"
msgstr "Adresă SIP"
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
-#, fuzzy
-#| msgid "Skype Home Name 1"
msgid "Google Talk Home Name 1"
-msgstr "Nume cont Skype de acasă 1"
+msgstr "Nume cont Google Talk de acasă 1"
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:321
-#, fuzzy
-#| msgid "Skype Home Name 2"
msgid "Google Talk Home Name 2"
-msgstr "Nume cont Skype de acasă 2"
+msgstr "Nume cont Google Talk de acasă 2"
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
-#, fuzzy
-#| msgid "Skype Home Name 3"
msgid "Google Talk Home Name 3"
-msgstr "Nume cont Skype de acasă 3"
+msgstr "Nume cont Google Talk de acasă 3"
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323
-#, fuzzy
-#| msgid "Skype Work Name 1"
msgid "Google Talk Work Name 1"
-msgstr "Nume cont Skype de serviciu 1"
+msgstr "Nume cont Google Talk de serviciu 1"
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324
-#, fuzzy
-#| msgid "Skype Work Name 2"
msgid "Google Talk Work Name 2"
-msgstr "Nume cont Skype de serviciu 2"
+msgstr "Nume cont Google Talk de serviciu 2"
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325
-#, fuzzy
-#| msgid "Skype Work Name 3"
msgid "Google Talk Work Name 3"
-msgstr "Nume cont Skype de serviciu 3"
+msgstr "Nume cont Google Talk de serviciu 3"
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326
-#, fuzzy
-#| msgid "Skype Name List"
msgid "Google Talk Name List"
-msgstr "Listă conturi Skype"
+msgstr "Listă de nume Google Talk"
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328
-#, fuzzy
-#| msgid "Skype Name List"
msgid "Twitter Name List"
-msgstr "Listă conturi Skype"
+msgstr "Listă de nume Twitter"
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1658
#: ../src/addressbook/libebook/e-destination.c:920
@@ -964,10 +932,8 @@ msgid "Not a phone number"
msgstr "Nu este număr de telefon"
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid range"
msgid "Invalid country calling code"
-msgstr "Domeniu nevalid"
+msgstr "Cod de țară nevalid"
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47
msgid ""
@@ -1001,12 +967,11 @@ msgstr "Nu s-a putut schimba valoarea proprietății de carte „%s”"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1716
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1954
#, c-format
-#| msgid "Could not connect to %s: "
msgid "Unable to connect to “%s”: "
msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea la %s: "
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:872
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:685
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:871
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:684
#, c-format
msgid "Client disappeared"
msgstr "Clientul a dispărut"
@@ -1020,9 +985,6 @@ msgstr "Eroare la introspecția câmpului de sumar „%s”"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1515
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:543
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1394
-#| msgid ""
-#| "Error executing search expression: %s:\n"
-#| "%s"
msgid "Error parsing regular expression"
msgstr "Eroare la analiza expresiei regulate"
@@ -1047,8 +1009,8 @@ msgid ""
"Contact field “%s” of type “%s” specified in summary, but only boolean, "
"string and string list field types are supported"
msgstr ""
-"Câmpul de contact „%s” este de tip „%s” în sumar, dar sunt suportate doar"
-" câmpuri de tip boolean, string și listă."
+"Câmpul de contact „%s” este de tip „%s” în sumar, dar sunt suportate doar "
+"câmpuri de tip boolean, string și listă."
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3075
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4177
@@ -1093,8 +1055,8 @@ msgstr "Interogare nevalidă"
msgid ""
"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
msgstr ""
-"vcarduri complete nu sunt stocate în cache. De aceea este suportată doar"
-" interogarea sumară."
+"vcarduri complete nu sunt stocate în cache. De aceea este suportată doar "
+"interogarea sumară."
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5271
#, c-format
@@ -1212,7 +1174,7 @@ msgstr ""
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1887
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2335
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3220
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3221
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to create cache path"
msgid "Failed to create cache “%s”:"
@@ -1350,7 +1312,6 @@ msgstr "Nesuportat"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:403
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
#: ../src/libedataserver/e-client.c:183
-#| msgid "Backend is busy"
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "Serverul din spate este ocupat"
@@ -1404,10 +1365,8 @@ msgstr "Nu s-a putut adăuga contactul: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1706
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot modify contact: "
msgid "Cannot modify contacts: "
-msgstr "Nu s-a putut modifica contactul: "
+msgstr "Nu s-au putut modifica contactele: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1759
@@ -1455,8 +1414,8 @@ msgid ""
"Missing information about component URL, local cache is possibly incomplete "
"or broken. Remove it, please."
msgstr ""
-"Lipsește informația despre URL-uri componente. Este posibil ca cache-ul local"
-" să fie incomplet sau defect. Ar trebui să îl eliminați."
+"Lipsește informația despre URL-uri componente. Este posibil ca cache-ul "
+"local să fie incomplet sau defect. Ar trebui să îl eliminați."
#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1796
#, fuzzy
@@ -1553,24 +1512,24 @@ msgstr "Vreme: Furtuni"
#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:413
#, c-format
msgid "%.1f °F"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:416
#, c-format
msgid "%.1f °C"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:419
#, c-format
msgid "%.1f K"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f K"
#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:425
#, c-format
msgid "%.1f"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f"
#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:590
#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:618
@@ -1639,7 +1598,7 @@ msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentificare eșuată"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2330
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147
#: ../src/libedataserver/e-client.c:150
msgid "Authentication required"
msgstr "Necesită autentificare"
@@ -1806,49 +1765,49 @@ msgstr "31"
#, c-format
msgid "every day forever"
msgid_plural "every %d days forever"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "zilnic, nedefinit"
+msgstr[1] "la fiecare %d zile, nedefinit"
+msgstr[2] "la fiecare %d de zile, nedefinit"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4946
#, c-format
msgid "Every day forever"
msgid_plural "Every %d days forever"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Zilnic, nedefinit"
+msgstr[1] "La fiecare %d zile, nedefinit"
+msgstr[2] "La fiecare %d de zile, nedefinit"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4954
#, c-format
msgid "every day"
msgid_plural "every %d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "zilnic"
+msgstr[1] "la fiecare %d zile"
+msgstr[2] "la fiecare %d de zile"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4960
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Zilnic"
+msgstr[1] "La fiecare %d zile"
+msgstr[2] "La fiecare %d de zile"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5050
#, c-format
msgid "every week"
msgid_plural "every %d weeks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "săptămânal"
+msgstr[1] "la fiecare %d săptămâni"
+msgstr[2] "la fiecare %d de săptămâni"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5056
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Săptămânal"
+msgstr[1] "La fiecare %d săptămâni"
+msgstr[2] "La fiecare %d de săptămâni"
#. Translators: This is used to merge set of week day names in a recurrence, which can contain any
#. of the week day names. The string always starts with "on DAYNAME", then it can continue either
@@ -1859,82 +1818,82 @@ msgstr[2] ""
#, c-format
msgctxt "recur-description-dayname"
msgid "%1$s%2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s%2$s"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5087
msgctxt "recur-description"
msgid "on Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Duminica"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5088
msgctxt "recur-description"
msgid ", Sunday"
-msgstr ""
+msgstr ", Duminică"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5089
msgctxt "recur-description"
msgid " and Sunday"
-msgstr ""
+msgstr " și Duminică"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5092
msgctxt "recur-description"
msgid "on Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Lunea"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5093
msgctxt "recur-description"
msgid ", Monday"
-msgstr ""
+msgstr ", Luni"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5094
msgctxt "recur-description"
msgid " and Monday"
-msgstr ""
+msgstr " și Luni"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5097
msgctxt "recur-description"
msgid "on Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Marțea"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5098
msgctxt "recur-description"
msgid ", Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr ", Marți"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5099
msgctxt "recur-description"
msgid " and Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr " și Marți"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5102
msgctxt "recur-description"
msgid "on Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Miercurea"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5103
msgctxt "recur-description"
msgid ", Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr ", Miercuri"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5104
msgctxt "recur-description"
msgid " and Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr " și Miercuri"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5107
msgctxt "recur-description"
msgid "on Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Joia"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5108
msgctxt "recur-description"
msgid ", Thursday"
-msgstr ""
+msgstr ", Joi"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5109
msgctxt "recur-description"
msgid " and Thursday"
-msgstr ""
+msgstr " și Joi"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5112
#, fuzzy
@@ -1947,27 +1906,27 @@ msgstr "Vacanță"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5113
msgctxt "recur-description"
msgid ", Friday"
-msgstr ""
+msgstr ", Vineri"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5114
msgctxt "recur-description"
msgid " and Friday"
-msgstr ""
+msgstr " și Vineri"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5117
msgctxt "recur-description"
msgid "on Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Sâmbăta"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5118
msgctxt "recur-description"
msgid ", Saturday"
-msgstr ""
+msgstr ", Sâmbătă"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5119
msgctxt "recur-description"
msgid " and Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "și Sâmbătă"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5252
#, c-format
@@ -2600,14 +2559,14 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2524
+#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2572
msgid "No Summary"
msgstr ""
#. Translators: The first %s is replaced with the time string,
#. the second %s with a duration, and the third %s with an event location,
#. making it something like: "24.1.2018 10:30 (30 minutes) Meeting room A1"
-#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2540
+#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2588
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s (%s)"
msgctxt "overdue"
@@ -2617,7 +2576,7 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: The first %s is replaced with the time string,
#. the second %s with a duration, making is something like:
#. "24.1.2018 10:30 (30 minutes)"
-#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2545
+#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2593
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s (%s)"
msgctxt "overdue"
@@ -2627,7 +2586,7 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: The first %s is replaced with the time string,
#. the second %s with an event location, making it something like:
#. "24.1.2018 10:30 Meeting room A1"
-#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2550
+#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2598
#, c-format
msgctxt "overdue"
msgid "%s %s"
@@ -2635,9 +2594,9 @@ msgstr ""
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:83
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1086
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1399
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1526
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1575
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1432
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1559
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1608
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\"%s\" expects one argument"
msgid "“%s” expects one argument"
@@ -2645,8 +2604,8 @@ msgstr "„%s” necesită cel puțin un argument"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:90
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:689
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1406
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1414
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1439
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1447
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgid "“%s” expects the first argument to be a string"
@@ -2663,9 +2622,9 @@ msgstr "„%s” necesită două argumente"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:323
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:839
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1093
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1475
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1533
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1582
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1508
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1566
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1615
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgid "“%s” expects the first argument to be a time_t"
@@ -2695,7 +2654,7 @@ msgstr "„%s” necesită două argumente"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:316
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:682
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:832
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1468
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1501
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgid "“%s” expects two arguments"
@@ -2707,7 +2666,7 @@ msgstr "„%s” necesită două argumente"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:796
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1005
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1038
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1360
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1393
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgid "“%s” expects no arguments"
@@ -2752,7 +2711,7 @@ msgstr ""
"„%s” necesită ca toate sau doar un argument să fie șiruri și doar un singur "
"argument să fie de tip boolean cu valoare falsă (#f)"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1423
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1456
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgid "“%s” expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
@@ -2760,7 +2719,7 @@ msgstr ""
"„%s” necesită ca primul argument să fie un șir tip dată/timp de tipul ISO "
"8601"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1484
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1517
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgid "“%s” expects the second argument to be an integer"
@@ -2803,7 +2762,7 @@ msgstr ""
msgid "Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4048
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4049
msgid "attachment.dat"
msgstr ""
@@ -3120,7 +3079,6 @@ msgstr "Se copiază mesajele"
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
#: ../src/camel/camel-folder.c:1116
#, c-format
-#| msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgid "Quota information not supported for folder “%s : %s”"
msgstr "Informațiile de cotă nu sunt suportate pentru dosarul „%s : %s”"
@@ -3129,7 +3087,6 @@ msgstr "Informațiile de cotă nu sunt suportate pentru dosarul „%s : %s”"
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
#: ../src/camel/camel-folder.c:1218
#, c-format
-#| msgid "Retrieving folder list for %s"
msgid "Filtering folder “%s : %s”"
msgstr "Se filtrează dosarul „%s : %s”"
@@ -3138,7 +3095,6 @@ msgstr "Se filtrează dosarul „%s : %s”"
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
#: ../src/camel/camel-folder.c:3182
#, c-format
-#| msgid "Expunging folder '%s'"
msgid "Expunging folder “%s : %s”"
msgstr "Se elimină definitiv dosarul „%s : %s”"
@@ -3165,7 +3121,6 @@ msgstr "Se obțin informațiile de cotă pentru %s"
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
#: ../src/camel/camel-folder.c:3842
#, c-format
-#| msgid "Refreshing folder '%s'"
msgid "Refreshing folder “%s : %s”"
msgstr "Se reîmprospătează dosarul „%s: %s”"
@@ -3242,7 +3197,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Eroare la executarea gpg: %s"
#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:921
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
@@ -3538,7 +3493,7 @@ msgstr ""
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:125
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:183
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgid "Downloading new messages for offline mode in “%s : %s”"
@@ -3547,16 +3502,15 @@ msgstr "Se transferă noile mesaje pentru modul deconectat"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:223
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:281
#, c-format
-#| msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgid "Storing changes in folder “%s : %s”"
msgstr "Se stochează modificările în dosarul „%s : %s”"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:316
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:374
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgid "Checking download of new messages for offline in “%s : %s”"
@@ -3565,9 +3519,8 @@ msgstr "Se transferă noile mesaje pentru modul deconectat"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:433
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:494
#, c-format
-#| msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgid "Syncing messages in folder “%s : %s” to disk"
msgstr "Se sincronizează mesajele pe disc în dosarul „%s : %s”"
@@ -3576,19 +3529,19 @@ msgstr "Se sincronizează mesajele pe disc în dosarul „%s : %s”"
#. The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:527
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:588
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgid "Syncing message %d of %d in folder “%s : %s” to disk"
msgstr "Se sincronizează mesajele pe disc în dosarul „%s”"
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:592
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:649
#, fuzzy
#| msgid "Copy folder content locally for offline operation"
msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
msgstr "Copiază local conținutul dosarului pentru modul de lucru deconectat"
-#: ../src/camel/camel-offline-store.c:302
+#: ../src/camel/camel-offline-store.c:310
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgid "Syncing messages in account “%s” to disk"
@@ -3809,7 +3762,7 @@ msgstr "Referințele certificării au expirat."
#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:235 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:439
#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:489 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:506
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:806
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Răspunsul serverului de autentificare este greșit."
@@ -3827,9 +3780,9 @@ msgid ""
"line with “kinit” or open “Online Accounts” in “Settings” and add the "
"Kerberos account there. Reported error was: %s"
msgstr ""
-"Nu se poate solicita un tichet Kerberos. Obțineți un tichet manual, cum ar fi"
-" prin comanda „kinit” sau deschideți „Conturi online” în „Configurări” și"
-" adăugați contul de Kerberos acolo. Eroarea raportată: %s"
+"Nu se poate solicita un tichet Kerberos. Obțineți un tichet manual, cum ar "
+"fi prin comanda „kinit” sau deschideți „Conturi online” în „Configurări” și "
+"adăugați contul de Kerberos acolo. Eroarea raportată: %s"
#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:518
#, c-format
@@ -3935,7 +3888,7 @@ msgstr "GType nevalid înregistrat pentru protocolul „%s”"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3201
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:306
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:790
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:674
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No support for authentication type %s"
msgid "No support for %s authentication"
@@ -4165,7 +4118,6 @@ msgstr "Se deschide dosarul „%s”"
#: ../src/camel/camel-store.c:1714
#, c-format
-#| msgid "Scanning folders in '%s'"
msgid "Scanning folders in “%s”"
msgstr "Se scanează dosarele în „%s”"
@@ -4223,7 +4175,7 @@ msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
msgstr ""
#: ../src/camel/camel-stream-process.c:284
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
#, c-format
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Conexiune anulată"
@@ -4342,7 +4294,7 @@ msgstr "Pentru a completa această operație trebuie să fiți în modul conecta
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:672
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1107
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:541
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Pentru a completa această operație trebuie să fiți în modul conectat"
@@ -4415,13 +4367,13 @@ msgstr "Nu s-a putut crea fișierul cache pentru %s: "
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1475
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1470
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgid "No IMAP mailbox available for folder “%s : %s”"
msgstr "Nici un furnizor disponibil pentru protocolul „%s”"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:102
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:104
#, c-format
msgid "Source stream returned no data"
msgstr "Fluxul sursă nu a întors date"
@@ -4555,7 +4507,7 @@ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Eroare la conectarea securizată la serverul IMAP %s: %s"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3036
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS nu este suportat"
@@ -4603,88 +4555,88 @@ msgstr "Neautentificat"
msgid "Failed to issue ENABLE UTF8=ACCEPT"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3419
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3422
msgid "Failed to issue NAMESPACE"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3437
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3440
#, fuzzy
#| msgid "Failed to encode data"
msgid "Failed to enable QResync"
msgstr "Eroare la codarea datelor"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3474
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3477
#, fuzzy
#| msgid "Failed to find system book"
msgid "Failed to issue NOTIFY"
msgstr "Eșec la căutarea cărții system"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3955
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3958
#, fuzzy
#| msgid "Failed to execute gpg."
msgid "Failed to select mailbox"
msgstr "Eroare la executarea gpg."
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4058
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4061
#, fuzzy
#| msgid "Source stream unavailable"
msgid "Cannot issue command, no stream available"
msgstr "Fluxul sursă nu este disponibil"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4324
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4327
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Nu se poate obține mesajul cu ID-ul %s: %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4325
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4328
msgid "No such message available."
msgstr "Nici un astfel de mesaj nu este disponibil."
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4373
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4398
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4437
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4377
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4402
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4441
#, fuzzy
#| msgid "Encrypting message"
msgid "Error fetching message"
msgstr "Se criptează mesajul"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4415
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5178
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4419
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5186
#, fuzzy
#| msgid "Error performing search"
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "Eroare la căutare"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4430
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4434
#, fuzzy
#| msgid "Failed to encode data"
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Eroare la codarea datelor"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4461
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4465
#, fuzzy
#| msgid "Failed to cache %s: "
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Eroare la adăugarea în cache %s: "
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4699
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4703
#, fuzzy
#| msgid "Moving messages"
msgid "Error moving messages"
msgstr "Se mută mesajele"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4699
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4703
#, fuzzy
#| msgid "Copying messages"
msgid "Error copying messages"
msgstr "Se copiază mesajele"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4971
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4992
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4976
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4997
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Nu s-a putut crea fișierul coadă-de-așteptare: "
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5078
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5083
#, fuzzy
#| msgid "Sending message"
msgid "Error appending message"
@@ -4693,13 +4645,13 @@ msgstr "Se trimite mesajul"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5331
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5339
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”"
msgstr "Se scanează după mesajele schimbate în „%s”"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5335
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5343
#, fuzzy
#| msgid "Copying messages"
msgid "Error scanning changes"
@@ -4708,78 +4660,81 @@ msgstr "Se copiază mesajele"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5356
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5364
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”"
msgstr "Se preia sumarul informațiilor pentru noile mesaje în „%s”"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5384
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5392
#, fuzzy
#| msgid "Encrypting message"
msgid "Error fetching message info"
msgstr "Se criptează mesajul"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5504
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5525
msgid "Error running STATUS"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6052
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6082
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6117
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6099
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6154
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6218
msgid "Error syncing changes"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6255
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6112
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6164
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6237
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6381
msgid "Error expunging message"
msgstr "Eroare la ștergerea definitivă a mesajului"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6333
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6463
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Eroare la preluarea dosarelor"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6341
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6471
#, fuzzy
#| msgid "Error fetching folders"
msgid "Error fetching subscribed folders"
msgstr "Eroare la preluarea dosarelor"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6396
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6528
msgid "Error creating folder"
msgstr "Eroare la crearea dosarului"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6452
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6578
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Eroare la ștergerea dosarului"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6498
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6624
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Eroare la redenumirea dosarului"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6530
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6656
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Eroare în timpul abonării la dosar"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6566
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6692
msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr "Eroare în timpul dezabonării de la dosar"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6606
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6732
#, fuzzy
#| msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "Serverul IMAP %s nu suportă tipul cerut de autentificare %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6618
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6744
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Eroare la obținerea informațiilor de cotă"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6683
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6809
msgid "Search failed"
msgstr "Căutarea a eșuat"
#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6801
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6927
#, fuzzy
#| msgid "Error performing search"
msgid "Error running IDLE"
@@ -4827,20 +4782,20 @@ msgstr ""
msgid "No such folder %s"
msgstr "Nu există dosarul %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1624
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1623
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgid "No IMAP namespace for folder path “%s”"
msgstr "Nici un furnizor disponibil pentru protocolul „%s”"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1892
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2126
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1889
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2123
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Retrieving folder list for %s"
msgid "Retrieving folder list for “%s”"
msgstr "Se obține lista dosarelor pentru %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2343
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2340
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
@@ -4852,107 +4807,107 @@ msgstr "Numele dosarului „%s” nu este valid deoarece conține caracterul „
#. version as well. It's always the folder name (eventually path) as provided by the server,
#. when returned in given localization. it can be checked semi-easily in the case of
#. the GMail variants, by changing the GMail interface language in the GMail Preferences.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2738
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2735
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Drafts"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2739
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2736
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Drafts"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2740
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2737
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Draft"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2743
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2740
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Templates"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2746
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2743
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Archive"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2749
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2746
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Sent Mail"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2750
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2747
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2751
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2748
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent Items"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2752
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2749
#, fuzzy
#| msgid "Sending message"
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent Messages"
msgstr "Se trimite mesajul"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2755
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2752
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Spam"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2756
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2753
#, fuzzy
#| msgid "Junk"
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2757
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2754
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk E-mail"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2758
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2755
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk Email"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2759
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2756
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Spam"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2760
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2757
#, fuzzy
#| msgid "Mailer"
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Bulk Mail"
msgstr "Program email"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2763
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2760
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Trash"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2764
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2761
#, fuzzy
#| msgid "Trash"
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Trash"
msgstr "Coșul de gunoi"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2765
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2762
#, fuzzy
#| msgid "_Delete %s"
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Deleted Items"
msgstr "Ș_terge %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2766
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2763
#, fuzzy
#| msgid "Expunging deleted messages"
msgctxt "IMAPDefaults"
@@ -5280,7 +5235,6 @@ msgstr "Nu s-a putut crea un dosar cu acest nume."
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:431
#, c-format
-#| msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
msgid "Cannot get folder “%s”: not a regular file."
msgstr "Nu s-a putut obține dosarul „%s”: nu este un fișier obișnuit."
@@ -5315,7 +5269,6 @@ msgstr ""
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:671
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a regular file."
msgid "“%s” is not a regular file."
msgstr "„%s” nu este un fișier obișnuit."
@@ -5455,7 +5408,6 @@ msgstr "Coada de așteptare (spool) „%s” nu poate fi deschisă: %s"
#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:107
#, c-format
-#| msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
msgid "Spool “%s” is not a regular file or directory"
msgstr ""
"Coada de așteptare (spool) „%s” nu este un fișier sau un dosar obișnuit"
@@ -5980,7 +5932,6 @@ msgstr ""
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:900
#, c-format
-#| msgid "No such folder %s"
msgid "No such folder “%s”."
msgstr "Nu există dosarul „%s”."
@@ -6095,231 +6046,231 @@ msgstr ""
"Pentru trimiterea mesajului prin conectare la un mailhub la distanță "
"folosind SMTP."
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:235
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:242
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:244
msgid "Welcome response error: "
msgstr "Eroare la răspunsul de întâmpinare: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:278
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:282
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Conectarea în mod securizat la serverul SMTP %s a eșuat: %s"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:300
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:307
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:291
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:311
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "Comanda STARTTLS a eșuat: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:326
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:330
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
msgstr "Conectarea în mod securizat la serverul SMTP %s a eșuat: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:437
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:441
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "Server SMTP %s"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:444
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Mesaj SMTP livrat prin %s"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:580
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:584
#, fuzzy, c-format
#| msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
msgstr "Serverul SMTP %s nu suportă tipul cerut de autentificare %s."
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665
#, c-format
msgid "No SASL mechanism was specified"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701
#, fuzzy
#| msgid "AUTH command failed: "
msgid "AUTH command failed: Not connected."
msgstr "Comanda AUTH a eșuat: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:734
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:738
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "Comanda AUTH a eșuat: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:908
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Nu s-a putut trimite mesajul: serviciul nu este conectat."
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Nu s-a putut trimite mesajul: adresa expeditorului nu este validă."
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921
msgid "Sending message"
msgstr "Se trimite mesajul"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:950
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Nu s-a putut trimite mesajul: destinatar neprecizat."
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:942
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:965
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr ""
"Nu s-a putut trimite mesajul: unul sau mai mulți destinatari nu sunt valizi"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1097
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Eroare de sintaxă, comandă nerecunoscută"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1076
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Eroare de sintaxă la parametri sau argumente"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1078
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1101
msgid "Command not implemented"
msgstr "Comandă neimplementată"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1080
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1103
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Parametrul comenzii neimplementat"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1082
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Starea sistemului, sau răspunsul sistemul de ajutor"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1084
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107
msgid "Help message"
msgstr "Mesaj de ajutor"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109
msgid "Service ready"
msgstr "Serviciu pregătit"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Serviciul închide canalul de transmisie"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Serviciu nedisponibil, se închide canalul de transmisie"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1092
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1115
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Acțiunea cerută de mail e terminată cu succes"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Utilizatorul nu e local; se va înainta la <forward-path>"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Acțiunea cerută de mail neefectuată: căsuța poștală nedisponibilă"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1098
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Acțiunea cerută neefectuată: căsuța poștală nedisponibilă"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1123
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Acțiunea solicitată a fost anulată: eroare la procesare"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1102
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Utilizatorul nu este local; încercați vă rog <forward-path>"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1104
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Acțiunea cerută a fost refuzată: spațiu de stocare insuficient"
# fost..."Acțiunea cerută refuzată: posibilitatea de stocare a sistemului depășită"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1106
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1129
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Acțiunea solicitată a fost anulată: spațiul de stocare alocat depășit"
# fost...msgstr "Acțiunea cerută anulată: depășește posibilitățile de stocare"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1131
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr ""
"Acțiunea solicitată a fost anulată: nume neacceptat pentru căsuța de mail"
# fost...msgstr "Acțiunea cerută anulată: numele căsuței de mail nu este permis"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1110
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Începeți introducerea mesajului; terminați cu <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1135
msgid "Transaction failed"
msgstr "Tranzacție eșuată"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1139
msgid "A password transition is needed"
msgstr "E nevoie de o tranziție a parolei"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1118
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1141
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Mecanismul de autentificare este prea slab"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1143
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Mecanismul de autentificare cerut necesită criptare"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Eșuare temporară a autentificării"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Mesaj SMTP de întâmpinare"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1441
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1446
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1459
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1466
msgid "HELO command failed: "
msgstr "Comanda HELO a eșuat: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1517
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1531
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1540
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1550
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1564
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1573
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "Comanda MAIL FROM a eșuat: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1568
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1601
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "Comanda RCPT TO a eșuat: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1584
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1593
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1617
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1626
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "Comanda RCPT TO <%s> a eșuat: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1667
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1678
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1689
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1738
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1756
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1769
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1777
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1700
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1711
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1722
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1771
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1789
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1802
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1810
msgid "DATA command failed: "
msgstr "Comanda DATA a eșuat: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1803
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1817
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1825
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1836
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1850
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1858
msgid "RSET command failed: "
msgstr "Comanda RSET a eșuat: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1851
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1863
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1869
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1884
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1896
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1902
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "Comanda QUIT a eșuat: "
@@ -6502,22 +6453,22 @@ msgid ""
"“Company” OAuth2 authentication for any “CalDAV” source, which reads data "
"from “caldav.company.com” host"
msgstr ""
-"Utilizatorii pot extinde lista de protocoale și nume de gazde suportate"
-" pentru serviciile definite OAuth2, pe lângă cele implicite. Fiecare linie"
-" poate fi de forma: nume_serviciu[-protocol]:nume_gazda1,nume_gazda2,... unde"
-" „nume_serviciu” este numele unui serviciu; „-protocol” este opțional și dacă"
-" este furnizat atunci serviciul poate fi folosit doar dacă atât „protocolul”"
-" cât și „nume_gazdăX” se potrivesc; „nume_gazdăX” este numele gazdei de"
-" comparat fără a ține cont de majuscule. Fiecare linie poate conține valori"
-" multiple, separate prin virgulă. Pot fi furnizate mai multe linii pentru un"
-" serviciu OAuth2. Țineți cont de faptul că URL-ul efectiv în care este"
-" solicitat sau reîmprospătat jetonul de autentificare nu poate fi schimbat"
-" aici, numele de gazdă este necesar altor servere, unde serviciul OAuth2"
-" poate fi folosit. Exemple: Companie:mail.companie.com - activează"
-" autentificare OAuth pentru „Companie” pentru gazda „mail.companie.com”"
-" Companie-CalDav:caldav.companie.com activează autentificarea Oauth2"
-" „Companie” pentru orice sursă „CalDav” care citește date de la gazda"
-" „caldav.company.com”"
+"Utilizatorii pot extinde lista de protocoale și nume de gazde suportate "
+"pentru serviciile definite OAuth2, pe lângă cele implicite. Fiecare linie "
+"poate fi de forma: nume_serviciu[-protocol]:nume_gazda1,nume_gazda2,... unde "
+"„nume_serviciu” este numele unui serviciu; „-protocol” este opțional și dacă "
+"este furnizat atunci serviciul poate fi folosit doar dacă atât „protocolul” "
+"cât și „nume_gazdăX” se potrivesc; „nume_gazdăX” este numele gazdei de "
+"comparat fără a ține cont de majuscule. Fiecare linie poate conține valori "
+"multiple, separate prin virgulă. Pot fi furnizate mai multe linii pentru un "
+"serviciu OAuth2. Țineți cont de faptul că URL-ul efectiv în care este "
+"solicitat sau reîmprospătat jetonul de autentificare nu poate fi schimbat "
+"aici, numele de gazdă este necesar altor servere, unde serviciul OAuth2 "
+"poate fi folosit. Exemple: Companie:mail.companie.com - activează "
+"autentificare OAuth pentru „Companie” pentru gazda „mail.companie.com” "
+"Companie-CalDav:caldav.companie.com activează autentificarea Oauth2 "
+"„Companie” pentru orice sursă „CalDav” care citește date de la gazda „caldav."
+"company.com”"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
@@ -6577,10 +6528,10 @@ msgid ""
"settings are now integrated into Evolution-Data-Server’s account system. See "
"the ESourceProxy API documentation for details."
msgstr ""
-"Această cheie a fost marcată ca învechită în versiunea 3.12 și nu mai trebuie"
-" folosită. Configurările de proxy sunt acum integrate în sistemul de conturi"
-" Evolution-Data-Server. Vedeți documentația de API ESourceProxy pentru"
-" detalii."
+"Această cheie a fost marcată ca învechită în versiunea 3.12 și nu mai "
+"trebuie folosită. Configurările de proxy sunt acum integrate în sistemul de "
+"conturi Evolution-Data-Server. Vedeți documentația de API ESourceProxy "
+"pentru detalii."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
msgid "(Deprecated) Whether to use http-proxy"
@@ -6599,12 +6550,10 @@ msgid "(Deprecated) Port number for HTTP requests"
msgstr "(Învechit) Numele portului pentru cereri HTTP"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7
-#| msgid "Temporary authentication failure"
msgid "(Deprecated) Proxy authentication user name"
msgstr "(Învechit) Nume utilizator pentru autentificarea cu proxy-ul"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8
-#| msgid "Temporary authentication failure"
msgid "(Deprecated) Proxy authentication password"
msgstr "(Învechit) Parola pentru autentificarea cu proxy-ul"
@@ -7268,7 +7217,6 @@ msgid "Failed to get XML request content"
msgstr "Eșuare la blocare prin folosirea fcntl(2): %s"
#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1745
-#| msgid "Failed to retrieve message"
msgid "Failed to create address book"
msgstr "Eșec la crearea agendei"
@@ -7369,33 +7317,33 @@ msgstr "S-a întors un cod de stare HTTP neașteptat %d (%s)"
msgid "Failed to get access control list"
msgstr "Eșuare la blocare prin folosirea fcntl(2): %s"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4825
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4845
msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry."
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4832
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4852
msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry."
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4839
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4859
msgid "Cannot store property-based Access Control Entry."
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4846
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4866
msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None."
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4854
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4874
msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both."
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4913
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4933
msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL."
msgstr ""
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:258
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1690
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1734
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1691
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1735
msgid "Credentials prompt was cancelled"
msgstr ""
@@ -7419,7 +7367,6 @@ msgstr ""
#. thus it can form a string like "Google Address Book authentication request".
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:472
#, c-format
-#| msgid "Authentication required"
msgid "%s Address Book authentication request"
msgstr "%s cerere de autentificare agendă"
@@ -7473,8 +7420,8 @@ msgid ""
"Login to your %s account and accept conditions in order to access your "
"address book “%s”."
msgstr ""
-"Autentificați-vă în contul %s și acceptați condițiile pentru a accesa agenda"
-" „%s”."
+"Autentificați-vă în contul %s și acceptați condițiile pentru a accesa agenda "
+"„%s”."
#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from
"OAuth2Service" translation context,
#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source
display name,
@@ -7550,7 +7497,6 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:132
-#| msgid "Authentication required"
msgid "Address book authentication request"
msgstr "Cerere de autentificare pentru agendă"
@@ -7575,7 +7521,6 @@ msgstr "Necesită autentificare"
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:155
#, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgid "Please enter the password for address book “%s”."
msgstr "Introduceți parola pentru agenda „%s”."
@@ -7663,60 +7608,60 @@ msgctxt "overdue"
msgid "overdue"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:912
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:914
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to cache message %s: "
msgid "Failed to launch URI “%s”:"
msgstr "Eroare la adăugarea în cache a mesajului %s: "
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:953
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:955
#, fuzzy
#| msgid "Could not discard alarm: "
msgid "Failed to dismiss reminder:"
msgstr "Nu s-a putut anula alarma: "
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:974
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:976
#, fuzzy
#| msgid "Failed to retrieve message"
msgid "Failed to dismiss all:"
msgstr "Eroare la descărcarea mesajului"
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1110
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1112
msgid "Set a custom snooze time for"
msgstr ""
#. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where
the text in "[]" means a separate widget
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1123
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1125
msgctxt "reminders-snooze"
msgid "da_ys"
msgstr ""
#. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where
the text in "[]" means a separate widget
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1139
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1141
msgctxt "reminders-snooze"
msgid "_hours"
msgstr ""
#. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where
the text in "[]" means a separate widget
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1155
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1157
msgctxt "reminders-snooze"
msgid "_minutes"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1161
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1163
msgid "_Add Snooze time"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1428
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1430
#: ../src/services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:119
msgid "_Dismiss"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1429
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1431
msgid "Dismiss _All"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1431
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1433
msgid "_Snooze"
msgstr ""
@@ -8045,7 +7990,6 @@ msgid "Default Proxy Settings"
msgstr "Configurări implicite proxy"
#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1
-#| msgid "Folders"
msgid "Search Folders"
msgstr "Dosare de căutare"
@@ -8296,7 +8240,7 @@ msgstr "Eroare la conectarea la serverul POP %s în mod securizat: %s"
#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:445
#, c-format
msgid "No sources had been found\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nicio sursă nu a fost găsită\n"
#~ msgid "Querying for updated contacts…"
#~ msgstr "Se interoghează pentru contacte actualizate…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]