[seahorse] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Hungarian translation
- Date: Sat, 1 Jun 2019 11:06:41 +0000 (UTC)
commit 810cc4116100fde3ed7e91bba654fd59c9a4519f
Author: Balázs Meskó <meskobalazs fedoraproject org>
Date: Sat Jun 1 11:06:34 2019 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 260 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 129 insertions(+), 131 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 032f2f43..8490868e 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,15 +11,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-26 19:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-26 23:08+0100\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-20 21:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-24 21:20+0200\n"
+"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko balazs fsf hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: common/add-keyserver-dialog.vala:32
@@ -57,15 +57,15 @@ msgstr "Nem sikerült exportálni az adatokat"
#: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:287
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
-#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:247
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:249
msgid "_Cancel"
msgstr "Mé_gse"
#. Delete item
#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:651
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:650
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "_OK"
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
-#: common/prefs.vala:42 src/seahorse-key-manager.ui:43
+#: common/prefs.vala:42
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
@@ -368,8 +368,12 @@ msgstr ""
"begépelnie azt, valamint biztonsági mentést készíthet a kulcsairól és a "
"kulcstartóról."
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:158
-#: src/seahorse-key-manager.ui:276
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:77
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "A GNOME projekt"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:168
+#: src/seahorse-key-manager.ui:277
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Jelszavak és kulcsok"
@@ -378,20 +382,15 @@ msgstr "Jelszavak és kulcsok"
msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
msgstr "kulcstartó;titkosítás;biztonság;aláírás;ssh;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:11
-msgid "org.gnome.seahorse.Application"
-msgstr "org.gnome.seahorse.Application"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:43
+#: gkr/gkr-backend.vala:39
msgid "Passwords"
msgstr "Jelszavak"
-#: gkr/gkr-backend.vala:47
+#: gkr/gkr-backend.vala:43
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Tárolt személyes jelszavak, hitelesítési adatok és titkos információk"
-#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:605
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:604
msgid "Couldn’t unlock"
msgstr "Nem sikerült a feloldás"
@@ -517,7 +516,7 @@ msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
msgstr[0] "Biztosan törölni akar %d jelszót?"
msgstr[1] "Biztosan törölni akar %d jelszót?"
-#: gkr/gkr-keyring-add.vala:53
+#: gkr/gkr-keyring-add.vala:52
msgid "Couldn’t add keyring"
msgstr "Nem sikerült a kulcstartót hozzáadni"
@@ -580,8 +579,9 @@ msgid "_Password:"
msgstr "_Jelszó:"
#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:139 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:980
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáadás"
#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:6
msgid "Add password keyring"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgid "Use"
msgstr "Használat"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1203
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1217
msgid "Type"
msgstr "Típus"
@@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "Jelszó törlése"
msgid "Keyring properties"
msgstr "Kulcstartó tulajdonságai"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23 src/seahorse-key-manager.ui:486
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23 src/seahorse-key-manager.ui:487
msgid "Keyring is locked"
msgstr "Kulcstartó zárolva"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33 src/seahorse-key-manager.ui:496
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33 src/seahorse-key-manager.ui:497
msgid "Unlock"
msgstr "Feloldás"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Kulcstartó feloldva"
msgid "Lock"
msgstr "Zárolás"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:837
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:851
msgid "Name"
msgstr "Név"
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgid "Add User ID"
msgstr "Felhasználóazonosító hozzáadása"
#. Full name of the key, usually the name of the user.
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:24
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:24 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:66
msgid "Full _Name"
msgstr "Teljes _név"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Teljes _név"
msgid "Must be at least 5 characters long"
msgstr "Legalább öt karakter hosszú kell legyen"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:97
msgid "_Email Address"
msgstr "_E-mail cím"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Kulcs előállítása"
msgid "Name must be at least 5 characters long."
msgstr "A név legalább öt karakter hosszú kell legyen."
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:76 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:76 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:59
#: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35 pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Minden képfájl"
msgid "All JPEG files"
msgstr "Minden JPEG fájl"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:290
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:292
msgid "All files"
msgstr "Minden fájl"
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Minden fájl"
msgid "Choose Photo to Add to Key"
msgstr "Válassza ki a kulcshoz adandó fényképet"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:248
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:250
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn’t add revoker"
msgstr "Nem sikerült a visszavonó hozzáadása"
-#: pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:81 ssh/deleter.vala:43
+#: pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:64 ssh/deleter.vala:43
msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted."
msgstr "Megértettem, hogy ez a személyes kulcs véglegesen törlésre kerül."
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "Távoli kulcsok"
msgid "Remote keys containing “%s”"
msgstr "„%s” kifejezést tartalmazó távoli kulcsok"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:356
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:357
msgid "The search for keys failed."
msgstr "A kulcsok keresése sikertelen."
@@ -1530,50 +1530,40 @@ msgstr "A PGP-kulcsok e-mailek és fájlok titkosítására szolgálnak"
msgid "New PGP key"
msgstr "Új PGP-kulcs"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:67
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:47
msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
msgstr ""
"A PGP-kulcs lehetővé teszi e-mailek vagy fájlok titkosítását mások számára."
-#. Full name of the key, usually the name of the user.
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:86
-msgid "Full _Name:"
-msgstr "Teljes _név:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:114
-msgid "_Email Address:"
-msgstr "_E-mail cím:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:143 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:129 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
msgid "_Advanced key options"
msgstr "Spe_ciális kulcsbeállítások"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:160
-msgid "_Comment:"
-msgstr "_Megjegyzés:"
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:143
+msgid "_Comment"
+msgstr "_Megjegyzés"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:188 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:124
-msgid "Encryption _Type:"
-msgstr "_Titkosítás típusa:"
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:174
+msgid "Encryption _Type"
+msgstr "_Titkosítás típusa"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:215 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:158
-msgid "Key _Strength (bits):"
-msgstr "Kulcs _erőssége (bit):"
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:204
+msgid "Key _Strength (bits)"
+msgstr "Kulcs _erőssége (bit)"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:242
-msgid "E_xpiration Date:"
-msgstr "_Lejárati idő:"
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:234
+msgid "E_xpiration Date"
+msgstr "_Lejárati idő"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:261
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:256
msgid "Ne_ver Expires"
msgstr "S_oha nem jár le"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:304
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:297
msgid "C_reate"
msgstr "_Létrehozás"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:311
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:304
msgid "Generate a new key"
msgstr "Új kulcs előállítása"
@@ -1585,139 +1575,139 @@ msgstr "Személyes PGP-kulcs"
msgid "PGP key"
msgstr "PGP-kulcs"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:246
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:245
msgid "Couldn’t change primary user ID"
msgstr "Nem lehet megváltoztatni az elsődleges felhasználóazonosítót"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:264
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:280
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
msgstr "Biztosan véglegesen törölni akarja a(z) „%s” felhasználóazonosítót?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:273
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:289
msgid "Couldn’t delete user ID"
msgstr "Nem sikerült a felhasználóazonosító törlése"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:345 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1337
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:361 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Ismeretlen]"
#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:442 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1542
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:457 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1556
msgid "Name/Email"
msgstr "Név/e-mail"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:449
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:464
msgid "Signature ID"
msgstr "Aláírás-azonosító"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:555
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:570
msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "Nem lehet megváltoztatni az elsődleges fényképet"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:715
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:730
msgid "Error changing password"
msgstr "Hiba a jelszó megváltoztatásakor"
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:761
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:776
msgid "(unknown)"
msgstr "(ismeretlen)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:766
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:781
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "A kulcs lejárt ekkor: %s"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:794
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:809
#, c-format
msgid "%s — Public key"
msgstr "%s — nyilvános kulcs"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:797
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:812
#, c-format
msgid "%s — Private key"
msgstr "%s — személyes kulcs"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:951
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Biztosan véglegesen törölni akarja %d részkulcsot %s kulcsból?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:959
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:973
msgid "Couldn’t delete subkey"
msgstr "Nem sikerült a részkulcs törlése"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1018
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1311
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1032
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1325
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Nem módosítható a megbízhatóság"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1030 ssh/key-properties.vala:185
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1044 ssh/key-properties.vala:185
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Nem sikerült exportálni a kulcsot"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1161
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1245
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1175
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1259
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1200
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1214
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1206
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1220
msgid "Usage"
msgstr "Használat"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1209
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1223
msgid "Created"
msgstr "Létrehozva"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1212
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1226
msgid "Expires"
msgstr "Lejár"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1215
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1229
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1218
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1232
msgid "Strength"
msgstr "Erősség"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1236
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1250
msgid "Revoked"
msgstr "Visszavonva"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1238
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
msgid "Expired"
msgstr "Lejárt"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1240
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltva"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1242
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1256
msgid "Good"
msgstr "Jó"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1559
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:333
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
msgid "Key ID"
msgstr "Kulcsazonosító"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1686
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1700
#, c-format
msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
msgstr "Megbízom „%s” aláírásaiban más kulcsokhoz"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1693
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1707
#, c-format
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -1726,7 +1716,7 @@ msgstr ""
"Amennyiben úgy gondolja, hogy ez a kulcs valóban „%s” tulajdona, <i>írja "
"alá</i>:"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1700
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1714
#, c-format
msgid ""
"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -1867,10 +1857,6 @@ msgstr "_Személyes kulcs exportálása:"
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:980
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáadás"
-
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1010
msgid "Expire"
msgstr "Lejárat"
@@ -2155,7 +2141,7 @@ msgstr "Névtelen"
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "A tanúsítvány exportálása meghiúsult"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:621
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:620
msgid "Couldn’t delete"
msgstr "Nem törölhető"
@@ -2236,6 +2222,10 @@ msgstr "Címke:"
msgid "Stored at:"
msgstr "Tárolva itt:"
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:158
+msgid "Key _Strength (bits):"
+msgstr "Kulcs _erőssége (bit):"
+
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-request.ui:34
msgid "Create a certificate request file."
msgstr "Tanúsítványkérési fájl létrehozása."
@@ -2256,7 +2246,7 @@ msgstr "Közreműködők:"
msgid "Version of this application"
msgstr "Ezen alkalmazás verziója"
-#: src/application.vala:160
+#: src/application.vala:170
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
@@ -2266,7 +2256,7 @@ msgstr ""
"Tímár András <timar at gnome dot hu>\n"
"Úr Balázs <ur.balazs at fsf dot hu>"
-#: src/application.vala:163
+#: src/application.vala:173
msgid "Seahorse Project Homepage"
msgstr "A Seahorse projekt honlapja"
@@ -2279,24 +2269,24 @@ msgid "Import failed"
msgstr "Az importálás meghiúsult"
#. The prompt
-#: src/key-manager.vala:245 ssh/operation.vala:309
+#: src/key-manager.vala:247 ssh/operation.vala:324
msgid "Import Key"
msgstr "Kulcs importálása"
#. TODO: This should come from libgcr somehow
-#: src/key-manager.vala:256
+#: src/key-manager.vala:258
msgid "All key files"
msgstr "Minden kulcsfájl"
-#: src/key-manager.vala:321
+#: src/key-manager.vala:323
msgid "Dropped text"
msgstr "Ejtett szöveg"
-#: src/key-manager.vala:349
+#: src/key-manager.vala:351
msgid "Clipboard text"
msgstr "Vágólapszöveg"
-#: src/key-manager.vala:441
+#: src/key-manager.vala:443
msgid "Couldn’t unlock keyring"
msgstr "Nem sikerült a kulcstartót feloldani"
@@ -2321,32 +2311,36 @@ msgid "Filter items:"
msgstr "Elemek szűrése:"
#: src/seahorse-key-manager.ui:8
-msgid "Show personal"
-msgstr "Személyes megjelenítése"
+msgid "Show p_ersonal"
+msgstr "Sz_emélyes megjelenítése"
#: src/seahorse-key-manager.ui:13
-msgid "Show trusted"
-msgstr "Megbízható megjelenítése"
+msgid "Show _trusted"
+msgstr "_Megbízható megjelenítése"
#: src/seahorse-key-manager.ui:18
-msgid "Show any"
-msgstr "Összes megjelenítése"
+msgid "Show an_y"
+msgstr "Össze_s megjelenítése"
#: src/seahorse-key-manager.ui:25
-msgid "Combine all keyrings"
-msgstr "Összes kulcstartó egyesítése"
+msgid "_Combine all keyrings"
+msgstr "Összes kulcstartó egyesí_tése"
#: src/seahorse-key-manager.ui:31
-msgid "Find remote keys…"
-msgstr "Távoli kulcsok keresése…"
+msgid "_Find remote keys…"
+msgstr "Távoli kulcsok _keresése…"
#: src/seahorse-key-manager.ui:36
-msgid "Sync and publish keys…"
-msgstr "Kulcsok szinkronizálása és közzététele…"
+msgid "_Sync and publish keys…"
+msgstr "Kulcsok _szinkronizálása és közzététele…"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:43
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Beállítások"
#: src/seahorse-key-manager.ui:48
-msgid "Help"
-msgstr "Súgó"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Súgó"
#: src/seahorse-key-manager.ui:52
msgid "_About Passwords and Keys"
@@ -2388,19 +2382,19 @@ msgstr "Tanúsítvány kérésére használatos"
msgid "Import from file…"
msgstr "Importálás fájlból…"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:282
+#: src/seahorse-key-manager.ui:283
msgid "Add a new key or item"
msgstr "Új kulcs vagy elem hozzáadása"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:313
+#: src/seahorse-key-manager.ui:314
msgid "Search for a key or password"
msgstr "Kulcs vagy jelszó keresése"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:360
+#: src/seahorse-key-manager.ui:361
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:454
+#: src/seahorse-key-manager.ui:455
msgid "This collection seems to be empty"
msgstr "Ez a gyűjtemény üresnek tűnik"
@@ -2416,21 +2410,21 @@ msgstr "Tulajdonságok"
msgid "Configure Key for Secure Shell…"
msgstr "Kulcs beállítása az SSH-hoz…"
-#: src/sidebar.vala:587
+#: src/sidebar.vala:586
msgid "Couldn’t lock"
msgstr "Nem sikerült a zárolás"
#. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:638
+#: src/sidebar.vala:637
msgid "_Lock"
msgstr "_Zárolás"
-#: src/sidebar.vala:643
+#: src/sidebar.vala:642
msgid "_Unlock"
msgstr "_Feloldás"
#. Properties item
-#: src/sidebar.vala:660
+#: src/sidebar.vala:659
msgid "_Properties"
msgstr "_Tulajdonságok"
@@ -2532,26 +2526,26 @@ msgstr "(olvashatatlan SSH-kulcs)"
msgid "Secure Shell Key"
msgstr "SSH-kulcs"
-#: ssh/operation.vala:204
+#: ssh/operation.vala:219
msgid "Remote Host Password"
msgstr "Távoli gép jelszava"
-#: ssh/operation.vala:247
+#: ssh/operation.vala:262
msgid "Enter Key Passphrase"
msgstr "Írja be a kulcs jelmondatát"
-#: ssh/operation.vala:273
+#: ssh/operation.vala:288
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
msgstr "Az új SSH-kulcs jelmondata"
#. No filename specified, make one up
#. Add the comment to the output
-#: ssh/operation.vala:306
+#: ssh/operation.vala:321
#, c-format
msgid "Importing key: %s"
msgstr "Kulcs importálása: %s"
-#: ssh/operation.vala:306
+#: ssh/operation.vala:321
msgid "Importing key. Enter passphrase"
msgstr "Kulcs importálása. Írja be a jelmondatot"
@@ -2595,6 +2589,10 @@ msgstr ""
msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
msgstr "Az e-mail címe vagy valamilyen emlékeztető a kulcs funkciójáról."
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:124
+msgid "Encryption _Type:"
+msgstr "_Titkosítás típusa:"
+
#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:142
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]