[gnome-control-center] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Friulian translation
- Date: Tue, 11 Jun 2019 09:13:08 +0000 (UTC)
commit 986b697fc4bed6e54621e7f0fd0fa4ca0e8e6aee
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Tue Jun 11 09:12:57 2019 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 490 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 245 insertions(+), 245 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index b15745c0b..a7001c983 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 16:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-10 16:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-11 11:11+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
"Language: fur\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:561
msgid "System Bus"
@@ -36,9 +36,9 @@ msgid "Session Bus"
msgstr "Bus di session"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:568
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2453 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2462 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45
-#: shell/cc-window.c:268
+#: shell/cc-window.c:273
msgid "Devices"
msgstr "Dispositîfs"
@@ -56,12 +56,8 @@ msgstr "Rêt"
msgid "Has network access"
msgstr "Al à acès ae rêt"
-#. translators: "Home" is used in place of the Pictures
-#. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is
-#. * undefined
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:579
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:536
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:286
msgid "Home"
msgstr "Cjase"
@@ -77,8 +73,8 @@ msgid "File System"
msgstr "File System"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:591
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:272
-#: shell/cc-window.c:935 shell/cc-window.ui:131
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:277
+#: shell/cc-window.c:959 shell/cc-window.ui:131
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
msgid "Settings"
msgstr "Impostazions"
@@ -297,7 +293,7 @@ msgid "No results found"
msgstr "Nissun risultât cjatât"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:175 shell/cc-panel-list.ui:201
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157 shell/cc-panel-list.ui:201
msgid "Try a different search"
msgstr "Prove une ricercje diferente"
@@ -338,81 +334,11 @@ msgstr "Controle i permès e lis impostazions des varis aplicazions"
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
msgstr "aplicazion;flatpak;permès;impostazion;"
-#: panels/background/background.ui:49
-msgid "_Background"
-msgstr "_Sfont"
-
-#. This refers to a slideshow background
-#: panels/background/background.ui:99 panels/background/background.ui:212
-msgid "Changes throughout the day"
-msgstr "Al cambie dilunc il dì"
-
-#. To translators: This is a noun, not a verb
-#: panels/background/background.ui:162
-msgid "_Lock Screen"
-msgstr "_Bloche schermi"
-
-#: panels/background/background.ui:268
-msgctxt "background, style"
-msgid "Tile"
-msgstr "Mosaic"
-
-#: panels/background/background.ui:272
-msgctxt "background, style"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Ingrandìs"
-
-#: panels/background/background.ui:276
-msgctxt "background, style"
-msgid "Center"
-msgstr "Centre"
-
-#: panels/background/background.ui:280
-msgctxt "background, style"
-msgid "Scale"
-msgstr "Scjale"
-
-#: panels/background/background.ui:284
-msgctxt "background, style"
-msgid "Fill"
-msgstr "Jemple"
-
-#: panels/background/background.ui:288
-msgctxt "background, style"
-msgid "Span"
-msgstr "Slargje"
-
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:412
-msgid "Wallpapers"
-msgstr "Rivestiments"
-
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:423
-msgid "Colors"
-msgstr "Colôrs"
-
-#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:455
-msgid "Select Background"
-msgstr "Selezione sfont"
-
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:484
-msgid "Pictures"
-msgstr "Imagjins"
-
-#. translators: No pictures were found
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:519
-msgid "No Pictures Found"
-msgstr "Nissune imagjin cjatade"
-
-#. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
-#. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:546
-#, c-format
-msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
-msgstr ""
-"Al è pussibil zontâ imagjins ae tô cartele %s e a vegnaran mostradis a chi"
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:348
+msgid "Select a picture"
+msgstr "Selezione un imagjin"
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:550
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:351
#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
@@ -427,10 +353,10 @@ msgstr ""
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1137 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
#: panels/region/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:106
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658
@@ -439,29 +365,56 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anule"
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:551
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:12
-msgid "_Select"
-msgstr "_Selezione"
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:352
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236
+msgid "_Open"
+msgstr "_Vierç"
+
+#: panels/background/cc-background-chooser.ui:104
+msgid "Set Background and Lock Screen"
+msgstr "Stabilìs Fonts e Bloc schermi"
+
+#: panels/background/cc-background-chooser.ui:114
+msgid "Set Background"
+msgstr "Stabilìs fonts"
+
+#: panels/background/cc-background-chooser.ui:121
+msgid "Set Lock Screen"
+msgstr "Stabilìs Bloc schermi"
+
+#: panels/background/cc-background-chooser.ui:143
+msgid "Delete Background"
+msgstr "Elimine fonts"
-#: panels/background/cc-background-item.c:191
+#: panels/background/cc-background-item.c:140
msgid "multiple sizes"
msgstr "dimensions multiplis"
#. translators: 100 × 100px
#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: panels/background/cc-background-item.c:195
+#: panels/background/cc-background-item.c:144
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
-#: panels/background/cc-background-item.c:320
+#: panels/background/cc-background-item.c:278
msgid "No Desktop Background"
-msgstr "Nissun sfont pe scrivanie"
+msgstr "Nissun fonts pe scrivanie"
-#: panels/background/cc-background-panel.c:291
+#: panels/background/cc-background-panel.c:145
msgid "Current background"
-msgstr "Sfont atuâl"
+msgstr "Fonts atuâl"
+
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:54
+msgid "Add Picture…"
+msgstr "Zonte imagjin…"
+
+#: panels/background/cc-background-preview.ui:55
+msgid "Activities"
+msgstr "Ativitâts"
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:3
msgid "Background"
@@ -469,12 +422,12 @@ msgstr "Fondâl"
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:4
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
-msgstr "Cambie la tô imagjin di sfont cuntun rivestiment o une foto"
+msgstr "Cambie la tô imagjin di fonts cuntun rivestiment o une foto"
#. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
-msgstr "Rivestiment;Sfont;Scrivanie;Desktop;"
+msgstr "Rivestiment;Fonts;Scrivanie;Desktop;"
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:309
msgid "No Bluetooth Found"
@@ -766,7 +719,7 @@ msgstr "Il strument di misure nol supuarte il profiling de stampant."
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "Il gjenar di dispositîf nol è al moment supuartât."
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:6 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:47
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:6 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:48
msgid "Screen Calibration"
msgstr "Calibrazion schermi"
@@ -1188,6 +1141,10 @@ msgstr "Nissune lenghe cjatade"
msgid "Select Language"
msgstr "Selezione lenghe"
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:12
+msgid "_Select"
+msgstr "_Selezione"
+
#: panels/common/cc-util.c:127
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
msgid "Today"
@@ -1230,17 +1187,17 @@ msgid "Year"
msgstr "Àn"
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:332
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:334
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
msgstr "%e %B %Y, %I:%M %p"
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:337
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:339
msgid "%e %B %Y, %R"
msgstr "%e %B %Y, %H:%M"
#. Translators: "city, country"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:502
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:504
#, c-format
msgctxt "timezone loc"
msgid "%s, %s"
@@ -1248,7 +1205,7 @@ msgstr "%s, %s"
#. Update the timezone on the listbow row
#. Translators: "timezone (details)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:529
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:531
#, c-format
msgctxt "timezone desc"
msgid "%s (%s)"
@@ -1256,23 +1213,23 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:536
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:538
msgid "UTC%:::z"
msgstr "UTC%:::z"
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:541
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:543
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:546
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:548
msgid "%R"
msgstr "%H:%M"
#. Update the text bubble in the timezone map
#. Translators: "timezone (utc shift)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:551
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:553
#, c-format
msgctxt "timezone map"
msgid "%s (%s)"
@@ -1431,7 +1388,7 @@ msgstr "Chest al podarès jessi par vie di limitazions hardware."
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2056 panels/power/cc-power-panel.c:2063
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2065 panels/power/cc-power-panel.c:2072
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
@@ -1443,7 +1400,7 @@ msgstr "Impiât"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1127 panels/network/net-proxy.c:54
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2050 panels/power/cc-power-panel.c:2061
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2059 panels/power/cc-power-panel.c:2070
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
@@ -1669,6 +1626,7 @@ msgstr "_Fotografiis"
#. TRANSLATORS: AP type
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:369
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:440
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:452
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:497
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:527 panels/network/panel-common.c:123
@@ -1929,8 +1887,8 @@ msgid "Sound and Media"
msgstr "Audio e Media"
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:4
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Cidine il volum"
+msgid "Volume mute/unmute"
+msgstr "Cidine/Impie il volum"
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:6
msgid "Volume down"
@@ -1941,30 +1899,34 @@ msgid "Volume up"
msgstr "Alce il volum"
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:10
+msgid "Microphone mute/unmute"
+msgstr "Cidine/Impie il microfon"
+
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:12
msgid "Launch media player"
msgstr "Invie il letôr multimediâl"
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:12
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:14
msgid "Play (or play/pause)"
msgstr "Riprodûs (o riprodûs/pause)"
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:14
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:16
msgid "Pause playback"
msgstr "Pause"
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:16
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:18
msgid "Stop playback"
msgstr "Ferme la riproduzion"
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:18
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:20
msgid "Previous track"
msgstr "Piste/linie precedent"
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:20
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:22
msgid "Next track"
msgstr "Piste/linie sucessive"
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:22
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:24
msgid "Eject"
msgstr "Pare fûr"
@@ -2112,11 +2074,11 @@ msgstr "Tast Compose"
msgid "Modifiers-only switch to next source"
msgstr "Dome i \"modificadôrs\" a passin ae sorzint sucessive"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:179
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:180
msgid "Reset All Shortcuts?"
msgstr "Ristabilìs dutis lis scurtis?"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:182
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:183
msgid ""
"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
"undone."
@@ -2124,35 +2086,30 @@ msgstr ""
"Ristabilint lis scurtis al podarès influençâ lis tôs scurtis personalizadis. "
"Cheste operazion no pues jessi anulade."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:186
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:187
#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:346
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
msgid "Cancel"
msgstr "Anule"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:187
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188
msgid "Reset All"
msgstr "Ristabilìs dut"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:283
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:284
msgid "Reset the shortcut to its default value"
msgstr "Torne met la scurte al so valôr predefinît"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:67 panels/region/cc-region-panel.ui:395
-#: shell/cc-window.ui:334
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Scurte di tastiere"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:77
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:116
msgid "Reset All…"
msgstr "Ristabilìs dut…"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:78
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:117
msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
msgstr "Torne met la scurte ae sô cumbinazion di tascj predefinide"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:164
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:146
msgid "No keyboard shortcut found"
msgstr "Nissune scurte di tastiere cjatade"
@@ -2184,8 +2141,9 @@ msgid "Add Custom Shortcut"
msgstr "Zonte scurte personalizade"
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastiere"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:395 shell/cc-window.ui:339
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Scurte di tastiere"
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4
msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
@@ -2590,7 +2548,7 @@ msgstr "Gjave VPN"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
#: panels/network/network-wifi.ui:1433 shell/cc-panel-list.ui:103
-#: shell/cc-window.c:264
+#: shell/cc-window.c:269
msgid "Details"
msgstr "Detais"
@@ -2916,13 +2874,6 @@ msgstr ""
msgid "Select file to import"
msgstr "Selezione un file di impuartâ"
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
-msgid "_Open"
-msgstr "_Vierç"
-
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:230
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists."
@@ -2976,12 +2927,9 @@ msgstr "Controle ce mût conetiti a Internet"
#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
-msgid ""
-"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;"
-"DNS;"
+msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;"
msgstr ""
-"Rêt;Network;Wireless;Cence fîl;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;"
-"Bluetooth;vpn;DNS;"
+"Rêt;Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Bande largje;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;"
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:4
msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
@@ -2989,9 +2937,10 @@ msgstr "Controle ce mût conetiti aes rêts Wi-Fi"
#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
-msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
+msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;"
msgstr ""
"Rêt;Network;Wireless;Cence fîl;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;Bande largje;DNS;"
+"Hotspot;"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:123
#: panels/network/net-device-wifi.c:384
@@ -3191,7 +3140,7 @@ msgstr "detais"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:214
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:216
msgid "_Password"
msgstr "_Password"
@@ -4212,8 +4161,8 @@ msgid "Gaming input device"
msgstr "Dispositîf di input par zuiâ"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-power-panel.c:638 panels/power/cc-power-panel.c:891
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2406
+#: panels/power/cc-power-panel.c:638 panels/power/cc-power-panel.c:896
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2415
msgid "Battery"
msgstr "Batarie"
@@ -4253,25 +4202,25 @@ msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "Scjarie"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:889
+#: panels/power/cc-power-panel.c:894
msgid "Batteries"
msgstr "Batariis"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1250
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1259
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ore"
msgstr[1] "%d oris"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1252
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1261
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minût"
msgstr[1] "%d minûts"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1255
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1264
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -4279,116 +4228,116 @@ msgstr[0] "%d secont"
msgstr[1] "%d seconts"
#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1260
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1269
#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s e %s"
#. 2 minutes 12 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1263
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1272
#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s"
msgstr "%s e %s"
#. 0 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1269
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1278
msgid "0 seconds"
msgstr "0 seconts"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1366
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1375
msgid "When _idle"
msgstr "Cuant _inatîf"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1811
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1820
msgid "Power Saving"
msgstr "Risparmi energjetic"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1845
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1854
msgid "_Screen brightness"
msgstr "Luminositât dal _schermi"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1866
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1875
msgid "Automatic brightness"
msgstr "Luminositât automatiche"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1879
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1888
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "Luminositât de _tastiere"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1890
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1899
msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "_Scurî il schermi cuant che al è inatîf"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1908
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1917
msgid "_Blank screen"
msgstr "Schermi _neri"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1931
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1940
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1932
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1941
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
msgstr "Si pues distudâ il Wi-Fi par sparagnâ curint."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1948
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1957
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "Bande largje _mobil"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1949
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1958
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
msgstr ""
"Si pues distudâ la bande largje mobile (3G, 4G, LTE, ecc.) par sparagnâ "
"curint."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1999
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2008
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2000
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2009
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
msgstr "Si pues distudâ il Bluetooth par sparagnâ curint."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2052
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2061
msgid "When on battery power"
msgstr "Cuant che si dopre la batarie"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2054
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2063
msgid "When plugged in"
msgstr "Cuant che al è alimentât"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2148
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2157
msgid "Suspend"
msgstr "Sospindi"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2149
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2158
msgid "Power Off"
msgstr "Distudâ"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2150
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2159
msgid "Hibernate"
msgstr "Ibernâ"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2151
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2160
msgid "Nothing"
msgstr "Nissune azion"
#. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2251
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2260
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Sospension e boton par distudâ"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2292
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2301
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "Sospension _Automatiche"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2293
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2302
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Sospension automatiche"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2350
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2359
msgid "_When the Power Button is pressed"
msgstr "_Cuant che si frache il boton Distude"
@@ -4715,7 +4664,7 @@ msgid "Select Printer Driver"
msgstr "Selezione driver stampant"
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:108
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:109
msgid "Select"
msgstr "Selezione"
@@ -5655,12 +5604,12 @@ msgstr "Zonte une sorzint input"
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
msgstr "Nol è pussibil doprâ i metodis di input te schermade di acès"
-#: panels/region/cc-region-panel.c:1503
+#: panels/region/cc-region-panel.c:1504
msgid "Login _Screen"
msgstr "_Schermade di acès"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:64
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:362
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:364
msgid "_Language"
msgstr "_Lenghe"
@@ -5805,31 +5754,31 @@ msgstr "Altri"
msgid "No networks selected for sharing"
msgstr "Nissune rêt selezionade pe condivision"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:319
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:320
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "On"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:321 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:348
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:322 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:349
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:351
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:352
msgctxt "service is enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitât"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:354
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:355
msgctxt "service is active"
msgid "Active"
msgstr "Atîf"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:424
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
msgid "Choose a Folder"
msgstr "Sielzi une cartele"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:724
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:725
#, c-format
msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@@ -5838,7 +5787,7 @@ msgstr ""
"La condivision di file e permet di condividi cun altris la proprie cartele "
"Public su pe rêt atuâl doprant: <a href=\\\"dav://%s\\\">dav://%s</a>"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:726
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:727
#, c-format
msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -5849,7 +5798,7 @@ msgstr ""
"doprant il comant Secure Shell:\n"
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:728
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:729
#, c-format
msgid ""
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
@@ -5858,11 +5807,11 @@ msgstr ""
"La condivision dal visôr e permet ai utents rimots di viodi o controlâ il to "
"schermi tacantsi a <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:832
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:833
msgid "Copy"
msgstr "Copie"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1285
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1286
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
msgid "Sharing"
msgstr "Condivision"
@@ -6076,9 +6025,11 @@ msgstr "Comede i nivei dal audio, i ingrès, lis jessudis e i suns di alerte"
#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
-msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
+msgid ""
+"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;"
msgstr ""
"Schede;Microfon;Volum;Sfantâ;Belançament;Bluetooth;Auricolâr;Scufis;Sun;"
+"Jessude;Jentrade;Ingrès;"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125
@@ -6622,27 +6573,27 @@ msgstr ""
"AccessX;Tascj;Singui;Tacadiçs;Sticky;Lents;Slow;Sbalçâts;Bounce;Mouse;Dopli;"
"clic;Ritart;Assist;Ripet;Lampâ;visuâl;sintî;audio;scriture;"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:334
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:305
msgctxt "Distance"
msgid "Short"
msgstr "Curt"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:335
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:306
msgctxt "Distance"
msgid "¼ Screen"
msgstr "¼ di schermi"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:336
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:307
msgctxt "Distance"
msgid "½ Screen"
msgstr "½ schermi"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:337
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:308
msgctxt "Distance"
msgid "¾ Screen"
msgstr "¾ di schermi"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:338
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:309
msgctxt "Distance"
msgid "Long"
msgstr "Lungje"
@@ -6691,110 +6642,110 @@ msgstr "L'ingranditôr si _slargje fûr dal visôr"
msgid "_Keep magnifier cursor centered"
msgstr "_Tegnî il cursôr dal ingranditôr tal mieç"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:369
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:370
msgid "Magnifier cursor _pushes contents around"
msgstr "Il cursôr dal ingranditôr al _sburte il contignût"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:388
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:390
msgid "Magnifier cursor moves with _contents"
msgstr "Il cursôr dal ingranditôr si sposte cui _contignûts"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:422
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:425
msgid "Magnifier Position:"
msgstr "Posizion dal ingranditôr:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:443
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:446
msgid "Magnifier"
msgstr "Ingranditôr"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:490
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:493
msgid "_Thickness:"
msgstr "_Spessôr:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:516
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:519
msgctxt "universal access, thickness"
msgid "Thin"
msgstr "Fin"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:548
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:551
msgctxt "universal access, thickness"
msgid "Thick"
msgstr "Spes"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:574
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:577
msgid "_Length:"
msgstr "_Lungjece:"
#. The color of the accessibility crosshair
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:623
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:626
msgid "Co_lor:"
msgstr "Co_lôr:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:687
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:690
msgid "_Crosshairs:"
msgstr "S_mire:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:735
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:738
msgid "_Overlaps mouse cursor"
msgstr "_Al sta parsore dal cursôr dal mouse"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:773
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:776
msgid "Crosshairs"
msgstr "Smiris"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:822
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:825
msgid "_White on black:"
msgstr "Blanc su _neri:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:842
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:845
msgid "_Brightness:"
msgstr "L_uminositât:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:863
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:866
msgid "_Contrast:"
msgstr "_Contrast:"
#. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:883
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:886
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Co_lor"
msgstr "Co_lôr"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:908
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:911
msgctxt "universal access, color"
msgid "None"
msgstr "Nissun"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:940
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:943
msgctxt "universal access, color"
msgid "Full"
msgstr "Plen"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1003
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1006
msgctxt "universal access, brightness"
msgid "Low"
msgstr "Basse"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1036
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1039
msgctxt "universal access, brightness"
msgid "High"
msgstr "Alte"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1067
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1070
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Low"
msgstr "Ridot"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1100
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1103
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "High"
msgstr "Elevât"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1136
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1139
msgid "Color Effects:"
msgstr "Efiets colôr:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1161
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1164
msgid "Color Effects"
msgstr "Efiets colôr"
@@ -6859,17 +6810,17 @@ msgid "_Full Name"
msgstr "Non _complet"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:206
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:151
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:153
msgid "Standard"
msgstr "Normâl"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:216
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:161
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:163
msgid "Administrator"
msgstr "Aministradôr"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:232
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:179
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:181
msgid "Account _Type"
msgstr "_Gjenar di account"
@@ -6913,15 +6864,15 @@ msgstr "Tu scugnis jessi in rêt par zontâ utents enterprise."
msgid "_Enterprise Login"
msgstr "Account _enterprise"
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:231
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:232
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Esplore altris imagjins"
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:27
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:39
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Scate une foto…"
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:34
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:46
msgid "Select a File…"
msgstr "Selezione un file…"
@@ -7191,33 +7142,33 @@ msgstr "Al è necessari tornâ a inviâ la session par aplicâ lis modifichis"
msgid "Restart Now"
msgstr "Torne invie cumò"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:254
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:256
msgid "A_utomatic Login"
msgstr "Acès automatic"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:296
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:298
msgid "_Fingerprint Login"
msgstr "Acès cun impronte"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:322
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:338
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:324
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:340
msgid "User Icon"
msgstr "Icone utent"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:402
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:404
msgid "Last Login"
msgstr "Ultin acès"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:451
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:453
msgid "Remove User…"
msgstr "Gjave utent…"
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:484
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:486
msgid "No Users Found"
msgstr "Nissun utent cjatât"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:494
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:496
msgid "Unlock to add a user account."
msgstr "Sbloche par zontâ un account utent."
@@ -7615,7 +7566,7 @@ msgstr ""
"boton de scurte de tastiere e tignî scliçâts i gnûfs tascj, o se no scliçâ "
"Backspace par scancelâle."
-#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:60
+#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:61
msgid ""
"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
"tablet."
@@ -7623,7 +7574,7 @@ msgstr ""
"Fâs \"tap\" sui segnepuest cuant che a vegnin fûr sul visôr par calibrâ la "
"taulete grafiche."
-#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:77
+#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:78
msgid "Mis-click detected, restarting…"
msgstr "Rilevât clic sbaliât, si torne a inviâ…"
@@ -7771,7 +7722,7 @@ msgstr "Clic boton di mieç dal mouse"
msgid "Right Mouse Button Click"
msgstr "Clic boton diestri dal mouse"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:242
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:241
msgid "Back"
msgstr "Indaûr"
@@ -7867,11 +7818,11 @@ msgstr "Dutis lis impostazions"
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menù primari"
-#: shell/cc-window.ui:326
+#: shell/cc-window.ui:331
msgid "Warning: Development Version"
msgstr "Avertiment: Version di svilup"
-#: shell/cc-window.ui:327
+#: shell/cc-window.ui:332
msgid ""
"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
@@ -7881,7 +7832,7 @@ msgstr ""
"svilup. A puedin capitâ compuartaments dal sisteme sbaliâts, pierditis di "
"dâts e altris problemis inspietâts. "
-#: shell/cc-window.ui:338
+#: shell/cc-window.ui:343
msgid "Help"
msgstr "Jutori"
@@ -7967,6 +7918,55 @@ msgstr[1] "%u jentradis"
msgid "System Sounds"
msgstr "Suns di sisteme"
+#~ msgid "_Background"
+#~ msgstr "_Sfont"
+
+#~ msgid "Changes throughout the day"
+#~ msgstr "Al cambie dilunc il dì"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Mosaic"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "Ingrandìs"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "Centre"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Scale"
+#~ msgstr "Scjale"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "Jemple"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Span"
+#~ msgstr "Slargje"
+
+#~ msgid "Wallpapers"
+#~ msgstr "Rivestiments"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Colôrs"
+
+#~ msgid "Pictures"
+#~ msgstr "Imagjins"
+
+#~ msgid "No Pictures Found"
+#~ msgstr "Nissune imagjin cjatade"
+
+#~ msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
+#~ msgstr ""
+#~ "Al è pussibil zontâ imagjins ae tô cartele %s e a vegnaran mostradis a chi"
+
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "Tastiere"
+
#~ msgid "Connection/SSID"
#~ msgstr "Conession/SSID"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]