[gimp/gimp-2-10] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-10] Update Swedish translation
- Date: Tue, 11 Jun 2019 20:09:27 +0000 (UTC)
commit b7b275f9088f6ab5187c1610e51987d485c056f1
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Tue Jun 11 20:09:16 2019 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 2224 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 1192 insertions(+), 1032 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a6a44fb33e..7a835dff86 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-03 18:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-03 22:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-06 11:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-11 22:08+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -77,13 +77,47 @@ msgstr "Fotoredigering i GIMP"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
msgid ""
+"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
+"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
+"available, in particular for curves editing:"
+msgstr ""
+"GIMP 2.10.12 är en betydelsefull utgåva med felfixar, vilken förväntas efter "
+"2.10.10 med alla dess ändringar! Några väldigt häftiga förbättringar har "
+"ändå tillkommit, främst för kurvredigering:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid "Improved curves interaction overall"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid "Layer support in TIFF"
+msgstr "Lagerstöd i TIFF"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
+msgstr "Upptäckt av användarinstallerade typsnitt i Windows"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
+msgstr "Verktyget Fri markering skapar en preliminär markering"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid ""
"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
"Notable improvements include:"
msgstr ""
"GIMP 2.10.10 är en rätt stor uppdatering med många nya funktioner och "
"felfixar. Framstående ändringar inkluderar:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
msgid ""
"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
"closed line art zones"
@@ -91,11 +125,11 @@ msgstr ""
"Fyllnadsverktyg: nytt ”Fyll i enligt upptäckt av linjegrafik” för "
"linjegrafikzoner som inte är fullständigt stängda"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
msgstr "Fyllnadsverktyget kan nu snabbt välja färg med Ctrl+klick"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
msgid ""
"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
"and \"by line art detection\""
@@ -103,12 +137,12 @@ msgstr ""
"Fyllnadsverktyget tillåter att hålla nere musen vid fyllning av ”liknande "
"färger” och ”enligt upptäckt av linjegrafik”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
msgstr ""
"Skalningsverktyget skalar runt centrum även då numerisk inmatning används"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
"up or down"
@@ -116,11 +150,29 @@ msgstr ""
"Enhetliga transformeringsverktyget har nu som standard att behålla "
"bildförhållandet vid ändring av skala"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+msgid ""
+"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
+"transform tool's GUI"
+msgstr ""
+"Lägg till alternativen ”Begränsa handtag” och ”Runt centrum” till "
+"perspektivtransformeringsverktygets grafiska användargränssnitt"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
msgstr "Ny allmän ritytemodifierare ”Alt + mittenklick” för att välja lager"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
+msgstr ""
+"Parametriska penslar använder nu 32-bitars flyttal för att undvika "
+"färgreduktion"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
+msgstr "Urklippspenslar och mönster kan nu dupliceras"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
msgid ""
"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
"the error"
@@ -128,23 +180,23 @@ msgstr ""
"Misslyckande att redigera låsta lager kommer att blinka för att växla "
"uppmärksamheten till felets orsak"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
msgid ""
"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
msgstr ""
"Nytt grafiskt användargränssnitt på ritytan (enkla linjer) för cirkulär och "
"linjär rörelseoskärpa samt zoomrörelseoskärpa"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
msgstr "Flera optimeringar inklusive snabbare rendering av lagergrupper"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
msgid ""
"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
msgstr "Växlings- och cachefiler sparas inte längre i konfigurationskatalogen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
msgid ""
"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
"partial files"
@@ -152,15 +204,15 @@ msgstr ""
"Diverse sparande och exporter av filer har gjorts mer motståndskraftiga mot "
"fel genom att inte spara partiella filer"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
msgid "HiDPI support improvements"
msgstr "Förbättringar för HiDPI-stöd"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
msgid "New preference to choose the default export file type"
msgstr "Ny inställning för att välja standardfiltypen för export"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
msgid ""
"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
"PSD with a color profile"
@@ -168,11 +220,11 @@ msgstr ""
"Nytt alternativ för att exportera PNG, JPEG och TIFF med en färgprofil; "
"exportera alltid PSD med en färgprofil"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
msgstr "Ny insticksmodul för inläsning/export av DDS-formatet"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
msgid ""
"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
"interaction"
@@ -180,7 +232,7 @@ msgstr ""
"Fullständig omskrivning av insticksmodulen Spirogimp med fler alternativ och "
"bättre interaktion"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
msgid ""
"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
"includes:"
@@ -188,7 +240,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.8 är mestadels en utgåva med felfixar och optimering. Främst "
"inkluderar den:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
msgid ""
"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
"dynamically"
@@ -196,12 +248,12 @@ msgstr ""
"Adaptativ styckesstorlek vid rendering av projektioner, förbättrar svarstid "
"dynamiskt"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
msgstr ""
"Upptäckt av RawTherapee (version 5.5 och högre) har förbättrats på Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
msgid ""
"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
"discoverable"
@@ -209,7 +261,7 @@ msgstr ""
"XCF-kompatibilitetsinformation i Spara-dialogen är mer lätt att upptäcka och "
"förstå"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
msgid ""
"Various performance log tools added and log recording made available in the "
"Dashboard dock"
@@ -217,7 +269,7 @@ msgstr ""
"Diverse verktyg för prestandaloggar och logginspelning har gjorts "
"tillgängliga via paneldockan"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
msgid ""
"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
"notable changes are:"
@@ -225,7 +277,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.6 kommer med många felfixar, optimeringar samt nya funktioner. De "
"mest framstående ändringarna är:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
msgid ""
"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
"orientations and line directions)"
@@ -233,22 +285,22 @@ msgstr ""
"Textlager kan nu representera vertikal text (med diverse teckenorienteringar "
"och radriktningar)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
msgstr "Nytt ”Liten planet”-filter (gegl:stereographic-projection)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
msgid "New \"Long Shadow\" filter"
msgstr "Nytt filter ”Lång skugga”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
msgid ""
"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
"straightening"
msgstr ""
"Alternativet ”Räta ut” för mätningsverktyget möjliggör nu vertikal uträtning"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
msgid ""
"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
"can be disabled in Preferences"
@@ -256,7 +308,7 @@ msgstr ""
"Förhandsvisningar för ritytor renderas nu asynkront och förhandsvisningar "
"för lagergrupper kan inaktiveras i Inställningar"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
msgid ""
"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
"async operations currently running"
@@ -264,17 +316,17 @@ msgstr ""
"Ett nytt ”Asynkront”-fält i panelens ”Diverse”-grupp som visar antalet "
"asynkrona operationer som för närvarande körs"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
msgstr ""
"Filformatfiltrering i dialogerna för Öppna/Spara/Exportera har gjorts mindre "
"förvirrande"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
msgstr "Nytt språk (med GIMP nu översatt till 81 språk): Marathi"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
msgid ""
"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
"Most notable changes are:"
@@ -282,18 +334,18 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.4 inkluderar många felfixar så väl som diverse optimeringar. De "
"mest framstående ändringarna är:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
msgid ""
"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
"measurement line as horizon"
msgstr ""
"Uträtning i mätningsverktyget: lager kan roteras med måttlinjen som horisont"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
msgstr "Snabb uppstart: inläsning av typsnitt blockerar inte längre uppstart"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
msgid ""
"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
"gradients"
@@ -301,11 +353,11 @@ msgstr ""
"Typsnittstaggning med samma användargränssnitt som för penslar, mönster och "
"gradienter"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
msgstr "PSD-stöd: en försammanfogad version av en PSD-bild kan importeras"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
msgid ""
"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
"various metrics"
@@ -313,7 +365,7 @@ msgstr ""
"Paneluppdatering: en ny ”Minnes”-grupp och en förbättrad ”Växlings”-grupp "
"som visar diverse mätvärden"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
msgid ""
"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -323,7 +375,7 @@ msgstr ""
"den vanliga felfixversionen efter en stor utgåva, med några få dussin fel "
"fixade."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
msgid ""
"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -335,7 +387,7 @@ msgstr ""
"Dessa är bra exempel på vår lättade policy kring ny funktionalitet i stabila "
"mikroutgåvor."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
msgid ""
"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -343,11 +395,11 @@ msgstr ""
"Den första utgåvan av 2.10-serien vilken introducerar övergången till en ny "
"bildbehandlingsmotor, GEGL. De främsta ändringarna är:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
msgstr "Färgbearbetning med högt bitdjup (16/32-bit per färgkanal)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
msgid ""
"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
"color-managed"
@@ -355,32 +407,32 @@ msgstr ""
"Färghantering är nu en kärnfunktion, de flesta komponenter och "
"förhandsgranskningsområden är färghanterade"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
msgid ""
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
msgstr ""
"Effektförhandsgranskning på ritytan, med delad vy för bildpunkter före/efter "
"bearbetning"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
msgid ""
"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
msgstr "Flertrådad och hårdvaruaccelererad rendering, bearbetning och målning"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
msgstr "De flesta verktygen har förbättrats, flera nya transformeringsverktyg"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
msgid ""
"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
msgstr "Förbättrat stöd för många bildformat, i synnerhet bättre PSD-import"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
msgstr "Nya bildformat som stöds: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
msgid ""
"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
"MyPaint brushes…"
@@ -388,23 +440,23 @@ msgstr ""
"Förbättrat digitalt målande: rotation och vändande av rityta, "
"symmetrimålning, MyPaint-penslar…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
msgstr "Visning och redigering av Exif-, XMP-, IPTC- och DICOM-metadata"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
msgstr "Grundläggande HiDPI-stöd: automatisk eller användarvald ikonstorlek"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
msgstr "Nya teman för GIMP: Light, Gray, Dark och System"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
msgid "And much, much more…"
msgstr "Samt mycket mer…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
msgid ""
"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -414,7 +466,7 @@ msgstr ""
"fortfarande är ett primärt mål, nytt fokus satts på hastighet och optimering "
"för att tillhandahålla en jämnare målningsupplevelse. Större ändringar:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
msgid ""
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
"painting code"
@@ -422,11 +474,11 @@ msgstr ""
"Stora kärnoptimeringar för målning och visning, inklusive parallelliserad "
"målningskod"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
msgstr "Symmetrier bibehålls nu i XCF-filer (sparade som bildparasiter)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
msgid ""
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -434,7 +486,7 @@ msgstr ""
"Temana ”Light” och ”Dark” är omskrivna från grunden för att komma åt diverse "
"användbarhetsproblem. Temana ”Lighter” och ”Darker” har tagits bort."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
msgid ""
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -444,7 +496,7 @@ msgstr ""
"närvarande för Panoramaprojiceringsfiltret. Komponenten tillhandahåller "
"interaktion på ritytan för 3D-rotation (gir, stigning, rullning)."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
msgid ""
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -455,7 +507,7 @@ msgstr ""
"signaler mottas utan också vid varningar och kritiska fel då "
"felsökningsnyckeln ”fatal-warnings” har ställts in"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
msgid ""
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -465,11 +517,11 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.0, med fokus på felsökning och stabilitet. Förutom de många "
"felfixarna är de mest framstående förbättringarna:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
msgstr "Ny dockningsbar panel för att övervaka GIMP:s resursanvändning"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
msgid ""
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
"report bugs"
@@ -477,31 +529,31 @@ msgstr ""
"En ny felsökningsdialog för att skapa stackspår och annan felsökningsdata, "
"vilket uppmuntrar till att rapportera fel"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
msgstr "Osparade bilder kan nu återskapas efter en krasch"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
msgid "Layer masks on layer groups"
msgstr "Lagermasker på lagergrupper"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
msgstr "JPEG 2000-stöd förbättrat för högt bitdjup och diverse färgrymder"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
msgstr "Skärmbilder och färgval förbättrat på diverse plattformar"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
msgid "Metadata defaults preferences now available"
msgstr "Inställningar för metadatastandardvärden finns nu tillgängliga"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
msgid "Various GUI polishing"
msgstr "Diverse polering av det grafiska användargränssnittet"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
msgid ""
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
"while focusing on bugfixing and stability."
@@ -509,47 +561,47 @@ msgstr ""
"GIMP 2.9.8 introducerar redigering av toningar på ritytan och diverse "
"förbättringar men fokus ligger på felfixar och stabilitet."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
msgid "On-canvas gradient editing"
msgstr "Gradientredigerare på ritytan"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
msgid "Notification when an image is over/underexposed"
msgstr "Avisering när en bild är över-/underexponerad"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
msgid "Better and faster color management"
msgstr "Bättre och snabbare färghantering"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
msgstr "Stöd för färgväljare och skärmbilder i Wayland på KDE Plasma"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
msgid "Paste in place feature"
msgstr "Klistra in i på plats-funktion"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
msgid "Many usability improvements"
msgstr "Många förbättringar vad gäller användbarhet"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
msgstr "Handboken kan visas i det språk som användaren föredrar"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
msgstr "Förbättringar för filtret Wavelet-separera"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
msgstr "Förbättrad kompatibilitet med Photoshops .psd-filer"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
msgid "New support for password-protected PDF"
msgstr "Nytt stöd för lösenordsskyddad PDF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
msgstr "Nytt stöd för HGT-format (Digital Elevation Model-data)"
@@ -630,113 +682,113 @@ msgstr "använder %s version %s (kompilerad mot version %s)"
msgid "%s version %s"
msgstr "%s version %s"
-#: ../app/main.c:157
+#: ../app/main.c:158
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Visa versionsinformation och avsluta"
-#: ../app/main.c:162
+#: ../app/main.c:163
msgid "Show license information and exit"
msgstr "Visa licensinformation och avsluta"
-#: ../app/main.c:167
+#: ../app/main.c:168
msgid "Be more verbose"
msgstr "Var mer informativ"
-#: ../app/main.c:172
+#: ../app/main.c:173
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "Starta en ny instans av GIMP"
-#: ../app/main.c:177
+#: ../app/main.c:178
msgid "Open images as new"
msgstr "Öppna bilder som nya"
-#: ../app/main.c:182
+#: ../app/main.c:183
msgid "Run without a user interface"
msgstr "Kör utan ett användargränssnitt"
-#: ../app/main.c:187
+#: ../app/main.c:188
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "Läs inte in penslar, gradienter, mönster, …"
-#: ../app/main.c:192
+#: ../app/main.c:193
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Läs inte in några typsnitt"
-#: ../app/main.c:197
+#: ../app/main.c:198
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "Visa inte en startbild"
-#: ../app/main.c:202
+#: ../app/main.c:203
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
msgstr "Använd inte delat minne mellan GIMP och insticksmoduler"
-#: ../app/main.c:207
+#: ../app/main.c:208
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "Använd inga särskilda acceleringsfunktioner för processorer"
-#: ../app/main.c:212
+#: ../app/main.c:213
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "Använd en alternativ sessionrc-fil"
-#: ../app/main.c:217
+#: ../app/main.c:218
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "Använd en alternativ användar-gimprc-fil"
-#: ../app/main.c:222
+#: ../app/main.c:223
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "Använd en alternativ system-gimprc-fil"
-#: ../app/main.c:227
+#: ../app/main.c:228
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "Satskommando att köra (kan användas flera gånger)"
-#: ../app/main.c:232
+#: ../app/main.c:233
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "Proceduren att behandla satskommandon med"
-#: ../app/main.c:237
+#: ../app/main.c:238
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "Skicka meddelanden till konsolen istället för att använda en dialog"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:243
+#: ../app/main.c:244
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "PDB-kompatibilitetsläge (off|on|warn)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:249
+#: ../app/main.c:250
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Felsök om en krasch sker (never|query|always)"
-#: ../app/main.c:254
+#: ../app/main.c:255
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "Aktivera icke-ödesdiger signalhanterare för felsökning"
-#: ../app/main.c:259
+#: ../app/main.c:260
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Gör alla varningar ödesdigra"
-#: ../app/main.c:264
+#: ../app/main.c:265
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "Skriv ut en gimprc-fil med standardinställningar"
-#: ../app/main.c:280
+#: ../app/main.c:281
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr "Skapa en sorterad lista med föråldrade rutiner i PDB"
-#: ../app/main.c:285
+#: ../app/main.c:286
msgid "Show a preferences page with experimental features"
msgstr "Visa en inställningssida med experimentella funktioner"
-#: ../app/main.c:290
+#: ../app/main.c:291
msgid "Show an image submenu with debug actions"
msgstr "Visa en bildundermeny med felsökningsåtgärder"
-#: ../app/main.c:466
+#: ../app/main.c:473
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[FIL|URI…]"
-#: ../app/main.c:484
+#: ../app/main.c:491
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -744,20 +796,20 @@ msgstr ""
"GIMP kunde inte initiera det grafiska användargränssnittet.\n"
"Kontrollera att det finns en korrekt konfiguration för din displaymiljö."
-#: ../app/main.c:503
+#: ../app/main.c:510
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "En annan instans av GIMP körs redan."
-#: ../app/main.c:594
+#: ../app/main.c:601
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr "GIMP-utdata. Tryck på en tangent för att stänga fönstret."
-#: ../app/main.c:595
+#: ../app/main.c:602
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Tryck på en tangent för att stänga fönstret)\n"
-#: ../app/main.c:612
+#: ../app/main.c:619
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "GIMP-utdata. Du kan minimera det här fönstret men stäng det inte."
@@ -788,28 +840,28 @@ msgstr ""
"Antagligen använder ditt filsystem en annan kodning än UTF-8, men du har "
"inte talat om det för GLib. Ställ in miljövariabeln G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:420
+#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:421
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Penselredigerare"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:336 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169
msgid "Brushes"
msgstr "Penslar"
-#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:356
+#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:357
msgid "Buffers"
msgstr "Buffertar"
-#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:374
+#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:375
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
msgid "Colormap"
msgstr "Färgkarta"
@@ -817,11 +869,11 @@ msgstr "Färgkarta"
msgid "Context"
msgstr "Sammanhang"
-#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:322
+#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:323
msgid "Pointer Information"
msgstr "Pekarinformation"
-#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:326
+#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:327
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel"
@@ -842,7 +894,7 @@ msgid "Dockable"
msgstr "Dockningsbar"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:362
+#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:363
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1217
msgid "Document History"
msgstr "Dokumenthistorik"
@@ -851,11 +903,11 @@ msgstr "Dokumenthistorik"
msgid "Drawable"
msgstr "Rityta"
-#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:338
+#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:339
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Målningsdynamik"
-#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:424
+#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:425
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Målningsdynamikredigerare"
@@ -864,7 +916,7 @@ msgstr "Målningsdynamikredigerare"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:318
+#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:319
msgid "Error Console"
msgstr "Felkonsol"
@@ -878,27 +930,27 @@ msgstr "Filter"
#. initialize the list of gimp fonts
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
msgid "Fonts"
msgstr "Typsnitt"
-#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:428
+#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:429
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Gradientredigerare"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
msgid "Gradients"
msgstr "Gradienter"
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
msgid "Tool Presets"
msgstr "Verktygsförinställning"
-#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:436
+#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:437
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Verktygsförinställningsredigare"
@@ -911,36 +963,36 @@ msgstr "Hjälp"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:332
+#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:333
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:370
+#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:371
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227
msgid "Layers"
msgstr "Lager"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "MyPaint-penslar"
-#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:432
+#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:433
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
msgid "Palette Editor"
msgstr "Palettredigerare"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:351 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
msgid "Palettes"
msgstr "Paletter"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
msgid "Patterns"
msgstr "Mönster"
@@ -949,12 +1001,12 @@ msgid "Plug-ins"
msgstr "Insticksmoduler"
#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:385
+#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:376
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
msgid "Quick Mask"
msgstr "Snabbmask"
-#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:402
+#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:403
msgid "Sample Points"
msgstr "Samplingspunkter"
@@ -964,7 +1016,7 @@ msgstr "Välj"
#. initialize the template list
#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:793
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
msgid "Templates"
msgstr "Mallar"
@@ -976,7 +1028,7 @@ msgstr "Textverktyg"
msgid "Text Editor"
msgstr "Textredigerare"
-#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:310
+#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:311
#: ../app/gui/gui.c:552
msgid "Tool Options"
msgstr "Verktygsalternativ"
@@ -985,7 +1037,7 @@ msgstr "Verktygsalternativ"
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
-#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:378
+#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:379
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Banor"
@@ -2962,7 +3014,6 @@ msgstr "240 sekunder"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
@@ -2978,12 +3029,12 @@ msgstr "240 sekunder"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:329
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1095
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:332 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:331
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1108
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:332 ../app/widgets/gimpactionview.c:668
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
@@ -3013,8 +3064,8 @@ msgid "Enter a description for the marker"
msgstr "Ange en beskrivning för markören"
#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
-#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:226
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267
+#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:223
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:239
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:628
@@ -3031,7 +3082,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2002
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2001
#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
@@ -3281,8 +3332,8 @@ msgstr "Öppna dialogrutan för paletter"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Palette Editor"
-msgstr "Palettredigerare"
+msgid "Palette _Editor"
+msgstr "Pal_ettredigerare"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
msgctxt "dialogs-action"
@@ -3291,8 +3342,8 @@ msgstr "Öppna palettredigeraren"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Tool presets"
-msgstr "Verktygsförinställning"
+msgid "Tool Pre_sets"
+msgstr "Verktyg_sförinställning"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
msgctxt "dialogs-action"
@@ -3769,98 +3820,88 @@ msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic white balance correction"
msgstr "Automatisk korrigering av vitbalans"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Offset..."
-msgstr "_Position…"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:59
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
-msgstr "Flytta bildpunkterna, bryt dem eventuellt vid kanterna"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:67
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:60
msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle Drawable _Visibility"
msgstr "_Växla synlighet för rityta"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:66
msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle Drawable _Linked State"
msgstr "Växla _länkat tillstånd för rityta"
#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:72
msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock Pixels of Drawable"
msgstr "L_ås bildpunkter för rityta"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
msgstr "Skydda bildpunkterna på den här ritytan från att ändras"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock Position of Drawable"
msgstr "L_ås position för rityta"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:82
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
msgstr "Skydda positionen för denna rityta från att ändras"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Vänd _horisontellt"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip drawable horizontally"
msgstr "Vänd ritytan horisontellt"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:97
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "_Vänd vertikalt"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip drawable vertically"
msgstr "Vänd ritytan vertikalt"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Rotera 90° m_edurs"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
msgstr "Rotera ritytan 90 grader åt höger"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Rotera _180°"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
msgctxt "drawable-action"
msgid "Turn drawable upside-down"
msgstr "Vänd ritytan upp och ned"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Rotera 90° m_oturs"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
msgstr "Rotera ritytan 90 grader åt vänster"
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:89
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:76
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Vitbalans fungerar endast på RGB-lager."
@@ -4400,7 +4441,8 @@ msgstr "Spara fellogg till fil"
#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732
@@ -4611,7 +4653,7 @@ msgid "Over_write %s"
msgstr "Skriv ö_ver %s"
#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84
msgid "Open Image"
msgstr "Öppna bild"
@@ -4793,7 +4835,7 @@ msgstr "_Kantutjämning"
#: ../app/actions/filters-actions.c:109
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Enhance"
-msgstr "Färg_balans"
+msgstr "Färgför_bättring"
#: ../app/actions/filters-actions.c:114
msgctxt "filters-action"
@@ -5192,234 +5234,239 @@ msgstr "Sp_rid…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:527
msgctxt "filters-action"
+msgid "_Offset..."
+msgstr "_Position…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:532
+msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr "_Oljifiera…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:532
+#: ../app/actions/filters-actions.c:537
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr "_Panoramaprojektion…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:537
+#: ../app/actions/filters-actions.c:542
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Fotokopia…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+#: ../app/actions/filters-actions.c:547
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_Pixelera…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:547
+#: ../app/actions/filters-actions.c:552
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Plasma…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:552
+#: ../app/actions/filters-actions.c:557
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "P_olära koordinater…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+#: ../app/actions/filters-actions.c:562
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
msgstr "_Färgreduktion…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:562
+#: ../app/actions/filters-actions.c:567
msgctxt "filters-action"
msgid "_Recursive Transform..."
msgstr "_Rekursiv transform…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:567
+#: ../app/actions/filters-actions.c:572
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "Borttagning av _röda ögon…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:572
+#: ../app/actions/filters-actions.c:577
msgctxt "filters-action"
msgid "_Reinhard 2005..."
msgstr "_Reinhard 2005…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:577
+#: ../app/actions/filters-actions.c:582
msgctxt "filters-action"
msgid "RGB _Clip..."
msgstr "RGB-_klipp…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:582
+#: ../app/actions/filters-actions.c:587
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "_Krusa…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+#: ../app/actions/filters-actions.c:592
msgctxt "filters-action"
msgid "Sat_uration..."
msgstr "_Mättnad…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:592
+#: ../app/actions/filters-actions.c:597
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "_Halvutplattning…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:597
+#: ../app/actions/filters-actions.c:602
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
msgstr "_Sepia…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+#: ../app/actions/filters-actions.c:607
msgctxt "filters-action"
msgid "S_hadows-Highlights..."
msgstr "Skuggor-_högdagrar…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+#: ../app/actions/filters-actions.c:612
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "_Skifta…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:612
+#: ../app/actions/filters-actions.c:617
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Sinus…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+#: ../app/actions/filters-actions.c:622
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
msgstr "_Enkel linjär iterativ klustring…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:622
+#: ../app/actions/filters-actions.c:627
msgctxt "filters-action"
msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
msgstr "_Symmetriskt närmaste grannar…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:627
+#: ../app/actions/filters-actions.c:632
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "_Mjuk glöd…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:632
+#: ../app/actions/filters-actions.c:637
msgctxt "filters-action"
msgid "Spheri_ze..."
msgstr "Sfä_r…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+#: ../app/actions/filters-actions.c:642
msgctxt "filters-action"
msgid "S_piral..."
msgstr "S_piral…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:642
+#: ../app/actions/filters-actions.c:647
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "_Sträck ut kontrast…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:647
+#: ../app/actions/filters-actions.c:652
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stress..."
msgstr "_Belasta…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:652
+#: ../app/actions/filters-actions.c:657
msgctxt "filters-action"
msgid "Super_nova..."
msgstr "Super_nova…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:657
+#: ../app/actions/filters-actions.c:662
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold..."
msgstr "_Tröskelvärde…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:662
+#: ../app/actions/filters-actions.c:667
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "_Tröskelvärde alfa…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:667
+#: ../app/actions/filters-actions.c:672
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "_Glasplatta…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:672
+#: ../app/actions/filters-actions.c:677
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "_Pappersplatta…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:677
+#: ../app/actions/filters-actions.c:682
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "Pla_ttlägg sömlöst…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:682
+#: ../app/actions/filters-actions.c:687
msgctxt "filters-action"
msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
msgstr "Gör skarpare (_Oskarp mask)…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:687
+#: ../app/actions/filters-actions.c:692
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "_Värdepropagering…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:692
+#: ../app/actions/filters-actions.c:697
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "_Videoförsämring…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:697
+#: ../app/actions/filters-actions.c:702
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "_Vinjett…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:702
+#: ../app/actions/filters-actions.c:707
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waterpixels..."
msgstr "_Vattenbildpunkter…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:707
+#: ../app/actions/filters-actions.c:712
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Vågor…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:712
+#: ../app/actions/filters-actions.c:717
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "_Virvel och knipning…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:717
+#: ../app/actions/filters-actions.c:722
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "_Vind…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:725
+#: ../app/actions/filters-actions.c:730
msgctxt "filters-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "Upp_repa senaste"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:727
+#: ../app/actions/filters-actions.c:732
msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
msgstr "Kör senast använda filter igen med samma inställningar"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:732
+#: ../app/actions/filters-actions.c:737
msgctxt "filters-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "Visa s_enaste igen"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:733
+#: ../app/actions/filters-actions.c:738
msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
msgstr "Visa dialogrutan för senast använda filter igen"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1063
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1069
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "U_pprepa ”%s”"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1064
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1070
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "V_isa ”%s” igen"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1102
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1108
msgid "Repeat Last"
msgstr "Upprepa senaste"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1104
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1110
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Visa senaste igen"
@@ -6367,7 +6414,7 @@ msgstr "Vänder"
#: ../app/actions/image-commands.c:824 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:125
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
msgid "Rotating"
msgstr "Roterar"
@@ -6427,7 +6474,7 @@ msgstr "Skala bild"
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:119
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:122
msgid "Scaling"
msgstr "Skalning"
@@ -7683,7 +7730,7 @@ msgstr "Återställ alla filter"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1094
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:330 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1105
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
msgid "_Reset"
@@ -8149,7 +8196,7 @@ msgstr "Öppna textfil (UTF-8)"
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
@@ -10215,120 +10262,120 @@ msgstr "Flytta det här fönstret till skärmen %s"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:195
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:330 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:332 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:98
+#: ../app/actions/windows-actions.c:102
msgctxt "windows-action"
msgid "_Windows"
msgstr "F_önster"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:100
+#: ../app/actions/windows-actions.c:104
msgctxt "windows-action"
msgid "_Recently Closed Docks"
msgstr "_Senaste stängda dockningar"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:102
+#: ../app/actions/windows-actions.c:106
msgctxt "windows-action"
msgid "_Dockable Dialogs"
msgstr "_Dockningsbara dialoger"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:105
+#: ../app/actions/windows-actions.c:109
msgctxt "windows-action"
msgid "Next Image"
msgstr "Nästa bild"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:106
+#: ../app/actions/windows-actions.c:110
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the next image"
msgstr "Växla till nästa bild"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:111
+#: ../app/actions/windows-actions.c:115
msgctxt "windows-action"
msgid "Previous Image"
msgstr "Föregående bild"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:112
+#: ../app/actions/windows-actions.c:116
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the previous image"
msgstr "Växla till föregående bild"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:117
+#: ../app/actions/windows-actions.c:121
msgctxt "windows-action"
msgid "_Tabs Position"
msgstr "_Flikposition"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:123
+#: ../app/actions/windows-actions.c:127
msgctxt "windows-action"
msgid "Hide Docks"
msgstr "Göm dockor"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:124
+#: ../app/actions/windows-actions.c:128
msgctxt "windows-action"
msgid ""
"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
msgstr ""
"När aktiverat göms dockor och andra dialoger, endast bildfönstren visas."
-#: ../app/actions/windows-actions.c:130
+#: ../app/actions/windows-actions.c:134
msgctxt "windows-action"
msgid "Show Tabs"
msgstr "Visa flikar"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:131
+#: ../app/actions/windows-actions.c:135
msgctxt "windows-action"
msgid "When enabled, the image tabs bar is shown."
msgstr "När aktiverad visas bildfliksraden."
-#: ../app/actions/windows-actions.c:137
+#: ../app/actions/windows-actions.c:141
msgctxt "windows-action"
msgid "Single-Window Mode"
msgstr "Ett programfönster"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:138
+#: ../app/actions/windows-actions.c:142
msgctxt "windows-action"
msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
msgstr "När aktiverat körs GIMP i ett enda fönster."
-#: ../app/actions/windows-actions.c:147
+#: ../app/actions/windows-actions.c:151
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Top"
msgstr "_Topp"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:148
+#: ../app/actions/windows-actions.c:152
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the top"
msgstr "Positionera flikarna längst upp"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:152
+#: ../app/actions/windows-actions.c:156
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Botten"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:153
+#: ../app/actions/windows-actions.c:157
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the bottom"
msgstr "Positionera flikarna längst ner"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:157
+#: ../app/actions/windows-actions.c:161
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Left"
msgstr "_Vänster"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:158
+#: ../app/actions/windows-actions.c:162
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the left"
msgstr "Positionera flikarna till vänster"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:162
+#: ../app/actions/windows-actions.c:166
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Right"
msgstr "_Höger"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:163
+#: ../app/actions/windows-actions.c:167
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the right"
msgstr "Positionera flikarna till höger"
@@ -10547,7 +10594,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
msgstr "Fel vid tolkning av ”%%s”: raden är längre än %s tecken."
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:345
+#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:374
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
@@ -11153,6 +11200,10 @@ msgstr ""
"vissa filer kan komma att finnas kvar så det är bäst om katalogen inte delas "
"med andra användare."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+msgid "The name of the theme to use."
+msgstr "Namn på temat att använda."
+
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
msgid ""
"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
@@ -11610,395 +11661,405 @@ msgid "Positioned"
msgstr "Satt på plats"
#: ../app/core/core-enums.c:344
-msgctxt "curve-type"
+msgctxt "curve-point-type"
msgid "Smooth"
msgstr "Mjuk"
#: ../app/core/core-enums.c:345
+msgctxt "curve-point-type"
+msgid "Corner"
+msgstr "Hörn"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:373
+msgctxt "curve-type"
+msgid "Smooth"
+msgstr "Mjuk"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:374
msgctxt "curve-type"
msgid "Freehand"
msgstr "Frihand"
-#: ../app/core/core-enums.c:382
+#: ../app/core/core-enums.c:411
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
-#: ../app/core/core-enums.c:383
+#: ../app/core/core-enums.c:412
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "Linje"
-#: ../app/core/core-enums.c:384
+#: ../app/core/core-enums.c:413
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "Långa streck"
-#: ../app/core/core-enums.c:385
+#: ../app/core/core-enums.c:414
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "Mellanstreck"
-#: ../app/core/core-enums.c:386
+#: ../app/core/core-enums.c:415
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "Korta streck"
-#: ../app/core/core-enums.c:387
+#: ../app/core/core-enums.c:416
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "Glesa prickar"
-#: ../app/core/core-enums.c:388
+#: ../app/core/core-enums.c:417
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "Normala prickar"
-#: ../app/core/core-enums.c:389
+#: ../app/core/core-enums.c:418
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "Täta prickar"
-#: ../app/core/core-enums.c:390
+#: ../app/core/core-enums.c:419
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "Streckning"
-#: ../app/core/core-enums.c:391
+#: ../app/core/core-enums.c:420
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "Streck, prick"
-#: ../app/core/core-enums.c:392
+#: ../app/core/core-enums.c:421
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "Streck, prick, prick"
-#: ../app/core/core-enums.c:422
+#: ../app/core/core-enums.c:451
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
msgstr "Felsök varningar, kritiska fel och krascher"
-#: ../app/core/core-enums.c:423
+#: ../app/core/core-enums.c:452
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug critical errors and crashes"
msgstr "Felsök kritiska fel och krascher"
-#: ../app/core/core-enums.c:424
+#: ../app/core/core-enums.c:453
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug crashes only"
msgstr "Felsök endast krascher"
-#: ../app/core/core-enums.c:425
+#: ../app/core/core-enums.c:454
msgctxt "debug-policy"
msgid "Never debug GIMP"
msgstr "Felsök aldrig GIMP"
-#: ../app/core/core-enums.c:511
+#: ../app/core/core-enums.c:540
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Opacitet"
-#: ../app/core/core-enums.c:512
+#: ../app/core/core-enums.c:541
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: ../app/core/core-enums.c:513
+#: ../app/core/core-enums.c:542
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Vinkel"
-#: ../app/core/core-enums.c:514
+#: ../app/core/core-enums.c:543
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Färg"
-#: ../app/core/core-enums.c:515
+#: ../app/core/core-enums.c:544
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Hårdhet"
-#: ../app/core/core-enums.c:516
+#: ../app/core/core-enums.c:545
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "Kraft"
-#: ../app/core/core-enums.c:517
+#: ../app/core/core-enums.c:546
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Bildförhållande"
-#: ../app/core/core-enums.c:518
+#: ../app/core/core-enums.c:547
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Mellanrum"
-#: ../app/core/core-enums.c:519
+#: ../app/core/core-enums.c:548
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Frekvens"
-#: ../app/core/core-enums.c:520
+#: ../app/core/core-enums.c:549
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Flöde"
-#: ../app/core/core-enums.c:521
+#: ../app/core/core-enums.c:550
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Jitter"
-#: ../app/core/core-enums.c:549
+#: ../app/core/core-enums.c:578
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr "Enfärgad"
-#: ../app/core/core-enums.c:550
+#: ../app/core/core-enums.c:579
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "Mönster"
-#: ../app/core/core-enums.c:578
+#: ../app/core/core-enums.c:607
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the selection as input"
msgstr "Använd markeringen som indata"
-#: ../app/core/core-enums.c:579
+#: ../app/core/core-enums.c:608
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the entire layer as input"
msgstr "Använd hela lagret som indata"
-#: ../app/core/core-enums.c:610
+#: ../app/core/core-enums.c:639
msgctxt "gradient-color"
msgid "Fixed"
msgstr "Fast"
-#: ../app/core/core-enums.c:611
+#: ../app/core/core-enums.c:640
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color"
msgstr "Förgrundsfärg"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:614
+#: ../app/core/core-enums.c:643
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG"
msgstr "FG"
-#: ../app/core/core-enums.c:615
+#: ../app/core/core-enums.c:644
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color (transparent)"
msgstr "Förgrundsfärg (transparent)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:618
+#: ../app/core/core-enums.c:647
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG (t)"
msgstr "FG (t)"
-#: ../app/core/core-enums.c:619
+#: ../app/core/core-enums.c:648
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:622
+#: ../app/core/core-enums.c:651
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG"
msgstr "BG"
-#: ../app/core/core-enums.c:623
+#: ../app/core/core-enums.c:652
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color (transparent)"
msgstr "Bakgrundsfärg (transparent)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:626
+#: ../app/core/core-enums.c:655
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG (t)"
msgstr "BG (t)"
-#: ../app/core/core-enums.c:739
+#: ../app/core/core-enums.c:768
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Value"
msgstr "Intensitet"
-#: ../app/core/core-enums.c:740
+#: ../app/core/core-enums.c:769
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Red"
msgstr "Röd"
-#: ../app/core/core-enums.c:741
+#: ../app/core/core-enums.c:770
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Green"
msgstr "Grön"
-#: ../app/core/core-enums.c:742
+#: ../app/core/core-enums.c:771
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
-#: ../app/core/core-enums.c:743
+#: ../app/core/core-enums.c:772
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../app/core/core-enums.c:744
+#: ../app/core/core-enums.c:773
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Luminance"
msgstr "Luminans"
-#: ../app/core/core-enums.c:745
+#: ../app/core/core-enums.c:774
msgctxt "histogram-channel"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:776
+#: ../app/core/core-enums.c:805
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../app/core/core-enums.c:777
+#: ../app/core/core-enums.c:806
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "Alla lager"
-#: ../app/core/core-enums.c:778
+#: ../app/core/core-enums.c:807
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Lagerstorlek efter bild"
-#: ../app/core/core-enums.c:779
+#: ../app/core/core-enums.c:808
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "Alla synliga lager"
-#: ../app/core/core-enums.c:780
+#: ../app/core/core-enums.c:809
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr "Alla länkade lager"
-#: ../app/core/core-enums.c:808
+#: ../app/core/core-enums.c:837
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Global"
msgstr "Mattning global"
-#: ../app/core/core-enums.c:809
+#: ../app/core/core-enums.c:838
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Levin"
msgstr "Mattning Levin"
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:869
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: ../app/core/core-enums.c:870
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: ../app/core/core-enums.c:871
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: ../app/core/core-enums.c:843
+#: ../app/core/core-enums.c:872
msgctxt "message-severity"
msgid "WARNING"
msgstr "VARNING"
-#: ../app/core/core-enums.c:844
+#: ../app/core/core-enums.c:873
msgctxt "message-severity"
msgid "CRITICAL"
msgstr "KRITISK"
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:939
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Inga miniatyrbilder"
-#: ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:940
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Normal (128×128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:941
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Stor (256×256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:1101
+#: ../app/core/core-enums.c:1130
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<ogiltig>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:1102
+#: ../app/core/core-enums.c:1131
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Skala bild"
-#: ../app/core/core-enums.c:1103
+#: ../app/core/core-enums.c:1132
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Ändra storlek på bild"
-#: ../app/core/core-enums.c:1104
+#: ../app/core/core-enums.c:1133
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Vänd bild"
-#: ../app/core/core-enums.c:1105
+#: ../app/core/core-enums.c:1134
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Rotera bild"
-#: ../app/core/core-enums.c:1106
+#: ../app/core/core-enums.c:1135
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Beskär bild"
-#: ../app/core/core-enums.c:1107
+#: ../app/core/core-enums.c:1136
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Konvertera bild"
-#: ../app/core/core-enums.c:1108
+#: ../app/core/core-enums.c:1137
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Ta bort objekt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1109 ../app/core/core-enums.c:1153
+#: ../app/core/core-enums.c:1138 ../app/core/core-enums.c:1182
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Ordna om objekt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1110
+#: ../app/core/core-enums.c:1139
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Sammanfoga lager"
-#: ../app/core/core-enums.c:1111
+#: ../app/core/core-enums.c:1140
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Sammanfoga banor"
-#: ../app/core/core-enums.c:1112
+#: ../app/core/core-enums.c:1141
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Snabbmask"
-#: ../app/core/core-enums.c:1113 ../app/core/core-enums.c:1144
+#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1173
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Rutnät"
-#: ../app/core/core-enums.c:1114 ../app/core/core-enums.c:1148
+#: ../app/core/core-enums.c:1143 ../app/core/core-enums.c:1177
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Hjälplinje"
@@ -12006,372 +12067,372 @@ msgstr "Hjälplinje"
# <janne> "sampel" är vad man använder i digitalteknik och bildbehandling
# så vitt jag förstår
#
-#: ../app/core/core-enums.c:1115 ../app/core/core-enums.c:1149
+#: ../app/core/core-enums.c:1144 ../app/core/core-enums.c:1178
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Samplingspunkt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1116 ../app/core/core-enums.c:1150
+#: ../app/core/core-enums.c:1145 ../app/core/core-enums.c:1179
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Lager/Kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1117 ../app/core/core-enums.c:1151
+#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1180
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Ändring av lager/kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1118 ../app/core/core-enums.c:1152
+#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Markeringsmask"
-#: ../app/core/core-enums.c:1119 ../app/core/core-enums.c:1156
+#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1185
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Objektsynlighet"
-#: ../app/core/core-enums.c:1120 ../app/core/core-enums.c:1157
+#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1186
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Länka/avlänka objekt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1121
+#: ../app/core/core-enums.c:1150
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Objektegenskaper"
-#: ../app/core/core-enums.c:1122 ../app/core/core-enums.c:1155
+#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1184
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Flytta objekt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1123
+#: ../app/core/core-enums.c:1152
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Skala objekt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1124
+#: ../app/core/core-enums.c:1153
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Ändra storlek på objekt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1125
+#: ../app/core/core-enums.c:1154
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Lägg till lager"
-#: ../app/core/core-enums.c:1126 ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1205
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Lägg till lagermask"
-#: ../app/core/core-enums.c:1127 ../app/core/core-enums.c:1178
+#: ../app/core/core-enums.c:1156 ../app/core/core-enums.c:1207
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Tillämpa lagermask"
-#: ../app/core/core-enums.c:1128 ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1157 ../app/core/core-enums.c:1215
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Flytande markering till lager"
-#: ../app/core/core-enums.c:1129
+#: ../app/core/core-enums.c:1158
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Flytande markering"
-#: ../app/core/core-enums.c:1130
+#: ../app/core/core-enums.c:1159
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Förankra flytande markering"
-#: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/gimp-edit.c:496
+#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/gimp-edit.c:515
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
-#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/gimp-edit.c:714
+#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/gimp-edit.c:733
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
-#: ../app/core/core-enums.c:1133
+#: ../app/core/core-enums.c:1162
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:773
+#: ../app/core/core-enums.c:1163 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:777
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Transformera"
-#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/core-enums.c:1217
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Måla"
-#: ../app/core/core-enums.c:1136 ../app/core/core-enums.c:1191
+#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/core-enums.c:1220
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Koppla parasit"
-#: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1192
+#: ../app/core/core-enums.c:1166 ../app/core/core-enums.c:1221
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Ta bort parasit"
-#: ../app/core/core-enums.c:1138
+#: ../app/core/core-enums.c:1167
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Importera banor"
-#: ../app/core/core-enums.c:1139
+#: ../app/core/core-enums.c:1168
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Insticksmodul"
-#: ../app/core/core-enums.c:1140
+#: ../app/core/core-enums.c:1169
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Bildtyp"
-#: ../app/core/core-enums.c:1141
+#: ../app/core/core-enums.c:1170
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Bildprecision"
-#: ../app/core/core-enums.c:1142
+#: ../app/core/core-enums.c:1171
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Bildstorlek"
-#: ../app/core/core-enums.c:1143
+#: ../app/core/core-enums.c:1172
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Ändring av bildupplösning"
-#: ../app/core/core-enums.c:1145
+#: ../app/core/core-enums.c:1174
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "Ändra metadata"
-#: ../app/core/core-enums.c:1146
+#: ../app/core/core-enums.c:1175
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Ändra indexerad palett"
-#: ../app/core/core-enums.c:1147
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
msgctxt "undo-type"
msgid "Change color managed state"
msgstr "Ändra tillstånd för färghantering"
-#: ../app/core/core-enums.c:1154
+#: ../app/core/core-enums.c:1183
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Byt namn på objekt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1158
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
msgctxt "undo-type"
msgid "Item color tag"
msgstr "Färgtagg för objekt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1159
+#: ../app/core/core-enums.c:1188
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "Lås/lås upp innehåll"
-#: ../app/core/core-enums.c:1160
+#: ../app/core/core-enums.c:1189
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "Lås/lås upp position"
-#: ../app/core/core-enums.c:1161
+#: ../app/core/core-enums.c:1190
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Nytt lager"
-#: ../app/core/core-enums.c:1162
+#: ../app/core/core-enums.c:1191
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Ta bort lager"
-#: ../app/core/core-enums.c:1163
+#: ../app/core/core-enums.c:1192
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Ställ in lagerläge"
-#: ../app/core/core-enums.c:1164
+#: ../app/core/core-enums.c:1193
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Ställ in lageropacitet"
-#: ../app/core/core-enums.c:1165
+#: ../app/core/core-enums.c:1194
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Lås/lås upp alfakanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1166
+#: ../app/core/core-enums.c:1195
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Upphäv storleksändring av grupplager"
-#: ../app/core/core-enums.c:1167
+#: ../app/core/core-enums.c:1196
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Återuppta storleksändring av grupplager"
-#: ../app/core/core-enums.c:1168
+#: ../app/core/core-enums.c:1197
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer mask"
msgstr "Upphäv grupplagermask"
-#: ../app/core/core-enums.c:1169
+#: ../app/core/core-enums.c:1198
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer mask"
msgstr "Återuppta grupplagermask"
-#: ../app/core/core-enums.c:1170
+#: ../app/core/core-enums.c:1199
msgctxt "undo-type"
msgid "Start transforming group layer"
msgstr "Börja transformera grupplager"
-#: ../app/core/core-enums.c:1171
+#: ../app/core/core-enums.c:1200
msgctxt "undo-type"
msgid "End transforming group layer"
msgstr "Sluta transformera grupplager"
-#: ../app/core/core-enums.c:1172
+#: ../app/core/core-enums.c:1201
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Konvertera grupplager"
-#: ../app/core/core-enums.c:1173
+#: ../app/core/core-enums.c:1202
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Textlager"
-#: ../app/core/core-enums.c:1174
+#: ../app/core/core-enums.c:1203
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Ändring av textlager"
-#: ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/core/core-enums.c:1204
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "Konvertera textlager"
-#: ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:1206
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Ta bort lagermask"
-#: ../app/core/core-enums.c:1179
+#: ../app/core/core-enums.c:1208
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Visa lagermask"
-#: ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/core/core-enums.c:1209
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Ny kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:1210
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Ta bort kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:1211
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Kanalfärg"
-#: ../app/core/core-enums.c:1183
+#: ../app/core/core-enums.c:1212
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Ny bana"
-#: ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:1213
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Ta bort bana"
-#: ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:1214
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Ändring av bana"
-#: ../app/core/core-enums.c:1187
+#: ../app/core/core-enums.c:1216
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform grid"
msgstr "Transformrutnät"
-#: ../app/core/core-enums.c:1189
+#: ../app/core/core-enums.c:1218
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Bläck"
-#: ../app/core/core-enums.c:1190
+#: ../app/core/core-enums.c:1219
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Välj förgrund"
-#: ../app/core/core-enums.c:1193
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Inte möjligt att göra om"
-#: ../app/core/core-enums.c:1228
+#: ../app/core/core-enums.c:1257
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "Jätteliten"
-#: ../app/core/core-enums.c:1229
+#: ../app/core/core-enums.c:1258
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Mycket liten"
-#: ../app/core/core-enums.c:1230
+#: ../app/core/core-enums.c:1259
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Liten"
-#: ../app/core/core-enums.c:1231
+#: ../app/core/core-enums.c:1260
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Mellan"
-#: ../app/core/core-enums.c:1232
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-#: ../app/core/core-enums.c:1233
+#: ../app/core/core-enums.c:1262
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Mycket stor"
-#: ../app/core/core-enums.c:1234
+#: ../app/core/core-enums.c:1263
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "Jättestor"
-#: ../app/core/core-enums.c:1235
+#: ../app/core/core-enums.c:1264
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "Enorm"
-#: ../app/core/core-enums.c:1236
+#: ../app/core/core-enums.c:1265
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "Gigantisk"
-#: ../app/core/core-enums.c:1264
+#: ../app/core/core-enums.c:1293
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Visa som lista"
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: ../app/core/core-enums.c:1294
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Visa som rutnät"
@@ -12439,11 +12500,11 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Cut Layer"
msgstr "Klipp lager"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:308 ../app/core/gimpimage-new.c:325
+#: ../app/core/gimp-edit.c:327 ../app/core/gimpimage-new.c:325
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Inklistrat lager"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:731
+#: ../app/core/gimp-edit.c:750
msgid "Global Buffer"
msgstr "Allmän buffert"
@@ -12512,12 +12573,12 @@ msgstr "Misslyckades med att köra barnprocess ”%s” (%s)"
msgid "tags-locale:C"
msgstr "tags-locale:sv"
-#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:357
+#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:386
#, c-format
msgid "Error closing '%s': %s"
msgstr "Fel vid stängning av ”%s”: %s"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:216
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:215
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
@@ -12526,7 +12587,7 @@ msgstr ""
"Det verkar som om du har använt GIMP %s tidigare. GIMP kommer nu att "
"migrera dina användarinställningar till ”%s”."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:221
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:220
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
@@ -12535,22 +12596,22 @@ msgstr ""
"Det verkar som om du använder GIMP för första gången. GIMP kommer nu att "
"skapa en mapp med namnet ”%s” och kopiera några filer dit."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:420
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:419
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "Kopierar fil ”%s” från ”%s”…"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:435 ../app/core/gimp-user-install.c:461
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:434 ../app/core/gimp-user-install.c:460
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "Skapar mappen ”%s”…"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:446 ../app/core/gimp-user-install.c:472
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:445 ../app/core/gimp-user-install.c:471
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Kan inte skapa mappen ”%s”: %s"
-#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:327
+#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:382
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Inga mönster tillgängliga för denna åtgärd."
@@ -12595,7 +12656,7 @@ msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
msgstr "Ogiltig huvuddata i ”%s”: Penselnamnet är för långt: %lu"
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:74
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:70
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i penselfilen ”%s”."
@@ -12606,7 +12667,7 @@ msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i penselfilen ”%s”."
msgid "Unnamed"
msgstr "Namnlös"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:439
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:442
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file:\n"
@@ -12617,46 +12678,46 @@ msgstr ""
"Penseldjupet %d stöds inte.\n"
"GIMP-penslar måste vara GRÅ eller RGBA."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:515
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:518
#, c-format
msgid "Unable to decode abr format version %d."
msgstr ""
"Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: kunde inte avkoda abr-format version %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:633 ../app/core/gimpbrush-load.c:852
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:636 ../app/core/gimpbrush-load.c:855
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
msgstr ""
"Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: Värdet för penselstorlek är felaktigt."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 ../app/core/gimpbrush-load.c:910
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:723 ../app/core/gimpbrush-load.c:913
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
msgstr ""
"Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: Penseldimensioner utanför intervall."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:732
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:735
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: Breda penslar stöds inte."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:881
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:884
msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: Filen verkar avhuggen: "
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:918
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:921
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: Okänd komprimeringsmetod."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1054
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1057
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
msgstr ""
"Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: kunde inte avkoda abr-format version %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1175 ../app/core/gimpbrush-load.c:1193
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1178 ../app/core/gimpbrush-load.c:1196
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
msgstr ""
@@ -12749,48 +12810,53 @@ msgstr "Penselns bildförhållande"
msgid "Brush Angle"
msgstr "Penselvinkel"
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:90 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:114
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen ”%s”: Filen är skadad."
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters."
+msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen ”%s”: Inkonsekventa parametrar."
+
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66
msgctxt "undo-type"
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Rekt. markering"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:113
msgctxt "undo-type"
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Ellipsmarkering"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:173
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:163
msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Rundad rektangulär markering"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:448
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:416 ../app/core/gimplayer.c:448
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Alfakanal till markering"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:478
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:454
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "%s Kanal till markering"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:529
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:505
msgctxt "undo-type"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Luddig markering"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:577
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:553
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Color"
msgstr "Markera efter färg"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:616
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:592
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Indexed Color"
msgstr "Markera efter indexerad färg"
@@ -12825,7 +12891,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Rotera kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1093
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1097
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Transformera kanal"
@@ -12918,25 +12984,25 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Flood Channel"
msgstr "Fyll kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:845
+#: ../app/core/gimpchannel.c:836
msgid "Cannot fill empty channel."
msgstr "Kan inte fylla tom kanal."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:881
+#: ../app/core/gimpchannel.c:872
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Kan inte stryka tom kanal."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1713
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1700
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Ställ in kanalfärg"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1764
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1751
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Ställ in kanalopacitet"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1853 ../app/core/gimpselection.c:169
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1840 ../app/core/gimpselection.c:169
msgid "Selection Mask"
msgstr "Markeringsmask"
@@ -12987,7 +13053,7 @@ msgstr "Mönster"
#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744
#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:159
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:377
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
msgid "Gradient"
msgstr "Färgskala"
@@ -12997,7 +13063,7 @@ msgid "Palette"
msgstr "Palett"
#: ../app/core/gimpcontext.c:757 ../app/core/gimpcontext.c:758
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
@@ -13027,7 +13093,7 @@ msgstr "kopia"
msgid "%s copy"
msgstr "%s-kopia"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:536
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:532
#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
msgstr "Läser in typsnitt (det här kan ta en stund…)"
@@ -13087,17 +13153,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:500 ../app/tools/gimpscaletool.c:118
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:528 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:88
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Fyll"
-#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:150
+#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:151
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "Töm"
@@ -13115,11 +13181,11 @@ msgstr "Flytande markering"
msgid "Computing alpha of unknown pixels"
msgstr "Beräknar alfa för okända bildpunkter"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:204 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
msgid "Not enough points to fill"
msgstr "Inte tillräckligt många punkter för att fylla"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:259
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:267
msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr "Rendera penseldrag"
@@ -13140,7 +13206,7 @@ msgstr "Beräknar avståndskarta"
msgid "Levels"
msgstr "Nivåer"
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:251
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:79
msgctxt "undo-type"
msgid "Offset Drawable"
msgstr "Position för rityta"
@@ -13150,22 +13216,22 @@ msgstr "Position för rityta"
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Inte tillräckligt många punkter att stryka"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:861 ../app/tools/gimpfliptool.c:133
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:865 ../app/tools/gimpfliptool.c:133
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Vänd"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:946 ../app/tools/gimprotatetool.c:124
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:950 ../app/tools/gimprotatetool.c:127
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Rotera"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1091 ../app/core/gimplayer.c:447
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1095 ../app/core/gimplayer.c:447
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Transformera lager"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1104
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1108
msgid "Transformation"
msgstr "Transformation"
@@ -13173,42 +13239,65 @@ msgstr "Transformation"
msgid "Output type"
msgstr "Utmatningstyp"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:102
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:110 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:116 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
msgid "Antialiasing"
msgstr "Kantutjämning"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:300
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:123 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:159
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
+msgid "Feather edges"
+msgstr "Fjädringskanter"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable feathering of selection edges"
+msgid "Enable feathering of fill edges"
+msgstr "Aktivera ludd längs markeringens kanter"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:130 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:166 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
+msgid "Radius"
+msgstr "Radie"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95
+msgid "Radius of feathering"
+msgstr "Radie för ludd"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:355
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Fyll med förgrundsfärg"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:305
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:360
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Fyll med bakgrundsfärg"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:310
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:365
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with White"
msgstr "Fyll med vitt"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:317
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:372
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Fyll med transparent"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:333 ../app/core/gimpfilloptions.c:401
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:388 ../app/core/gimpfilloptions.c:456
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Fyll med mönster"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:398
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:453
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Solid Color"
msgstr "Fyll med en enda färg"
@@ -13356,60 +13445,60 @@ msgstr "Transformera lagergrupp"
msgid "Symmetry"
msgstr "Symmetri"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2229
+#: ../app/core/gimpimage.c:2228
msgid " (exported)"
msgstr " (exporterad)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2233
+#: ../app/core/gimpimage.c:2232
msgid " (overwritten)"
msgstr " (överskriven)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2242
+#: ../app/core/gimpimage.c:2241
msgid " (imported)"
msgstr " (importerad)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2416 ../app/core/gimpimage.c:2430
-#: ../app/core/gimpimage.c:2473
+#: ../app/core/gimpimage.c:2415 ../app/core/gimpimage.c:2429
+#: ../app/core/gimpimage.c:2472
#, c-format
msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
msgstr "Lagerläget ”%s” lades till i %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2488
+#: ../app/core/gimpimage.c:2487
#, c-format
msgid "Layer groups were added in %s"
msgstr "Lagergrupper lades till i %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2495
+#: ../app/core/gimpimage.c:2494
#, c-format
msgid "Masks on layer groups were added in %s"
msgstr "Masker på lagergrupper lades till i %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2511
+#: ../app/core/gimpimage.c:2510
#, c-format
msgid "High bit-depth images were added in %s"
msgstr "Bilder med högt bitdjup lades till i %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2523
+#: ../app/core/gimpimage.c:2522
#, c-format
msgid "Internal zlib compression was added in %s"
msgstr "Intern zlib-komprimering lades till i %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2540
+#: ../app/core/gimpimage.c:2539
#, c-format
msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
msgstr "Stöd för bildfiler större än 4GB lades till i %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2634
+#: ../app/core/gimpimage.c:2633
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Ändra bildupplösning"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2686
+#: ../app/core/gimpimage.c:2685
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Ändra bildenhet"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3588
+#: ../app/core/gimpimage.c:3587
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -13417,47 +13506,47 @@ msgstr ""
"”gimp-comment”-parasitvalidering misslyckades: kommentar innehåller ogiltig "
"UTF-8"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3640
+#: ../app/core/gimpimage.c:3646
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Koppla parasit till bild"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3681
+#: ../app/core/gimpimage.c:3688
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Ta bort parasit från bild"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4408
+#: ../app/core/gimpimage.c:4415
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Lägg till lager"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4450 ../app/core/gimpimage.c:4481
+#: ../app/core/gimpimage.c:4457 ../app/core/gimpimage.c:4488
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Ta bort lager"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4475
+#: ../app/core/gimpimage.c:4482
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Ta bort flytande markering"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4642
+#: ../app/core/gimpimage.c:4649
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Lägg till kanal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4670 ../app/core/gimpimage.c:4694
+#: ../app/core/gimpimage.c:4677 ../app/core/gimpimage.c:4701
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Ta bort kanal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4750
+#: ../app/core/gimpimage.c:4757
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Lägg till bana"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4780 ../app/core/gimpimage.c:4787
+#: ../app/core/gimpimage.c:4787 ../app/core/gimpimage.c:4794
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Ta bort bana"
@@ -13504,28 +13593,28 @@ msgstr "Konverterar från ”%s” till ”%s”"
msgid "Color profile conversion"
msgstr "Färgprofilskonvertering"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:66
#, c-format
msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
msgstr "Färgkarta av bild #%d(%s)"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:195
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Colormap"
msgstr "Ställ in färgkarta"
# Osäker
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:235
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:236
msgctxt "undo-type"
msgid "Unset Colormap"
msgstr "Inaktivera färgkarta"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:288
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:289
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "Ändra post i färgkarta"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:316
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:317
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Lägg till färg till färgkarta"
@@ -13809,7 +13898,7 @@ msgstr "(Förhandsvisningen kan vara för gammal)"
#. pixel size
#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:681
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:702
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
msgid_plural "%d × %d pixels"
@@ -13932,8 +14021,8 @@ msgstr "Lagret kan inte höjas mer."
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Lagret kan inte sänkas mer."
-#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1914
-#: ../app/core/gimplayermask.c:228
+#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1913
+#: ../app/core/gimplayermask.c:270
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s-mask"
@@ -13947,115 +14036,115 @@ msgstr ""
"Flytande markering\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1820
+#: ../app/core/gimplayer.c:1819
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Kan inte lägga till lagermask eftersom lagret redan har en."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1831
+#: ../app/core/gimplayer.c:1830
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"Kan inte lägga till lagermask med andra dimensioner än det angivna lagret."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1837
+#: ../app/core/gimplayer.c:1836
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Lägg till lagermask"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1955
+#: ../app/core/gimplayer.c:1954
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Överför alfa till mask"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2117
+#: ../app/core/gimplayer.c:2116
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Tillämpa lagermask"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2118
+#: ../app/core/gimplayer.c:2117
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Ta bort lagermask"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2220
+#: ../app/core/gimplayer.c:2219
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Aktivera lagermask"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2221
+#: ../app/core/gimplayer.c:2220
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Inaktivera lagermask"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2297
+#: ../app/core/gimplayer.c:2296
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Visa lagermask"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2371
+#: ../app/core/gimplayer.c:2370
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Lägg till alfakanal"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2406
+#: ../app/core/gimplayer.c:2405
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Ta bort alfakanal"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2427
+#: ../app/core/gimplayer.c:2426
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Lager till bildstorlek"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:76
+#: ../app/core/gimplayermask.c:82
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Flytta lagermask"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:77
+#: ../app/core/gimplayermask.c:83
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Lagermask till markering"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:152
+#: ../app/core/gimplayermask.c:194
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Kan inte byta namn på lagermasker."
-#: ../app/core/gimplineart.c:295 ../app/core/gimplineart.c:296
+#: ../app/core/gimplineart.c:336 ../app/core/gimplineart.c:337
msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
msgstr "Markera transparenta bildpunkter istället för gråa"
-#: ../app/core/gimplineart.c:302 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172
+#: ../app/core/gimplineart.c:343 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188
msgid "Line art detection threshold"
msgstr "Tröskelvärde för upptäckt av linjegrafik"
-#: ../app/core/gimplineart.c:303 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173
+#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
msgstr ""
"Tröskelvärde för att upptäcka kontur (högre värden kommer att inkludera fler "
"bildpunkter)"
-#: ../app/core/gimplineart.c:309 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179
+#: ../app/core/gimplineart.c:350 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195
msgid "Maximum growing size"
msgstr "Maximal tillväxtstorlek"
-#: ../app/core/gimplineart.c:310 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180
+#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
msgstr "Maximalt antal bildpunkter som växer till under linjegrafiken"
-#: ../app/core/gimplineart.c:316
+#: ../app/core/gimplineart.c:357
msgid "Maximum curved closing length"
msgstr "Största böjda stängande längd"
-#: ../app/core/gimplineart.c:317
+#: ../app/core/gimplineart.c:358
msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
msgstr "Största böjda längd (i bildpunkter) för att stänga linjegrafiken"
-#: ../app/core/gimplineart.c:323
+#: ../app/core/gimplineart.c:364
msgid "Maximum straight closing length"
msgstr "Största räta stängande längd"
-#: ../app/core/gimplineart.c:324
+#: ../app/core/gimplineart.c:365
msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
msgstr "Största räta längd (i bildpunkter) för att stänga linjegrafiken"
@@ -14337,16 +14426,16 @@ msgid "Emulate brush dynamics"
msgstr "Emulera penseldynamik"
#. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:134 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:148
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:151
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:149
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:152
msgid "Activate symmetry painting"
msgstr "Aktivera symmetrimålning"
@@ -14366,7 +14455,7 @@ msgstr "Centrumordinata"
msgid "Number of points"
msgstr "Antal punkter"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151
msgid "Disable brush transform"
msgstr "Inaktivera penseltransformering"
@@ -14374,87 +14463,87 @@ msgstr "Inaktivera penseltransformering"
msgid "Disable brush rotation"
msgstr "Inaktivera penselrotation"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:123
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120
msgid "Mirror"
msgstr "Spegel"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:127
msgid "Horizontal Symmetry"
msgstr "Horisontell symmetri"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:131
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
msgstr "Reflektera det inledande strecket längs en horisontell axel"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:135
msgid "Vertical Symmetry"
msgstr "Vertikal symmetri"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:139
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
msgstr "Reflektera det inledande strecket längs en vertikal axel"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:143
msgid "Central Symmetry"
msgstr "Centrumsymmetri"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:147
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
msgid "Invert the initial stroke through a point"
msgstr "Invertera det inledande strecket genom en punkt"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:155
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
msgid "Disable brush reflection"
msgstr "Inaktivera penselreflektion"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:162
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:159
msgid "Vertical axis position"
msgstr "Vertikal axelposition"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:174
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:171
msgid "Horizontal axis position"
msgstr "Horisontell axelposition"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:102
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:98
msgid "Tiling"
msgstr "Plattläggning"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:103
msgid "Interval X"
msgstr "X-intervall"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:109
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
msgid "Interval on the X axis (pixels)"
msgstr "Intervall på X-axeln (bildpunkter)"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:115
msgid "Interval Y"
msgstr "Y-intervall"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:121
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
msgstr "Intervall på Y-axeln (bildpunkter)"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:127
msgid "Shift"
msgstr "Skift"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:133
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
msgid "X-shift between lines (pixels)"
msgstr "X-skift mellan rader (bildpunkter)"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139
msgid "Max strokes X"
msgstr "Max antal X-streck"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:145
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
msgstr "Maximalt antal streck på X-axeln"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147
msgid "Max strokes Y"
msgstr "Max antal Y-streck"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:153
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
msgstr "Maximalt antal streck på Y-axeln"
@@ -14530,7 +14619,7 @@ msgstr ""
msgid "Color profile"
msgstr "Färgprofil"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:108
+#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
msgid "Fill type"
msgstr "Fyllnadstyp"
@@ -14762,7 +14851,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile"
msgstr "Välj profil för korrekturgranskning"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313
msgid "_Select"
msgstr "_Markera"
@@ -14881,12 +14970,12 @@ msgid "Precision Conversion"
msgstr "Precisionskonvertering"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:422
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439
msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
msgstr "Perceptuell gamma (sRGB)"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:421
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438
msgid "Linear light"
msgstr "Linjärt ljus"
@@ -14927,72 +15016,72 @@ msgstr "GIMP-meddelande"
msgid "GIMP Debug"
msgstr "GIMP-felsökning"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
msgid "Device Status"
msgstr "Enhetsstatus"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:318
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
msgid "Errors"
msgstr "Fel"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:322
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:323
msgid "Pointer"
msgstr "Pekare"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:363
msgid "History"
msgstr "Historik"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
msgid "Image Templates"
msgstr "Bildmallar"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:386
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:387
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
#. Selection Bounding Box
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 ../app/display/gimpcursorview.c:262
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 ../app/display/gimpcursorview.c:262
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
msgid "Selection Editor"
msgstr "Markeringsredigerare"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:394
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:395
msgid "Symmetry Painting"
msgstr "Symmetrimålning"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:398
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:398
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
msgid "Undo History"
msgstr "Ångringshistorik"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
msgid "Display Navigation"
msgstr "Visningsnavigering"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:414
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:415
msgid "FG/BG"
msgstr "FG/BG"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:414
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:415
msgid "FG/BG Color"
msgstr "FG/BG-färg"
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:258
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:261
msgid "Open layers"
msgstr "Öppna lager"
@@ -15151,10 +15240,11 @@ msgstr "Du försöker skapa en bild med storleken %s."
#, c-format
msgid ""
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
-"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
+"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
msgstr ""
"En bild med den valda storleken kommer att använda mer minne än vad ”Maximal "
-"bildstorlek” är konfigurerad till i inställningsdialogen (för närvarande %s)."
+"ny bildstorlek” är konfigurerad till i inställningsdialogen (för närvarande "
+"%s)."
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
@@ -15162,8 +15252,8 @@ msgid "Image Properties"
msgstr "Bildegenskaper"
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
@@ -15190,7 +15280,7 @@ msgid "Confirm Scaling"
msgstr "Bekräfta skalning"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimpscaletool.c:120
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123
msgid "_Scale"
msgstr "_Skala"
@@ -15215,7 +15305,7 @@ msgstr ""
msgid "Is this what you want to do?"
msgstr "Är detta vad du vill göra?"
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "Konfigurera inmatningsenheter"
@@ -15236,11 +15326,11 @@ msgstr "_Synlig"
msgid "_Linked"
msgstr "_Länkad"
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "Konfigurera tangentbordsgenvägar"
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
"accelerator, or press backspace to clear."
@@ -15248,7 +15338,7 @@ msgstr ""
"För att redigera en genvägstangent, klicka på motsvarande rad och ange en ny "
"snabbtangent, eller tryck på backsteg för att tömma."
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
msgstr "S_para tangentbordsgenvägar vid avslut"
@@ -15322,7 +15412,7 @@ msgid "Offset Y:"
msgstr "Y-position:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:449
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:466
msgid "_Fill with:"
msgstr "_Fyll med:"
@@ -15431,60 +15521,6 @@ msgstr "Copyright:"
msgid "Location:"
msgstr "Placering:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120
-msgid "Offset Layer"
-msgstr "Lagerposition"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122
-msgid "Offset Layer Mask"
-msgstr "Lagerpositionsmask"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124
-msgid "Offset Channel"
-msgstr "Kanalposition"
-
-#. The offset frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
-msgid "Offset"
-msgstr "Position"
-
-#. offset, used as a verb
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138
-msgid "_Offset"
-msgstr "_Position"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:259
-msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:194 ../app/dialogs/resize-dialog.c:260
-msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221
-msgid "By width/_2, height/2"
-msgstr "Genom bredd/_2, höjd/2"
-
-#. The edge behavior frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250
-msgid "Edge Behavior"
-msgstr "Kantbeteende"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254
-msgid "W_rap around"
-msgstr "_Slå runt"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:257
-msgid "Fill with _background color"
-msgstr "Fyll med _bakgrundsfärg"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:260
-msgid "Make _transparent"
-msgstr "Gör _transparent"
-
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157
msgid "Import a New Palette"
msgstr "Importera en ny palett"
@@ -15551,7 +15587,7 @@ msgstr "I_ntervall:"
#. The "Preview" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1247
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1231
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsvisning"
@@ -17079,23 +17115,23 @@ msgstr "Utskriftsstorlek"
#. the image size labels
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:199
msgid "_Width:"
msgstr "_Bredd:"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:206
msgid "H_eight:"
msgstr "H_öjd:"
#. the resolution labels
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:324
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:328
msgid "_X resolution:"
msgstr "_X-upplösning:"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:335
msgid "_Y resolution:"
msgstr "_Y-upplösning:"
@@ -17195,6 +17231,22 @@ msgstr "Åter_ställ"
msgid "_Resize"
msgstr "_Ändra storlek"
+#. The offset frame
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
+msgid "Offset"
+msgstr "Position"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:277
msgid "C_enter"
msgstr "C_entrera"
@@ -17228,7 +17280,7 @@ msgid "_Vertical:"
msgstr "_Vertikal:"
#. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:173
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177
msgid "Image Size"
msgstr "Bildstorlek"
@@ -17624,20 +17676,20 @@ msgid "Drop New Path"
msgstr "Släpp ny bana"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:478 ../app/tools/gimpcagetool.c:223
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:274 ../app/tools/gimpgradienttool.c:248
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:446
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:488 ../app/tools/gimpcagetool.c:223
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:276 ../app/tools/gimpgradienttool.c:248
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530
#, c-format
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Kan inte ändra bildpunkterna i lagergrupper."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:492 ../app/tools/gimpcagetool.c:230
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1150
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:281 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:309 ../app/tools/gimppainttool.c:287
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:453 ../app/tools/gimptransformtool.c:537
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:640
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:502 ../app/tools/gimpcagetool.c:230
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1133
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:283 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:287
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:537 ../app/tools/gimptransformtool.c:537
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:680
#, c-format
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Det aktiva lagrets bildpunkter är låsta."
@@ -17675,12 +17727,12 @@ msgstr "Färgvisningsfilter"
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Konfigurera färgvisningsfilter"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:871
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:883
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Bilden sparades till ”%s”"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:884
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:896
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "Bilden exporterades till ”%s”"
@@ -17732,7 +17784,7 @@ msgstr "(ren)"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:962
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:167
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:291
msgid "(none)"
@@ -17753,7 +17805,7 @@ msgstr "Lager valt: ”%s”"
msgid "pixels"
msgstr "bildpunkter"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:469
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:472
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Avbryt <i>%s</i>"
@@ -17792,7 +17844,7 @@ msgid "%s for constrained steps"
msgstr "%s för begränsade steg"
#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1812
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1822
msgid "Click-Drag to rotate"
msgstr "Klicka och dra för att rotera"
@@ -17822,7 +17874,7 @@ msgid "%s to zoom"
msgstr "%s för att zooma"
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1803
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1813
msgid "Click-Drag to move"
msgstr "Klicka och dra för att flytta"
@@ -17835,7 +17887,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale"
msgstr "Klicka och dra för att skeva och skala"
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1791
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1801
msgid "Click-Drag to change perspective"
msgstr "Klicka och dra för att ändra perspektiv"
@@ -18048,48 +18100,48 @@ msgstr "Att klicka här gör ingenting, prova att klicka på banelement."
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Ta bort ankare"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:874
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:892
msgid "Click to close shape"
msgstr "Klicka för att stänga form"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:878
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:896
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
msgstr "Klicka och dra för att flytta segmenthörnet"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:901
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
msgstr "Retur verkställer, Escape avbryter, Backsteg återöppnar form"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:887
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:905
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr "Return verkställer, Escape avbryter, Backsteg tar bort sista segmentet"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:891
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:909
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr ""
"Klicka och dra lägger till ett ledigt segment, Klick lägger till ett "
"polygont segment"
#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:882
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:757
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:878
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
msgid "Rectangle: "
msgstr "Rektangel: "
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2146
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2142
msgid "Position: "
msgstr "Position: "
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1796
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1801
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1806
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1811
msgid "Click-Drag to scale"
msgstr "Klicka och dra för att skala"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1805
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1815
msgid "Click-Drag to move the pivot point"
msgstr "Klicka och dra för att flytta pivotpunkten"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1810
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
msgid "Click-Drag to shear"
msgstr "Klicka och dra för att skeva"
@@ -18174,11 +18226,11 @@ msgstr "Ogiltig teckensekvens i URI"
msgid "GIMP brush"
msgstr "GIMP-pensel"
-#: ../app/file-data/file-data.c:210
+#: ../app/file-data/file-data.c:210 ../app/file-data/file-data.c:272
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "GIMP-pensel (animerad)"
-#: ../app/file-data/file-data.c:274 ../app/file-data/file-data.c:335
+#: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426
msgid "GIMP pattern"
msgstr "GIMP-mönster"
@@ -18880,15 +18932,15 @@ msgstr "Den påverkade kanalen"
msgid "Curve"
msgstr "Kurva"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:547
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:544
msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "inte en GIMP-kurvfil"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:578
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:575
msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
msgstr "Tolkningsfel, hittade inte två heltal"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:698
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:681
msgid "Writing curves file failed: "
msgstr "Skrivning av kurvfil misslyckades: "
@@ -18954,15 +19006,15 @@ msgstr "Begränsa utdata"
msgid "Clamp final output values."
msgstr "Begränsa slutliga utdatavärden."
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:843
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:836
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "inte en GIMP-nivåfil"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:918
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:911
msgid "parse error"
msgstr "tolkningsfel"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:953
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:946
msgid "Writing levels file failed: "
msgstr "Skrivning av nivåfil misslyckades: "
@@ -19005,7 +19057,7 @@ msgstr "Färglägg bilden"
msgid "Color"
msgstr "Färg"
-#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
+#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155
msgid "Adjust color curves"
msgstr "Justera färgkurvor"
@@ -19031,6 +19083,11 @@ msgstr "Justera nyans, mättnad och ljusstyrka"
msgid "Adjust color levels"
msgstr "Justera färgnivåer"
+#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130
+msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
+msgstr "Flytta bildpunkterna, bryt dem eventuellt vid kanterna"
+
#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
msgid "Reduce to a limited set of colors"
msgstr "Reducera till ett begränsat antal färger"
@@ -19144,24 +19201,24 @@ msgstr "Bara rörelse"
msgid "Flow"
msgstr "Flöde"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:370
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:373
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Det finns inga penslar tillgängliga för detta verktyg."
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:377
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:380
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr "Ingen målningsdynamik tillgänglig för detta verktyg."
-#: ../app/paint/gimpclone.c:89 ../app/tools/gimpclonetool.c:62
+#: ../app/paint/gimpclone.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:62
msgid "Clone"
msgstr "Klona"
-#: ../app/paint/gimpclone.c:131
+#: ../app/paint/gimpclone.c:132
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "Inga mönster finns tillgängliga för detta verktyg."
-#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:457
+#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:505
#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
msgid "Source"
msgstr "Källa"
@@ -19191,7 +19248,7 @@ msgstr "Typ"
msgid "Exposure"
msgstr "Exponering"
-#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:71
+#: ../app/paint/gimperaser.c:66 ../app/tools/gimperasertool.c:71
msgid "Eraser"
msgstr "Suddgummi"
@@ -19199,20 +19256,20 @@ msgstr "Suddgummi"
msgid "Anti erase"
msgstr "Antisudda"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:117 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Heal"
msgstr "Läk"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:157
+#: ../app/paint/gimpheal.c:158
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "Läkning fungerar inte på indexerade lager."
-#: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:65
+#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65
msgid "Ink"
msgstr "Bläck"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
@@ -19257,18 +19314,12 @@ msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
msgstr ""
"Det finns inga MyPaint-penslar tillgängliga för användning med detta verktyg."
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
-msgid "Radius"
-msgstr "Radie"
-
#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93
msgid "Base Opacity"
msgstr "Grundopacitet"
#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
msgid "Hardness"
msgstr "Hårdhet"
@@ -19284,7 +19335,7 @@ msgstr "Ingen suddningseffekt"
msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
msgstr "Minska inte alfa för existerande bildpunkter"
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:81 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
msgid "Paintbrush"
msgstr "Pensel"
@@ -19300,7 +19351,7 @@ msgstr "Penselstorlek"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Bildförhållande"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
msgid "Spacing"
@@ -19418,7 +19469,7 @@ msgstr "Vänd riktning för uttoning"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:355
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
msgid "Repeat"
msgstr "Upprepa"
@@ -19427,7 +19478,7 @@ msgid "How fade is repeated as you paint"
msgstr "Hur uttoning upprepas medan du målar"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392
msgid "Blend Color Space"
msgstr "Toningsfärgrymd"
@@ -19492,7 +19543,7 @@ msgid "No erasing effect"
msgstr "Ingen suddningseffekt"
#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:92 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:134
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 ../app/tools/gimphealtool.c:99
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
msgid "Sample merged"
@@ -19595,7 +19646,7 @@ msgstr "Tröskel"
msgid "Plug-in"
msgstr "Insticksmodul"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1011
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:995
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Förgrundsmarkering"
@@ -19613,7 +19664,7 @@ msgstr "Invertera"
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538
msgid "Perspective"
@@ -19952,14 +20003,14 @@ msgstr "Tröskelvärde för sampling"
msgid "Sample transparent"
msgstr "Sampla transparent"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:139
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
msgid "Diagonal neighbors"
msgstr "Diagonala grannar"
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:324
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:338
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolation"
@@ -19975,12 +20026,12 @@ msgstr "Transformera storlek"
msgid "Distance metric"
msgstr "Avståndsmått"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:479 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:477 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr "Proceduren ”%s” returnerade inga returvärden"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -19989,7 +20040,7 @@ msgstr ""
"Proceduren ”%s” returnerade en felaktig värdetyp för svarsvärdet ”%s” (nr. "
"%d). Förväntade %s, fick %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
@@ -19998,7 +20049,7 @@ msgstr ""
"Proceduren ”%s” har anropats med en felaktig värdetyp för argumentet "
"”%s” (nr. %d). Förväntade %s, fick %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:800
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:798
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -20007,7 +20058,7 @@ msgstr ""
"Proceduren ”%s” returnerade ett ogiltigt ID för argumentet ”%s”. Antagligen "
"en insticksmodul som försöker att arbeta på ett lager som inte finns längre."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:813
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:811
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -20017,7 +20068,7 @@ msgstr ""
"Antagligen en insticksmodul som försöker att arbeta på ett lager som inte "
"finns längre."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:830
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:828
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -20026,7 +20077,7 @@ msgstr ""
"Proceduren ”%s” returnerade ett ogiltigt ID för argumentet ”%s”. Antagligen "
"en insticksmodul som försöker att arbeta på en bild som inte finns längre."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:843
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:841
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -20036,7 +20087,7 @@ msgstr ""
"Antagligen en insticksmodul som försöker att arbeta på en bild som inte "
"finns längre."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:864
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:862
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -20045,7 +20096,7 @@ msgstr ""
"Proceduren ”%s” returnerade ”%s” som svarsvärde ”%s” (nr. %d, typ %s). Det "
"här värdet är utanför intervallet."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:878
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:876
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
@@ -20062,7 +20113,7 @@ msgstr ""
"istället."
#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:102
msgid "Free Select"
msgstr "Fri markering"
@@ -20928,7 +20979,7 @@ msgstr ""
"Yxmördaren Julia Blomqvist\n"
"på fäktning i Schweiz."
-#: ../app/text/gimpfontfactory.c:397
+#: ../app/text/gimpfontfactory.c:398
#, c-format
msgid ""
"Some fonts failed to load:\n"
@@ -21180,33 +21231,33 @@ msgstr "Kon_trast"
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Redigera dessa inställningar som nivåer"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118
msgid "Fill selection"
msgstr "Fyll markering"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
msgid "Which area will be filled"
msgstr "Vilket område som kommer att fyllas"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Fyll transparenta områden"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "Tillåt att helt transparenta regioner fylls"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "Basera fyllda områden på alla synliga lager"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:140
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
msgstr "Behandla diagonala grannbildpunkter som ihopkopplade"
# TODO: doubled space 'line art'
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:148
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
msgid ""
"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
"or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
@@ -21216,95 +21267,98 @@ msgstr ""
"tröskel) eller vid gränser till linjegrafik. Inaktivera kantutjämning för "
"att fylla hela området jämnt."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:157
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
msgid "Threshold"
msgstr "Tröskelvärde"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:158
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
msgid "Maximum color difference"
msgstr "Maximal färgskillnad"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:165
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181
msgid "Source image for line art computation"
msgstr "Källbild för linegrafiksberäkning"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:202
msgid "Maximum gap length"
msgstr "Största längd på lucka"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203
msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
msgstr "Största lucka (i bildpunkter) i linjegrafik som kan stängas"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:193
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:441
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:209
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:470
msgid "Fill by"
msgstr "Fyll med"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:194
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
msgid "Criterion used for determining color similarity"
msgstr "Kriterium som används för att bestämma färglikhet"
#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:378
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:407
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "Fyllnadstyp (%s)"
#. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:393
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:422
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "Påverkat område (%s)"
#. Similar color frame
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:402
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:431
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "Söker liknande färger"
-#. Line art frame
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:446
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:485
msgid "Line Art Detection"
msgstr "Upptäckt av linjegrafik"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:154
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:495
+msgid "(computing...)"
+msgstr "(beräknar…)"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:157
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Fyll"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:155
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:158
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr "Fyllnadsverktyg: Fyll markerat område med en färg eller mönster"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:156
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:159
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "_Fyll"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:286
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:296
msgid "Bucket fill"
msgstr "Fyll"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:485 ../app/tools/gimpcagetool.c:239
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:290
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:495 ../app/tools/gimpcagetool.c:239
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:292
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:287
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264 ../app/tools/gimppainttool.c:314
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:545 ../app/tools/gimpwarptool.c:653
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:545 ../app/tools/gimpwarptool.c:693
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Det aktiva lagret är inte synligt."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:501
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:511
msgid "No valid line art source selected."
msgstr "Ingen giltig källa för linjegrafik markerad."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:685 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:820
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:699 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:832
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:448
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Klicka i en bild för att välja bakgrundsfärgen"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:692 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:829
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:706 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:841
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:442
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Klicka i en bild för att välja förgrundsfärgen"
@@ -21346,7 +21400,7 @@ msgstr "Burtransformering: Deformera en markering med en bur"
msgid "_Cage Transform"
msgstr "B_urtransformering"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:737 ../app/tools/gimpwarptool.c:338
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:737 ../app/tools/gimpwarptool.c:346
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "Tryck på Enter för att verkställa transformeringen"
@@ -21570,66 +21624,78 @@ msgstr "Beskär till: "
msgid "There is no active layer to crop."
msgstr "Det finns inget aktivt lager att beskära."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154
msgid "Curves"
msgstr "Kurvor"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156
msgid "_Curves..."
msgstr "_Kurvor…"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:326
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:399
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Klicka för att lägga till en kontrollpunkt"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:331
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:404
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "Klicka för att lägga till kontrollpunkter till alla kanaler"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:336
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:409
msgid "Click to locate on curve"
msgstr "Klicka för att söka på kurva"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411
#, c-format
msgid "%s: add control point"
msgstr "%s: lägg till kontrollpunkt"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:412
#, c-format
msgid "%s: add control points to all channels"
msgstr "%s: lägga till kontrollpunkter till alla kanaler"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:356
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:429
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Justera färgkurvor"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:401 ../app/tools/gimplevelstool.c:354
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:474 ../app/tools/gimplevelstool.c:354
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "Ka_nal:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:506 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
msgid "R_eset Channel"
msgstr "Återstäl_l kanal"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:526
msgid "Adjust curves in linear light"
msgstr "Justera kurvor i linjärt ljus"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:454
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:527
msgid "Adjust curves perceptually"
msgstr "Justera kurvor perceptuellt"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:544 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:622
+msgid "_Input:"
+msgstr "_Indata:"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:636
+msgid "O_utput:"
+msgstr "_Utdata:"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:650
+msgid "T_ype:"
+msgstr "T_yp:"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:669 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
msgid "Curve _type:"
msgstr "Kurv_typ:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:662 ../app/tools/gimplevelstool.c:754
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:788 ../app/tools/gimplevelstool.c:754
msgid "Could not read header: "
msgstr "Kunde inte läsa huvud: "
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:736
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:862
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "Använd filformat för _gamla kurvor"
@@ -21679,41 +21745,41 @@ msgstr "%s för att skugga"
msgid "Type (%s)"
msgstr "Typ (%s)"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:450
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:624
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:433
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:607
msgid "Move: "
msgstr "Flytta: "
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:880
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1206
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:863
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1189
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Flytta flytande markering"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1123 ../app/tools/gimpmovetool.c:264
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1106 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
msgid "There is no path to move."
msgstr "Det finns ingen bana att flytta."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1127 ../app/tools/gimpmovetool.c:268
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1110 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:579
msgid "The active path's position is locked."
msgstr "Den aktiva banans position är låst."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1138 ../app/tools/gimpmovetool.c:300
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1121 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
msgid "There is no layer to move."
msgstr "Det finns inget lager att flytta."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1146
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1172
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1181 ../app/tools/gimpmovetool.c:307
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:325
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1129
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1155
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1164 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:342
msgid "The active layer's position is locked."
msgstr "Det aktiva lagrets position är låst."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1159 ../app/tools/gimpmovetool.c:316
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1142 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
msgid "The active channel's position is locked."
msgstr "Den aktiva kanalens position är låst."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1163 ../app/tools/gimpmovetool.c:318
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1146 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
msgid "The active channel's pixels are locked."
msgstr "Den aktiva kanalens bildpunkter är låsta."
@@ -21778,49 +21844,49 @@ msgid "Color _managed"
msgstr "Färg_hanterad"
#. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:388
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:390
msgid "Advanced Color Options"
msgstr "Avancerade färgalternativ"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:407
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:409
msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
msgstr ""
"Konvertera bildpunkter till inbyggd sRGB för att tillämpa filter (långsamt)"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:408
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:410
msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
msgstr ""
"Antag att bildpunkter följer inbyggd sRGB (ignorera faktisk färgrymd för "
"bilden)"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:652
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "Klicka för att växla mellan original och filtrerade sidor"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:654
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:656
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "Klicka för att växla mellan vertikal och horisontell"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:660
msgid "Click to move the split guide"
msgstr "Klicka för att flytta delningsguide"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:660
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:662
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr "%s: växla original och filtrerad"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:661
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:663
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s: växla horisontell och vertikal"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1356 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1375 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Importera ”%s”-inställningar"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1358 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1377 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Exportera ”%s”-inställningar"
@@ -21940,77 +22006,77 @@ msgstr "Antal iterationer att utföra"
msgid "Reset stroke width native size"
msgstr "Återställ streckbredd till ursprungsstorlek"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:188
msgid "Foreground Select"
msgstr "Förgrundsmarkering"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr ""
"Förgrundsmarkeringsverktyg: Markera en region som innehåller förgrundsobjekt"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:192
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190
msgid "F_oreground Select"
msgstr "F_örgrundsmarkering"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306
msgid "Dialog for foreground select"
msgstr "Dialog för förgrundsmarkering"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:324
msgid "_Preview mask"
msgstr "_Förhandsvisa mask"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:337
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:335
msgid "Select foreground pixels"
msgstr "Välj förgrundsbildpunkter"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:611
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:616
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Rita en grov kontur runt objektet att extrahera"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:617
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:612
msgid "press Enter to refine."
msgstr "tryck på Retur för att förfina."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:644
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:639
msgid "Selecting foreground"
msgstr "Väljer förgrund"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:646
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:641
msgid "Selecting background"
msgstr "Väljer bakgrund"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:648
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:643
msgid "Selecting unknown"
msgstr "Väljer okänd"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:646
msgid "press Enter to preview."
msgstr "tryck på Retur för att förhandsgranska."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:653
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:648
msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
msgstr ""
"tryck på Escape för att avsluta förhandsgranskning eller Retur för att "
"verkställa."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1243
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1227
msgid "Paint mask"
msgstr "Ritmask"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:129
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:103
msgid ""
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
msgstr ""
"Fri markering: Markera en handritad region med fria och polygona segment"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:131
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
msgid "_Free Select"
msgstr "_Fri markering"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:504
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:304
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Fri markering"
@@ -22034,7 +22100,7 @@ msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Luddig markering"
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:543
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:544 ../app/tools/gimpoperationtool.c:138
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:544 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
msgid "GEGL Operation"
msgstr "GEGL-operation"
@@ -22042,7 +22108,7 @@ msgstr "GEGL-operation"
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "GEGL-verktyg: Använd en godtycklig GEGL-operation"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:140
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:138
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "_GEGL-operation…"
@@ -22093,7 +22159,7 @@ msgid "Modify the active gradient in-place"
msgstr "Modifiera den aktiva gradienten på plats"
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384
msgid "Edit this gradient"
msgstr "Redigera denna gradient"
@@ -22142,7 +22208,7 @@ msgstr "Y:"
#. the color label
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:608
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
msgid "Color:"
msgstr "Färg:"
@@ -22216,19 +22282,37 @@ msgstr "Mittpunkt %d"
msgid "Gradient Step"
msgstr "Gradientsteg"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:191
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Guides"
+msgstr "Ta bort hjälplinjer"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:192
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Guides"
+msgstr "Flytta hjälplinjer"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433
+msgid "Remove Guides"
+msgstr "Ta bort hjälplinjer"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434
msgid "Remove Guide"
msgstr "Ta bort hjälplinje"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:435
msgid "Cancel Guide"
msgstr "Avbryt hjälplinje"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:360
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:472
msgid "Move Guide: "
msgstr "Flytta hjälplinje: "
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:288 ../app/tools/gimpguidetool.c:369
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:482
+msgid "Move Guides: "
+msgstr "Flytta hjälplinjer: "
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:493
msgid "Add Guide: "
msgstr "Lägg till hjälplinje: "
@@ -22596,16 +22680,16 @@ msgstr "Flytta den aktiva banan"
msgid "Move:"
msgstr "Flytta:"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116
msgctxt "tool"
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
msgstr "Flyttningsverktyg: Flytta lager, markeringar och andra objekt"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:115
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118
msgid "_Move"
msgstr "_Flytta"
@@ -22651,7 +22735,7 @@ msgid "Show lattice"
msgstr "Visa gitter"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:94 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
@@ -22676,18 +22760,63 @@ msgstr ""
msgid "_N-Point Deformation"
msgstr "_N-punktsdeformering"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:139
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131
+msgid "_Offset..."
+msgstr "_Position…"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:198
+msgid "Offset Layer"
+msgstr "Lagerposition"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:200
+msgid "Offset Layer Mask"
+msgstr "Lagerpositionsmask"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:202
+msgid "Offset Channel"
+msgstr "Kanalposition"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:294 ../app/tools/gimpoffsettool.c:391
+msgid "Offset: "
+msgstr "Position: "
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:418
+msgid "Click-Drag to offset drawable"
+msgstr "Klicka och dra för att ändra position för rityta"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:505
+msgid "By width/_2, height/2"
+msgstr "Genom bredd/_2, höjd/2"
+
+#. The edge behavior frame
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534
+msgid "Edge Behavior"
+msgstr "Kantbeteende"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:541
+msgid "W_rap around"
+msgstr "_Slå runt"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:544
+msgid "Fill with _background color"
+msgstr "Fyll med _bakgrundsfärg"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:547
+msgid "Make _transparent"
+msgstr "Gör _transparent"
+
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:137
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Åtgärdsverktyg: Använd en godtycklig GEGL-operation"
#. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:620
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:608
#, c-format
msgid "Aux Input"
msgstr "Aux-ingång"
#. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:626
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:614
#, c-format
msgid "Aux%d Input"
msgstr "Aux%d-ingång"
@@ -22732,15 +22861,15 @@ msgstr "Återställ kraft till standardvärde"
msgid "Edit this dynamics"
msgstr "Redigera denna dynamik"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:324
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
msgid "Fade Options"
msgstr "Toningsalternativ"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
msgid "Color Options"
msgstr "Färgalternativ"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:578
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:579
msgid "Link to brush default"
msgstr "Länka till penselstandard"
@@ -22794,21 +22923,21 @@ msgstr "_Perspektivkloning"
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "Ctrl-klicka för att ställa in en kloningskälla"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
msgstr ""
"Perspektivverktyg: Ändra perspektivet på lagret, markeringen eller banan"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88
msgid "_Perspective"
msgstr "_Perspektiv"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:106
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110
msgctxt "undo-type"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiv"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:107
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111
msgid "Perspective transformation"
msgstr "Perspektivtransformering"
@@ -22890,7 +23019,7 @@ msgstr "Aktuell"
msgid "Fixed"
msgstr "Fast"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:570
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:566
msgid "Size:"
msgstr "Storlek:"
@@ -22911,19 +23040,19 @@ msgstr "Runda av markeringens hörn"
msgid "Radius of rounding in pixels"
msgstr "Radie för avrundning i bildpunkter"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Rekt. markering"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:152
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
msgstr "Rektangelmarkeringsverktyg: Markera en rektangulär region"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:153
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "_Rekt. markering"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:757
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
msgid "Ellipse: "
msgstr "Ellips: "
@@ -22960,43 +23089,43 @@ msgstr "Rita det valda områdets mask"
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "Flytta musen för att ändra tröskelvärde"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:97 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
msgid "Rotate"
msgstr "Rotera"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:98
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:100
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
msgstr "Roteringsverktyg: Rotera lagret, markeringen eller banan"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:101
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotera"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:126
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:129
msgid "R_otate"
msgstr "R_otera"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:242
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:245
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g°"
msgstr "Rotera med %-3.3g°"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:251
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
msgstr "Rotera med %-3.3g° runt (%g, %g)"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:278
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:281
msgid "_Angle:"
msgstr "_Vinkel:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:296
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:299
msgid "Center _X:"
msgstr "_X-center:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:305
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:308
msgid "Center _Y:"
msgstr "_Y-center:"
@@ -23018,11 +23147,11 @@ msgstr "Flytta samplingspunkt: "
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "Lägg till samplingspunkt: "
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:95
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
msgstr "Skalningsverktyg: Skala lagret, markeringen eller banan"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:183
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale to %d x %d"
@@ -23055,64 +23184,56 @@ msgstr "_Sömlös klon"
msgid "Cloning the foreground object"
msgstr "Klonar förgrundsobjektet"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
-msgid "Feather edges"
-msgstr "Fjädringskanter"
-
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
msgid "Enable feathering of selection edges"
msgstr "Aktivera ludd längs markeringens kanter"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95
-msgid "Radius of feathering"
-msgstr "Radie för ludd"
-
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
msgid "Mode:"
msgstr "Läge:"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:262
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
msgstr "Klicka och dra för att ersätta den aktuella markeringen"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:270
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:313
msgid "Click-Drag to create a new selection"
msgstr "Klicka och dra för att skapa en ny markering"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:318
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
msgstr "Klicka och dra för att lägga till i aktuell markering"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
msgstr "Klicka och dra för att ta bort från aktuell markering"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:336
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
msgstr "Klicka och dra för att skära ut med aktuell markering"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:346
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgstr "Klicka och dra för att flytta markeringsmasken"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:311
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:354
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgstr "Klicka och dra för att flytta markerade bildpunkter"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:315
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:358
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
msgstr "Klicka och dra för att flytta en kopia av de markerade bildpunkterna"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:362
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "Klicka för att förankra den flytande markeringen"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:422
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:506
#, c-format
msgid "Cannot subtract from an empty selection."
msgstr "Kan inte subtrahera från en tom markering."
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:433
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:517
#, c-format
msgid "Cannot intersect with an empty selection."
msgstr "Kan inte ta snittet med en tom markering."
@@ -23257,23 +23378,23 @@ msgstr "Använd redigerare"
msgid "Use an external editor window for text entry"
msgstr "Använd ett externt redigeringsfönster för textinmatning"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:595
msgid "Hinting:"
msgstr "Typsnittsutjämning:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:603
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599
msgid "Text Color"
msgstr "Textfärg"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:614
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610
msgid "Justify:"
msgstr "Justera:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:640
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:636
msgid "Box:"
msgstr "Ruta:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:657
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:653
msgid "Language:"
msgstr "Språk:"
@@ -23503,27 +23624,35 @@ msgstr "Lås"
msgid "Lock pivot position to canvas"
msgstr "Lås pivotposition till rityta"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:218
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:228
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:333
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformera"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:490
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:502
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:500
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:512
msgid "Transform Step"
msgstr "Transformera steg"
# forward (normal) and backward (corrective) transforms
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:874
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:884
#, c-format
msgid "%s (Corrective)"
msgstr "%s (Korrektiv)"
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1107
+msgid "Re_adjust"
+msgstr "Juster_a om"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1354
+msgid "Cannot readjust the transformation"
+msgstr "Det går inte att justera om transformeringen"
+
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
msgid "Direction of transformation"
msgstr "Riktning för transformation"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
msgid "Interpolation method"
msgstr "Interpolationsmetod"
@@ -23592,26 +23721,26 @@ msgstr "Den aktiva banan har inga streck."
msgid "The current transform is invalid"
msgstr "Den aktuella transformen är ogiltig"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:84
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
msgid "Unified Transform"
msgstr "Enhetlig transform"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:85
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88
msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
msgstr ""
"Enhetligt transformeringsverktyg: Transformera lagret, markeringen eller "
"banan"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
msgid "_Unified Transform"
msgstr "_Enhetlig transform"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:108
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112
msgctxt "undo-type"
msgid "Unified Transform"
msgstr "Enhetlig transform"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:109
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113
msgid "Unified transform"
msgstr "Enhetlig transform"
@@ -23649,143 +23778,151 @@ msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att fylla"
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att stryka till"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
msgid "Behavior"
msgstr "Beteende"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
msgid "Effect Size"
msgstr "Effektstorlek"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100
msgid "Effect Hardness"
msgstr "Effekthårdhet"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
msgid "Strength"
msgstr "Styrka"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
msgid "Effect Strength"
msgstr "Effektstyrka"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
msgid "Stroke Spacing"
msgstr "Streckmellanrum"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:127 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:331
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:345
msgid "Abyss policy"
msgstr "Avgrundspolicy"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129
msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
msgstr "Samplingsbeteende utanför område"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
msgid "High quality preview"
msgstr "Högkvalitativ förhandsgranskning"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
msgid "Use an accurate but slower preview"
msgstr "Använd en mer exakt men långsammare förhandsgranskning"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+msgid "Real-time preview"
+msgstr "Förhandsvisning i realtid"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
+msgid "Render preview in real time (slower)"
+msgstr "Rendera förhandsvisning i realtid (långsammare)"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
msgid "During motion"
msgstr "Under rörelse"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
msgid "Apply effect during motion"
msgstr "Tillämpa effekt under rörelse"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:149
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
msgid "Periodically"
msgstr "Periodiskt"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
msgid "Apply effect periodically"
msgstr "Tillämpa effekt periodiskt"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:156
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
msgid "Rate"
msgstr "Frekvens"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
msgid "Periodic stroke rate"
msgstr "Periodisk streckhastighet"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:163
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171
msgid "Frames"
msgstr "Bildrutor"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
msgid "Number of animation frames"
msgstr "Antal bildrutor i animation"
#. the stroke frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:341
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:359
msgid "Stroke"
msgstr "Streck"
#. the animation frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:365
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:383
msgid "Animate"
msgstr "Animera"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:379
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:397
msgid "Create Animation"
msgstr "Skapa animation"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:160
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:165
msgid "Warp Transform"
msgstr "Vikningstransformering"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:161
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:166
msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
msgstr "Deformeringstransform: Deformera med olika verktyg"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:162
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167
msgid "_Warp Transform"
msgstr "_Vikningstransformering"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:493 ../app/tools/gimpwarptool.c:505
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:540 ../app/tools/gimpwarptool.c:552
msgid "Warp Tool Stroke"
msgstr "Deformeringsstreckverktyg"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:629
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:669
msgid "Cannot warp layer groups."
msgstr "Kan inte vika lagergrupper."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:665
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:705
msgid "No stroke events selected."
msgstr "Inget banhändelser markerade."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:687
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:727
msgid "No warp to erase."
msgstr "Ingen vikning att radera."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:691
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:731
msgid "No warp to smooth."
msgstr "Ingen vikning att göra mjukare."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:914
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:955
msgid "Warp transform"
msgstr "Vikningstransformering"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1186
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1292
msgid "Please add some warp strokes first."
msgstr "Lägg till några deformeringsstreck först."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1200 ../app/tools/gimpwarptool.c:1237
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1306 ../app/tools/gimpwarptool.c:1343
#, c-format
msgid "Rendering Frame %d"
msgstr "Renderar bildruta %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1215 ../app/tools/gimpwarptool.c:1245
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1321 ../app/tools/gimpwarptool.c:1351
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Bildruta %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1254
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1360
msgid "Frame"
msgstr "Bildruta"
@@ -24034,13 +24171,13 @@ msgstr "Misslyckades med att importera banor från ”%s”: %s"
msgid "_Search:"
msgstr "_Sök:"
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:968
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:959
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
@@ -24052,42 +24189,42 @@ msgstr "Genväg"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:627 ../app/widgets/gimpactionview.c:868
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:626 ../app/widgets/gimpactionview.c:867
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "Ändring av genväg misslyckades."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:664
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:663
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "Krockande genvägar"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
msgid "_Reassign Shortcut"
msgstr "_Ändra genväg"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:686
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:685
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr "Genvägen ”%s” är redan tagen av ”%s” från gruppen ”%s”."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr "Ändring av genvägen kommer ta bort den från ”%s”."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:785
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:784
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "Ogiltig genväg."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:792 ../app/widgets/gimpactionview.c:896
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:791 ../app/widgets/gimpactionview.c:895
msgid "F1 cannot be remapped."
msgstr "F1 kan inte ändras."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:800
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:799
#, c-format
msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
msgstr "Alt+%d används för att växla till skärm %d och kan inte mappas om."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:904
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:903
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "Borttagning av genväg misslyckades."
@@ -24313,24 +24450,24 @@ msgctxt "Color value"
msgid "n/a"
msgstr "-"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:211
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:212
msgid "Color index:"
msgstr "Färgindex:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:221
msgid "HTML notation:"
msgstr "HTML-notation:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:400
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:401
#, c-format
msgid "Edit colormap entry #%d"
msgstr "Redigera färgpalettpost nr. %d"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:407
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:408
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "Redigera färgpalettpost"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:549
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:557
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Endast indexerade bilder har en färgkarta."
@@ -24358,42 +24495,42 @@ msgstr "Namn:"
msgid "State:"
msgstr "Tillstånd:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337
msgid "Event"
msgstr "Händelse"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362
msgid "_Grab event"
msgstr "_Fånga händelse"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "Välj nästa händelse som kommer från enheten"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
msgid "_Edit event"
msgstr "R_edigera händelse"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:382
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383
msgid "_Clear event"
msgstr "_Rensa händelse"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:521
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr "Ta bort åtgärden tilldelad ”%s”"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr "Ställ in en åtgärd för ”%s”"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:647
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648
#, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "Välj åtgärd för händelsen ”%s”"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Välj händelseåtgärd"
@@ -24683,7 +24820,7 @@ msgid "Open Bug Tracker"
msgstr "Öppna felrapporteringssystem"
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:454
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:455
msgid ""
"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
msgstr ""
@@ -24691,27 +24828,27 @@ msgstr ""
"följande enkla steg:"
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:456
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:457
msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
msgstr "Kopiera informationen om felet till urklipp genom att klicka: "
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:459
msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
msgstr "Öppna vårt felrapporteringssytem i webbläsaren genom att klicka på: "
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:460
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:461
msgid "Create a login if you don't have one yet."
msgstr "Skapa en inloggning om du inte har en ännu."
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:461
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462
msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
msgstr "Klistra in urklippstexten i en ny felrapport."
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:463
msgid ""
"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
"were doing when this error occurred."
@@ -24798,13 +24935,13 @@ msgstr "Okänt fel i Microsoft Windows."
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna ”%s”: %s"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:420
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:421
#, c-format
msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
msgstr "GIMP kraschade med ett ödesdigert fel: %s"
#. First error. Let's just display it.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:427
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:428
#, c-format
msgid "GIMP encountered an error: %s"
msgstr "GIMP stötte på ett fel: %s"
@@ -24812,305 +24949,317 @@ msgstr "GIMP stötte på ett fel: %s"
#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
#. * part anyway.
#.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:435
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:436
#, c-format
msgid "GIMP encountered several critical errors!"
msgstr "GIMP stötte på flera kritiska fel!"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:487
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:488
msgid "_Restart GIMP"
msgstr "Sta_rta om GIMP"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:454 ../app/widgets/gimpdashboard.c:506
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:455 ../app/widgets/gimpdashboard.c:507
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Occupied"
msgstr "Upptaget"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:455
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:456
msgid "Tile cache occupied size"
msgstr "Använd bildblockscachestorlek"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:465
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:465
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:466
msgid "Maximal tile cache occupied size"
msgstr "Maximal använd bildblockscachestorlek"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474 ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:475 ../app/widgets/gimpdashboard.c:527
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Limit"
msgstr "Gräns"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:475
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:476
msgid "Tile cache size limit"
msgstr "Gräns för bildblockscachestorlek"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 ../app/widgets/gimpdashboard.c:609
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484 ../app/widgets/gimpdashboard.c:610
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:485
msgid "Tile cache compression ratio"
msgstr "Komprimeringsförhållande för bildblockscache"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Hit/Miss"
msgstr "Träff/miss"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:495
msgid "Tile cache hit/miss ratio"
msgstr "Träff/miss-förhållande för bildblockscache"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:507
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:508
msgid "Swap file occupied size"
msgstr "Använd växlingsfilsstorlek"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516 ../app/widgets/gimpdashboard.c:673
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:517 ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:517
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:518
msgid "Swap file size"
msgstr "Växlingsfilsstorlek"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:527
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:528
msgid "Swap file size limit"
msgstr "Gräns för växlingsfilsstorlek"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:534
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queued"
msgstr "Köat"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
msgid "Size of data queued for writing to the swap"
msgstr "Storlek på data som köats för skrivning till växlingsfilen"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:545
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue stalls"
msgstr "Köfördröjningar"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:545
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546
msgid ""
"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
msgstr ""
"Antal gånger skrivningen till växlingsfilen har fördröjts på grund av en "
"full kö"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:555
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue full"
msgstr "Full kö"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:555
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:556
msgid "Whether the swap queue is full"
msgstr "Huruvida växlingskön är full"
#. Translators: this is the past participle form of "read",
#. * as in "total amount of data read from the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:566
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:567
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read"
msgstr "Läst"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:567
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:568
msgid "Total amount of data read from the swap"
msgstr "Total mängd data läst från växlingsfilen"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:577
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read throughput"
msgstr "Genomströmning för läsning"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:577
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:578
msgid "The rate at which data is read from the swap"
msgstr "Hastigheten med vilken data läses från växlingsfilen"
#. Translators: this is the past participle form of "write",
#. * as in "total amount of data written to the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:589
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:590
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Written"
msgstr "Skrivet"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:590
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:591
msgid "Total amount of data written to the swap"
msgstr "Total mängd data skrivet till växlingsfilen"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:599
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:600
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Write throughput"
msgstr "Genomströmning för skrivning"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:600
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:601
msgid "The rate at which data is written to the swap"
msgstr "Hastigheten med vilken data skrivs till växlingsfilen"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:610
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:611
msgid "Swap compression ratio"
msgstr "Komprimeringsförhållande för växlingsfil"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:623
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:624
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Usage"
msgstr "Användning"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:624
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625
msgid "Total CPU usage"
msgstr "Total CPU-användning"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632 ../app/widgets/gimpdashboard.c:641
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633 ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:634
msgid "Whether the CPU is active"
msgstr "Huruvida CPU:n är aktiv"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:643
msgid "Total amount of time the CPU has been active"
msgstr "Total mängd tid som CPU:n har varit aktiv"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:655
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:656
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Used"
msgstr "Använt"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:656
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:657
msgid "Amount of memory used by the process"
msgstr "Mängden minne som används av processen"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Available"
msgstr "Tillgängligt"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:666
msgid "Amount of available physical memory"
msgstr "Mängden tillgängligt fysiskt minne"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:675
msgid "Physical memory size"
msgstr "Storleken på fysiskt minne"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:685
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:686
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Mipmapped"
msgstr "Mipmappad"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:686
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:687
msgid "Total size of processed mipmapped data"
msgstr "Total storlek för bearbetad mipmappad data"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Async"
msgstr "Asynkront"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:696
msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
msgstr "Antalet pågående asynkrona operationer"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
+#, fuzzy
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Tile"
+msgstr "Plattlägg"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705
+#, fuzzy
+#| msgid "Total size of scratch memory"
+msgid "Total size of tile memory"
+msgstr "Total storlek på krafsminne"
+
# gimp-scratch is a fast memory allocator, suitable for small short-
# lived allocations.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:714
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Scratch"
msgstr "Krafs"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:715
msgid "Total size of scratch memory"
msgstr "Total storlek på krafsminne"
#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal
#. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated.
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:715
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:726
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "TempBuf"
msgstr "TempBuf"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:716
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:727
msgid "Total size of temporary buffers"
msgstr "Total storlek på tillfälliga buffertar"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:728
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:739
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740
msgid "In-memory tile cache"
msgstr "Bildblockscache i minne"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:765
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:776
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Swap"
msgstr "Växling"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:766
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:777
msgid "On-disk tile swap"
msgstr "Bildblocksväxlingsfil på disk"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:830
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:841
msgctxt "dashboard-group"
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:831
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:842
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU-användning"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:866
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:877
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:867
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:878
msgid "Memory usage"
msgstr "Minnesanvändning"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:875
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:886
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:905
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:920
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:906
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:921
msgid "Miscellaneous information"
msgstr "Diverse information"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1090
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1108
msgid "Select fields"
msgstr "Markerad fält"
# sebras: blir det bättre med "Finns ej"?
#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3178
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3196
msgctxt "dashboard-value"
msgid "N/A"
msgstr "-"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3187 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4085
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3205 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4103
msgctxt "dashboard-value"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3188 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4086
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3206 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4104
msgctxt "dashboard-value"
msgid "No"
msgstr "Nej"
@@ -25119,7 +25268,7 @@ msgstr "Nej"
#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
#. * is an abbreviation for "per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3272
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3290
#, c-format
msgid "%g/s"
msgstr "%g/s"
@@ -25130,17 +25279,17 @@ msgstr "%g/s"
#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4075
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4093
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
# sebras: blir det bättre med "Finns ej"?
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4153
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4171
msgid "N/A"
msgstr "-"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4482
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4499
msgid "Resolving symbol information..."
msgstr "Slår upp symbolinformation…"
@@ -25379,16 +25528,16 @@ msgstr "Alla exportbilder"
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:783
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:769
msgid "Show All Files"
msgstr "Visa alla filer"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:816
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:802
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Välj fil_typ (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:818
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804
msgid "Select File _Type"
msgstr "Välj fil_typ"
@@ -25756,7 +25905,7 @@ msgid "Number of paths:"
msgstr "Antal banor:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:346
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:350
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "bildpunkter/%s"
@@ -25786,14 +25935,14 @@ msgstr "Växla till en annan grupp av lägen"
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Lås alfakanal"
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:395
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:393
#, c-format
msgid "Message repeated once."
msgid_plural "Message repeated %d times."
msgstr[0] "Meddelande upprepat en gång."
msgstr[1] "Meddelande upprepat %d gånger."
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:71
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Identifiera automatiskt"
@@ -25802,7 +25951,7 @@ msgid "Detach dialog from canvas"
msgstr "Koppla loss dialog från rityta"
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:250
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:774
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:781
msgid "Undefined"
msgstr "Odefinierad"
@@ -25998,61 +26147,61 @@ msgstr "ange taggar"
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1750
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1746
msgid ","
msgstr ","
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:220
#, c-format
msgid "%p"
msgstr "%p"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:291
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Avancerade alternativ"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:404
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408
msgid "Color _space:"
msgstr "Färg_rum:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:412
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
msgid "_Precision:"
msgstr "_Precision:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gamma:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:429
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:446
msgid "Color _manage this image"
msgstr "Färg_hantera denna bild"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:455
msgid "Choose A Color Profile"
msgstr "Välj en färgprofil"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:459
msgid "Co_lor profile:"
msgstr "Färgprofi_l:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:459
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:476
msgid "Comme_nt:"
msgstr "Komme_ntar:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:574
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:591
msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:580
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:597
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikon:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:799
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:834
#, c-format
msgid "%d × %d ppi, %s"
msgstr "%d × %d punkter/tum, %s"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:801
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:836
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d punkter/tum, %s"
@@ -26167,7 +26316,7 @@ msgstr "Ändra förgrundsfärg"
msgid "Change Background Color"
msgstr "Ändra bakgrundsfärg"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:312
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:287
msgid ""
"The active foreground color.\n"
"Click to open the color selection dialog."
@@ -26175,7 +26324,7 @@ msgstr ""
"Den aktiva förgrundsfärgen.\n"
"Klicka för att öppna färgvalsdialogen."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:317
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:292
msgid ""
"The active background color.\n"
"Click to open the color selection dialog."
@@ -26220,23 +26369,23 @@ msgstr ""
"Den aktiva gradienten.\n"
"Klicka för att öppna gradientdialogen."
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:292
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:291
msgid "Raise this tool"
msgstr "Höj detta verktyg"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:293
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:292
msgid "Raise this tool to the top"
msgstr "Höj detta verktyg överst"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:300
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:299
msgid "Lower this tool"
msgstr "Sänk detta verktyg"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:301
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:300
msgid "Lower this tool to the bottom"
msgstr "Sänk detta verktyg till nederst"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:308
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:307
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr "Återställ verktygsordning och synlighet"
@@ -26257,15 +26406,15 @@ msgstr "Ta bort verktygsförinställning…"
msgid "%s Preset"
msgstr "%s-förinställning"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:778
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:772
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "Din GIMP-installation är ofullständig:"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:780
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:774
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr "Försäkra dig om att XML-filerna för menyer är korrekt installerade."
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:786
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:780
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr "Det inträffade ett fel vid tolkning av menydefinitionen från %s: %s"
@@ -26575,6 +26724,17 @@ msgstr "rund"
msgid "fuzzy"
msgstr "luddig"
+#~ msgid "_Offset"
+#~ msgstr "_Position"
+
+#~ msgctxt "dialogs-action"
+#~ msgid "Palette Editor"
+#~ msgstr "Palettredigerare"
+
+#~ msgctxt "dialogs-action"
+#~ msgid "Tool presets"
+#~ msgstr "Verktygsförinställning"
+
#~ msgid ""
#~ "Fatal parse error in brush file:\n"
#~ "Unsupported brush depth %d\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]