[evince] Update Greek translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Update Greek translation
- Date: Fri, 14 Jun 2019 06:24:15 +0000 (UTC)
commit 9f42a58a9af7458a6575e9d7d081b925a35f4500
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date: Fri Jun 14 06:24:02 2019 +0000
Update Greek translation
po/el.po | 344 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 176 insertions(+), 168 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 9529920d..8225c8aa 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -16,16 +16,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-10 22:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-24 14:39+0200\n"
-"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-07 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-14 09:22+0300\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>\n"
"Language-Team: Ελληνικά <>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: backend/comics/comics-document.c:163 backend/comics/comics-document.c:187
@@ -310,8 +310,58 @@ msgstr "Έγγραφα XPS"
msgid "Adds support for reading XPS documents"
msgstr "Προσθέτει υποστήριξη για την ανάγνωση εγγράφων XPS"
+#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:288 shell/evince-menus.ui:124
+msgid "Fit Pa_ge"
+msgstr "Προσαρμογή στη _σελίδα"
+
+#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:297 shell/evince-menus.ui:129
+msgid "Fit _Width"
+msgstr "Προσαρμογή στο _πλάτος"
+
+#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:306 shell/evince-menus.ui:134
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Αυτόματα"
+
+#. Navigation buttons
+#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:331
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα"
+
+#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:335
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα"
+
+#. Search.
+#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:362 shell/ev-toolbar.c:172
+msgid "Find a word or phrase in the document"
+msgstr "Εύρεση μίας λέξης ή μίας φράσης μέσα στη σελίδα"
+
+#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:381
+msgid "Show the entire document"
+msgstr "Εμφάνιση ολόκληρου του εγγράφου"
+
+#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:389
+msgid "Show two pages at once"
+msgstr "Εμφάνιση δύο σελίδων ταυτόχρονα"
+
+#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:411 previewer/previewer.ui:34
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "Μεγέθυνση εγγράφου"
+
+#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:415 previewer/previewer.ui:42
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "Σμίκρυνση εγγράφου"
+
+#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:437
+msgid "Download document"
+msgstr "Λήψη εγγράφου"
+
+#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:450
+msgid "Print document"
+msgstr "Εκτύπωση εγγράφου"
+
#. Manually set name and icon
-#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:3 shell/ev-window.c:4026
+#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:3 shell/ev-window.c:4062
#: shell/ev-window-title.c:133 shell/main.c:298
msgid "Document Viewer"
msgstr "Προβολή εγγράφων"
@@ -322,15 +372,11 @@ msgstr "Προβολή εγγράφων πολλαπλών σελίδων"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:6
-msgid "pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;document;presentation;viewer;"
+msgid ""
+"pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;document;presentation;viewer;evince;"
msgstr ""
"pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;έγγραφο;παρουσίαση;εφαρμογή προβολής;"
-"document;presentation;viewer;"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:13
-msgid "org.gnome.Evince"
-msgstr "org.gnome.Evince"
+"document;presentation;viewer;evince;"
#: data/org.gnome.Evince.gschema.xml:14
msgid "Override document restrictions"
@@ -394,41 +440,36 @@ msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης"
msgid "Preview before printing"
msgstr "Προεπισκόπηση πριν την εκτύπωση"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Evince-previewer.desktop.in.in:11
-msgid "document-print-preview"
-msgstr "document-print-preview"
-
-#: libdocument/ev-attachment.c:310 libdocument/ev-attachment.c:331
+#: libdocument/ev-attachment.c:330 libdocument/ev-attachment.c:351
#, c-format
msgid "Couldn’t save attachment “%s”: %s"
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης συνημμένου «%s»: %s"
-#: libdocument/ev-attachment.c:379
+#: libdocument/ev-attachment.c:400
#, c-format
msgid "Couldn’t open attachment “%s”: %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συνημμένου «%s»: %s"
-#: libdocument/ev-attachment.c:414
+#: libdocument/ev-attachment.c:438
#, c-format
msgid "Couldn’t open attachment “%s”"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συνημμένου «%s»"
-#: libdocument/ev-document-factory.c:101
+#: libdocument/ev-document-factory.c:105
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται η μορφή αρχείου %s (%s)"
-#: libdocument/ev-document-factory.c:369 libdocument/ev-file-helpers.c:498
+#: libdocument/ev-document-factory.c:373 libdocument/ev-file-helpers.c:498
#: libdocument/ev-file-helpers.c:544 libdocument/ev-file-helpers.c:563
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Άγνωστος τύπος ΜΙΜΕ"
-#: libdocument/ev-document-factory.c:578
+#: libdocument/ev-document-factory.c:582
msgid "All Documents"
msgstr "Όλα τα έγγραφα"
-#: libdocument/ev-document-factory.c:605 shell/ev-utils.c:309
+#: libdocument/ev-document-factory.c:609 shell/ev-utils.c:327
msgid "All Files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
@@ -442,44 +483,44 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ενός προσωρινού α
msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ενός προσωρινού φακέλου: %s"
-#: libmisc/ev-page-action-widget.c:85 libmisc/ev-page-action-widget.c:124
+#: libmisc/ev-page-action-widget.c:86 libmisc/ev-page-action-widget.c:125
#, c-format
msgid "(%d of %d)"
msgstr "(%d από %d)"
-#: libmisc/ev-page-action-widget.c:87 libmisc/ev-page-action-widget.c:128
+#: libmisc/ev-page-action-widget.c:88 libmisc/ev-page-action-widget.c:129
#, c-format
msgid "of %d"
msgstr "από %d"
-#: libmisc/ev-page-action-widget.c:186 shell/ev-history.c:426
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:310 shell/ev-window.c:945
-#: shell/ev-window.c:5065
+#: libmisc/ev-page-action-widget.c:187 shell/ev-history.c:447
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:310 shell/ev-window.c:948
+#: shell/ev-window.c:5102
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Σελίδα %s"
-#: libmisc/ev-search-box.c:110
+#: libmisc/ev-search-box.c:112
msgid "Not found, click to change search options"
msgstr "Δεν βρέθηκε, κάντε κλικ για να αλλάξετε τις επιλογές αναζήτησης"
-#: libmisc/ev-search-box.c:184 libmisc/ev-search-box.c:240
+#: libmisc/ev-search-box.c:186 libmisc/ev-search-box.c:242
msgid "Search options"
msgstr "Επιλογές αναζήτησης"
-#: libmisc/ev-search-box.c:314
+#: libmisc/ev-search-box.c:318
msgid "_Whole Words Only"
msgstr "Μόνο _ολόκληρες λέξεις"
-#: libmisc/ev-search-box.c:327
+#: libmisc/ev-search-box.c:331
msgid "C_ase Sensitive"
msgstr "_Διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
-#: libmisc/ev-search-box.c:594
+#: libmisc/ev-search-box.c:600
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Εύρεση της προηγούμενης εμφάνισης της συμβολοσειράς αναζήτησης"
-#: libmisc/ev-search-box.c:600
+#: libmisc/ev-search-box.c:606
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Εύρεση της επόμενης εμφάνισης της συμβολοσειράς αναζήτησης"
@@ -682,7 +723,7 @@ msgstr "Μετάβαση στη σελίδα:"
msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit."
msgstr "Τέλος παρουσίασης. Πατήστε το πλήκτρο Esc ή κάντε κλικ για έξοδο."
-#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4021
+#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4057
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
@@ -730,15 +771,15 @@ msgstr "ΑΡΧΕΙΟ"
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "Προεπισκόπηση εγγράφων του GNOME"
-#: previewer/ev-previewer-toolbar.c:112 shell/ev-toolbar.c:202
+#: previewer/ev-previewer-toolbar.c:112 shell/ev-toolbar.c:217
msgid "Select page or search in the index"
msgstr "Επιλογή σελίδας ή αναζήτηση στο ευρετήριο"
-#: previewer/ev-previewer-toolbar.c:114 shell/ev-toolbar.c:203
+#: previewer/ev-previewer-toolbar.c:114 shell/ev-toolbar.c:218
msgid "Select page"
msgstr "Επιλογή σελίδας"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:88 shell/ev-window.c:3478
+#: previewer/ev-previewer-window.c:88 shell/ev-window.c:3512
msgid "Failed to print document"
msgstr "Αποτυχία εκτύπωσης εγγράφου"
@@ -763,14 +804,6 @@ msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
msgid "Next Page"
msgstr "Επόμενη σελίδα"
-#: previewer/previewer.ui:34
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr "Μεγέθυνση εγγράφου"
-
-#: previewer/previewer.ui:42
-msgid "Shrink the document"
-msgstr "Σμίκρυνση εγγράφου"
-
#: previewer/previewer.ui:49
msgid "Reset zoom and make the page fit in the window"
msgstr "Επαναφορά της εστίασης και προσαρμογή της σελίδας στο παράθυρο"
@@ -1040,8 +1073,8 @@ msgid "Ni_ght Mode"
msgstr "_Νυχτερινή κατάσταση"
#: shell/evince-menus.ui:96
-msgid "Prop_erties…"
-msgstr "_Ιδιότητες…"
+msgid "Prop_erties"
+msgstr "Ιδιό_τητες"
#: shell/evince-menus.ui:102
msgid "Save Current Settings as Defa_ult"
@@ -1059,18 +1092,6 @@ msgstr "_Βοήθεια"
msgid "_About Document Viewer"
msgstr "_Περί του Προβολή εγγράφων"
-#: shell/evince-menus.ui:124
-msgid "Fit Pa_ge"
-msgstr "Προσαρμογή στη _σελίδα"
-
-#: shell/evince-menus.ui:129
-msgid "Fit _Width"
-msgstr "Προσαρμογή στο _πλάτος"
-
-#: shell/evince-menus.ui:134
-msgid "_Automatic"
-msgstr "_Αυτόματα"
-
#: shell/evince-menus.ui:146
msgid "_Open Link"
msgstr "Ά_νοιγμα συνδεσμού"
@@ -1095,7 +1116,7 @@ msgstr "_Προηγούμενη σελίδα"
msgid "_Next Page"
msgstr "Επόμε_νη σελίδα"
-#: shell/evince-menus.ui:176 shell/ev-window.c:3775
+#: shell/evince-menus.ui:176 shell/ev-window.c:3811
msgid "_Reload"
msgstr "_Επαναφόρτωση"
@@ -1201,8 +1222,8 @@ msgid "Password required"
msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης"
#: shell/ev-password-view.c:252 shell/ev-sidebar-attachments.c:495
-#: shell/ev-window.c:2734 shell/ev-window.c:3020 shell/ev-window.c:3899
-#: shell/ev-window.c:6853 shell/ev-window.c:7080
+#: shell/ev-window.c:2762 shell/ev-window.c:3062 shell/ev-window.c:3935
+#: shell/ev-window.c:6887 shell/ev-window.c:7114
msgid "_Cancel"
msgstr "_Ακύρωση"
@@ -1251,15 +1272,15 @@ msgstr "Γραμματοσειρά"
msgid "Gathering font information… %3d%%"
msgstr "Συλλογή πληροφοριών για τις γραμματοσειρές… %3d%%"
-#: shell/ev-properties-license.c:150
+#: shell/ev-properties-license.c:146
msgid "Usage terms"
msgstr "Όροι χρήσης"
-#: shell/ev-properties-license.c:162
+#: shell/ev-properties-license.c:158
msgid "Text License"
msgstr "Άδεια κειμένου"
-#: shell/ev-properties-license.c:173
+#: shell/ev-properties-license.c:169
msgid "Further Information"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
@@ -1272,7 +1293,7 @@ msgstr "Το έγγραφο δεν περιέχει σχόλια"
msgid "Page %d"
msgstr "Σελίδα %d"
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:670 shell/ev-window.c:7485
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:669 shell/ev-window.c:7519
msgid "Annotations"
msgstr "Σχόλια"
@@ -1292,7 +1313,7 @@ msgstr ""
msgid "_Replace"
msgstr "_Αντικατάσταση"
-#: shell/ev-sidebar-attachments.c:903 shell/ev-window.c:7509
+#: shell/ev-sidebar-attachments.c:903 shell/ev-window.c:7543
msgid "Attachments"
msgstr "Συνημμένα"
@@ -1316,214 +1337,210 @@ msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη"
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Αφαίρεση σελιδοδείκτη"
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:598 shell/ev-window.c:7493
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:598 shell/ev-window.c:7527
msgid "Bookmarks"
msgstr "Σελιδοδείκτες"
-#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7521
+#: shell/ev-sidebar-layers.c:448 shell/ev-window.c:7555
msgid "Layers"
msgstr "Στρώματα"
#. Translators: This is the title for the sidebar pane that
#. * shows the Outline or Table of Contents of the document.
#.
-#: shell/ev-sidebar-links.c:1030 shell/ev-window.c:7473
+#: shell/ev-sidebar-links.c:1030 shell/ev-window.c:7507
msgid "Outline"
msgstr "Περίγραμμα"
-#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1135 shell/ev-window.c:7456
+#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1067 shell/ev-window.c:7490
msgid "Thumbnails"
msgstr "Μικρογραφίες"
-#: shell/ev-toolbar.c:165
-msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "Εύρεση μίας λέξης ή μίας φράσης μέσα στη σελίδα"
-
-#: shell/ev-toolbar.c:168
+#: shell/ev-toolbar.c:178
msgid "Search not available for this document"
msgstr "Η αναζήτηση δεν είναι διαθέσιμη για το έγγραφο αυτό"
-#: shell/ev-toolbar.c:187
+#: shell/ev-toolbar.c:202
msgid "Open…"
msgstr "Άνοιγμα…"
-#: shell/ev-toolbar.c:188
+#: shell/ev-toolbar.c:203
msgid "Open an existing document"
msgstr "Άνοιγμα υπάρχοντος εγγράφου"
-#: shell/ev-toolbar.c:195
+#: shell/ev-toolbar.c:210
msgid "Side pane"
msgstr "Πλευρική στήλη"
-#: shell/ev-toolbar.c:211
+#: shell/ev-toolbar.c:226
msgid "Annotate the document"
msgstr "Επισημείωση του εγγράφου"
-#: shell/ev-toolbar.c:219 shell/ev-toolbar.c:220
+#: shell/ev-toolbar.c:234 shell/ev-toolbar.c:235
msgid "File options"
msgstr "Επιλογές αρχείου"
-#: shell/ev-toolbar.c:239
+#: shell/ev-toolbar.c:254
msgid "Select or set the zoom level of the document"
msgstr "Επιλογή ή ορισμός επιπέδου εστίασης του εγγράφου"
-#: shell/ev-toolbar.c:240
+#: shell/ev-toolbar.c:255
msgid "Set zoom level"
msgstr "Επίπεδο εστίασης"
-#: shell/ev-utils.c:305
+#: shell/ev-utils.c:323
msgid "Supported Image Files"
msgstr "Υποστηριζόμενα αρχεία εικόνας"
-#: shell/ev-window.c:1620
+#: shell/ev-window.c:1648
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει σελίδες"
-#: shell/ev-window.c:1623
+#: shell/ev-window.c:1651
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Το έγγραφο περιέχει μόνο κενές σελίδες"
-#: shell/ev-window.c:1851 shell/ev-window.c:2033
+#: shell/ev-window.c:1879 shell/ev-window.c:2061
#, c-format
msgid "Unable to open document “%s”."
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του εγγράφου «%s»."
-#: shell/ev-window.c:1998
+#: shell/ev-window.c:2026
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Φόρτωση εγγράφου από «%s»"
-#: shell/ev-window.c:2003 shell/ev-window.c:2468 shell/ev-window.c:2825
-#: shell/ev-window.c:3542 shell/ev-window.c:3788
+#: shell/ev-window.c:2031 shell/ev-window.c:2496 shell/ev-window.c:2853
+#: shell/ev-window.c:3576 shell/ev-window.c:3824
msgid "C_ancel"
msgstr "Α_κύρωση"
-#: shell/ev-window.c:2153 shell/ev-window.c:2519
+#: shell/ev-window.c:2181 shell/ev-window.c:2547
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Λήψη εγγράφου (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:2186
+#: shell/ev-window.c:2214
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του απομακρυσμένου εγγράφου."
-#: shell/ev-window.c:2464
+#: shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Επαναφόρτωση του εγγράφου από %s"
-#: shell/ev-window.c:2494
+#: shell/ev-window.c:2522
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Αποτυχία επαναφόρτωσης του εγγράφου."
-#: shell/ev-window.c:2731
+#: shell/ev-window.c:2759
msgid "Open Document"
msgstr "Άνοιγμα εγγράφου"
-#: shell/ev-window.c:2736
+#: shell/ev-window.c:2764
msgid "_Open"
msgstr "Ά_νοιγμα"
-#: shell/ev-window.c:2811
+#: shell/ev-window.c:2839
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Αποθήκευση εγγράφου σε %s"
-#: shell/ev-window.c:2814
+#: shell/ev-window.c:2842
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Αποθήκευση συνημμένου σε %s"
-#: shell/ev-window.c:2817
+#: shell/ev-window.c:2845
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας σε %s"
-#: shell/ev-window.c:2859 shell/ev-window.c:2964
+#: shell/ev-window.c:2887 shell/ev-window.c:3002
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Το αρχείο δεν μπορεί να αποθηκευθεί ως «%s»."
-#: shell/ev-window.c:2891
+#: shell/ev-window.c:2919
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Αποστολή εγγράφου (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:2895
+#: shell/ev-window.c:2923
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Αποστολή συνημμένου (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:2899
+#: shell/ev-window.c:2927
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Αποστολή εικόνας (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:3018
+#: shell/ev-window.c:3060
msgid "Save As…"
msgstr "Απο_θήκευση ως…"
-#: shell/ev-window.c:3021 shell/ev-window.c:6855 shell/ev-window.c:7082
+#: shell/ev-window.c:3063 shell/ev-window.c:6889 shell/ev-window.c:7116
msgid "_Save"
msgstr "Απο_θήκευση"
-#: shell/ev-window.c:3109
+#: shell/ev-window.c:3151
msgid "Could not send current document"
msgstr "Αδυναμία αποστολής του τρέχοντος εγγράφου"
-#: shell/ev-window.c:3421
+#: shell/ev-window.c:3463
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "Εκκρεμεί %d εργασία στην ουρά"
msgstr[1] "Εκκρεμούν %d εργασίες στην ουρά"
-#: shell/ev-window.c:3538
+#: shell/ev-window.c:3572
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Εργασία εκτύπωσης «%s»"
-#: shell/ev-window.c:3754
+#: shell/ev-window.c:3790
msgid "Document contains form fields that have been filled out. "
msgstr "Το έγγραφο περιέχει πεδία φόρμας που έχουν συμπληρωθεί. "
-#: shell/ev-window.c:3757
+#: shell/ev-window.c:3793
msgid "Document contains new or modified annotations. "
msgstr "Το έγγραφο περιέχει νέα η τροποποιημένα σχόλια. "
-#: shell/ev-window.c:3769
+#: shell/ev-window.c:3805
#, c-format
msgid "Reload document “%s”?"
msgstr "Επαναφόρτωση του εγγράφου «%s»;"
-#: shell/ev-window.c:3771
+#: shell/ev-window.c:3807
msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost."
msgstr "Αν επαναφορτώσετε το έγγραφο, οι αλλαγές θα χαθούν οριστικά."
-#: shell/ev-window.c:3773
+#: shell/ev-window.c:3809
msgid "_No"
msgstr "Ό_χι"
-#: shell/ev-window.c:3782
+#: shell/ev-window.c:3818
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου του εγγράφου «%s» πριν το κλείσιμο;"
-#: shell/ev-window.c:3784
+#: shell/ev-window.c:3820
msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
"Το έγγραφο περιέχει νέα η τροποποιημένα σχόλια. Αν δεν αποθηκεύσετε ένα "
"αντίγραφο, οι αλλαγές θα χαθούν οριστικά."
-#: shell/ev-window.c:3786
+#: shell/ev-window.c:3822
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση"
-#: shell/ev-window.c:3790
+#: shell/ev-window.c:3826
msgid "Save a _Copy"
msgstr "Απο_θήκευση αντιγράφου"
-#: shell/ev-window.c:3872
+#: shell/ev-window.c:3908
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1532,7 +1549,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: shell/ev-window.c:3878
+#: shell/ev-window.c:3914
#, c-format
msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -1544,24 +1561,24 @@ msgstr[1] ""
"Υπάρχουν %d ενεργές εργασίες εκτύπωσης. Αναμονή μέχρι η εκτύπωση να "
"τελειώσει πριν το κλείσιμο;"
-#: shell/ev-window.c:3893
+#: shell/ev-window.c:3929
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"Αν κλείσετε το παράθυρο, οι εκκρεμείς εργασίες εκτύπωσης δεν θα εκτυπωθούν."
-#: shell/ev-window.c:3897
+#: shell/ev-window.c:3933
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Ακύρωση _εκτύπωσης και κλείσιμο"
-#: shell/ev-window.c:3901
+#: shell/ev-window.c:3937
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Κλείσι_μο μετά την εκτύπωση"
-#: shell/ev-window.c:4023
+#: shell/ev-window.c:4059
msgid "© 1996–2017 The Evince authors"
msgstr "© 1996–2017 Οι δημιουργοί του Evince"
-#: shell/ev-window.c:4029
+#: shell/ev-window.c:4065
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -1578,23 +1595,23 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
"http://gnome.gr/"
-#: shell/ev-window.c:4577
+#: shell/ev-window.c:4614
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Εκτέλεση σε λειτουργία παρουσίασης"
-#: shell/ev-window.c:5558
+#: shell/ev-window.c:5591
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Το συνημμένο δεν μπορεί να αποθηκευτεί."
-#: shell/ev-window.c:5880
+#: shell/ev-window.c:5913
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Ενεργοποίηση περιήγησης δρομέα;"
-#: shell/ev-window.c:5881
+#: shell/ev-window.c:5914
msgid "_Enable"
msgstr "_Ενεργοποίηση"
-#: shell/ev-window.c:5884
+#: shell/ev-window.c:5917
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1605,35 +1622,35 @@ msgstr ""
"σας να μετακινήστε ολόγυρα και να επιλέγετε κείμενο με το πληκτρολόγιό σας. "
"Θέλετε να ενεργοποιήσετε την περιήγηση δρομέα;"
-#: shell/ev-window.c:5889
+#: shell/ev-window.c:5922
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα"
-#: shell/ev-window.c:6485 shell/ev-window.c:6501
+#: shell/ev-window.c:6519 shell/ev-window.c:6535
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Αδυναμία εκκίνησης εξωτερικής εφαρμογής."
-#: shell/ev-window.c:6563
+#: shell/ev-window.c:6597
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος εξωτερικού συνδέσμου"
-#: shell/ev-window.c:6782
+#: shell/ev-window.c:6816
msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης κατάλληλης μορφής αποθήκευσης για την εικόνα"
-#: shell/ev-window.c:6814
+#: shell/ev-window.c:6848
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Η εικόνα δεν μπορεί να αποθηκευθεί."
-#: shell/ev-window.c:6850
+#: shell/ev-window.c:6884
msgid "Save Image"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας"
-#: shell/ev-window.c:7009
+#: shell/ev-window.c:7043
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συνημμένου"
-#: shell/ev-window.c:7077
+#: shell/ev-window.c:7111
msgid "Save Attachment"
msgstr "Αποθήκευση συνημμένων"
@@ -1646,59 +1663,59 @@ msgstr "Πρόσφατα έγγραφα"
msgid "Password Required"
msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης"
-#: shell/ev-zoom-action.c:48
+#: shell/ev-zoom-action.c:49
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: shell/ev-zoom-action.c:49
+#: shell/ev-zoom-action.c:50
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: shell/ev-zoom-action.c:50
+#: shell/ev-zoom-action.c:51
msgid "85%"
msgstr "85%"
-#: shell/ev-zoom-action.c:51
+#: shell/ev-zoom-action.c:52
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: shell/ev-zoom-action.c:52
+#: shell/ev-zoom-action.c:53
msgid "125%"
msgstr "125%"
-#: shell/ev-zoom-action.c:53
+#: shell/ev-zoom-action.c:54
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: shell/ev-zoom-action.c:54
+#: shell/ev-zoom-action.c:55
msgid "175%"
msgstr "175%"
-#: shell/ev-zoom-action.c:55
+#: shell/ev-zoom-action.c:56
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: shell/ev-zoom-action.c:56
+#: shell/ev-zoom-action.c:57
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: shell/ev-zoom-action.c:57
+#: shell/ev-zoom-action.c:58
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: shell/ev-zoom-action.c:58
+#: shell/ev-zoom-action.c:59
msgid "800%"
msgstr "800%"
-#: shell/ev-zoom-action.c:59
+#: shell/ev-zoom-action.c:60
msgid "1600%"
msgstr "1600%"
-#: shell/ev-zoom-action.c:60
+#: shell/ev-zoom-action.c:61
msgid "3200%"
msgstr "3200%"
-#: shell/ev-zoom-action.c:61
+#: shell/ev-zoom-action.c:62
msgid "6400%"
msgstr "6400%"
@@ -1979,23 +1996,14 @@ msgstr "ΣΥΜΒΟΛΟΣΕΙΡΑ"
msgid "[FILE…]"
msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ...]"
-#~ msgid "Go to the previous page"
-#~ msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα"
-
-#~ msgid "Go to the next page"
-#~ msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα"
-
-#~ msgid "Show the entire document"
-#~ msgstr "Εμφάνιση ολόκληρου του εγγράφου"
-
-#~ msgid "Show two pages at once"
-#~ msgstr "Εμφάνιση δύο σελίδων ταυτόχρονα"
+#~ msgid "org.gnome.Evince"
+#~ msgstr "org.gnome.Evince"
-#~ msgid "Download document"
-#~ msgstr "Λήψη εγγράφου"
+#~ msgid "document-print-preview"
+#~ msgstr "document-print-preview"
-#~ msgid "Print document"
-#~ msgstr "Εκτύπωση εγγράφου"
+#~ msgid "Prop_erties…"
+#~ msgstr "_Ιδιότητες…"
#~ msgid "Make the current document fill the window"
#~ msgstr "Μετατροπή του τρέχοντος εγγράφου ώστε να γεμίσει το παράθυρο"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]