[gimp/gimp-2-10] Update French translation



commit 538156f715367c4abc48b9b6c150ede5a82143f2
Author: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>
Date:   Sat Jun 15 13:16:04 2019 +0000

    Update French translation

 po/fr.po | 2515 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 1238 insertions(+), 1277 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 84c2545f65..c0b0134c27 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # French translation for The GIMP.
-# Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gimp package.
 #
 # Vincent Renardias <vincent ldsol com>, 1998-2000.
@@ -16,21 +16,22 @@
 # Robert-André Mauchin <zebob m pengzone org>, 2008.
 # Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2009-2011, 2018.
 # Alexandre Franke, <alexandre franke gmail com>, 2012.
-# Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2004, 2009-2018.
+# Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2004, 2009-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The GIMP HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-03-06 18:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-01 10:50+0100\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-12 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-11 07:23+0100\n"
+"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>\n"
 "Language-Team: French <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
@@ -87,107 +88,173 @@ msgstr "Retouche photo dans GIMP"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
 msgid ""
+"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
+"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
+"available, in particular for curves editing:"
+msgstr ""
+"Gimp-2.10.12 apporte le règlement de nombreux bogues, ce qui était attendu "
+"après une version 2.10.10 avec tant de changements ! Il y a également de "
+"nouvelles améliorations, notamment dans le traitement des courbes :"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid "Improved curves interaction overall"
+msgstr "Améliorations dans l’interaction des courbes"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
+msgstr "Quelques améliorations spécifiques à l’outil Courbes"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid "Layer support in TIFF"
+msgstr "Gestion des calques en TIFF"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
+msgstr "Découverte des polices installées par l’utilisateur dans Windows"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
+msgstr "Mode incrémentiel dans l’outil Éclaircir/Assombrir"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
+msgstr "L’outil Sélection à main levée crée une sélection préliminaire"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid ""
 "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
 "Notable improvements include:"
 msgstr ""
+"Gimp 2.10.10 est vraiment une importante mise à jour avec de nombreuses "
+"nouvelles caractéristiques et de nombreux bogues réglés. Les "
+"améliorations notables comprennent :"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
 msgid ""
 "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
 "closed line art zones"
 msgstr ""
+"Outil Pot de peinture : « Remplir par détection de dessin au trait » pour "
+"les zones de dessin au trait incomplètement fermées."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
 msgstr ""
+"Le Pot de peinture peut maintenant prélever rapidement une couleur par Ctrl"
+"+clic."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
 msgid ""
 "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
 "and \"by line art detection\""
 msgstr ""
+"L’outil Pot de peinture permet le maintien de la souris lors du remplissage  "
+"« couleurs similaires » et « par détection de dessin au trait »."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
 msgstr ""
+"L’outil Mise à l’échelle met à l’échelle même si on utilise une entrée "
+"numérique."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
 msgid ""
 "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
 "up or down"
 msgstr ""
+"L’outil Transformation unifiée préserve maintenant par défaut les "
+"proportions lors de la réduction ou de l’augmentation d’échelle."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
 msgid ""
 "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
 "transform tool's GUI"
 msgstr ""
+"Les options « poignées contraintes » et « Autour du centre » ont été ajoutées "
+"à l’interface de l’outil Transformation de perspective"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
 msgstr ""
+"Nouvelle combinaison de touche « Alt + clic milieu » pour prélever les "
+"calques."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
 msgstr ""
+"Les brosses paramétriques sont maintenant en 32 bits virgule flottante pour "
+"éviter la postérisation."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
 msgstr ""
+"Les brosses et les motifs du presse-papiers peuvent maintenant être dupliqués."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
 msgid ""
 "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
 "the error"
 msgstr ""
+"Les calques verrouillés où la tentative de modification échoue scintillent "
+"pour attirer l’attention sur la cause de l’erreur."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
 msgid ""
 "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
 msgstr ""
+"Nouvelle présentation sur canevas (simples lignes) pour le flou cinétique "
+"circulaire, linéaire et zoom."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
 msgstr ""
+"Plusieurs optimisations incluant un rendu plus rapide des groupes de calques."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
 msgid ""
 "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
 msgstr ""
+"Les fichiers cache et d’échange (Swap) ne sont plus enregistrés dans le "
+"répertoire de configuration."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
 msgid ""
 "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
 "partial files"
 msgstr ""
+"Plusieurs enregistrements et exportations de fichiers rendus plus résistants "
+"aux erreurs en n’enregistrant pas de fichiers partiels."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Many usability improvements"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
 msgid "HiDPI support improvements"
-msgstr "Nombreuses améliorations d’usage"
+msgstr "Améliorations de la gestion de HiDPI"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
 msgid "New preference to choose the default export file type"
 msgstr ""
+"Nouvelle préférence pour choisir le type de fichier d’exportation par défaut."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
 msgid ""
 "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
 "PSD with a color profile"
 msgstr ""
+"Nouvelle option pour exporter les fichiers PNG, JPEG et TIFF avec profil de "
+"couleurs ; exporte toujours PSD avec un profil colorimétrique."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau greffon de chargement et d’exportation du format DDS."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
 msgid ""
 "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
 "interaction"
 msgstr ""
+"Ré-écriture complète du greffon Spyrogimp avec plus d’options et une "
+"meilleure interaction."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
 msgid ""
 "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
 "includes:"
@@ -195,7 +262,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.8 est principalement une publication de correction de bogues et "
 "d’optimisation. Elle contient en particulier :"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
 msgid ""
 "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
 "dynamically"
@@ -203,13 +270,13 @@ msgstr ""
 "Taille de bloc adaptative lors du rendu de projections, ce qui améliore "
 "dynamiquement la réactivité"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
 msgstr ""
 "Amélioration de la détection de RawTherapee (version 5.5 ou ultérieure) sous "
 "Windows"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
 msgid ""
 "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
 "discoverable"
@@ -217,7 +284,7 @@ msgstr ""
 "Informations de compatibilité XCF dans la boîte de dialogue d’enregistrement "
 "plus compréhensibles et visibles"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
 msgid ""
 "Various performance log tools added and log recording made available in the "
 "Dashboard dock"
@@ -225,7 +292,7 @@ msgstr ""
 "Ajout de divers outils de journalisation des performances et mise à "
 "disposition de l’enregistrement des journaux dans le tableau de bord ancrable"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
 msgid ""
 "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
 "notable changes are:"
@@ -233,7 +300,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.6 apporte de nombreuses corrections de bogues, des optimisations "
 "et des fonctionnalités. Les changements les plus significatifs sont :"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
 msgid ""
 "Text layers can now represent vertical texts (with various character "
 "orientations and line directions)"
@@ -241,15 +308,15 @@ msgstr ""
 "Les calques de texte peuvent dorénavant représenter du texte vertical (avec "
 "diverses orientations de caractères et de directions de ligne)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
 msgstr "Nouveau filtre « Petite planète » (gegl:stereographic-projection)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
 msgid "New \"Long Shadow\" filter"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau filtre « Ombre allongée »"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
 msgid ""
 "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
 "straightening"
@@ -257,7 +324,7 @@ msgstr ""
 "L’option « Redresser » de l’outil de mesure autorise dorénavant le "
 "redressement vertical"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
 msgid ""
 "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
 "can be disabled in Preferences"
@@ -266,7 +333,7 @@ msgstr ""
 "asynchrone et les aperçus de groupes de calques peuvent être désactivés dans "
 "les préférences"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
 msgid ""
 "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
 "async operations currently running"
@@ -274,18 +341,18 @@ msgstr ""
 "Nouveau champ « asynchrone » dans le groupe « divers » du tableau de bord, "
 "affichant le nombre d’opérations asynchrones en cours"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
 msgstr ""
 "Filtrage de format de fichier dans les boîtes de dialogue Ouvrir/Enregistrer/"
 "Exporter rendu plus clair"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
 msgstr ""
 "Nouvelle langue (portant le nombre de langues traduites à 81) : Marathi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
 msgid ""
 "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
 "Most notable changes are:"
@@ -293,20 +360,20 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.4 apporte un grand nombre de corrections de bogues ainsi que "
 "diverses optimisations. Les changements les plus notables sont :"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
 msgid ""
 "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
 "measurement line as horizon"
 msgstr ""
-"Redressement dans l'outil de mesure : les calques peuvent être pivotés en "
+"Redressement dans l’outil de mesure : les calques peuvent être pivotés en "
 "utilisant la ligne de mesure comme horizon"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
 msgstr ""
 "Démarrage rapide : le chargement des polices ne bloque plus le démarrage"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
 msgid ""
 "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
 "gradients"
@@ -314,13 +381,13 @@ msgstr ""
 "L’étiquetage des polices utilise la même interface que les brosses, les "
 "modèles et les dégradés"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
 msgstr ""
 "Prise en charge PSD : une version précomposite d’une image PSD peut être "
 "importée"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
 msgid ""
 "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
 "various metrics"
@@ -328,7 +395,7 @@ msgstr ""
 "Mise à jour du tableau de bord : nouveau groupe « Mémoire » et groupe "
 "« Échange » amélioré affichant diverses mesures"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
 msgid ""
 "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
 "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -338,7 +405,7 @@ msgstr ""
 "2.10.0, vise essentiellement à corriger les bogues habituels après une "
 "nouvelle version majeure, avec la correction de quelques dizaines de bogues."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
 msgid ""
 "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
 "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -346,12 +413,12 @@ msgid ""
 "policy in stable micro releases."
 msgstr ""
 "Elle offre également un nouveau greffon pour la prise en charge du format "
-"HEIF, aussi bien pour l’importation que l'exportation, de même que deux "
+"HEIF, aussi bien pour l’importation que l’exportation, de même que deux "
 "nouveaux filtres : « Sphère » et « Transformation récursive ». Il s’agit "
 "d’un bel exemple de notre politique plus souple d’ajout de fonctionnalité "
 "dans les publications stables mineures."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
 msgid ""
 "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
 "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -359,13 +426,13 @@ msgstr ""
 "Première version de la série 2.10 qui concerne surtout le passage à GEGL, un "
 "nouvel outil de traitement de l’image. Les principaux changement sont :"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
 msgstr ""
 "Traitement de la couleur en grande profondeur de bits (16 à 32 bits par "
 "canal de couleur)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
 msgid ""
 "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
 "color-managed"
@@ -373,38 +440,38 @@ msgstr ""
 "La gestion de la couleur appartient maintenant au cœur de GIMP, la plupart "
 "des éléments graphiques et des zones d’aperçu sont en gestion de couleur "
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
 msgid ""
 "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
 msgstr ""
 "Aperçus directement sur le canevas, avec partage en deux vues, avant et "
 "après le traitement des pixels"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
 msgid ""
 "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
 msgstr ""
 "Peinture, traitement et rendu accélérés au niveau matériel et en multi-"
 "processeurs"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
 msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
 msgstr ""
 "La plupart des outils ont été améliorés, avec plusieurs nouveaux outils de "
 "transformation"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
 msgid ""
 "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
 msgstr ""
 "Gestion améliorée de plusieurs formats d’image, en particulier une meilleure "
 "importation du PSD"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 msgstr "Gestion de nouveaux formats d’image : OpenEXR, RVBE, WebP, HGT…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
 msgid ""
 "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
 "MyPaint brushes…"
@@ -412,26 +479,26 @@ msgstr ""
 "Amélioration de la peinture numérique : rotation et retournement du canevas, "
 "peinture en symétrie, brosses MyPaint…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
 msgstr ""
 "Affichage et modification des métadonnées pour Exif, XMP, IPTC, et DICOM"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
 msgstr ""
-"Gestion HiDPI élémentaire : taille d’icône sélectionnée par l'utilisateur ou "
+"Gestion HiDPI élémentaire : taille d’icône sélectionnée par l’utilisateur ou "
 "automatiquement"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
 msgstr "Nouveaux thèmes pour GIMP : Clair, Gris, Sombre, et Système"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
 msgid "And much, much more…"
 msgstr "Et beaucoup, beaucoup plus…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
 msgid ""
 "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
 "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -439,31 +506,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dans cette seconde version candidate avant GIMP 2.10.0, alors que le "
 "débogage est toujours le but principal, une nouvelle cible a été déterminée "
-"concernant la vitesse et l'optimisation afin d’offrir un vécu plus facile "
+"concernant la vitesse et l’optimisation afin d’offrir un vécu plus facile "
 "lors de la peinture. Les plus grands changements sont :"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
-#| "painting code."
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
 msgid ""
 "Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
 "painting code"
 msgstr ""
-"Optimisations majeures du cœur concernant la peinture et l'affichage, y "
-"compris du code de peinture multi-cœur en parallèle."
+"Optimisations majeures du cœur concernant la peinture et l’affichage, y "
+"compris du code de peinture en parallèle."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)."
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
 msgstr ""
 "Les symétries sont maintenant préservées dans les fichiers XCF (enregistrées "
 "en tant que parasites d’image)."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
 msgid ""
 "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
 "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -472,7 +532,7 @@ msgstr ""
 "débarrasser de divers problèmes d’utilisation. Les thèmes « Plus clair » et "
 "« Plus foncé » ont été supprimés."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
 msgid ""
 "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
 "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -482,25 +542,19 @@ msgstr ""
 "filtre Projection panorama. Fournit une interaction sur canevas pour la "
 "rotation 3D (lacet, tangage, roulis)."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --"
-#| "stack-trace-mode command line option not only on receiving signals but "
-#| "also on warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is "
-#| "set."
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
 msgid ""
 "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
 "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
 "warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set"
 msgstr ""
 "Débogage de greffon amélioré pour produire des traces de pile à partir des "
-"greffons avec l'option en ligne de  commande --stack-trace-mode non "
+"greffons avec l’option en ligne de  commande --stack-trace-mode non "
 "seulement lors de la réception de signaux mais aussi lors des avertissements "
 "et des erreurs critiques quand la clé de débogage « fatal-warning » est "
 "définie."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
 msgid ""
 "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
 "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -511,13 +565,13 @@ msgstr ""
 "dehors des nombreux bogue réglés, les améliorations les plus importantes "
 "sont :"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
 msgstr ""
 "Un nouveau tableau de bord ancrable pour surveiller l’utilisation des "
 "ressources par GIMP"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
 msgid ""
 "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
 "report bugs"
@@ -525,38 +579,38 @@ msgstr ""
 "Une nouvelle boîte de dialogue de débogage pour présenter des traces et "
 "autres données de débogage, encourageant les signalements de bogues"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
 msgstr ""
 "Les images non enregistrées peuvent maintenant être récupérées après un "
 "plantage"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
 msgid "Layer masks on layer groups"
 msgstr "Des masques de calque sur les groupes de calques"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
 msgstr ""
 "Gestion du JPEG 2000 amélioré pour une grande profondeur de bits et divers "
 "espaces de couleurs"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
 msgstr ""
 "Capture d’écran et prélèvement de couleur amélioré sur diverses plateformes"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
 msgid "Metadata defaults preferences now available"
 msgstr ""
 "Des préférences par défaut concernant les métadonnées sont maintenant "
 "disponibles"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
 msgid "Various GUI polishing"
 msgstr "Diverses améliorations de l’interface utilisateur"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
 msgid ""
 "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
 "while focusing on bugfixing and stability."
@@ -565,48 +619,48 @@ msgstr ""
 "le canevas et diverses améliorations orientées vers la résolution de bogues "
 "et la stabilité."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
 msgid "On-canvas gradient editing"
 msgstr "Modification de dégradé directement sur le canevas"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
 msgid "Notification when an image is over/underexposed"
 msgstr "Notification émise quand une image est sur- ou sous-exposée"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
 msgid "Better and faster color management"
 msgstr "Gestion des couleurs meilleure et plus rapide"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
 msgstr ""
 "Gestion de la pipette à couleurs et des captures d’écran pour KDE/Wayland"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
 msgid "Paste in place feature"
 msgstr "Fonctionnalité coller en place"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
 msgid "Many usability improvements"
 msgstr "Nombreuses améliorations d’usage"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
 msgstr "Le manuel peut être affiché dans la langue préférée de l’utilisateur"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
 msgstr "Améliorations du filtre Décomposition en ondelettes"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
 msgstr "Amélioration de la compatibilité avec les fichiers .psd Photoshop"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
 msgid "New support for password-protected PDF"
 msgstr "Nouvelle gestion des PDF protégés par mot de passe"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
 msgstr "Nouvelle gestion du format HGT (données Digital Elevation Model)"
 
@@ -684,115 +738,115 @@ msgstr "utilisation de %s version %s (compilé avec la version %s)"
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s version %s"
 
-#: ../app/main.c:157
+#: ../app/main.c:158
 msgid "Show version information and exit"
 msgstr "Afficher l’information de version et quitter"
 
-#: ../app/main.c:162
+#: ../app/main.c:163
 msgid "Show license information and exit"
 msgstr "Afficher l’information de licence et quitter"
 
-#: ../app/main.c:167
+#: ../app/main.c:168
 msgid "Be more verbose"
 msgstr "Être plus bavard"
 
-#: ../app/main.c:172
+#: ../app/main.c:173
 msgid "Start a new GIMP instance"
 msgstr "Démarrer une nouvelle instance de GIMP"
 
-#: ../app/main.c:177
+#: ../app/main.c:178
 msgid "Open images as new"
 msgstr "Ouvrir en tant que nouvelles images"
 
-#: ../app/main.c:182
+#: ../app/main.c:183
 msgid "Run without a user interface"
 msgstr "Lancer sans interface utilisateur"
 
-#: ../app/main.c:187
+#: ../app/main.c:188
 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
 msgstr "Ne pas charger les brosses, dégradés, palettes, motifs…"
 
-#: ../app/main.c:192
+#: ../app/main.c:193
 msgid "Do not load any fonts"
 msgstr "Ne charger aucune police"
 
-#: ../app/main.c:197
+#: ../app/main.c:198
 msgid "Do not show a splash screen"
 msgstr "Ne pas afficher d’écran de démarrage"
 
-#: ../app/main.c:202
+#: ../app/main.c:203
 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
 msgstr "Ne pas utiliser la mémoire partagée entre GIMP et ses greffons"
 
-#: ../app/main.c:207
+#: ../app/main.c:208
 msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
 msgstr "Ne pas utiliser les accélérations propres aux CPU"
 
-#: ../app/main.c:212
+#: ../app/main.c:213
 msgid "Use an alternate sessionrc file"
 msgstr "Utiliser un autre fichier sessionrc"
 
-#: ../app/main.c:217
+#: ../app/main.c:218
 msgid "Use an alternate user gimprc file"
 msgstr "Utiliser un autre fichier utilisateur gimprc"
 
-#: ../app/main.c:222
+#: ../app/main.c:223
 msgid "Use an alternate system gimprc file"
 msgstr "Utiliser un autre fichier système gimprc"
 
-#: ../app/main.c:227
+#: ../app/main.c:228
 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
 msgstr "Commande batch à lancer (peut être utilisé plusieurs fois)"
 
-#: ../app/main.c:232
+#: ../app/main.c:233
 msgid "The procedure to process batch commands with"
 msgstr "La procédure pour exécuter les commandes batch"
 
-#: ../app/main.c:237
+#: ../app/main.c:238
 msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
 msgstr ""
 "Envoyer les messages dans la console au lieu d’utiliser une boîte de dialogue"
 
 #. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:243
+#: ../app/main.c:244
 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
 msgstr "Mode compatibilité PDB (off|on|warn)"
 
 #. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:249
+#: ../app/main.c:250
 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
 msgstr "Débogage en cas d’arrêt brutal (never|query|always)"
 
-#: ../app/main.c:254
+#: ../app/main.c:255
 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
 msgstr "Activer le débogage pour les signaux non fatals"
 
-#: ../app/main.c:259
+#: ../app/main.c:260
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Rendre tous les signaux fatals"
 
-#: ../app/main.c:264
+#: ../app/main.c:265
 msgid "Output a gimprc file with default settings"
 msgstr "Créer un fichier gimprc avec les paramètres par défaut"
 
-#: ../app/main.c:280
+#: ../app/main.c:281
 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
 msgstr "Créer une liste triée des procédures invalidées de la BDP"
 
-#: ../app/main.c:285
+#: ../app/main.c:286
 msgid "Show a preferences page with experimental features"
 msgstr ""
 "Afficher une page de préférences avec des caractéristique expérimentales"
 
-#: ../app/main.c:290
+#: ../app/main.c:291
 msgid "Show an image submenu with debug actions"
 msgstr "Afficher un sous-menu d’image avec des actions de débogage"
 
-#: ../app/main.c:466
+#: ../app/main.c:473
 msgid "[FILE|URI...]"
 msgstr "[FICHIER|URI…]"
 
-#: ../app/main.c:484
+#: ../app/main.c:491
 msgid ""
 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -801,21 +855,21 @@ msgstr ""
 "Assurez-vous qu’une configuration adaptée à l’environnement d’affichage "
 "existe."
 
-#: ../app/main.c:503
+#: ../app/main.c:510
 msgid "Another GIMP instance is already running."
 msgstr "Une autre instance de GIMP est déjà lancée."
 
-#: ../app/main.c:594
+#: ../app/main.c:601
 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 msgstr ""
 "Sortie GIMP. Saisissez n’importe quel caractère pour fermer cette fenêtre."
 
-#: ../app/main.c:595
+#: ../app/main.c:602
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(saisissez n’importe quel caractère pour fermer cette fenêtre)\n"
 
-#: ../app/main.c:612
+#: ../app/main.c:619
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr "Sortie GIMP. Vous pouvez réduire cette fenêtre mais ne la fermez pas."
 
@@ -848,28 +902,28 @@ msgstr ""
 "différent d’UTF-8 et vous ne l’avez pas déclaré auprès de GLib. Définissez "
 "la valeur de la variable d’environnement G_FILENAME_ENCODING."
 
-#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:420
+#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:421
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Éditeur de brosses"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:336 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169
 msgid "Brushes"
 msgstr "Brosses"
 
-#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:356
+#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:357
 msgid "Buffers"
 msgstr "Presse-papiers"
 
-#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:374
+#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:375
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246
 msgid "Channels"
 msgstr "Canaux"
 
 #: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
 msgid "Colormap"
 msgstr "Palette"
 
@@ -877,11 +931,11 @@ msgstr "Palette"
 msgid "Context"
 msgstr "Contexte"
 
-#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:322
+#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:323
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "Information de pointeur"
 
-#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:326
+#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:327
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Tableau de bord"
 
@@ -902,7 +956,7 @@ msgid "Dockable"
 msgstr "Ancrable"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:362
+#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:363
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1217
 msgid "Document History"
 msgstr "Historique des documents"
@@ -911,11 +965,11 @@ msgstr "Historique des documents"
 msgid "Drawable"
 msgstr "Objet graphique"
 
-#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:338
+#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:339
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Dynamique de la brosse"
 
-#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:424
+#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:425
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Éditeur de dynamique de brosse"
@@ -924,7 +978,7 @@ msgstr "Éditeur de dynamique de brosse"
 msgid "Edit"
 msgstr "Édition"
 
-#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:318
+#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:319
 msgid "Error Console"
 msgstr "Console d’erreurs"
 
@@ -938,27 +992,27 @@ msgstr "Filtres"
 
 #. initialize the list of gimp fonts
 #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
 msgid "Fonts"
 msgstr "Polices"
 
-#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:428
+#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:429
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Éditeur de dégradés"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
 msgid "Gradients"
 msgstr "Dégradés"
 
 #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Préréglages d’outils"
 
-#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:436
+#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:437
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95
 msgid "Tool Preset Editor"
 msgstr "Éditeur de préréglages d’outils"
@@ -971,36 +1025,36 @@ msgstr "Aide"
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
-#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:332
+#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:333
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176
 msgid "Images"
 msgstr "Images"
 
-#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:370
+#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:371
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227
 msgid "Layers"
 msgstr "Calques"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
 #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "Brosses MyPaint"
 
-#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:432
+#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:433
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Éditeur de palette"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:351 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
 msgid "Palettes"
 msgstr "Palettes"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
 msgid "Patterns"
 msgstr "Motifs"
 
@@ -1009,12 +1063,12 @@ msgid "Plug-ins"
 msgstr "Greffons"
 
 #. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:385
+#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:376
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Masque rapide"
 
-#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:402
+#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:403
 msgid "Sample Points"
 msgstr "Points d’échantillonnage"
 
@@ -1024,7 +1078,7 @@ msgstr "Sélection"
 
 #. initialize the template list
 #: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:793
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
 msgid "Templates"
 msgstr "Modèles"
 
@@ -1036,7 +1090,7 @@ msgstr "Outil Texte"
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Éditeur de texte"
 
-#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:310
+#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:311
 #: ../app/gui/gui.c:552
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Options de l’outil"
@@ -1045,7 +1099,7 @@ msgstr "Options de l’outil"
 msgid "Tools"
 msgstr "Outils"
 
-#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:378
+#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:379
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
 msgid "Paths"
 msgstr "Chemins"
@@ -3025,7 +3079,6 @@ msgstr "240 secondes"
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
@@ -3041,12 +3094,12 @@ msgstr "240 secondes"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:329
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1095
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:332 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:331
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1108
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:332 ../app/widgets/gimpactionview.c:668
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
 #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
@@ -3076,8 +3129,8 @@ msgid "Enter a description for the marker"
 msgstr "Saisissez la description du marqueur"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
-#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:226
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267
+#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:223
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:239
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:628
@@ -3094,7 +3147,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:1999
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2001
 #: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
@@ -3344,8 +3397,8 @@ msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Palettes"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
 msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Palette Editor"
-msgstr "Éditeur de palette"
+msgid "Palette _Editor"
+msgstr "Édit_eur de palette"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
 msgctxt "dialogs-action"
@@ -3354,8 +3407,8 @@ msgstr "Ouvre l’éditeur de palettes"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
 msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Tool presets"
-msgstr "Préréglages d’outils"
+msgid "Tool Pre_sets"
+msgstr "_Préréglages d’outils"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
 msgctxt "dialogs-action"
@@ -3833,98 +3886,88 @@ msgctxt "drawable-action"
 msgid "Automatic white balance correction"
 msgstr "Correction automatique de la balance des blancs"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Offset..."
-msgstr "_Décalage…"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:59
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
-msgstr "Décale les pixels, optionnellement les enroule sur les bords"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:67
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:60
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle Drawable _Visibility"
 msgstr "Activer/Désactiver la _visibilité de l’objet graphique"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:66
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle Drawable _Linked State"
 msgstr "Activer/Désactiver l’état _lié de l’objet graphique"
 
 #. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:72
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock Pixels of Drawable"
 msgstr "Verr_ouiller les pixels de l’objet graphique"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
 msgstr "Empêcher toute modification des pixels de cet objet graphique"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock Position of Drawable"
 msgstr "Verr_ouiller la position de l’objet graphique"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:82
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
 msgstr "Empêcher toute modification de la position de cet objet graphique"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Miroir _horizontal"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip drawable horizontally"
 msgstr "Objet graphique en miroir horizontal"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:97
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Miroir _vertical"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip drawable vertically"
 msgstr "Objet graphique en miroir vertical"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Rotation 90° sens _horaire"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
 msgstr "Rotation de l’objet graphique de 90 degrés vers la droite"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Rotation _180°"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Turn drawable upside-down"
 msgstr "Retourner l’objet graphique"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Rotation 90° sens _anti-horaire"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
 msgstr "Rotation de l’objet graphique de 90 degrés vers la gauche"
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:89
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:76
 msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "La balance des blancs ne fonctionne que sur des calques RVB."
 
@@ -4472,7 +4515,8 @@ msgstr "Enregistrer le journal d’erreurs dans un fichier"
 
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:97
 #: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732
@@ -4685,7 +4729,7 @@ msgid "Over_write %s"
 msgstr "_Écraser %s"
 
 #: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84
 msgid "Open Image"
 msgstr "Ouvrir une image"
 
@@ -4871,12 +4915,9 @@ msgid "_Color Enhance"
 msgstr "Renforcement des _couleurs"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:114
-#, fuzzy
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Linear Invert"
 msgctxt "filters-action"
 msgid "L_inear Invert"
-msgstr "Inversion _linéaire"
+msgstr "_Inversion linéaire"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:119
 msgctxt "filters-action"
@@ -5270,234 +5311,239 @@ msgstr "_Éparpiller…"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:527
 msgctxt "filters-action"
+msgid "_Offset..."
+msgstr "_Décalage…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:532
+msgctxt "filters-action"
 msgid "Oili_fy..."
 msgstr "Peinture à l’_huile…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:532
+#: ../app/actions/filters-actions.c:537
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Panorama Projection..."
 msgstr "_Projection panoramique…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:537
+#: ../app/actions/filters-actions.c:542
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Photocopy..."
 msgstr "Ph_otocopie…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+#: ../app/actions/filters-actions.c:547
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "_Pixéliser…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:547
+#: ../app/actions/filters-actions.c:552
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Plasma..."
 msgstr "_Plasma…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:552
+#: ../app/actions/filters-actions.c:557
 msgctxt "filters-action"
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr "Coordonnées p_olaires…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+#: ../app/actions/filters-actions.c:562
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Posterize..."
 msgstr "_Postériser…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:562
+#: ../app/actions/filters-actions.c:567
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Recursive Transform..."
 msgstr "Transformation _récursive…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:567
+#: ../app/actions/filters-actions.c:572
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "_Suppression des yeux rouges…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:572
+#: ../app/actions/filters-actions.c:577
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Reinhard 2005..."
 msgstr "_Reinhard 2005…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:577
+#: ../app/actions/filters-actions.c:582
 msgctxt "filters-action"
 msgid "RGB _Clip..."
 msgstr "_Clip RVB…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:582
+#: ../app/actions/filters-actions.c:587
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "Ond_uler…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+#: ../app/actions/filters-actions.c:592
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sat_uration..."
 msgstr "Sat_uration…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:592
+#: ../app/actions/filters-actions.c:597
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Semi-Flatten..."
 msgstr "_Aplatir à moitié…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:597
+#: ../app/actions/filters-actions.c:602
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sepia..."
 msgstr "_Sepia…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+#: ../app/actions/filters-actions.c:607
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_hadows-Highlights..."
 msgstr "T_ons sombres - Tons clairs…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+#: ../app/actions/filters-actions.c:612
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Shift..."
 msgstr "_Déplacer…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:612
+#: ../app/actions/filters-actions.c:617
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sinus..."
 msgstr "_Sinus…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+#: ../app/actions/filters-actions.c:622
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
 msgstr "Groupement itératif linéaire _simple…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:622
+#: ../app/actions/filters-actions.c:627
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
 msgstr "Plus proche voisin _symétrique…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:627
+#: ../app/actions/filters-actions.c:632
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Softglow..."
 msgstr "_Lueur douce…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:632
+#: ../app/actions/filters-actions.c:637
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Spheri_ze..."
 msgstr "Sp_hériser…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+#: ../app/actions/filters-actions.c:642
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_piral..."
 msgstr "S_pirale…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:642
+#: ../app/actions/filters-actions.c:647
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast..."
 msgstr "_Étendre le contraste…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:647
+#: ../app/actions/filters-actions.c:652
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stress..."
 msgstr "_Stress…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:652
+#: ../app/actions/filters-actions.c:657
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Super_nova..."
 msgstr "Super_nova…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:657
+#: ../app/actions/filters-actions.c:662
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "_Seuil…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:662
+#: ../app/actions/filters-actions.c:667
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "_Seuil Alpha…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:667
+#: ../app/actions/filters-actions.c:672
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "Carreaux de _verre…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:672
+#: ../app/actions/filters-actions.c:677
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Paper Tile..."
 msgstr "_Morceaux de papier…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:677
+#: ../app/actions/filters-actions.c:682
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Tile Seamless..."
 msgstr "_Rendre raccordable…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:682
+#: ../app/actions/filters-actions.c:687
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
 msgstr "_Renforcer la netteté…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:687
+#: ../app/actions/filters-actions.c:692
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Propagate..."
 msgstr "_Propagation de valeur…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:692
+#: ../app/actions/filters-actions.c:697
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Vi_deo Degradation..."
 msgstr "Dégradation vi_déo…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:697
+#: ../app/actions/filters-actions.c:702
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Vignette..."
 msgstr "_Médaillon…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:702
+#: ../app/actions/filters-actions.c:707
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waterpixels..."
 msgstr "_Waterpixels…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:707
+#: ../app/actions/filters-actions.c:712
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Vagues…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:712
+#: ../app/actions/filters-actions.c:717
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "_Tourner et aspirer…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:717
+#: ../app/actions/filters-actions.c:722
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_ind..."
 msgstr "V_ent…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:725
+#: ../app/actions/filters-actions.c:730
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "Ré_péter le dernier"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:727
+#: ../app/actions/filters-actions.c:732
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
 msgstr "Relancer le dernier greffon utilisé avec les mêmes paramètres"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:732
+#: ../app/actions/filters-actions.c:737
 msgctxt "filters-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "Ré_afficher le dernier"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:733
+#: ../app/actions/filters-actions.c:738
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Show the last used filter dialog again"
 msgstr "Afficher à nouveau la boîte de dialogue du dernier greffon utilisé"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1063
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1069
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "Ré_péter « %s »"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1064
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1070
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "R_éafficher « %s »"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1102
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1108
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "Répéter le dernier"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1104
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1110
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Réafficher le dernier"
 
@@ -6448,7 +6494,7 @@ msgstr "Retournement"
 #: ../app/actions/image-commands.c:824 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:125
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
 msgid "Rotating"
 msgstr "Rotation"
 
@@ -6508,7 +6554,7 @@ msgstr "Échelle et taille de l’image"
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:119
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:122
 msgid "Scaling"
 msgstr "Mise à l’échelle"
 
@@ -7771,7 +7817,7 @@ msgstr "Réinitialiser tous les filtres"
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1094
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:330 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1105
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
 msgid "_Reset"
@@ -8239,7 +8285,7 @@ msgstr "Ouvrir un fichier texte (UTF-8)"
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ouvrir"
@@ -10304,120 +10350,120 @@ msgstr "Déplacer cette fenêtre vers l’écran %s"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:195
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:330 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:332 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178
 msgid "_OK"
 msgstr "_Valider"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:98
+#: ../app/actions/windows-actions.c:102
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Windows"
 msgstr "Fe_nêtres"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:100
+#: ../app/actions/windows-actions.c:104
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Recently Closed Docks"
 msgstr "Groupes de fenêtres _récemment fermés"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:102
+#: ../app/actions/windows-actions.c:106
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Dockable Dialogs"
 msgstr "_Fenêtres ancrables"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:105
+#: ../app/actions/windows-actions.c:109
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Next Image"
 msgstr "Image suivante"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:106
+#: ../app/actions/windows-actions.c:110
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the next image"
 msgstr "Basculer vers l’image suivante"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:111
+#: ../app/actions/windows-actions.c:115
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Image précédente "
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:112
+#: ../app/actions/windows-actions.c:116
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the previous image"
 msgstr "Basculer vers l’image précédente"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:117
+#: ../app/actions/windows-actions.c:121
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Tabs Position"
 msgstr "Position des _onglets"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:123
+#: ../app/actions/windows-actions.c:127
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Hide Docks"
 msgstr "Masquer les groupes de fenêtres"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:124
+#: ../app/actions/windows-actions.c:128
 msgctxt "windows-action"
 msgid ""
 "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
 msgstr "Si activé, seules persisteront à l’écran les fenêtres d’image."
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:130
+#: ../app/actions/windows-actions.c:134
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Afficher les onglets"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:131
+#: ../app/actions/windows-actions.c:135
 msgctxt "windows-action"
 msgid "When enabled, the image tabs bar is shown."
 msgstr ""
 "Si cette option est activée, la barre des onglets d’image est affichée."
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:137
+#: ../app/actions/windows-actions.c:141
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Single-Window Mode"
 msgstr "Mode fenêtre unique"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:138
+#: ../app/actions/windows-actions.c:142
 msgctxt "windows-action"
 msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
 msgstr "Si activé, GIMP est en mode fenêtre unique."
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:147
+#: ../app/actions/windows-actions.c:151
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Top"
 msgstr "_Haut"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:148
+#: ../app/actions/windows-actions.c:152
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the top"
 msgstr "Placer les onglets tout en haut"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:152
+#: ../app/actions/windows-actions.c:156
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Bottom"
 msgstr "_Bas"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:153
+#: ../app/actions/windows-actions.c:157
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the bottom"
 msgstr "Placer les onglets tout en bas"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:157
+#: ../app/actions/windows-actions.c:161
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Left"
 msgstr "_Gauche"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:158
+#: ../app/actions/windows-actions.c:162
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the left"
 msgstr "Placer les onglets tout à gauche"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:162
+#: ../app/actions/windows-actions.c:166
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Right"
 msgstr "_Droit"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:163
+#: ../app/actions/windows-actions.c:167
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the right"
 msgstr "Placer les onglets tout à droite"
@@ -10476,62 +10522,44 @@ msgid "Crosshair only"
 msgstr "Seulement une croix"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:122
-#, fuzzy
-#| msgctxt "edit-action"
-#| msgid "_New Image"
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "PNG Image"
-msgstr "Nouvelle _image"
+msgstr "Image PNG"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:123
-#, fuzzy
-#| msgid "Image"
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "JPEG Image"
-msgstr "Image"
+msgstr "Image JPEG"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Image"
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "OpenRaster Image"
-msgstr "Ouvrir une image"
+msgstr "Image OpenRaster"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:125
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Crop Image"
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "Photoshop Image"
-msgstr "Découper l’image"
+msgstr "Image Photoshop"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear Document History"
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "Portable Document Format"
-msgstr "Vider l’historique des documents"
+msgstr "PDF (Portable Document Format)"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:127
-#, fuzzy
-#| msgid "Image"
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "TIFF Image"
-msgstr "Image"
+msgstr "Image TIFF"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:128
-#, fuzzy
-#| msgid "Window Management"
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "Windows BMP Image"
-msgstr "Gestion des fenêtres"
+msgstr "Image BMP Windows"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:129
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Image"
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "WebP Image"
-msgstr "Ouvrir une image"
+msgstr "Image WebP"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:157
 msgctxt "handedness"
@@ -10655,7 +10683,7 @@ msgstr ""
 "Erreur d’analyse syntaxique « %%s » : ligne plus longue que %s caractères."
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:345
+#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:374
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
@@ -10769,24 +10797,24 @@ msgstr ""
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100
 msgid "Snap to guides by default in new image windows."
 msgstr ""
+"Alignement sur les guides par défaut dans les nouvelles fenêtres d’image."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
 msgstr ""
-"Définit le texte apparaissant dans la barre de titre des fenêtres d’image."
+"Alignement sur la grille par défaut dans les nouvelles fenêtres d’image."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:106
 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
 msgstr ""
+"Alignement sur les bords du canevas par défaut dans les nouvelles fenêtres "
+"d’image."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
 msgstr ""
-"Définit le texte apparaissant dans la barre de titre des fenêtres d’image."
+"Alignement sur le chemin actif par défaut dans les nouvelles fenêtres "
+"d’image."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
 msgid ""
@@ -10888,10 +10916,8 @@ msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
 msgstr "Quel greffon utiliser pour l’importation des fichiers photo raw."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Exif metadata by default."
 msgid "Export file type used by default."
-msgstr "Exporter les métadonnées Exif par défaut."
+msgstr "Type de fichier d'exportation par défaut."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
 msgid "Export the image's color profile by default."
@@ -11309,6 +11335,10 @@ msgstr ""
 "Ainsi il est préférable que ce répertoire ne soit pas partagé avec d’autres "
 "utilisateurs."
 
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+msgid "The name of the theme to use."
+msgstr "Nom du thème à utiliser."
+
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
 msgid ""
 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
@@ -11683,12 +11713,12 @@ msgstr "Si cette option est activée, utilise OpenCL pour certaines opérations.
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
 msgstr ""
+"Si cette option est activée, une recherche des actions renverra aussi les "
+"actions inactives."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
-#, fuzzy
-#| msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
 msgid "The maximum number of actions saved in history."
-msgstr "Nombre maximal de coups de pinceau sur l’axe des X"
+msgstr "Nombre maximal d’actions enregistrées dans l’historique."
 
 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
 #: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309
@@ -11823,765 +11853,775 @@ msgid "Positioned"
 msgstr "Positionné"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:344
+msgctxt "curve-point-type"
+msgid "Smooth"
+msgstr "Lisse"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:345
+msgctxt "curve-point-type"
+msgid "Corner"
+msgstr "Coin"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:373
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Lissée"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:345
+#: ../app/core/core-enums.c:374
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Freehand"
 msgstr "Main levée"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:382
+#: ../app/core/core-enums.c:411
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:383
+#: ../app/core/core-enums.c:412
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "Ligne"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:384
+#: ../app/core/core-enums.c:413
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "Tirets longs"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:385
+#: ../app/core/core-enums.c:414
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "Tirets moyens"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:386
+#: ../app/core/core-enums.c:415
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "Tirets courts"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:387
+#: ../app/core/core-enums.c:416
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "Points clairsemés"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:388
+#: ../app/core/core-enums.c:417
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "Points normaux"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:389
+#: ../app/core/core-enums.c:418
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "Points denses"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:390
+#: ../app/core/core-enums.c:419
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "Pointillés"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:391
+#: ../app/core/core-enums.c:420
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "Tiret, point"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:392
+#: ../app/core/core-enums.c:421
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "Tiret, point, point"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:422
+#: ../app/core/core-enums.c:451
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
 msgstr "Déboguer les avertissements, les erreurs critiques et les plantages"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:423
+#: ../app/core/core-enums.c:452
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug critical errors and crashes"
 msgstr "Déboguer les erreurs critiques et les plantages"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:424
+#: ../app/core/core-enums.c:453
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug crashes only"
 msgstr "Déboguer les plantages seulement"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:425
+#: ../app/core/core-enums.c:454
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Never debug GIMP"
 msgstr "Ne jamais déboguer GIMP"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:511
+#: ../app/core/core-enums.c:540
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacité"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:512
+#: ../app/core/core-enums.c:541
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:513
+#: ../app/core/core-enums.c:542
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:514
+#: ../app/core/core-enums.c:543
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:515
+#: ../app/core/core-enums.c:544
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Dureté"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:516
+#: ../app/core/core-enums.c:545
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr "Force"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:517
+#: ../app/core/core-enums.c:546
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proportions"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:518
+#: ../app/core/core-enums.c:547
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espacement"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:519
+#: ../app/core/core-enums.c:548
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Taux"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:520
+#: ../app/core/core-enums.c:549
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "Débit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:521
+#: ../app/core/core-enums.c:550
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Fluctuation"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:549
+#: ../app/core/core-enums.c:578
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "Couleur pleine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:550
+#: ../app/core/core-enums.c:579
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Motif"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:578
+#: ../app/core/core-enums.c:607
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the selection as input"
 msgstr "Utiliser la sélection comme entrée"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:579
+#: ../app/core/core-enums.c:608
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the entire layer as input"
 msgstr "Utiliser tout le calque comme entrée"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:610
+#: ../app/core/core-enums.c:639
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fixé"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:611
+#: ../app/core/core-enums.c:640
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Couleur de premier plan"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:614
+#: ../app/core/core-enums.c:643
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "FG"
 msgstr "PP"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:615
+#: ../app/core/core-enums.c:644
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color (transparent)"
 msgstr "Couleur de premier plan (transparent)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:618
+#: ../app/core/core-enums.c:647
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "FG (t)"
 msgstr "PP (t)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:619
+#: ../app/core/core-enums.c:648
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color"
 msgstr "Couleur d’arrière-plan"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:622
+#: ../app/core/core-enums.c:651
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "BG"
 msgstr "AP"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:623
+#: ../app/core/core-enums.c:652
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color (transparent)"
 msgstr "Couleur d’arrière-plan (transparent)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:626
+#: ../app/core/core-enums.c:655
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "BG (t)"
 msgstr "AP (t)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:739
+#: ../app/core/core-enums.c:768
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:740
+#: ../app/core/core-enums.c:769
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:741
+#: ../app/core/core-enums.c:770
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:742
+#: ../app/core/core-enums.c:771
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:743
+#: ../app/core/core-enums.c:772
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:744
+#: ../app/core/core-enums.c:773
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Luminance"
 msgstr "Luminance"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:745
+#: ../app/core/core-enums.c:774
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "RGB"
 msgstr "RVB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:776
+#: ../app/core/core-enums.c:805
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:777
+#: ../app/core/core-enums.c:806
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Tous les calques"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:778
+#: ../app/core/core-enums.c:807
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Calques à la taille de l’image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:779
+#: ../app/core/core-enums.c:808
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Tous les calques visibles"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:780
+#: ../app/core/core-enums.c:809
 msgctxt "item-set"
 msgid "All linked layers"
 msgstr "Tous les calques enchaînés"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:808
+#: ../app/core/core-enums.c:837
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Global"
 msgstr "Extraction Globale"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:809
+#: ../app/core/core-enums.c:838
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Levin"
 msgstr "Extraction Levin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:869
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: ../app/core/core-enums.c:870
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertissement"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: ../app/core/core-enums.c:871
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:843
+#: ../app/core/core-enums.c:872
 msgctxt "message-severity"
 msgid "WARNING"
 msgstr "AVERTISSEMENT"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:844
+#: ../app/core/core-enums.c:873
 msgctxt "message-severity"
 msgid "CRITICAL"
 msgstr "CRITIQUE"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:939
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Aucune vignette"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:940
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Normal (128x128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:941
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Grand (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1101
+#: ../app/core/core-enums.c:1130
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<non valide>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1102
+#: ../app/core/core-enums.c:1131
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Échelle et taille de l’image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1103
+#: ../app/core/core-enums.c:1132
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Redimensionner l’image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1104
+#: ../app/core/core-enums.c:1133
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Retourner l’image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1105
+#: ../app/core/core-enums.c:1134
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Rotation de l’image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1106
+#: ../app/core/core-enums.c:1135
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Découper l’image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1107
+#: ../app/core/core-enums.c:1136
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Convertir l’image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1108
+#: ../app/core/core-enums.c:1137
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Supprimer l’élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1109 ../app/core/core-enums.c:1153
+#: ../app/core/core-enums.c:1138 ../app/core/core-enums.c:1182
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Réordonner l’élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1110
+#: ../app/core/core-enums.c:1139
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Fusionner les calques"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1111
+#: ../app/core/core-enums.c:1140
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Fusionner les chemins"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1112
+#: ../app/core/core-enums.c:1141
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Masque rapide"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1113 ../app/core/core-enums.c:1144
+#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1173
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Grille"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1114 ../app/core/core-enums.c:1148
+#: ../app/core/core-enums.c:1143 ../app/core/core-enums.c:1177
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Guide"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1115 ../app/core/core-enums.c:1149
+#: ../app/core/core-enums.c:1144 ../app/core/core-enums.c:1178
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Point d’échantillonnage"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1116 ../app/core/core-enums.c:1150
+#: ../app/core/core-enums.c:1145 ../app/core/core-enums.c:1179
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Calque/Canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1117 ../app/core/core-enums.c:1151
+#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1180
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Modification calque/canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1118 ../app/core/core-enums.c:1152
+#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Masque de sélection"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1119 ../app/core/core-enums.c:1156
+#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1185
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Visibilité de l’élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1120 ../app/core/core-enums.c:1157
+#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1186
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Élément chaîné/non chaîné"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1121
+#: ../app/core/core-enums.c:1150
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Propriétés de l’élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1122 ../app/core/core-enums.c:1155
+#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1184
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Déplacer l’élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1123
+#: ../app/core/core-enums.c:1152
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Échelle de l’élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1124
+#: ../app/core/core-enums.c:1153
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Redimensionner l’élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1125
+#: ../app/core/core-enums.c:1154
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Ajouter un calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1126 ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1205
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Ajouter un masque de calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1127 ../app/core/core-enums.c:1178
+#: ../app/core/core-enums.c:1156 ../app/core/core-enums.c:1207
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Appliquer le masque de calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1128 ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1157 ../app/core/core-enums.c:1215
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Sélection flottante vers calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1129
+#: ../app/core/core-enums.c:1158
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Sélection flottante"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1130
+#: ../app/core/core-enums.c:1159
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Ancrer la sélection flottante"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/gimp-edit.c:496
+#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/gimp-edit.c:515
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/gimp-edit.c:714
+#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/gimp-edit.c:733
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1133
+#: ../app/core/core-enums.c:1162
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:773
+#: ../app/core/core-enums.c:1163 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:777
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformer"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/core-enums.c:1217
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Peindre"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1136 ../app/core/core-enums.c:1191
+#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/core-enums.c:1220
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Attacher un parasite"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1192
+#: ../app/core/core-enums.c:1166 ../app/core/core-enums.c:1221
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Supprimer un parasite"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1138
+#: ../app/core/core-enums.c:1167
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Importer des chemins"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1139
+#: ../app/core/core-enums.c:1168
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Greffon"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1140
+#: ../app/core/core-enums.c:1169
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Type d’image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1141
+#: ../app/core/core-enums.c:1170
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Précision de l’image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1142
+#: ../app/core/core-enums.c:1171
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Taille d’image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1143
+#: ../app/core/core-enums.c:1172
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Changement de résolution d’image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1145
+#: ../app/core/core-enums.c:1174
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "Modifier les métadonnées"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1146
+#: ../app/core/core-enums.c:1175
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Changer la palette indexée"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1147
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change color managed state"
 msgstr "Modifier l’état de gestion  des couleurs"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1154
+#: ../app/core/core-enums.c:1183
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Renommer l’élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1158
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item color tag"
 msgstr "Marque de couleur de l’élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1159
+#: ../app/core/core-enums.c:1188
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "Verrouiller/Déverrouiller le contenu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1160
+#: ../app/core/core-enums.c:1189
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "Verrouiller/Déverrouiller la position"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1161
+#: ../app/core/core-enums.c:1190
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Nouveau calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1162
+#: ../app/core/core-enums.c:1191
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Supprimer le calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1163
+#: ../app/core/core-enums.c:1192
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Définir le mode de calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1164
+#: ../app/core/core-enums.c:1193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Régler l’opacité du calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1165
+#: ../app/core/core-enums.c:1194
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Verrouiller/Déverrouiller le canal alpha"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1166
+#: ../app/core/core-enums.c:1195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Interrompre le redimensionnement du groupe de calques"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1167
+#: ../app/core/core-enums.c:1196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Poursuivre le redimensionnement du groupe de calques"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1168
+#: ../app/core/core-enums.c:1197
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer mask"
 msgstr "Interrompre le masque du groupe de calques"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1169
+#: ../app/core/core-enums.c:1198
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer mask"
 msgstr "Reprendre le masque du groupe de calques"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1170
+#: ../app/core/core-enums.c:1199
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Start transforming group layer"
 msgstr "Commencer la transformation du groupe de calques"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1171
+#: ../app/core/core-enums.c:1200
 msgctxt "undo-type"
 msgid "End transforming group layer"
 msgstr "Terminer la transformation du groupe de calques"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1172
+#: ../app/core/core-enums.c:1201
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Convertir un groupe de calques"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1173
+#: ../app/core/core-enums.c:1202
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Calque de texte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1174
+#: ../app/core/core-enums.c:1203
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Modification du calque de texte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/core/core-enums.c:1204
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "Convertir un calque de texte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:1206
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Supprimer le masque de calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1179
+#: ../app/core/core-enums.c:1208
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Afficher le masque de calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/core/core-enums.c:1209
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Nouveau canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:1210
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Supprimer le canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:1211
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Couleur du canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1183
+#: ../app/core/core-enums.c:1212
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Nouveau chemin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:1213
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Supprimer le chemin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:1214
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Modification du chemin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1187
+#: ../app/core/core-enums.c:1216
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform grid"
 msgstr "Transformer la grille"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1189
+#: ../app/core/core-enums.c:1218
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Calligraphie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1190
+#: ../app/core/core-enums.c:1219
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Sélectionner la couleur de premier plan"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1193
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Non annulable"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1228
+#: ../app/core/core-enums.c:1257
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Minuscule"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1229
+#: ../app/core/core-enums.c:1258
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Très petite"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1230
+#: ../app/core/core-enums.c:1259
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Petite"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1231
+#: ../app/core/core-enums.c:1260
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Moyenne"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1232
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1233
+#: ../app/core/core-enums.c:1262
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Très grande"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1234
+#: ../app/core/core-enums.c:1263
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Immense"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1235
+#: ../app/core/core-enums.c:1264
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Énorme"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1236
+#: ../app/core/core-enums.c:1265
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Gigantesque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1264
+#: ../app/core/core-enums.c:1293
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Afficher en liste"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: ../app/core/core-enums.c:1294
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Afficher en grille"
@@ -12651,11 +12691,11 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut Layer"
 msgstr "Couper le calque"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:308 ../app/core/gimpimage-new.c:325
+#: ../app/core/gimp-edit.c:327 ../app/core/gimpimage-new.c:325
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Calque Copié"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:731
+#: ../app/core/gimp-edit.c:750
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Presse-papiers global"
 
@@ -12723,13 +12763,12 @@ msgstr "Échec à l’exécution du processus enfant « %s » (%s)"
 msgid "tags-locale:C"
 msgstr "tags-locale:fr"
 
-#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:357
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error loading '%s': "
+#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:386
+#, c-format
 msgid "Error closing '%s': %s"
-msgstr "Erreur durant le chargement de « %s » :"
+msgstr "Erreur durant la fermeture de « %s » : %s"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:216
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:215
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
@@ -12738,7 +12777,7 @@ msgstr ""
 "Il semble que vous ayez utilisé GIMP %s auparavant. GIMP va maintenant "
 "déplacer vos paramètres utilisateur vers « %s »."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:221
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:220
 #, c-format
 msgid ""
 "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
@@ -12747,22 +12786,22 @@ msgstr ""
 "Il apparaît que vous utilisez GIMP pour la première fois. GIMP va maintenant "
 "créer un dossier appelé « %s » et copier quelques fichiers dedans."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:420
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:419
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 msgstr "Copie du fichier « %s » depuis « %s »…"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:435 ../app/core/gimp-user-install.c:461
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:434 ../app/core/gimp-user-install.c:460
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
 msgstr "Création du dossier « %s »…"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:446 ../app/core/gimp-user-install.c:472
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:445 ../app/core/gimp-user-install.c:471
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Impossible de créer le dossier « %s » : %s"
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:327
+#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:382
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Aucun motif disponible pour cette opération."
 
@@ -12823,7 +12862,7 @@ msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier de brosse « %s
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Sans nom"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:439
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file:\n"
@@ -12834,45 +12873,45 @@ msgstr ""
 " profondeur %d non prise en charge\n"
 "Les brosses GIMP doivent être TONS DE GRIS ou RVBA."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:515
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:518
 #, c-format
 msgid "Unable to decode abr format version %d."
 msgstr "Impossible de décoder le format abr de version %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:633 ../app/core/gimpbrush-load.c:852
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:636 ../app/core/gimpbrush-load.c:855
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
 msgstr ""
 "Erreur fatale à l’analyse du fichier de brosse : la valeur taille de brosse "
 "est altérée."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 ../app/core/gimpbrush-load.c:910
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:723 ../app/core/gimpbrush-load.c:913
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
 msgstr ""
 "Erreur fatale à l’analyse du fichier de brosse : les dimensions de la brosse "
 "sont hors limites."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:732
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:735
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
 msgstr ""
 "Erreur fatale à l’analyse du fichier de brosse : les brosses larges ne sont "
 "pas prises en charge."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:881
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:884
 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
 msgstr ""
 "Erreur fatale à l’analyse du fichier de brosse : le fichier semble tronqué."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:918
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:921
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
 msgstr ""
 "Erreur fatale à l’analyse du fichier de brosse : méthode de compression "
 "inconnue."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1054
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1057
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
@@ -12880,7 +12919,7 @@ msgstr ""
 "Erreur fatale à l’analyse du fichier de brosse : impossible de décoder le "
 "format abr de version %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1175 ../app/core/gimpbrush-load.c:1193
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1178 ../app/core/gimpbrush-load.c:1196
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
 msgstr ""
@@ -12981,50 +13020,49 @@ msgstr ""
 "endommagé."
 
 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
+#, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters."
 msgstr ""
-"Erreur fatale à l’analyse du fichier de brosse « %s » : le fichier est "
-"endommagé."
+"Erreur fatale à l’analyse du fichier de brosse « %s » : paramètres "
+"incohérents."
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:66
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "Sélection rectangulaire"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:113
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ellipse Select"
 msgstr "Sélection elliptique"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:173
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:163
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Sélection rectangulaire arrondie"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:448
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:416 ../app/core/gimplayer.c:448
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Alpha vers sélection"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:478
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:454
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "%s Channel to Selection"
 msgstr "Canal %s vers sélection"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:529
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:505
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Sélection contiguë"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:577
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:553
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Sélection par couleur"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:616
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:592
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Indexed Color"
 msgstr "Sélection par couleur indexée"
@@ -13059,7 +13097,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Rotation du canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1093
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1097
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Transformation du canal"
@@ -13152,25 +13190,25 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Flood Channel"
 msgstr "Inonder le canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:845
+#: ../app/core/gimpchannel.c:836
 msgid "Cannot fill empty channel."
 msgstr "Impossible de remplir un canal vide."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:881
+#: ../app/core/gimpchannel.c:872
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Impossible de tracer un canal vide."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1713
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1700
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Définir la couleur du canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1764
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1751
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Définir l’opacité du canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1853 ../app/core/gimpselection.c:169
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1840 ../app/core/gimpselection.c:169
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Masque de sélection"
 
@@ -13221,7 +13259,7 @@ msgstr "Motif"
 #: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744
 #: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803
 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:159
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:377
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
 msgid "Gradient"
 msgstr "Dégradé"
 
@@ -13231,7 +13269,7 @@ msgid "Palette"
 msgstr "Palette"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:757 ../app/core/gimpcontext.c:758
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551
 msgid "Font"
 msgstr "Police"
 
@@ -13261,7 +13299,7 @@ msgstr "copier"
 msgid "%s copy"
 msgstr "Copie de %s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:536
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:532
 #: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
 msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
 msgstr "Chargement des polices (ceci peut prendre un moment…)"
@@ -13322,17 +13360,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:500 ../app/tools/gimpscaletool.c:118
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:531 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Mise à l’échelle"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:88
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Remplissage"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:150
+#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:151
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
@@ -13350,11 +13388,11 @@ msgstr "Sélection flottante"
 msgid "Computing alpha of unknown pixels"
 msgstr "Calcul de l’alpha des pixels inconnus"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:204 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
 msgid "Not enough points to fill"
 msgstr "Il n’y a pas assez de points à remplir"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:259
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:267
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Render Stroke"
 msgstr "Tracer"
@@ -13375,7 +13413,7 @@ msgstr "Calcul de la carte de distance"
 msgid "Levels"
 msgstr "Niveaux"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:251
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:79
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Offset Drawable"
 msgstr "Décalage du tracé"
@@ -13385,22 +13423,22 @@ msgstr "Décalage du tracé"
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "Il n’y a pas assez de points pour le tracé"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:861 ../app/tools/gimpfliptool.c:133
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:865 ../app/tools/gimpfliptool.c:133
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
 msgstr "Retourner"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:946 ../app/tools/gimprotatetool.c:124
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:950 ../app/tools/gimprotatetool.c:127
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotation"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1091 ../app/core/gimplayer.c:447
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1095 ../app/core/gimplayer.c:447
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Transformation du calque"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1104
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1108
 msgid "Transformation"
 msgstr "Transformation"
 
@@ -13408,42 +13446,63 @@ msgstr "Transformation"
 msgid "Output type"
 msgstr "Niveaux de sortie"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:102
-msgid "Style"
-msgstr "Style"
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108
+msgid "Style"
+msgstr "Style"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:116 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Lissage"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:123 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:159
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
+msgid "Feather edges"
+msgstr "Adoucir les bords"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160
+msgid "Enable feathering of fill edges"
+msgstr "Permet l’adoucissement des bords du remplissage"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:110 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Lissage"
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:130 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:166 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
+msgid "Radius"
+msgstr "Rayon"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95
+msgid "Radius of feathering"
+msgstr "Rayon d’adoucissement"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:300
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:355
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Foreground Color"
 msgstr "Remplir avec la couleur de premier plan"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:305
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:360
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Background Color"
 msgstr "Remplir avec la couleur d’arrière-plan"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:310
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:365
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with White"
 msgstr "Remplir avec du blanc"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:317
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:372
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Transparency"
 msgstr "Remplir en transparent"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:333 ../app/core/gimpfilloptions.c:401
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:388 ../app/core/gimpfilloptions.c:456
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Pattern"
 msgstr "Remplir avec un motif"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:398
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:453
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Solid Color"
 msgstr "Remplir avec une couleur unie"
@@ -13555,41 +13614,41 @@ msgstr ""
 msgid "Offset unit"
 msgstr "Unité de décalage"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Groupe de calques"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "Renommer le groupe de calques"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "Déplacer le groupe de calques"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "Échelle et taille du groupe de calques"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "Redimensionner le groupe de calques"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "Retourner le groupe de calques"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "Rotation du groupe de calques"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Transformation du groupe de calques"
@@ -13598,63 +13657,63 @@ msgstr "Transformation du groupe de calques"
 msgid "Symmetry"
 msgstr "Symétrie"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2226
+#: ../app/core/gimpimage.c:2228
 msgid " (exported)"
 msgstr " (exportée)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2230
+#: ../app/core/gimpimage.c:2232
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (écrasée)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2239
+#: ../app/core/gimpimage.c:2241
 msgid " (imported)"
 msgstr " (importée)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2413 ../app/core/gimpimage.c:2427
-#: ../app/core/gimpimage.c:2470
+#: ../app/core/gimpimage.c:2415 ../app/core/gimpimage.c:2429
+#: ../app/core/gimpimage.c:2472
 #, c-format
 msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
 msgstr "Le mode de calque « %s » a été ajouté dans %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2485
+#: ../app/core/gimpimage.c:2487
 #, c-format
 msgid "Layer groups were added in %s"
 msgstr "Les groupes de calques ont été ajoutés dans %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2492
+#: ../app/core/gimpimage.c:2494
 #, c-format
 msgid "Masks on layer groups were added in %s"
 msgstr ""
 "Les masques de calque sur des groupes de calques ont été ajoutés dans %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2508
+#: ../app/core/gimpimage.c:2510
 #, c-format
 msgid "High bit-depth images were added in %s"
 msgstr "Les images à grande profondeur de bits ont été ajoutées dans %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2520
+#: ../app/core/gimpimage.c:2522
 #, c-format
 msgid "Internal zlib compression was added in %s"
 msgstr "La compression zlib interne a été ajoutée dans %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2537
+#: ../app/core/gimpimage.c:2539
 #, c-format
 msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
 msgstr ""
 "La prise en charge de fichiers images plus gros que 4 Go a été ajoutée dans "
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2631
+#: ../app/core/gimpimage.c:2633
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Modifier la définition de l’image"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2683
+#: ../app/core/gimpimage.c:2685
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Modifier l’unité de l’image"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3585
+#: ../app/core/gimpimage.c:3587
 #, c-format
 msgid ""
 "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -13662,47 +13721,47 @@ msgstr ""
 "Échec de validation du parasite « git-comment » : le commentaire contient un "
 "UTF-8 non valide"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3637
+#: ../app/core/gimpimage.c:3646
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Attacher un parasite à l’image"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3678
+#: ../app/core/gimpimage.c:3688
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Supprimer le parasite de l’image"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4405
+#: ../app/core/gimpimage.c:4415
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Ajouter un calque"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4447 ../app/core/gimpimage.c:4478
+#: ../app/core/gimpimage.c:4457 ../app/core/gimpimage.c:4488
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Supprimer le calque"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4472
+#: ../app/core/gimpimage.c:4482
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Supprimer la sélection flottante"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4639
+#: ../app/core/gimpimage.c:4649
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Ajouter un canal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4667 ../app/core/gimpimage.c:4691
+#: ../app/core/gimpimage.c:4677 ../app/core/gimpimage.c:4701
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Supprimer le canal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4747
+#: ../app/core/gimpimage.c:4757
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Ajouter un chemin"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4777 ../app/core/gimpimage.c:4784
+#: ../app/core/gimpimage.c:4787 ../app/core/gimpimage.c:4794
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Supprimer le chemin"
@@ -13752,27 +13811,27 @@ msgstr "Conversion de « %s » en « %s »"
 msgid "Color profile conversion"
 msgstr "Conversion du profil de couleur"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:66
 #, c-format
 msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
 msgstr "Carte des couleurs de l’image n°%d (%s)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:195
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Colormap"
 msgstr "Définir la palette des couleurs"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:235
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:236
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Unset Colormap"
 msgstr "Désactiver la palette des couleurs"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:288
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:289
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Colormap entry"
 msgstr "Modifier l’entrée de la palette des couleurs"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:316
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:317
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "Ajouter la couleur à la palette de couleurs"
@@ -14053,7 +14112,7 @@ msgstr "(l’aperçu est peut être périmé)"
 
 #. pixel size
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:681
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:702
 #, c-format
 msgid "%d × %d pixel"
 msgid_plural "%d × %d pixels"
@@ -14177,7 +14236,7 @@ msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Le calque ne peut pas être descendu plus bas."
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1913
-#: ../app/core/gimplayermask.c:228
+#: ../app/core/gimplayermask.c:270
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "masque %s"
@@ -14253,62 +14312,57 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Calque aux dimensions de l’image"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:76
+#: ../app/core/gimplayermask.c:82
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Mask"
 msgstr "Déplacer le masque de calque"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:77
+#: ../app/core/gimplayermask.c:83
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "Masque de calque vers sélection"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:152
+#: ../app/core/gimplayermask.c:194
 #, c-format
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Impossible de renommer les masques de calque."
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:325 ../app/core/gimplineart.c:326
-#, fuzzy
-#| msgid "Select transparent areas"
+#: ../app/core/gimplineart.c:336 ../app/core/gimplineart.c:337
 msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
-msgstr "Sélectionne des régions transparentes"
+msgstr "Sélectionne les pixels transparents au lieu des gris"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:332 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172
+#: ../app/core/gimplineart.c:343 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188
 msgid "Line art detection threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Seuil de détection de dessin au trait"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:333 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173
+#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
 msgstr ""
+"Seuil pour détecter le contour (des valeurs hautes incluent plus de pixels)"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:339 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179
-#, fuzzy
-#| msgid "Maximum _new image size:"
+#: ../app/core/gimplineart.c:350 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195
 msgid "Maximum growing size"
-msgstr "Taille ma_ximale de la nouvelle image :"
+msgstr "Taille de croissance maximale"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:340 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
+#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
-msgstr "Nombre maximal de coups de pinceau sur l’axe des X"
+msgstr "Nombre maximal de pixels pris en compte sous le dessin au trait"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:346
+#: ../app/core/gimplineart.c:357
 msgid "Maximum curved closing length"
-msgstr ""
+msgstr "Longueur maximale de fermeture en courbe"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:347
+#: ../app/core/gimplineart.c:358
 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
-msgstr ""
+msgstr "Longueur en courbe maximale (en pixels) pour clore le dessin au trait"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:353
+#: ../app/core/gimplineart.c:364
 msgid "Maximum straight closing length"
-msgstr ""
+msgstr "Longueur maximale de fermeture droite"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:354
+#: ../app/core/gimplineart.c:365
 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
-msgstr ""
+msgstr "Longueur droite maximale (en pixels) pour clore le dessin au trait"
 
 #: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75
 #, c-format
@@ -14598,16 +14652,16 @@ msgid "Emulate brush dynamics"
 msgstr "Émuler une brosse dynamique"
 
 #. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:134 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
 #: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:148
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:151
 msgid "Active"
 msgstr "Actif"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:149
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:152
 msgid "Activate symmetry painting"
 msgstr "Activer la peinture en symétrie"
 
@@ -14627,7 +14681,7 @@ msgstr "Ordonnée du centre"
 msgid "Number of points"
 msgstr "Nombre de points"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151
 msgid "Disable brush transform"
 msgstr "Désactiver la transformation de la brosse"
 
@@ -14635,87 +14689,87 @@ msgstr "Désactiver la transformation de la brosse"
 msgid "Disable brush rotation"
 msgstr "Désactiver la rotation de la brosse"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:123
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120
 msgid "Mirror"
 msgstr "Miroir"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:127
 msgid "Horizontal Symmetry"
 msgstr "Symétrie horizontale"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:131
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
 msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
 msgstr "Réfléchir le trait de pinceau initial selon un axe horizontal"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:135
 msgid "Vertical Symmetry"
 msgstr "Symétrie verticale"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:139
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
 msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
 msgstr "Réfléchir le coup de pinceau initial selon un axe vertical"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:143
 msgid "Central Symmetry"
 msgstr "Symétrie centrale"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:147
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
 msgid "Invert the initial stroke through a point"
 msgstr "Inverser le coup de pinceau initial selon un point"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:155
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
 msgid "Disable brush reflection"
 msgstr "Désactiver la réflexion de la brosse"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:162
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:159
 msgid "Vertical axis position"
 msgstr "Position de l’axe vertical"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:174
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:171
 msgid "Horizontal axis position"
 msgstr "Position de l’axe horizontal"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:102
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:98
 msgid "Tiling"
 msgstr "Mosaïque"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:103
 msgid "Interval X"
 msgstr "Intervalle X"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:109
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
 msgid "Interval on the X axis (pixels)"
 msgstr "Intervalle sur l’axe X (pixels)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:115
 msgid "Interval Y"
 msgstr "Intervalle Y"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:121
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
 msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
 msgstr "Intervalle sur l’axe Y (pixels)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:127
 msgid "Shift"
 msgstr "Décalage"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:133
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
 msgid "X-shift between lines (pixels)"
 msgstr "Décalage X entre les lignes (pixels)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139
 msgid "Max strokes X"
 msgstr "Max coups pinceau X"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:145
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
 msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
 msgstr "Nombre maximal de coups de pinceau sur l’axe des X"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147
 msgid "Max strokes Y"
 msgstr "Max coups de pinceau Y"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:153
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
 msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
 msgstr "Nombre maximal de coups de pinceau sur l’axe des Y"
 
@@ -14725,10 +14779,9 @@ msgid "Error writing '%s': %s\n"
 msgstr "Erreur durant l’écriture de « %s » : %s\n"
 
 #: ../app/core/gimptagcache.c:447
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error loading '%s': "
+#, c-format
 msgid "Error closing '%s': %s\n"
-msgstr "Erreur durant le chargement de « %s » :"
+msgstr "Erreur durant la fermeture de « %s » :%s\n"
 
 #: ../app/core/gimptemplate.c:134
 msgid "Width"
@@ -14793,7 +14846,7 @@ msgstr ""
 msgid "Color profile"
 msgstr "Profil de couleur"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:108
+#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
 msgid "Fill type"
 msgstr "Type de remplissage"
 
@@ -15027,7 +15080,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile"
 msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique d’épreuve sur écran"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313
 msgid "_Select"
 msgstr "_Sélectionner"
 
@@ -15146,12 +15199,12 @@ msgid "Precision Conversion"
 msgstr "Conversion de précision"
 
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:422
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439
 msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
 msgstr "Gamma perceptuel (sRVB)"
 
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:421
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438
 msgid "Linear light"
 msgstr "Lumière linéaire"
 
@@ -15191,72 +15244,72 @@ msgstr "Message de GIMP"
 msgid "GIMP Debug"
 msgstr "Débogage de GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
 msgid "Devices"
 msgstr "Périphériques"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
 msgid "Device Status"
 msgstr "État des périphériques"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:318
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
 msgid "Errors"
 msgstr "Erreurs"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:322
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:323
 msgid "Pointer"
 msgstr "Pointeur"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:363
 msgid "History"
 msgstr "Historique"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
 msgid "Image Templates"
 msgstr "Modèles d’image"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:386
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:387
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramme"
 
 #. Selection Bounding Box
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 ../app/display/gimpcursorview.c:262
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 ../app/display/gimpcursorview.c:262
 msgid "Selection"
 msgstr "Sélection"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "Éditeur de sélection"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:394
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:395
 msgid "Symmetry Painting"
 msgstr "Peinture en symétrie"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:398
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:398
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
 msgid "Undo History"
 msgstr "Historique d’annulation"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "Afficher la navigation"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:414
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:415
 msgid "FG/BG"
 msgstr "PP/AP"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:414
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:415
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "Couleur PP/AP"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:258
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:261
 msgid "Open layers"
 msgstr "Ouvrir les calques"
 
@@ -15421,10 +15474,10 @@ msgstr "Vous essayez de créer une image avec une taille de %s"
 #, c-format
 msgid ""
 "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
-"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
+"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
 msgstr ""
 "Une image à la taille demandée nécessite plus de mémoire que la « taille "
-"maximale d’image » définie dans la boîte de dialogue Préférences "
+"maximale de nouvelle image » définie dans la boîte de dialogue Préférences "
 "(actuellement %s)."
 
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
@@ -15433,8 +15486,8 @@ msgid "Image Properties"
 msgstr "Propriétés de l’image"
 
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351
 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
@@ -15461,7 +15514,7 @@ msgid "Confirm Scaling"
 msgstr "Confirmer le changement de taille"
 
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimpscaletool.c:120
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123
 msgid "_Scale"
 msgstr "Mise à l’éc_helle"
 
@@ -15487,7 +15540,7 @@ msgstr ""
 msgid "Is this what you want to do?"
 msgstr "Est-ce ce que vous voulez ?"
 
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59
 msgid "Configure Input Devices"
 msgstr "Configurer les périphériques d’entrée"
 
@@ -15508,11 +15561,11 @@ msgstr "_Visible"
 msgid "_Linked"
 msgstr "_Lié"
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63
 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Configurer les raccourcis clavier"
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
 msgid ""
 "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
 "accelerator, or press backspace to clear."
@@ -15521,7 +15574,7 @@ msgstr ""
 "saisissez un nouveau raccourci, ou appuyez sur le retour arrière pour "
 "effacer."
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97
 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "E_nregistrer les raccourcis clavier à la fermeture"
 
@@ -15595,7 +15648,7 @@ msgid "Offset Y:"
 msgstr "Décalage Y :"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:449
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:466
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "_Remplir avec :"
 
@@ -15704,60 +15757,6 @@ msgstr "Copyright :"
 msgid "Location:"
 msgstr "Emplacement :"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120
-msgid "Offset Layer"
-msgstr "Décalage du calque"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122
-msgid "Offset Layer Mask"
-msgstr "Décalage du masque de calque"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124
-msgid "Offset Channel"
-msgstr "Décalage du canal"
-
-#. The offset frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
-msgid "Offset"
-msgstr "Décalage"
-
-#. offset, used as a verb
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138
-msgid "_Offset"
-msgstr "_Décalage"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:259
-msgid "_X:"
-msgstr "_X :"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:194 ../app/dialogs/resize-dialog.c:260
-msgid "_Y:"
-msgstr "_Y :"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221
-msgid "By width/_2, height/2"
-msgstr "De largeur/2, hauteur/2"
-
-#. The edge behavior frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250
-msgid "Edge Behavior"
-msgstr "Comportement sur les bords"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254
-msgid "W_rap around"
-msgstr "_Reboucler"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:257
-msgid "Fill with _background color"
-msgstr "Remplir avec la couleur d’_arrière-plan"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:260
-msgid "Make _transparent"
-msgstr "Rendre _transparent"
-
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157
 msgid "Import a New Palette"
 msgstr "Importer une nouvelle palette"
@@ -15824,7 +15823,7 @@ msgstr "I_ntervalle :"
 
 #. The "Preview" frame
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1247
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1231
 msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
@@ -16008,6 +16007,8 @@ msgid ""
 "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
 "crashes (please report)."
 msgstr ""
+"Les pilotes et la prise en charge OpenCL sont expérimentaux ; attendez-vous à des "
+"ralentissements, voire même des plantages (à signaler)."
 
 #. Image Thumbnails
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
@@ -16267,14 +16268,12 @@ msgstr "Les métadonnées peuvent contenir des informations sensibles."
 
 #. Export File Type
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
-#, fuzzy
-#| msgid "File Type"
 msgid "Export File Type"
-msgstr "Type de fichier"
+msgstr "Type de fichier d’exportation"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
 msgid "Default export file type:"
-msgstr ""
+msgstr "Type de fichier d’exportation par défaut :"
 
 #. Raw Image Importer
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
@@ -17357,23 +17356,23 @@ msgstr "Taille de l’impression"
 
 #. the image size labels
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:199
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Largeur :"
 
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:206
 msgid "H_eight:"
 msgstr "_Hauteur :"
 
 #. the resolution labels
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:324
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:328
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "Résolution _X :"
 
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:335
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "Résolution _Y :"
 
@@ -17477,6 +17476,22 @@ msgstr "Ré_initialiser"
 msgid "_Resize"
 msgstr "_Redimensionner"
 
+#. The offset frame
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
+msgid "Offset"
+msgstr "Décalage"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488
+msgid "_X:"
+msgstr "_X :"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y :"
+
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:277
 msgid "C_enter"
 msgstr "C_entrer"
@@ -17510,7 +17525,7 @@ msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Verticale :"
 
 #. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:173
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177
 msgid "Image Size"
 msgstr "Taille d’image"
 
@@ -17909,19 +17924,19 @@ msgstr "Déposer un nouveau chemin"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:488 ../app/tools/gimpcagetool.c:223
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:274 ../app/tools/gimpgradienttool.c:248
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:446
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:276 ../app/tools/gimpgradienttool.c:248
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530
 #, c-format
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Impossible de modifier les pixels des groupes de calques."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:502 ../app/tools/gimpcagetool.c:230
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1150
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:281 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:309 ../app/tools/gimppainttool.c:287
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:453 ../app/tools/gimptransformtool.c:537
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:689
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1133
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:283 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:287
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:537 ../app/tools/gimptransformtool.c:537
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:680
 #, c-format
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Les pixels du calque actif sont verrouillés."
@@ -17959,12 +17974,12 @@ msgstr "Filtres d’affichage couleur"
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "Configurer les filtres d’affichage couleur"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:871
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:883
 #, c-format
 msgid "Image saved to '%s'"
 msgstr "Image enregistrée comme « %s »"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:884
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:896
 #, c-format
 msgid "Image exported to '%s'"
 msgstr "Image exportée en « %s »"
@@ -18016,7 +18031,7 @@ msgstr "(correct)"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:962
 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:167
 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:291
 msgid "(none)"
@@ -18029,7 +18044,7 @@ msgstr "couleurs non gérées"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1603
 #, c-format
 msgid "Layer picked: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Calque prélevé : « %s »"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778
@@ -18037,7 +18052,7 @@ msgstr ""
 msgid "pixels"
 msgstr "pixels"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:469
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:472
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "Annule <i>%s</i>"
@@ -18076,7 +18091,7 @@ msgid "%s for constrained steps"
 msgstr "%s pour contraindre les pas"
 
 #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1812
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1822
 msgid "Click-Drag to rotate"
 msgstr "Cliquez-glissez pour une rotation"
 
@@ -18106,7 +18121,7 @@ msgid "%s to zoom"
 msgstr "%s pour zoomer"
 
 #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1803
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1813
 msgid "Click-Drag to move"
 msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer"
 
@@ -18119,7 +18134,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale"
 msgstr "Cliquez-glissez pour cisailler et mettre à l’échelle"
 
 #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1791
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1801
 msgid "Click-Drag to change perspective"
 msgstr "Cliquez-glissez pour changer la perspective"
 
@@ -18334,52 +18349,52 @@ msgstr ""
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Supprimer les ancres"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:874
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:892
 msgid "Click to close shape"
 msgstr "Cliquez pour fermer la forme"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:878
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:896
 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
 msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le sommet du segment"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:901
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
 msgstr ""
 "La touche Entrée valide, la touche d’échappement annule, la touche retour "
 "arrière ré-ouvre la forme"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:887
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:905
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 msgstr ""
 "La touche Entrée valide, la touche d’échappement annule, la touche retour "
 "arrière supprime le dernier segment"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:891
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:909
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 msgstr ""
 "Un cliquer-glisser ajoute un segment libre, un clic ajoute un segment qui "
 "complète la forme"
 
 #: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:882
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:757
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:878
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Rectangle : "
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2146
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2142
 msgid "Position: "
 msgstr "Position : "
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1796
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1801
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1806
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1811
 msgid "Click-Drag to scale"
 msgstr "Cliquez-glissez pour mettre à l’échelle"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1805
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1815
 msgid "Click-Drag to move the pivot point"
 msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le point pivot"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1810
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
 msgid "Click-Drag to shear"
 msgstr "Cliquez-glissez pour cisailler"
 
@@ -18399,8 +18414,7 @@ msgstr ""
 "d’image."
 
 #: ../app/file/file-open.c:268
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s plug-In could not open image"
+#, c-format
 msgid "%s plug-in could not open image"
 msgstr "Le greffon %s n’a pas pu ouvrir l’image"
 
@@ -18464,22 +18478,16 @@ msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "Séquence de caractères non valide dans l’URI"
 
 #: ../app/file-data/file-data.c:59 ../app/file-data/file-data.c:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Mybrush"
 msgid "GIMP brush"
-msgstr "MyBrush"
+msgstr "Brosse GIMP"
 
 #: ../app/file-data/file-data.c:210 ../app/file-data/file-data.c:272
-#, fuzzy
-#| msgid "Not a GIMP brush file."
 msgid "GIMP brush (animated)"
-msgstr "Ce n’est pas un fichier de brosse GIMP"
+msgstr "Brosse GIMP (animée)"
 
 #: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426
-#, fuzzy
-#| msgid "Pattern"
 msgid "GIMP pattern"
-msgstr "Motif"
+msgstr "Motif GIMP"
 
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
@@ -19095,7 +19103,7 @@ msgstr "Découper"
 #: ../app/operations/operations-enums.c:286
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Pass through"
-msgstr "Traverser"
+msgstr "Outrepasser"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:287
 msgctxt "layer-mode"
@@ -19179,15 +19187,15 @@ msgstr "Canal affecté"
 msgid "Curve"
 msgstr "Courbes"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:547
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:544
 msgid "not a GIMP Curves file"
 msgstr "ce n’est pas un fichier de courbes GIMP"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:578
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:575
 msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
 msgstr "Erreur d’analyse, n’a pas trouvé 2 entiers"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:698
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:681
 msgid "Writing curves file failed: "
 msgstr "Échec d’écriture du dossier de courbes :"
 
@@ -19253,15 +19261,15 @@ msgstr "Limiter la sortie"
 msgid "Clamp final output values."
 msgstr "Limite les valeurs de sortie finales."
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:843
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:836
 msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "ce n’est pas un fichier de niveaux GIMP"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:918
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:911
 msgid "parse error"
 msgstr "erreur d’analyse"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:953
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:946
 msgid "Writing levels file failed: "
 msgstr "Échec d’écriture du dossier de niveaux :"
 
@@ -19304,7 +19312,7 @@ msgstr "Colorier l’image"
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
+#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155
 msgid "Adjust color curves"
 msgstr "Ajuster les courbes de couleur"
 
@@ -19330,6 +19338,11 @@ msgstr "Ajuster la teinte, la saturation et la luminosité"
 msgid "Adjust color levels"
 msgstr "Ajuster les niveaux de couleur"
 
+#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130
+msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
+msgstr "Décale les pixels, optionnellement les enroule sur les bords"
+
 #: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
 msgid "Reduce to a limited set of colors"
 msgstr "Réduire à un nombre limité de couleurs"
@@ -19343,10 +19356,8 @@ msgid "Replace partial transparency with a color"
 msgstr "Remplace la transparence partielle par une une couleur"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96
-#, fuzzy
-#| msgid "Text Color"
 msgid "The color"
-msgstr "Couleur du texte"
+msgstr "Couleur"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
@@ -19370,15 +19381,12 @@ msgstr ""
 "une certaine valeur"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90
-#, fuzzy
-#| msgctxt "histogram-channel"
-#| msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91
 msgid "The alpha value"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur alpha"
 
 #. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
 #. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
@@ -19387,7 +19395,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../app/gui/gui.c:238
 msgid "default:LTR"
-msgstr "\"\""
+msgstr "default:LTR"
 
 #: ../app/gui/gui.c:328
 msgid "Image Recovery"
@@ -19452,25 +19460,25 @@ msgstr "Déplacement seulement"
 msgid "Flow"
 msgstr "Débit"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:370
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:373
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Aucune brosse disponible pour être utilisée avec cet outil."
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:377
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:380
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr ""
 "Aucune dynamique de brosse disponible pour être utilisée avec cet outil."
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:89 ../app/tools/gimpclonetool.c:62
+#: ../app/paint/gimpclone.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:62
 msgid "Clone"
 msgstr "Clonage"
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:131
+#: ../app/paint/gimpclone.c:132
 msgid "No patterns available for use with this tool."
 msgstr "Aucun motif disponible pour être utilisé avec cet outil."
 
-#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:477
+#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:505
 #: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
 msgid "Source"
 msgstr "Source"
@@ -19500,7 +19508,7 @@ msgstr "Type"
 msgid "Exposure"
 msgstr "Exposition"
 
-#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:71
+#: ../app/paint/gimperaser.c:66 ../app/tools/gimperasertool.c:71
 msgid "Eraser"
 msgstr "Gomme"
 
@@ -19508,15 +19516,15 @@ msgstr "Gomme"
 msgid "Anti erase"
 msgstr "Anti-effacement"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:117 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53
 msgid "Heal"
 msgstr "Correcteur"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:157
+#: ../app/paint/gimpheal.c:158
 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
 msgstr "Le correcteur ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
 
-#: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:65
+#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65
 msgid "Ink"
 msgstr "Calligraphie"
 
@@ -19565,12 +19573,6 @@ msgstr "MyBrush"
 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
 msgstr "Aucune brosse MyPaint disponible pour être utilisée avec cet outil."
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
-msgid "Radius"
-msgstr "Rayon"
-
 #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93
 msgid "Base Opacity"
 msgstr "Opacité de base"
@@ -19592,7 +19594,7 @@ msgstr "Pas d’effet d’effacement"
 msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
 msgstr "Ne jamais diminuer l’alpha des pixels existants"
 
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:81 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Pinceau"
 
@@ -19724,7 +19726,7 @@ msgstr "Inverse le sens d’estompement"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359
 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:355
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
 msgid "Repeat"
 msgstr "Répétition"
 
@@ -19733,7 +19735,7 @@ msgid "How fade is repeated as you paint"
 msgstr "Comment l’estompement se répète pendant que vous peignez"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392
 msgid "Blend Color Space"
 msgstr "Espace de fusion de couleur"
 
@@ -19799,7 +19801,7 @@ msgid "No erasing effect"
 msgstr "Pas d’effet d’effacement"
 
 #: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:92 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:134
 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 ../app/tools/gimphealtool.c:99
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
 msgid "Sample merged"
@@ -19902,7 +19904,7 @@ msgstr "Seuil"
 msgid "Plug-in"
 msgstr "Greffon"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1011
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:995
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Sélectionner le premier plan"
@@ -19920,7 +19922,7 @@ msgstr "Inverser"
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538
 msgid "Perspective"
@@ -20270,7 +20272,7 @@ msgstr "Seuil d’échantillonnage"
 msgid "Sample transparent"
 msgstr "Échantillonner le transparent"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:139
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
 msgid "Diagonal neighbors"
 msgstr "Voisins diagonaux"
@@ -20293,12 +20295,12 @@ msgstr "Redimensionner la transformation"
 msgid "Distance metric"
 msgstr "Métrique de distance"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:479 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:477 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned no return values"
 msgstr "La procédure « %s » n’a renvoyé aucune valeur"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -20307,7 +20309,7 @@ msgstr ""
 "La procédure « %s » a renvoyé un type erroné pour la valeur de retour "
 "« %s » (n°%d). %s attendu, %s obtenu."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
@@ -20316,7 +20318,7 @@ msgstr ""
 "La procédure « %s » a été appelée avec un type de valeur erroné pour le "
 "paramètre « %s » (n°%d). %s attendu, %s obtenu."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:800
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -20326,7 +20328,7 @@ msgstr ""
 "probablement un greffon est en train d’essayer de travailler sur un calque "
 "qui n’existe plus."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:813
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:811
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -20336,7 +20338,7 @@ msgstr ""
 "« %s ». Très probablement un greffon est en train d’essayer de travailler "
 "sur un calque qui n’existe plus."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:830
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:828
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -20346,7 +20348,7 @@ msgstr ""
 "probablement un greffon est en train d’essayer de travailler sur une image "
 "qui n’existe plus."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:843
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:841
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -20356,7 +20358,7 @@ msgstr ""
 "« %s ». Très probablement un greffon est en train d’essayer de travailler "
 "sur une image qui n’existe plus."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:864
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -20365,7 +20367,7 @@ msgstr ""
 "La procédure « %s » a renvoyé « %s » comme retour de la valeur « %s » (#%d, "
 "type %s). Cette valeur est hors-limite."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:878
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:876
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
@@ -20382,7 +20384,7 @@ msgstr ""
 "par défaut à la place."
 
 #: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:102
 msgid "Free Select"
 msgstr "Sélection à main levée"
 
@@ -21502,105 +21504,97 @@ msgstr "Con_traste"
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "Changer ces paramètres en niveaux"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118
 msgid "Fill selection"
 msgstr "Remplir la sélection"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
 msgid "Which area will be filled"
 msgstr "La zone qui sera remplie"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126
 msgid "Fill transparent areas"
 msgstr "Remplir les régions transparentes"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127
 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
 msgstr "Permet aux régions complètement transparentes d’être remplies"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
 msgid "Base filled area on all visible layers"
 msgstr "Région remplie de base sur tous les calques visibles"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:140
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
 msgstr "Traiter les pixels diagonalement voisins comme connectés"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:148
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see "
-#| "threshold). Disable antialiasing to fill the entire area uniformly."
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
 msgid ""
 "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
 "or on line  art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
 "uniformly."
 msgstr ""
 "Fonder l’opacité de remplissage sur la différence de couleur avec le pixel "
-"cliqué (voir le seuil). Désactiver le lissage pour remplir toute la zone "
-"uniformément."
+"cliqué (voir le seuil) ou sur les bords du dessin au trait. Désactiver le "
+"lissage pour remplir toute la zone uniformément."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:157
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173
 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
 msgid "Threshold"
 msgstr "Seuil"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:158
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
 msgid "Maximum color difference"
 msgstr "Différence maximale de couleur"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:165
-#, fuzzy
-#| msgid "Set Image Print Resolution"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181
 msgid "Source image for line art computation"
-msgstr "Ajuster la définition d’impression de l’image"
+msgstr "Image source pour le calcul du dessin au trait"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:202
 msgid "Maximum gap length"
-msgstr ""
+msgstr "Longueur d’intervalle maximale"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203
 msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
 msgstr ""
+"Intervalle maximal (en pixels) pouvant être clos dans le dessin au trait"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:193
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:442
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:209
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:470
 msgid "Fill by"
 msgstr "Remplir via"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:194
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
 msgid "Criterion used for determining color similarity"
 msgstr "Critère utilisé pour déterminer la similarité des couleurs"
 
 #. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:379
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:407
 #, c-format
 msgid "Fill Type  (%s)"
 msgstr "Type de remplissage (%s)"
 
 #. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:394
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:422
 #, c-format
 msgid "Affected Area  (%s)"
 msgstr "Région affectée (%s)"
 
 #. Similar color frame
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:403
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:431
 msgid "Finding Similar Colors"
 msgstr "Recherche de couleurs similaires"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:457
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Invert Selection"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:485
 msgid "Line Art Detection"
-msgstr "Inverser la sélection"
+msgstr "Détection de dessin au trait"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:467
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:495
 msgid "(computing...)"
 msgstr "(calcul…)"
 
@@ -21623,27 +21617,25 @@ msgid "Bucket fill"
 msgstr "Remplissage"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:495 ../app/tools/gimpcagetool.c:239
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:290
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:292
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:287
 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264 ../app/tools/gimppainttool.c:314
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:545 ../app/tools/gimpwarptool.c:702
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:545 ../app/tools/gimpwarptool.c:693
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "Le calque actif n’est pas visible."
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:511
-#, fuzzy
-#| msgid "No filter selected"
 msgid "No valid line art source selected."
-msgstr "Aucun filtre sélectionné"
+msgstr "Aucune source valide de dessin au trait sélectionnée."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:695 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:828
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:699 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:832
 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:448
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr ""
 "Cliquez dans n’importe quelle image pour prélever la couleur de l’arrière-"
 "plan"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:702 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:837
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:706 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:841
 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:442
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr ""
@@ -21924,66 +21916,78 @@ msgstr "Rogner jusqu’à : "
 msgid "There is no active layer to crop."
 msgstr "Il n’y a pas de calque actif à découper."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154
 msgid "Curves"
 msgstr "Courbes"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156
 msgid "_Curves..."
 msgstr "C_ourbes…"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:326
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:399
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "Cliquez pour ajouter un point de contrôle."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:331
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:404
 msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "Cliquez pour ajouter des points de contrôle à tous les canaux."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:336
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:409
 msgid "Click to locate on curve"
 msgstr "Cliquez pour localiser sur la courbe"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: add control point"
 msgstr "%s : ajouter un point de contrôle."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:412
 #, c-format
 msgid "%s: add control points to all channels"
 msgstr "%s : ajouter des points de contrôle à tous les canaux."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:356
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:429
 msgid "Adjust Color Curves"
 msgstr "Ajuster les courbes de couleur"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:401 ../app/tools/gimplevelstool.c:354
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:474 ../app/tools/gimplevelstool.c:354
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "Ca_nal :"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:506 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "Ré_initialiser le canal"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:526
 msgid "Adjust curves in linear light"
 msgstr "Ajuster les courbes en lumière linéaire"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:454
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:527
 msgid "Adjust curves perceptually"
 msgstr "Ajuster les courbes perceptuellement"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:544 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:622
+msgid "_Input:"
+msgstr "_Entrée :"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:636
+msgid "O_utput:"
+msgstr "_Sortie :"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:650
+msgid "T_ype:"
+msgstr "T_ype :"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:669 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "_Type de courbe :"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:662 ../app/tools/gimplevelstool.c:754
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:788 ../app/tools/gimplevelstool.c:754
 msgid "Could not read header: "
 msgstr "Impossible de lire l’en-tête :"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:736
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:862
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "Utiliser le format de fichier avec _anciennes courbes"
 
@@ -22033,41 +22037,41 @@ msgstr "%s pour éclaircir"
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Type (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:450
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:624
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:433
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:607
 msgid "Move: "
 msgstr "Déplacement : "
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:880
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1206
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:863
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1189
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Déplacer la sélection flottante"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1123 ../app/tools/gimpmovetool.c:264
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1106 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
 msgid "There is no path to move."
 msgstr "Il n’y a pas de chemin à déplacer."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1127 ../app/tools/gimpmovetool.c:268
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1110 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:579
 msgid "The active path's position is locked."
 msgstr "La position du chemin actif est verrouillée."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1138 ../app/tools/gimpmovetool.c:300
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1121 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
 msgid "There is no layer to move."
 msgstr "Il n’y a pas de calque à déplacer."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1146
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1172
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1181 ../app/tools/gimpmovetool.c:307
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:325
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1129
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1155
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1164 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:342
 msgid "The active layer's position is locked."
 msgstr "La position du calque actif est verrouillée."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1159 ../app/tools/gimpmovetool.c:316
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1142 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
 msgid "The active channel's position is locked."
 msgstr "La position du chemin actif est verrouillée."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1163 ../app/tools/gimpmovetool.c:318
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1146 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
 msgid "The active channel's pixels are locked."
 msgstr "Les pixels du canal actif sont verrouillés."
 
@@ -22122,62 +22126,60 @@ msgstr "Éclater la _vue"
 
 #: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
 msgid "On-canvas con_trols"
-msgstr ""
+msgstr "Con_trôles sur canevas"
 
 #: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _unavailable actions"
 msgid "Show on-canvas filter controls"
-msgstr "Afficher les actions _non-disponibles"
+msgstr "Afficher les contrôles de filtre sur canevas"
 
 #: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:117
 msgid "Color _managed"
 msgstr "Couleurs _gérées"
 
 #. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:388
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:390
 msgid "Advanced Color Options"
 msgstr "Options de couleur avancées"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:407
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:409
 msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
 msgstr ""
 "Convertir les pixels en sRVB intégré en vue d’appliquer le filtre (lent)"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:408
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:410
 msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
 msgstr ""
 "Supposer que les pixels sont en sRVB intégré (ignorer l’espace de couleur "
 "effectif de l’image)"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:652
 msgid "Click to switch the original and filtered sides"
 msgstr "Cliquez pour basculer entre les côtés originaux et filtrés"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:654
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:656
 msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
 msgstr "Cliquez pour basculer entre vertical et horizontal"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:660
 msgid "Click to move the split guide"
 msgstr "Cliquez pour déplacer le guide de division"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:660
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:662
 #, c-format
 msgid "%s: switch original and filtered"
 msgstr "%s : basculer original et filtré"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:661
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:663
 #, c-format
 msgid "%s: switch horizontal and vertical"
 msgstr "%s : basculer horizontal et vertical"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1356 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1375 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
 #, c-format
 msgid "Import '%s' Settings"
 msgstr "Importer des paramètres de « %s »"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1358 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1377 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
 #, c-format
 msgid "Export '%s' Settings"
 msgstr "Exporter les paramètres de « %s »"
@@ -22297,77 +22299,77 @@ msgstr "Nombre d’itérations à réaliser :"
 msgid "Reset stroke width native size"
 msgstr "Rétablir la taille d’origine de la largeur du marquage"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:188
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Extraction du premier plan"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189
 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
 msgstr ""
 "Outil d’extraction du premier plan : sélectionne une région contenant des "
 "objets au premier plan"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:192
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190
 msgid "F_oreground Select"
 msgstr "Extraction du _premier plan"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306
 msgid "Dialog for foreground select"
 msgstr "Boîte de dialogue pour la sélection du premier-plan"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:324
 msgid "_Preview mask"
 msgstr "Masque d’A_perçu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:337
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:335
 msgid "Select foreground pixels"
 msgstr "Sélectionner les pixels du premier-plan"
 
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:611
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:616
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Tracez un contour grossier autour de l’objet à extraire"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:617
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:612
 msgid "press Enter to refine."
 msgstr "appuyer sur Entrée pour affiner."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:644
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:639
 msgid "Selecting foreground"
 msgstr "Sélection du premier plan"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:646
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:641
 msgid "Selecting background"
 msgstr "Sélection de l’arrière-plan"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:648
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:643
 msgid "Selecting unknown"
 msgstr "Sélection de l’inconnu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:646
 msgid "press Enter to preview."
 msgstr "Appuyer sur Entrée pour afficher un aperçu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:653
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:648
 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
 msgstr "Appuyez sur Échap pour quitter l’aperçu, ou sur Entrée pour appliquer."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1243
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1227
 msgid "Paint mask"
 msgstr "Peindre le masque"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:129
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:103
 msgid ""
 "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
 msgstr ""
 "Outil de sélection à main levée : sélectionne une région dessinée à main "
 "levée"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:131
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
 msgid "_Free Select"
 msgstr "Sélection à _main levée"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:504
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:304
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
 msgstr "Sélection à main levée"
@@ -22392,7 +22394,7 @@ msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Sélection approximative"
 
 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:543
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:544 ../app/tools/gimpoperationtool.c:138
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:544 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "Action GEGL"
 
@@ -22400,7 +22402,7 @@ msgstr "Action GEGL"
 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "Outil GEGL : utilise une action GEGL arbitraire"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:140
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:138
 msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "Action GEGL…"
 
@@ -22451,7 +22453,7 @@ msgid "Modify the active gradient in-place"
 msgstr "Modifier le dégradé actif en place"
 
 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384
 msgid "Edit this gradient"
 msgstr "Modifier ce dégradé"
 
@@ -22501,7 +22503,7 @@ msgstr "Y :"
 
 #. the color label
 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:608
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
 msgid "Color:"
 msgstr "Couleur :"
 
@@ -22575,19 +22577,37 @@ msgstr "Point médian %d"
 msgid "Gradient Step"
 msgstr "Pas du dégradé"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:191
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Guides"
+msgstr "Supprimer les guides"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:192
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Guides"
+msgstr "Déplacer les guides"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433
+msgid "Remove Guides"
+msgstr "Supprimer les guides"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Supprimer le guide"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:435
 msgid "Cancel Guide"
 msgstr "Annuler le guide"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:360
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:472
 msgid "Move Guide: "
 msgstr "Déplacer un guide :"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:288 ../app/tools/gimpguidetool.c:369
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:482
+msgid "Move Guides: "
+msgstr "Déplacer les guides :"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:493
 msgid "Add Guide: "
 msgstr "Ajouter un guide :"
 
@@ -22889,8 +22909,6 @@ msgid "_Measure"
 msgstr "_Mesure"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153
-#, fuzzy
-#| msgid "Straighten"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Straighten"
 msgstr "Redresser"
@@ -22904,27 +22922,22 @@ msgid "Click-Drag to create a line"
 msgstr "Cliquez-glissez pour créer une ligne"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Straightening"
+#, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Straighten by %-3.3g°"
-msgstr "Redressement"
+msgstr "Redresser de %-3.3g°"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370
-#, fuzzy, c-format
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
+#, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°"
-msgstr "Cisailler horizontalement de %-3.3g"
+msgstr "Redresser horizontalement de %-3.3g"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375
-#, fuzzy, c-format
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Shear vertically by %-3.3g"
+#, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°"
-msgstr "Cisailler verticalement de %-3.3g"
+msgstr "Redresser verticalement de %-3.3g"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452
 msgid "Add Guides"
@@ -22967,17 +22980,17 @@ msgstr "Déplacer le chemin actif"
 msgid "Move:"
 msgstr "Déplacer : "
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116
 msgctxt "tool"
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacement"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117
 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
 msgstr ""
 "Outil de déplacement : déplace les calques, sélections et autres objets"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:115
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118
 msgid "_Move"
 msgstr "_Déplacement"
 
@@ -23023,7 +23036,7 @@ msgid "Show lattice"
 msgstr "Afficher le treillage"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:94 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
 msgid "Scale"
 msgstr "Mise à l’échelle"
@@ -23048,18 +23061,63 @@ msgstr ""
 msgid "_N-Point Deformation"
 msgstr "Déformation _N-Point"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:139
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131
+msgid "_Offset..."
+msgstr "_Décalage…"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:198
+msgid "Offset Layer"
+msgstr "Décalage du calque"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:200
+msgid "Offset Layer Mask"
+msgstr "Décalage du masque de calque"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:202
+msgid "Offset Channel"
+msgstr "Décalage du canal"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:294 ../app/tools/gimpoffsettool.c:391
+msgid "Offset: "
+msgstr "Décalage : "
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:418
+msgid "Click-Drag to offset drawable"
+msgstr "Cliquez-glissez pour décaler l’élément graphique"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:505
+msgid "By width/_2, height/2"
+msgstr "De largeur/_2, hauteur/2"
+
+#. The edge behavior frame
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534
+msgid "Edge Behavior"
+msgstr "Comportement sur les bords"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:541
+msgid "W_rap around"
+msgstr "_Reboucler"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:544
+msgid "Fill with _background color"
+msgstr "Remplir avec la couleur d’_arrière-plan"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:547
+msgid "Make _transparent"
+msgstr "Rendre _transparent"
+
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:137
 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "Action GEGL : cet outil utilise une action GEGL arbitraire"
 
 #. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:620
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:608
 #, c-format
 msgid "Aux Input"
 msgstr "Entrée _Aux"
 
 #. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:626
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:614
 #, c-format
 msgid "Aux%d Input"
 msgstr "Entrée _Aux%d"
@@ -23104,15 +23162,15 @@ msgstr "Réinitialise aux valeurs par défaut"
 msgid "Edit this dynamics"
 msgstr "Modifier cette dynamique"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:324
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
 msgid "Fade Options"
 msgstr "Options d’estompement"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
 msgid "Color Options"
 msgstr "Options de couleur"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:578
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:579
 msgid "Link to brush default"
 msgstr "Lier à la brosse par défaut"
 
@@ -23166,22 +23224,22 @@ msgstr "Clo_nage en perspective"
 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 msgstr "« Ctrl + clic » pour déterminer une source à cloner"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
 msgstr ""
 "Outil perspective : change la perspective d’un calque, d’une sélection ou "
 "d’un chemin"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88
 msgid "_Perspective"
 msgstr "_Perspective"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:106
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspective"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:107
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111
 msgid "Perspective transformation"
 msgstr "Transformation Perspective"
 
@@ -23266,7 +23324,7 @@ msgstr "Actuel"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fixé"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:570
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:566
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
@@ -23287,20 +23345,20 @@ msgstr "Arrondit les coins de la sélection"
 msgid "Radius of rounding in pixels"
 msgstr "Rayon de l’arrondi en pixels"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "Sélection rectangulaire"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:152
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150
 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
 msgstr ""
 "Outil de sélection rectangulaire : sélectionne des régions rectangulaires"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:153
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
 msgid "_Rectangle Select"
 msgstr "Sélection _rectangulaire"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:757
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
 msgid "Ellipse: "
 msgstr "Ellipse : "
 
@@ -23337,45 +23395,43 @@ msgstr "Tracer le masque de la région sélectionnée"
 msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr "Déplacer la souris pour changer le seuil"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:97 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotation"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:98
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:100
 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
 msgstr "Outil de rotation : pivote un calque, une sélection ou un chemin"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:101
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Rotation"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:126
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:129
 msgid "R_otate"
 msgstr "R_otation"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:242
-#, fuzzy, c-format
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:245
+#, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate by %-3.3g°"
-msgstr "Tourner de %-3.3g° autour de (%g, %g)"
+msgstr "Tourner de %-3.3g°"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:251
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
 msgstr "Tourner de %-3.3g° autour de (%g, %g)"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:278
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:281
 msgid "_Angle:"
 msgstr "_Angle :"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:296
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:299
 msgid "Center _X:"
 msgstr "Centre _X :"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:305
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:308
 msgid "Center _Y:"
 msgstr "Centre _Y :"
 
@@ -23397,13 +23453,13 @@ msgstr "Déplacer le point d’échantillonnage :"
 msgid "Add Sample Point: "
 msgstr "Ajouter un point d’échantillonnage :"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:95
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97
 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
 msgstr ""
 "Outil de mise à l’échelle : change l’échelle d’un calque, d’une sélection ou "
 "d’un chemin"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:183
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale to %d x %d"
@@ -23437,64 +23493,56 @@ msgstr "Clonage _sans raccord"
 msgid "Cloning the foreground object"
 msgstr "Boîte de dialogue pour la sélection du premier-plan"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
-msgid "Feather edges"
-msgstr "Adoucir les bords"
-
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
 msgid "Enable feathering of selection edges"
 msgstr "Permet l’adoucissement des bords de la sélection"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95
-msgid "Radius of feathering"
-msgstr "Rayon d’adoucissement"
-
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
 msgid "Mode:"
 msgstr "Mode :"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:262
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305
 msgid "Click-Drag to replace the current selection"
 msgstr "Cliquez-glissez pour remplacer la sélection actuelle"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:270
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:313
 msgid "Click-Drag to create a new selection"
 msgstr "Cliquez-glissez pour créer une nouvelle sélection"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:318
 msgid "Click-Drag to add to the current selection"
 msgstr "Cliquez-glissez pour ajouter à la sélection actuelle"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327
 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
 msgstr "Cliquez-glissez pour soustraire à la sélection actuelle"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:336
 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
 msgstr "Cliquez-glissez pour intersecter avec la sélection actuelle"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:346
 msgid "Click-Drag to move the selection mask"
 msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le masque de sélection"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:311
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:354
 msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
 msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer les pixels sélectionnés"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:315
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:358
 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
 msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer une copie des pixels sélectionnés"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:362
 msgid "Click to anchor the floating selection"
 msgstr "Cliquez pour ancrer la sélection flottante"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:422
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:506
 #, c-format
 msgid "Cannot subtract from an empty selection."
 msgstr "Impossible de soustraire d’une sélection vide."
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:433
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:517
 #, c-format
 msgid "Cannot intersect with an empty selection."
 msgstr "Intersection impossible avec une sélection vide."
@@ -23515,8 +23563,6 @@ msgid "S_hear"
 msgstr "_Cisaillement"
 
 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Shear"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear"
 msgstr "Cisaillement"
@@ -23644,23 +23690,23 @@ msgstr "Utiliser l’éditeur"
 msgid "Use an external editor window for text entry"
 msgstr "Utiliser une fenêtre d’édition externe pour la saisie de texte"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:595
 msgid "Hinting:"
 msgstr "Ajustement :"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:603
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599
 msgid "Text Color"
 msgstr "Couleur du texte"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:614
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610
 msgid "Justify:"
 msgstr "Justification :"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:640
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:636
 msgid "Box:"
 msgstr "Boîte :"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:657
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:653
 msgid "Language:"
 msgstr "Langue :"
 
@@ -23752,10 +23798,8 @@ msgid "Show image preview"
 msgstr "Affiche un aperçu de l’image"
 
 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109
-#, fuzzy
-#| msgid "Show a preview of the transform_grided image"
 msgid "Show a preview of the transformed image"
-msgstr "Afficher un aperçu de l’image transformée par grille"
+msgstr "Afficher un aperçu de l’image transformée"
 
 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:115
 msgid "Image opacity"
@@ -23805,24 +23849,20 @@ msgid "Scale around the center point"
 msgstr "Mettre à l’échelle autour du point central"
 
 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:483
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Constrain (%s)"
+#, c-format
 msgid "Constrain handles (%s)"
-msgstr "Anti-effacement (%s)"
+msgstr "Poignées de contrainte (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:491
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
+#, c-format
 msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr ""
-"Contraindre les poignées de perspective à se déplacer le long des bords et "
-"des diagonales (%s)"
+"Poignées de contrainte pour se déplacer le long des bords et des diagonales "
+"(%s)"
 
 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
-#, fuzzy
-#| msgid "Scale around the center point"
 msgid "Transform around the center point"
-msgstr "Mettre à l’échelle autour du point central"
+msgstr "Transformer autour du point central"
 
 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520
 #, c-format
@@ -23903,20 +23943,28 @@ msgstr "Verrouiller :"
 msgid "Lock pivot position to canvas"
 msgstr "Verr_ouiller la position du canal"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:218
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:228
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:333
 msgid "_Transform"
 msgstr "Tra_nsformer"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:490
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:502
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:500
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:512
 msgid "Transform Step"
 msgstr "Étape de transformation"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:874
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:884
 #, c-format
 msgid "%s (Corrective)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (corrective)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1107
+msgid "Re_adjust"
+msgstr "Ré_ajuster"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1354
+msgid "Cannot readjust the transformation"
+msgstr "Impossible de réajuster la transformation"
 
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
 msgid "Direction of transformation"
@@ -23935,9 +23983,6 @@ msgid "Transform:"
 msgstr "Transformer : "
 
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:95
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Transform"
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformer"
 
@@ -23994,26 +24039,26 @@ msgstr "Le chemin actif n’a aucun tracé."
 msgid "The current transform is invalid"
 msgstr "La transformation actuelle n'est pas valide"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:84
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
 msgid "Unified Transform"
 msgstr "Transformation unifiée"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:85
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88
 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
 msgstr ""
 "Outil de transformation unifiée : transformation  du calque, de la sélection "
 "ou du chemin"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
 msgid "_Unified Transform"
 msgstr "Transformation _unifiée"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:108
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Unified Transform"
 msgstr "Transformation unifiée"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:109
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113
 msgid "Unified transform"
 msgstr "Transformation unifiée"
 
@@ -24092,15 +24137,12 @@ msgid "Use an accurate but slower preview"
 msgstr "Utiliser un aperçu précis mais plus lent"
 
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
-#, fuzzy
-#| msgctxt "documents-action"
-#| msgid "Recreate preview"
 msgid "Real-time preview"
-msgstr "Régénérer l’aperçu"
+msgstr "Aperçu en temps réel"
 
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
 msgid "Render preview in real time (slower)"
-msgstr ""
+msgstr "Affiche un aperçu en temps réel (plus lent)"
 
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
 msgid "During motion"
@@ -24164,94 +24206,78 @@ msgstr "Gauch_ir"
 msgid "Warp Tool Stroke"
 msgstr "Tracé de gauchissement"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:678
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:669
 msgid "Cannot warp layer groups."
 msgstr "Impossible de peindre sur des groupes de calques."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:714
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:705
 msgid "No stroke events selected."
 msgstr "Aucun événement de tracé sélectionné."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:736
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:727
 msgid "No warp to erase."
-msgstr ""
+msgstr "Pas de gauchissement à effacer"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:740
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:731
 msgid "No warp to smooth."
-msgstr ""
+msgstr "Pas de gauchissement à adoucir."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:964
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:955
 msgid "Warp transform"
 msgstr "Gauchir"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1298
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1292
 msgid "Please add some warp strokes first."
 msgstr "Ajoutez d’abord quelques coups de gauchissement."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1312 ../app/tools/gimpwarptool.c:1349
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1306 ../app/tools/gimpwarptool.c:1343
 #, c-format
 msgid "Rendering Frame %d"
 msgstr "Image de rendu %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1327 ../app/tools/gimpwarptool.c:1357
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1321 ../app/tools/gimpwarptool.c:1351
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "Image %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1366
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1360
 msgid "Frame"
 msgstr "Image"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Fill whole selection"
 msgctxt "bucket-fill-area"
 msgid "Fill whole selection"
 msgstr "Remplir toute la sélection"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Fill similar colors"
 msgctxt "bucket-fill-area"
 msgid "Fill similar colors"
 msgstr "Remplir des couleurs similaires"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Fill whole selection"
 msgctxt "bucket-fill-area"
 msgid "Fill by line art detection"
-msgstr "Remplir toute la sélection"
+msgstr "Remplir par détection de dessin au trait"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:57
-#, fuzzy
-#| msgctxt "item-set"
-#| msgid "All visible layers"
 msgctxt "line-art-source"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Tous les calques visibles"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:58
-#, fuzzy
-#| msgctxt "align-reference-type"
-#| msgid "Active layer"
 msgctxt "line-art-source"
 msgid "Active layer"
 msgstr "Calque actif"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Set layer or path as active"
 msgctxt "line-art-source"
 msgid "Layer below the active one"
-msgstr "Définir le calque ou le chemin comme actif"
+msgstr "Calque sous le calque actif"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Move the active layer"
 msgctxt "line-art-source"
 msgid "Layer above the active one"
-msgstr "Déplacer le calque actif"
+msgstr "Calque au-dessus du calque actif"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:89
 msgctxt "rect-select-mode"
@@ -24463,13 +24489,13 @@ msgstr "Impossible d’importer des chemins depuis « %s » : %s"
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Rechercher :"
 
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:968
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:959
 #, c-format
 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RVBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:332
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
@@ -24481,44 +24507,44 @@ msgstr "Raccourci clavier"
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:627 ../app/widgets/gimpactionview.c:868
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:626 ../app/widgets/gimpactionview.c:867
 msgid "Changing shortcut failed."
 msgstr "Échec du changement de raccourci clavier."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:664
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:663
 msgid "Conflicting Shortcuts"
 msgstr "Conflit entre raccourcis clavier"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
 msgid "_Reassign Shortcut"
 msgstr "_Réaffectation du raccourci clavier"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:686
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:685
 #, c-format
 msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
 msgstr "Le raccourci clavier « %s » est déjà pris par « %s » du groupe « %s »."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689
 #, c-format
 msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
 msgstr "Réaffecter le raccourci clavier causera sa suppression de « %s »."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:785
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:784
 msgid "Invalid shortcut."
 msgstr "Raccourci clavier non valide."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:792 ../app/widgets/gimpactionview.c:896
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:791 ../app/widgets/gimpactionview.c:895
 msgid "F1 cannot be remapped."
 msgstr "F1 ne peut pas être redéfinie."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:800
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:799
 #, c-format
 msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
 msgstr ""
 "Alt+%d est utilisé pour passer à l’affichage %d et ne peut pas être "
 "réaffecté."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:904
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:903
 msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "Échec de la suppression du raccourci clavier."
 
@@ -24742,24 +24768,24 @@ msgctxt "Color value"
 msgid "n/a"
 msgstr "n/d"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:211
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:212
 msgid "Color index:"
 msgstr "Index couleur :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:221
 msgid "HTML notation:"
 msgstr "Notation HTML :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:400
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:401
 #, c-format
 msgid "Edit colormap entry #%d"
 msgstr "Modifie l’entrée n°%d de la palette de couleurs"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:407
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:408
 msgid "Edit Colormap Entry"
 msgstr "Modification de l’entrée de la palette des couleurs"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:549
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:557
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "Seules les images à couleurs indexées ont une palette."
 
@@ -24787,42 +24813,42 @@ msgstr "Nom :"
 msgid "State:"
 msgstr "État :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337
 msgid "Event"
 msgstr "Événement"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362
 msgid "_Grab event"
 msgstr "_Capturer l’événement"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371
 msgid "Select the next event arriving from the controller"
 msgstr "Sélectionner le prochain événement arrivant de ce contrôleur"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
 msgid "_Edit event"
 msgstr "Mo_difier l’événement"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:382
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383
 msgid "_Clear event"
 msgstr "_Effacer l’événement"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:521
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522
 #, c-format
 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
 msgstr "Enlever l’action assignée à « %s »"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527
 #, c-format
 msgid "Assign an action to '%s'"
 msgstr "Assigner une action à « %s »"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:647
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648
 #, c-format
 msgid "Select Action for Event '%s'"
 msgstr "Sélectionnez une action pour l’événement « %s »"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653
 msgid "Select Controller Event Action"
 msgstr "Sélectionner une action associée à l’événement du contrôleur"
 
@@ -25111,7 +25137,7 @@ msgid "Open Bug Tracker"
 msgstr "Ouvrir le pisteur de bogues"
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:454
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:455
 msgid ""
 "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
 msgstr ""
@@ -25119,29 +25145,29 @@ msgstr ""
 "avec les étapes simples suivantes :"
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:456
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:457
 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
 msgstr ""
 "Copiez l’information de bogue dans le presse-papiers en cliquant sur : "
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:459
 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
 msgstr "Ouvrez le pisteur de bogues dans le navigateur en cliquant sur : "
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:460
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:461
 msgid "Create a login if you don't have one yet."
 msgstr "Créez un identifiant de compte si vous n’en possédez pas."
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:461
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462
 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
 msgstr ""
 "Collez le contenu du presse-papiers dans un nouveau rapport d’anomalie."
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:463
 msgid ""
 "Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
 "were doing when this error occurred."
@@ -25232,13 +25258,13 @@ msgstr "Erreur Microsoft Windows inconnue."
 msgid "Failed to open '%s': %s"
 msgstr "Impossible d’ouvrir « %s » : %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:420
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:421
 #, c-format
 msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
 msgstr "GIMP s’est planté avec l’erreur fatale : %s"
 
 #. First error. Let's just display it.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:427
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:428
 #, c-format
 msgid "GIMP encountered an error: %s"
 msgstr "GIMP a rencontré l’erreur : %s"
@@ -25246,302 +25272,311 @@ msgstr "GIMP a rencontré l’erreur : %s"
 #. Let's not display all errors. They will be in the bug report
 #. * part anyway.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:435
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:436
 #, c-format
 msgid "GIMP encountered several critical errors!"
 msgstr "GIMP a rencontré plusieurs erreurs critiques !"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:487
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:488
 msgid "_Restart GIMP"
 msgstr "_Redémarrer GIMP"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:454 ../app/widgets/gimpdashboard.c:506
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:455 ../app/widgets/gimpdashboard.c:507
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Occupied"
 msgstr "Occupé"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:455
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:456
 msgid "Tile cache occupied size"
 msgstr "Taille prise par le cache d’image"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:465
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:465
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:466
 msgid "Maximal tile cache occupied size"
 msgstr "Taille d’occupation maximale du cache d’image"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474 ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:475 ../app/widgets/gimpdashboard.c:527
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Limit"
 msgstr "Limite"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:475
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:476
 msgid "Tile cache size limit"
 msgstr "Limite de taille du cache d’image"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 ../app/widgets/gimpdashboard.c:609
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484 ../app/widgets/gimpdashboard.c:610
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Compression"
 msgstr "Compression"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:485
 msgid "Tile cache compression ratio"
 msgstr "Taux de compression du cache d’image"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Hit/Miss"
 msgstr "Réussite/Échec"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:495
 msgid "Tile cache hit/miss ratio"
 msgstr "Rapport réussite/échec du cache d’image"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:507
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:508
 msgid "Swap file occupied size"
 msgstr "Taille d’occupation du fichier d’échange"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516 ../app/widgets/gimpdashboard.c:673
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:517 ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:517
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:518
 msgid "Swap file size"
 msgstr "Taille du fichier d’échange"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:527
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:528
 msgid "Swap file size limit"
 msgstr "Limite de taille du fichier d’échange"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:534
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queued"
 msgstr "En file d’attente"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
 msgid "Size of data queued for writing to the swap"
 msgstr "Taille des données en attente d’écriture dans le fichier d’échange"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:545
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queue stalls"
 msgstr "Blocages de file"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:545
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546
 msgid ""
 "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
 msgstr ""
 "Nombre de fois où l’écriture dans le fichier d’échange a été bloquée en "
 "raison d’une file d’attente pleine."
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:555
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queue full"
 msgstr "File d’attente pleine"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:555
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:556
 msgid "Whether the swap queue is full"
 msgstr "Indique si la file d’attente du fichier d’échange est pleine"
 
 #. Translators: this is the past participle form of "read",
 #. *              as in "total amount of data read from the swap".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:566
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:567
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Read"
 msgstr "Lu"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:567
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:568
 msgid "Total amount of data read from the swap"
 msgstr "Quantité totale de données lues à partir du fichier d’échange"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:577
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Read throughput"
 msgstr "Débit de lecture"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:577
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:578
 msgid "The rate at which data is read from the swap"
 msgstr "Débit de lecture des données à partir du fichier d’échange"
 
 #. Translators: this is the past participle form of "write",
 #. *              as in "total amount of data written to the swap".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:589
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:590
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Written"
 msgstr "Écrit"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:590
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:591
 msgid "Total amount of data written to the swap"
 msgstr "Quantité totale de données écrites dans le fichier d’échange"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:599
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:600
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Write throughput"
 msgstr "Débit d’écriture"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:600
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:601
 msgid "The rate at which data is written to the swap"
 msgstr "Débit d’écriture des données dans le fichier d’échange"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:610
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:611
 msgid "Swap compression ratio"
 msgstr "Taux de compression du fichier d’échange"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:623
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:624
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Usage"
 msgstr "Utilisation"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:624
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625
 msgid "Total CPU usage"
 msgstr "Utilisation totale du CPU"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632 ../app/widgets/gimpdashboard.c:641
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633 ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Active"
 msgstr "Actif"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:634
 msgid "Whether the CPU is active"
 msgstr "Indique si le CPU est actif"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:643
 msgid "Total amount of time the CPU has been active"
 msgstr "Durée totale d’activité du CPU"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:655
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:656
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Used"
 msgstr "Utilisée"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:656
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:657
 msgid "Amount of memory used by the process"
 msgstr "Quantité de mémoire utilisée par le processus"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Available"
 msgstr "Disponible"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:666
 msgid "Amount of available physical memory"
 msgstr "Quantité de mémoire physique disponible"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:675
 msgid "Physical memory size"
 msgstr "Taille de la mémoire physique"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:685
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:686
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Mipmapped"
 msgstr "Données MIPmap"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:686
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:687
 msgid "Total size of processed mipmapped data"
 msgstr "Taille totale des données MIPmap traitées"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Async"
 msgstr "Asynchrone"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:696
 msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
 msgstr "Nombre d’opérations asynchrones en cours"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Tile"
+msgstr "Page"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705
+msgid "Total size of tile memory"
+msgstr "Taille totale de la mémoire des pages"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:714
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Scratch"
-msgstr ""
+msgstr "Mémoire de travail"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:715
 msgid "Total size of scratch memory"
-msgstr ""
+msgstr "Taille totale de la mémoire de travail"
 
 #. Translators:  "TempBuf" is a technical term referring to an internal
 #. * GIMP data structure.  It's probably OK to leave it untranslated.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:715
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:726
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "TempBuf"
-msgstr ""
+msgstr "Tampon temporaire"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:716
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:727
 msgid "Total size of temporary buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Taille totale des tampons temporaires"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:728
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:739
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Cache"
 msgstr "Cache"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740
 msgid "In-memory tile cache"
 msgstr "Cache d’image en mémoire"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:765
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:776
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Swap"
 msgstr "Échange (swap)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:766
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:777
 msgid "On-disk tile swap"
 msgstr "Zone d’échange des images sur disque"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:830
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:841
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:831
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:842
 msgid "CPU usage"
 msgstr "Utilisation du CPU"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:866
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:877
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Memory"
 msgstr "Mémoire"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:867
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:878
 msgid "Memory usage"
 msgstr "Utilisation de la mémoire"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:875
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:886
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Cache"
 msgstr "Cache"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:905
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:920
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Misc"
 msgstr "Divers"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:906
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:921
 msgid "Miscellaneous information"
 msgstr "Informations diverses"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1090
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1108
 msgid "Select fields"
 msgstr "Sélectionner les champs"
 
 #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3178
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3196
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3187 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4085
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3205 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4103
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3188 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4086
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3206 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4104
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "No"
 msgstr "Non"
@@ -25550,7 +25585,7 @@ msgstr "Non"
 #. * value.  The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
 #. * is an abbreviation for "per second".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3272
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3290
 #, c-format
 msgid "%g/s"
 msgstr "%g/s"
@@ -25561,16 +25596,16 @@ msgstr "%g/s"
 #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
 #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4075
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4093
 #, c-format
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4153
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4171
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4481
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4499
 msgid "Resolving symbol information..."
 msgstr "Résolution des informations de symbole…"
 
@@ -25743,10 +25778,10 @@ msgid "Lock position and size"
 msgstr "Verrouiller la position et la taille"
 
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot merge down a floating selection."
 msgid "Cannot select item while a floating selection is active."
-msgstr "Impossible de fusionner une sélection flottante."
+msgstr ""
+"Impossible de sélectionner un élément alors qu’une sélection flottante est "
+"active."
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
@@ -25813,16 +25848,16 @@ msgstr "Toutes les images exportées"
 msgid "_Help"
 msgstr "Aid_e"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:783
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:769
 msgid "Show All Files"
 msgstr "Afficher tous les fichiers"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:816
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:802
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "Sélectionner le _type de fichier (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:818
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804
 msgid "Select File _Type"
 msgstr "Sélectionner le _type de fichier"
 
@@ -26101,33 +26136,21 @@ msgid "Custom icon size"
 msgstr "Taille d’icône personnalisée"
 
 #: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:273
-#, fuzzy
-#| msgctxt "view-size"
-#| msgid "Small"
 msgctxt "icon-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Petite"
 
 #: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:286
-#, fuzzy
-#| msgctxt "view-size"
-#| msgid "Medium"
 msgctxt "icon-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Moyenne"
 
 #: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:299
-#, fuzzy
-#| msgctxt "view-size"
-#| msgid "Large"
 msgctxt "icon-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
 #: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:312
-#, fuzzy
-#| msgctxt "view-size"
-#| msgid "Huge"
 msgctxt "icon-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Immense"
@@ -26206,7 +26229,7 @@ msgid "Number of paths:"
 msgstr "Nombre de chemins :"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:346
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:350
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "pixels/%s"
@@ -26236,14 +26259,14 @@ msgstr "Basculer vers un autre groupe de modes"
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "Verrouiller le canal alpha"
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:395
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:393
 #, c-format
 msgid "Message repeated once."
 msgid_plural "Message repeated %d times."
 msgstr[0] "Message répété une fois."
 msgstr[1] "Message répété %d fois."
 
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:71
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "Détecté automatiquement"
 
@@ -26252,7 +26275,7 @@ msgid "Detach dialog from canvas"
 msgstr "Détacher la boîte de dialogue du canevas"
 
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:250
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:774
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:781
 msgid "Undefined"
 msgstr "Non définie"
 
@@ -26318,6 +26341,9 @@ msgid ""
 "On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger "
 "file size; manual check recommended"
 msgstr ""
+"Dans quelques cas, les algorithmes de meilleure compression peuvent toujours "
+"aboutir à une taille de fichier plus grande ; il est recommandé de consulter "
+"le manuel"
 
 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398
 #, c-format
@@ -26451,61 +26477,61 @@ msgstr "saisir les mots-clés"
 #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
 #. * http://unicode.org/review/pr-23.html
 #.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1750
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1746
 msgid ","
 msgstr ","
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:220
 #, c-format
 msgid "%p"
 msgstr "%p"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:291
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "Options _avancées"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:404
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408
 msgid "Color _space:"
 msgstr "_Espace de couleurs :"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:412
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
 msgid "_Precision:"
 msgstr "Préci_sion :"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
 msgid "_Gamma:"
 msgstr "_Gamma :"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:429
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:446
 msgid "Color _manage this image"
 msgstr "_Gérer les couleurs de cette image"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:455
 msgid "Choose A Color Profile"
 msgstr "Choix d’un profil de couleur"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:459
 msgid "Co_lor profile:"
 msgstr "Profil de cou_leur :"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:459
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:476
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "_Commentaire :"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:574
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:591
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nom :"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:580
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:597
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Icône :"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:799
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:834
 #, c-format
 msgid "%d × %d ppi, %s"
 msgstr "%d × %d ppp, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:801
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:836
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d ppp, %s"
@@ -26620,7 +26646,7 @@ msgstr "Modification de la couleur de premier plan"
 msgid "Change Background Color"
 msgstr "Modification de la couleur d’arrière-plan"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:312
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:287
 msgid ""
 "The active foreground color.\n"
 "Click to open the color selection dialog."
@@ -26628,7 +26654,7 @@ msgstr ""
 "La couleur de premier plan active.\n"
 "Cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue de sélection de couleur."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:317
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:292
 msgid ""
 "The active background color.\n"
 "Click to open the color selection dialog."
@@ -26675,23 +26701,23 @@ msgstr ""
 "Le dégradé actif.\n"
 "Cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue des dégradés."
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:292
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:291
 msgid "Raise this tool"
 msgstr "Remonter cet outil"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:293
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:292
 msgid "Raise this tool to the top"
 msgstr "Placer cet outil tout en haut"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:300
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:299
 msgid "Lower this tool"
 msgstr "Descendre cet outil"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:301
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:300
 msgid "Lower this tool to the bottom"
 msgstr "Placer cet outil tout en bas"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:308
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:307
 msgid "Reset tool order and visibility"
 msgstr "Réinitialiser l’ordre et la visibilité des outils"
 
@@ -26712,16 +26738,16 @@ msgstr "Supprimer le préréglage d’outil…"
 msgid "%s Preset"
 msgstr "Préréglage %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:778
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:772
 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 msgstr "Votre installation de GIMP est incomplète :"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:780
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:774
 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
 msgstr ""
 "Assurez-vous que les fichiers XML des menus sont correctement installés."
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:786
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:780
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 msgstr ""
@@ -27033,70 +27059,5 @@ msgstr "arrondi"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "flou"
 
-#~ msgid ""
-#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/27/";
-#~ "gimp-2-10-0-released/"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pour plus d’informations, reportez-vous à https://www.gimp.org/";
-#~ "news/2018/04/17/gimp-2-10-0-released/"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/17/";
-#~ "gimp-2-10-0-rc2-released/"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pour plus d’informations, reportez-vous à https://www.gimp.org/";
-#~ "news/2018/04/17/gimp-2-10-0-rc2-released/"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/26/";
-#~ "gimp-2-10-0-rc1-released/"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pour plus d’informations, reportez-vous à https://www.gimp.org/";
-#~ "news/2018/03/26/gimp-2-10-0-rc1-released/"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-";
-#~ "released/"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pour plus d’informations, reportez-vous à https://www.gimp.org/";
-#~ "news/2017/12/12/gimp-2-9-8-released/"
-
-#~ msgctxt "edit-action"
-#~ msgid "_Fade..."
-#~ msgstr "_Fondu…"
-
-#~ msgctxt "edit-action"
-#~ msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
-#~ msgstr "Modifier le mode et l’opacité de la dernière manipulation de pixels"
-
-#~ msgid "_Fade %s..."
-#~ msgstr "_Fondu %s…"
-
-#~ msgid "_Fade..."
-#~ msgstr "_Fondu…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fatal parse error in brush file:\n"
-#~ "Unsupported brush depth %d\n"
-#~ "GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n"
-#~ "This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and "
-#~ "save it again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erreur fatale à l’analyse du fichier de brosse :\n"
-#~ " profondeur de brosse %d non prise en charge\n"
-#~ "Les brosses GIMP doivent être TONS DE GRIS ou RVBA.\n"
-#~ "Il peut s’agir d’un fichier de brosse GIMP dépassé, essayez de le charger "
-#~ "en tant qu’image et de le ré-enregistrer."
-
-#~ msgid "Fade %s"
-#~ msgstr "Fondu %s"
-
-#~ msgid "_Fade"
-#~ msgstr "_Fondu"
-
-#~ msgid "The selection is empty."
-#~ msgstr "La sélection est vide."
-
-#~ msgctxt "undo-desc"
-#~ msgid "Flip"
-#~ msgstr "Retourne"
+#~ msgid "_Offset"
+#~ msgstr "_Décalage"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]