[gnome-contacts] Update Dutch translation



commit 29f1400daa011f65450806042ca10abe26bee423
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date:   Tue Jun 18 08:05:09 2019 +0000

    Update Dutch translation

 po/nl.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 36 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 5d0a5f6..682bd33 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-01 08:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-24 16:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-07 08:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-18 10:04+0200\n"
 "Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
 
 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
 "Contacten integreert ook met online adresboeken en koppelt automatisch "
 "contacten uit verschillende online bronnen."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:270
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:322
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Het Gnome-project"
 
@@ -71,11 +71,6 @@ msgstr ""
 "friends;address book;vrienden;kennissen;contactpersonen;contacten;personen;"
 "adressen;adresboek;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
-msgid "org.gnome.Contacts"
-msgstr "org.gnome.Contacts"
-
 #: data/gtk/help-overlay.ui:9
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Overview"
@@ -179,7 +174,7 @@ msgid "Select a contact"
 msgstr "Selecteer een contact"
 
 #: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
-#: src/contacts-app.vala:118
+#: src/contacts-app.vala:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
@@ -187,8 +182,7 @@ msgstr "Annuleren"
 msgid "Take Another…"
 msgstr "Nog een…"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:299
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299
 #: src/contacts-window.vala:230
 msgid "Done"
 msgstr "Klaar"
@@ -220,22 +214,26 @@ msgid "Contacts Setup"
 msgstr "Contacten configureren"
 
 #: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
-msgid "Quit"
-msgstr "Afsluiten"
+msgid "_Quit"
+msgstr "Afsl_uiten"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:27
 msgid "Cancel setup and quit"
 msgstr "Installatie annuleren en afsluiten"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
+msgid "_Done"
+msgstr "_Klaar"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:45
 msgid "Setup complete"
 msgstr "Installatie voltooid"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:71
 msgid "Welcome"
 msgstr "Welkom"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:83
 msgid ""
 "Please select your main address book: this is where new contacts will be "
 "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -306,37 +304,37 @@ msgid "Local Address Book"
 msgstr "Lokaal adresboek"
 
 # opdrachtregeloptie
-#: src/contacts-app.vala:41
+#: src/contacts-app.vala:42
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Contact met dit specifieke id tonen"
 
 # opdrachtregeloptie
-#: src/contacts-app.vala:42
+#: src/contacts-app.vala:43
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Contact met dit e-mailadres tonen"
 
-#: src/contacts-app.vala:44
+#: src/contacts-app.vala:45
 msgid "Show the current version of Contacts"
 msgstr "De huidige versie van Contacten tonen"
 
-#: src/contacts-app.vala:102
+#: src/contacts-app.vala:103
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Geen contact met id ‘%s’ gevonden"
 
-#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Contact niet gevonden"
 
-#: src/contacts-app.vala:112
+#: src/contacts-app.vala:113
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Adresboek veranderen"
 
-#: src/contacts-app.vala:117
+#: src/contacts-app.vala:118
 msgid "Change"
 msgstr "Wijzigen"
 
-#: src/contacts-app.vala:127
+#: src/contacts-app.vala:128
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -344,7 +342,7 @@ msgstr ""
 "Nieuwe contacten zullen worden toegevoegd aan het geselecteerde adresboek.\n"
 "U kunt contacten van andere adresboeken bekijken en bewerken."
 
-#: src/contacts-app.vala:209
+#: src/contacts-app.vala:210
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Wouter Bolsterlee\n"
@@ -354,19 +352,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org";
 
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:211
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "Gnome Contacten"
 
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:212
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "Over Gnome Contacten"
 
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:213
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Toepassing voor het beheer van contactgegevens"
 
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:214
 msgid ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -374,7 +372,7 @@ msgstr ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2018 The Contacts Developers"
 
-#: src/contacts-app.vala:229
+#: src/contacts-app.vala:230
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Geen contact met e-mailadres ‘%s’ gevonden"
@@ -796,15 +794,18 @@ msgstr "Is het venster gemaximaliseerd?"
 msgid "Stores if the window is currently maximized."
 msgstr "Slaat op of het venster momenteel is gemaximaliseerd."
 
+#~ msgid "org.gnome.Contacts"
+#~ msgstr "org.gnome.Contacts"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Afsluiten"
+
 #~ msgid "_Help"
 #~ msgstr "_Hulp"
 
 #~ msgid "_About"
 #~ msgstr "_Info"
 
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "Afsl_uiten"
-
 #~ msgid "Online Accounts Settings"
 #~ msgstr "Instellingen online-accounts"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]