[gnome-builder/gnome-builder-3-32] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder/gnome-builder-3-32] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 19 Jun 2019 11:24:05 +0000 (UTC)
commit 12ffc3d9bbb3422a2d060992d1079ef18a631f93
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Jun 19 13:22:48 2019 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 178 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 89 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ec7f3049d..684c9bd84 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-10 20:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-13 15:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-19 13:22+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
#: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143 src/main.c:119
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143 src/main.c:125
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:47
msgid "Builder"
msgstr "Builder"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Cargar o generar una paleta usando las preferencias"
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4928
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4933
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:53
msgid "Rename"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "_Renombrar"
msgid "unsaved file %u"
msgstr "%u archivos sin guardar"
-#: src/libide/code/ide-buffer.c:3383
+#: src/libide/code/ide-buffer.c:3394
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Al lenguaje actual le falta un resolutor de símbolos."
@@ -1017,8 +1017,6 @@ msgstr "Guardar el documento con un nombre nuevo"
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:47
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:122
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Save the document"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print the document"
msgstr "Imprimir el documento"
@@ -1031,13 +1029,13 @@ msgstr "Imprimir el documento"
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:76
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:82
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:165
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:177
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:184
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find and replace"
msgstr "Buscar y reemplazar"
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:53
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:170
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:177
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
@@ -1430,7 +1428,7 @@ msgid "Workbench shortcuts"
msgstr "Atajos del banco de trabajo"
#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:853
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:446
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:453
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build and Run"
msgstr "Construir y ejecutar"
@@ -1700,7 +1698,7 @@ msgstr "Mostrar la ventana de ayuda"
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:57
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:517
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:524
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
@@ -1820,7 +1818,7 @@ msgstr "Atajos de la ventana"
#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:35
#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:41
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:506
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:513
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:273
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:279
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:285
@@ -2385,7 +2383,7 @@ msgid "Workspace shortcuts"
msgstr "Atajos del área de trabajo"
#: src/libide/gui/ide-search-entry.c:210
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:574
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:581
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
@@ -2401,34 +2399,34 @@ msgid "Editor Shortcuts"
msgstr "Editor de atajos"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:510
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:517
msgctxt "shortcut window"
msgid "Global Search"
msgstr "Búsqueda global"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:524
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:531
#: src/plugins/command-bar/gbp-command-bar-shortcuts.c:37
msgctxt "shortcut window"
msgid "Command Bar"
msgstr "Barra de comandos"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:531
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:538
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:274
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:538
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:545
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:280
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal in Build Runtime"
msgstr "Terminal en tiempo de ejecución de construcción"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:545
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:552
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos del teclado"
@@ -2468,85 +2466,91 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Show list of open documents"
msgstr "Mostrar la lista de documentos abiertos"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:184
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:170
+#| msgid "Go to Line"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "Ir a la línea"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:191
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the next match"
msgstr "Buscar la siguiente coincidencia"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:191
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:198
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the previous match"
msgstr "Buscar la coincidencia anterior"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:198
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:205
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear highlight"
msgstr "Limpiar resaltado"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:206
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:554
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:213
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:561
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Copiar y pegar"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:211
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:559
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:218
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:566
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Copiar el texto seleccionado al portapapeles"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:218
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:225
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Cortar el texto seleccionado al portapapeles"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:225
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:566
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:232
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:573
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Pegar texto del portapapeles"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:232
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:239
msgctxt "shortcut window"
msgid "Duplicate current line or selection"
msgstr "Duplicar la selección o la línea actual"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:240
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:247
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Deshacer y rehacer"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:245
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:252
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo previous command"
msgstr "Deshacer el comando anterior"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:252
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:259
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo previous command"
msgstr "Rehacer el comando anterior"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:260
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:267
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliación"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:265
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:272
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom In"
msgstr "Ampliar"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:272
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:279
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Reducir"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:279
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:286
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Restaurar nivel de ampliación"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:287
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:294
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:344
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:371
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:377
@@ -2555,167 +2559,167 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing"
msgstr "Edición"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:292
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:299
msgctxt "shortcut window"
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Aumentar el número en el cursor"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:299
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:306
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Disminuir el número en el cursor"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:306
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:313
msgctxt "shortcut window"
msgid "Join selected lines"
msgstr "Unir las líneas seleccionadas"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:313
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:320
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show completion window"
msgstr "Mostrar la ventana de completado"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:320
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:327
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle overwrite"
msgstr "Conmutar sobrescritura"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:327
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:334
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reindent line"
msgstr "Volver a sangrar la línea"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:334
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:341
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete line"
msgstr "Eliminar línea"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:341
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:348
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rename symbol"
msgstr "Renombrar símbolo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:342
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:349
msgctxt "shortcut window"
msgid "Requires semantic language support"
msgstr "Requiere soporte de lenguajes semánticos"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:350
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:357
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:355
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:362
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next error in file"
msgstr "Mover al siguiente error en el archivo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:362
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:369
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous error in file"
msgstr "Mover al anterior error en el archivo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:369
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:376
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous edit location"
msgstr "Mover a la ubicación de edición anterior"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:376
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:383
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next edit location"
msgstr "Mover a la siguiente ubicación de edición"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:383
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:390
msgctxt "shortcut window"
msgid "Jump to definition of symbol"
msgstr "Saltar a la definición del símbolo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:390
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:397
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport up within the file"
msgstr "Mover la sección hacia arriba en el archivo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:397
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:404
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport down within the file"
msgstr "Mover la sección hacia abajo en el archivo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:404
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:411
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to end of file"
msgstr "Mover la sección al final del archivo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:411
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:418
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to beginning of file"
msgstr "Mover la sección al principio del archivo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:418
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:425
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to matching bracket"
msgstr "Mover al corchete coincidente"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:426
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:433
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selections"
msgstr "Selecciones"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:431
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:438
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:438
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:445
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleccionar todo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:451
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:458
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build"
msgstr "Construir"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:458
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:465
msgctxt "shortcut window"
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:465
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:472
msgctxt "shortcut window"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:473
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:480
msgctxt "shortcut window"
msgid "Touchpad gestures"
msgstr "Gestos del «touchpad»"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:480
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:487
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move page to the right"
msgstr "Mover página a la derecha"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:481
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:488
msgctxt "shortcut window"
msgid "Three finger swipe right"
msgstr "Deslizar a la derecha con tres dedos"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:490
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:497
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move page to the left"
msgstr "Mover página a la izquierda"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:491
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:498
msgctxt "shortcut window"
msgid "Three finger swipe left"
msgstr "Deslizar a la izquierda con tres dedos"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:502
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:509
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal Shortcuts"
msgstr "Atajos de la terminal"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:579
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:586
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find text within terminal"
msgstr "Buscar texto en la terminal"
@@ -2826,31 +2830,31 @@ msgstr "_Reducir"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4377
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4382
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
msgstr "Insertar «%s»"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4379
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4384
#, c-format
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "Reemplazar «%s» con «%s»"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4497
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4502
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Aplicar corrección"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4927
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4932
msgid "Rename symbol"
msgstr "Renombrar símbolo"
#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5162
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5167
#, c-format
msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
msgstr "<b>%s</b> — <small>Línea %u, columna %u</small>"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5188
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5193
msgid "No references were found"
msgstr "No se han encontrado referencias"
@@ -3786,7 +3790,6 @@ msgid "Your project will be created within %s."
msgstr "Su proyecto se creará con %s."
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:268
-#| msgid "Application ID"
msgid "Application ID is not valid."
msgstr "El ID de la aplicación no es válido."
@@ -4968,14 +4971,6 @@ msgstr "Polari"
msgid "An IRC Client for GNOME"
msgstr "Un cliente de IRC para GNOME"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:131
-msgid "Todo"
-msgstr "Por hacer"
-
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:132
-msgid "Task manager for GNOME"
-msgstr "Gestor de tareas para GNOME"
-
#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:102
msgid "Build successful"
msgstr "Construcción correcta"
@@ -5021,12 +5016,12 @@ msgid "Containers/Podman"
msgstr "Contenedores/Podman"
#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:124
-#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:144
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:145
msgid "A folder with that name already exists."
msgstr "Ya existe una carpeta con ese nombre."
#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:127
-#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:147
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:148
msgid "A file with that name already exists."
msgstr "Ya existe un archivo con ese nombre."
@@ -5086,7 +5081,7 @@ msgstr "Los archivos se copiarán en un momento"
msgid "Project Tree"
msgstr "Árbol del proyecto."
-#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:84
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:85
#, c-format
msgid "Rename %s"
msgstr "Renombrar %s"
@@ -5576,7 +5571,6 @@ msgid "Clear test output"
msgstr "Limpiar salida de prueba"
#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:51
-#| msgid "Cancel"
msgid "Cancel tests"
msgstr "Cancelar pruebas"
@@ -5769,6 +5763,12 @@ msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr ""
"El archivo debe estar guardado localmente para analizarlo gramaticalmente."
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Por hacer"
+
+#~ msgid "Task manager for GNOME"
+#~ msgstr "Gestor de tareas para GNOME"
+
#~ msgid "org.gnome.Builder"
#~ msgstr "org.gnome.Builder"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]