[damned-lies] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Croatian translation
- Date: Fri, 21 Jun 2019 17:36:50 +0000 (UTC)
commit bb517769bb98fe56608c9371c171a1d16ba22ce1
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Fri Jun 21 17:36:42 2019 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 1616 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 814 insertions(+), 802 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index ae714f9e..2af6adb6 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-02 10:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-08 17:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-31 03:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-21 19:34+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -17,15 +17,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-#: common/views.py:29
+#: common/views.py:33
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
-#: common/views.py:60
+#: common/views.py:64
#, python-format
msgid ""
"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
@@ -34,31 +34,31 @@ msgstr ""
"Još ste niste pridružili ni jednom prevoditeljskom timu. To možete učiniti s "
"<a href=\"%(url)s\">vašeg profila</a>."
-#: common/views.py:67
+#: common/views.py:72
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
msgstr "Prijava nije uspjela. Provjerite svoje korisničko ime i lozinku."
-#: common/views.py:104
+#: common/views.py:96
msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
msgstr "Nažalost, ključ koji ste naveli nije valjan."
-#: common/views.py:106
+#: common/views.py:98
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Vaš račun je aktiviran."
-#: damnedlies/settings.py:48 database-content.py:43 database-content.py:187
+#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:43 database-content.py:189
msgid "Friulian"
msgstr "Furlanski"
-#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:50 database-content.py:194
+#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:50 database-content.py:196
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudžaratski"
-#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:73 database-content.py:220
+#: damnedlies/settings.py:51 database-content.py:73 database-content.py:222
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdski"
-#: damnedlies/settings.py:78
+#: damnedlies/settings.py:79
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module’s web page to see where to send translations."
@@ -166,15 +166,15 @@ msgstr "Burmanski"
msgid "Canadian English"
msgstr "Kanadski engleski"
-#: database-content.py:26 database-content.py:167
+#: database-content.py:26 database-content.py:168
msgid "Catalan"
msgstr "Katalonski"
-#: database-content.py:27 database-content.py:169
+#: database-content.py:27 database-content.py:170
msgid "Central Nahuatl"
msgstr "Srednje nahuatlski"
-#: database-content.py:28 database-content.py:170
+#: database-content.py:28 database-content.py:172
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Kineski (kina)"
@@ -182,239 +182,239 @@ msgstr "Kineski (kina)"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Kineski tradicionalni"
-#: database-content.py:30 database-content.py:173
+#: database-content.py:30 database-content.py:175
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "Krimski tatarski"
-#: database-content.py:31 database-content.py:174
+#: database-content.py:31 database-content.py:176
msgid "Croatian"
msgstr "Hrvatski"
-#: database-content.py:32 database-content.py:175
+#: database-content.py:32 database-content.py:177
msgid "Czech"
msgstr "Češki"
-#: database-content.py:33 database-content.py:176
+#: database-content.py:33 database-content.py:178
msgid "Danish"
msgstr "Danski"
-#: database-content.py:34 database-content.py:177
+#: database-content.py:34 database-content.py:179
msgid "Divehi"
msgstr "Divehijski"
-#: database-content.py:35 database-content.py:178
+#: database-content.py:35 database-content.py:180
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemski"
-#: database-content.py:36 database-content.py:179
+#: database-content.py:36 database-content.py:181
msgid "Dzongkha"
msgstr "Džongkhaški"
-#: database-content.py:37 database-content.py:181
+#: database-content.py:37 database-content.py:183
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: database-content.py:38 database-content.py:182
+#: database-content.py:38 database-content.py:184
msgid "Estonian"
msgstr "Estonski"
-#: database-content.py:39 database-content.py:183
+#: database-content.py:39 database-content.py:185
msgid "Faroese"
msgstr "Ferojski"
-#: database-content.py:40 database-content.py:184
+#: database-content.py:40 database-content.py:186
msgid "Finnish"
msgstr "Finski"
-#: database-content.py:41 database-content.py:185
+#: database-content.py:41 database-content.py:187
msgid "French"
msgstr "Francuski"
-#: database-content.py:42 database-content.py:186
+#: database-content.py:42 database-content.py:188
msgid "Frisian"
msgstr "Frisijski"
-#: database-content.py:44 database-content.py:188
+#: database-content.py:44 database-content.py:190
msgid "Fula"
msgstr "Fulaški"
-#: database-content.py:45 database-content.py:189
+#: database-content.py:45 database-content.py:191
msgid "Galician"
msgstr "Galicijski"
-#: database-content.py:46 database-content.py:190
+#: database-content.py:46 database-content.py:192
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzijski"
-#: database-content.py:47 database-content.py:191
+#: database-content.py:47 database-content.py:193
msgid "German"
msgstr "Njemački"
-#: database-content.py:48 database-content.py:192
+#: database-content.py:48 database-content.py:194
msgid "Greek"
msgstr "Grčki"
-#: database-content.py:49 database-content.py:193
+#: database-content.py:49 database-content.py:195
msgid "Guarani"
msgstr "Guaranijski"
-#: database-content.py:51 database-content.py:195
+#: database-content.py:51 database-content.py:197
msgid "Haitian Creole"
msgstr ""
-#: database-content.py:52 database-content.py:196
+#: database-content.py:52 database-content.py:198
msgid "Hausa"
msgstr "Hauski"
-#: database-content.py:53 database-content.py:197
+#: database-content.py:53 database-content.py:199
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejski"
-#: database-content.py:54 database-content.py:198
+#: database-content.py:54 database-content.py:200
msgid "Hindi"
msgstr "Hindski"
-#: database-content.py:55 database-content.py:199
+#: database-content.py:55 database-content.py:201
msgid "Hungarian"
msgstr "Mađarski"
-#: database-content.py:56 database-content.py:200
+#: database-content.py:56 database-content.py:202
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandski"
-#: database-content.py:57 database-content.py:201
+#: database-content.py:57 database-content.py:203
msgid "Ido"
msgstr ""
-#: database-content.py:58 database-content.py:203
+#: database-content.py:58 database-content.py:205
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonezijski"
-#: database-content.py:59 database-content.py:204
+#: database-content.py:59 database-content.py:206
msgid "Interlingua"
msgstr "Međujezik"
-#: database-content.py:60 database-content.py:205
+#: database-content.py:60 database-content.py:207
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "Iransko azerbejdžanski"
-#: database-content.py:61 database-content.py:206
+#: database-content.py:61 database-content.py:208
msgid "Irish"
msgstr "Irski"
-#: database-content.py:62 database-content.py:207
+#: database-content.py:62 database-content.py:209
msgid "Italian"
msgstr "Talijanski"
-#: database-content.py:63 database-content.py:208
+#: database-content.py:63 database-content.py:210
msgid "Japanese"
msgstr "Japanski"
-#: database-content.py:64 database-content.py:209
+#: database-content.py:64 database-content.py:211
msgid "Kabyle"
msgstr "Kabilski"
-#: database-content.py:65 database-content.py:210
+#: database-content.py:65 database-content.py:212
msgid "Kannada"
msgstr "Kanarski"
-#: database-content.py:66 database-content.py:211
+#: database-content.py:66 database-content.py:213
msgid "Kashmiri"
msgstr "Kašmirski"
-#: database-content.py:67 database-content.py:213
+#: database-content.py:67 database-content.py:215
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazaški"
-#: database-content.py:68 database-content.py:215
+#: database-content.py:68 database-content.py:217
msgid "Khmer"
msgstr "Kmerski"
-#: database-content.py:69 database-content.py:216
+#: database-content.py:69 database-content.py:218
msgid "Kikongo"
msgstr "Kikongški"
-#: database-content.py:70 database-content.py:217
+#: database-content.py:70 database-content.py:219
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyarvandski"
-#: database-content.py:71 database-content.py:218
+#: database-content.py:71 database-content.py:220
msgid "Kirghiz"
msgstr "Kirgiški"
-#: database-content.py:72 database-content.py:219
+#: database-content.py:72 database-content.py:221
msgid "Korean"
msgstr "Korejski"
-#: database-content.py:74 database-content.py:221
+#: database-content.py:74 database-content.py:224
msgid "Lao"
msgstr "Laoski"
-#: database-content.py:75 database-content.py:222
+#: database-content.py:75 database-content.py:225
msgid "Latin"
msgstr "Latinski"
-#: database-content.py:76 database-content.py:223
+#: database-content.py:76 database-content.py:226
msgid "Latvian"
msgstr "Letonski"
-#: database-content.py:77 database-content.py:224
+#: database-content.py:77 database-content.py:227
msgid "Limburgian"
msgstr "Limbgurški"
-#: database-content.py:78 database-content.py:225
+#: database-content.py:78 database-content.py:228
msgid "Lingala"
msgstr "Lingalaški"
-#: database-content.py:79 database-content.py:226
+#: database-content.py:79 database-content.py:229
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litavski"
-#: database-content.py:80 database-content.py:227
+#: database-content.py:80 database-content.py:230
msgid "Low German"
msgstr "Donjonjemački"
-#: database-content.py:81 database-content.py:228
+#: database-content.py:81 database-content.py:231
msgid "Luganda"
msgstr "Lugandski"
-#: database-content.py:82 database-content.py:230
+#: database-content.py:82 database-content.py:233
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonski"
-#: database-content.py:83 database-content.py:231
+#: database-content.py:83 database-content.py:234
msgid "Maithili"
msgstr "Maithilski"
-#: database-content.py:84 database-content.py:232
+#: database-content.py:84 database-content.py:235
msgid "Malagasy"
msgstr "Madagaskarski"
-#: database-content.py:85 database-content.py:233
+#: database-content.py:85 database-content.py:236
msgid "Malay"
msgstr "Malajski"
-#: database-content.py:86 database-content.py:234
+#: database-content.py:86 database-content.py:237
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajalamski"
-#: database-content.py:87 database-content.py:236
+#: database-content.py:87 database-content.py:239
msgid "Manx"
msgstr "Manski"
-#: database-content.py:88 database-content.py:237
+#: database-content.py:88 database-content.py:240
msgid "Maori"
msgstr "Maorski"
-#: database-content.py:89 database-content.py:238
+#: database-content.py:89 database-content.py:241
msgid "Marathi"
msgstr "Marathski"
-#: database-content.py:90 database-content.py:239
+#: database-content.py:90 database-content.py:242
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Meksički španjolski"
-#: database-content.py:91 database-content.py:240
+#: database-content.py:91 database-content.py:243
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolski"
@@ -422,11 +422,11 @@ msgstr "Mongolski"
msgid "Neapolitan"
msgstr "Napolitanski"
-#: database-content.py:93 database-content.py:241
+#: database-content.py:93 database-content.py:244
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalski"
-#: database-content.py:94 database-content.py:243
+#: database-content.py:94 database-content.py:246
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Sjeverno samski"
@@ -434,39 +434,39 @@ msgstr "Sjeverno samski"
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "Norveški (Bokmål i Nynorsk)"
-#: database-content.py:96 database-content.py:246
+#: database-content.py:96 database-content.py:249
msgid "Occitan"
msgstr "Okcitanski"
-#: database-content.py:97 database-content.py:247
+#: database-content.py:97 database-content.py:250
msgid "Old English"
msgstr "Staro emgleski"
-#: database-content.py:98 database-content.py:248
+#: database-content.py:98 database-content.py:251
msgid "Oriya"
msgstr "Orijski"
-#: database-content.py:99 database-content.py:249
+#: database-content.py:99 database-content.py:252
msgid "Ossetian"
msgstr "Osetijski"
-#: database-content.py:100 database-content.py:250
+#: database-content.py:100 database-content.py:253
msgid "Pashto"
msgstr "Paštunski"
-#: database-content.py:101 database-content.py:251
+#: database-content.py:101 database-content.py:254
msgid "Persian"
msgstr "Perzijski"
-#: database-content.py:102 database-content.py:252
+#: database-content.py:102 database-content.py:255
msgid "Polish"
msgstr "Poljski"
-#: database-content.py:103 database-content.py:253
+#: database-content.py:103 database-content.py:256
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"
-#: database-content.py:104 database-content.py:254
+#: database-content.py:104 database-content.py:257
msgid "Punjabi"
msgstr "Pandžapski"
@@ -474,107 +474,107 @@ msgstr "Pandžapski"
msgid "Quechua"
msgstr "Kečuanski"
-#: database-content.py:106 database-content.py:256
+#: database-content.py:106 database-content.py:259
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunjski"
-#: database-content.py:107 database-content.py:257
+#: database-content.py:107 database-content.py:260
msgid "Russian"
msgstr "Ruski"
-#: database-content.py:108 database-content.py:258
+#: database-content.py:108 database-content.py:261
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Škotski galski"
-#: database-content.py:109 database-content.py:259
+#: database-content.py:109 database-content.py:262
msgid "Serbian"
msgstr "Srpski"
-#: database-content.py:110 database-content.py:263
+#: database-content.py:110 database-content.py:266
msgid "Shavian"
msgstr "Šavijanski"
-#: database-content.py:111 database-content.py:264
+#: database-content.py:111 database-content.py:267
msgid "Silesian"
msgstr "Šleski"
-#: database-content.py:112 database-content.py:266
+#: database-content.py:112 database-content.py:269
msgid "Sinhala"
msgstr "Singaleški"
-#: database-content.py:113 database-content.py:267
+#: database-content.py:113 database-content.py:270
msgid "Slovak"
msgstr "Slovački"
-#: database-content.py:114 database-content.py:268
+#: database-content.py:114 database-content.py:271
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenski"
-#: database-content.py:115 database-content.py:269
+#: database-content.py:115 database-content.py:272
msgid "Somali"
msgstr "Somalski"
-#: database-content.py:116 database-content.py:272
+#: database-content.py:116 database-content.py:275
msgid "Spanish"
msgstr "Španjolski"
-#: database-content.py:117 database-content.py:273
+#: database-content.py:117 database-content.py:276
msgid "Swahili"
msgstr "Svahiliski"
-#: database-content.py:118 database-content.py:274
+#: database-content.py:118 database-content.py:277
msgid "Swedish"
msgstr "Švedski"
-#: database-content.py:119 database-content.py:275
+#: database-content.py:119 database-content.py:279
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagaloški"
-#: database-content.py:120 database-content.py:276
+#: database-content.py:120 database-content.py:280
msgid "Tajik"
msgstr "Tadžikistanski"
-#: database-content.py:121 database-content.py:277
+#: database-content.py:121 database-content.py:281
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilski"
-#: database-content.py:122 database-content.py:278
+#: database-content.py:122 database-content.py:282
msgid "Tatar"
msgstr "Tatarski"
-#: database-content.py:123 database-content.py:279
+#: database-content.py:123 database-content.py:283
msgid "Telugu"
msgstr "Teluški"
-#: database-content.py:124 database-content.py:280
+#: database-content.py:124 database-content.py:284
msgid "Thai"
msgstr "Tajlandski"
-#: database-content.py:125 database-content.py:281
+#: database-content.py:125 database-content.py:285
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetski"
-#: database-content.py:126 database-content.py:282
+#: database-content.py:126 database-content.py:286
msgid "Tsonga"
msgstr "Tsongaski"
-#: database-content.py:127 database-content.py:283
+#: database-content.py:127 database-content.py:287
msgid "Turkish"
msgstr "Turski"
-#: database-content.py:128 database-content.py:284
+#: database-content.py:128 database-content.py:288
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenski"
-#: database-content.py:129 database-content.py:285
+#: database-content.py:129 database-content.py:289
msgid "Uighur"
msgstr "Ujgurski"
-#: database-content.py:130 database-content.py:286
+#: database-content.py:130 database-content.py:290
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinski"
-#: database-content.py:131 database-content.py:287
+#: database-content.py:131 database-content.py:291
msgid "Urdu"
msgstr "Urdski"
@@ -582,351 +582,350 @@ msgstr "Urdski"
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbečki"
-#: database-content.py:133 database-content.py:290
+#: database-content.py:133 database-content.py:294
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vijetnamski"
-#: database-content.py:134 database-content.py:291
+#: database-content.py:134 database-content.py:295
msgid "Walloon"
msgstr "Valonski"
-#: database-content.py:135 database-content.py:292
+#: database-content.py:135 database-content.py:296
msgid "Wayuu"
msgstr ""
-#: database-content.py:136 database-content.py:293
+#: database-content.py:136 database-content.py:297
msgid "Welsh"
msgstr "Velški"
-#: database-content.py:137 database-content.py:294
+#: database-content.py:137 database-content.py:298
msgid "Xhosa"
msgstr ""
-#: database-content.py:138 database-content.py:295
+#: database-content.py:138 database-content.py:299
msgid "Yiddish"
msgstr "Jidiš"
-#: database-content.py:139 database-content.py:296
+#: database-content.py:139 database-content.py:300
msgid "Yoruba"
msgstr "Jorubški"
-#: database-content.py:140 database-content.py:297
+#: database-content.py:140 database-content.py:301
msgid "Zulu"
-msgstr ""
+msgstr "Zulu"
#: database-content.py:155
-msgid "Belarusian Latin"
-msgstr "Bjeloruski latinica"
+msgid "Belarusian (Latin)"
+msgstr "Bjeloruski (latinica)"
+
+#: database-content.py:167
+msgid "Canadian French"
+msgstr "Kanadski francuski"
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:169
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Katalonski (Valencijski)"
#: database-content.py:171
+msgid "Chechen"
+msgstr "Čečenski"
+
+#: database-content.py:173
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Kineski (Hong Kong)"
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:174
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Saisiatanski (Tajvan)"
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:182
msgid "English"
msgstr "Engleski"
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:204
msgid "Igbo"
msgstr "Igboški"
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:214
msgid "Kashubian"
msgstr "Kašupski"
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:216
msgid "Kazakh (Latin)"
msgstr "Kazaški (latinica)"
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:223
+msgid "Kurdish Sorani"
+msgstr "Kurdski sorani"
+
+#: database-content.py:232
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luksemburgški"
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:238
msgid "Maltese"
msgstr "Malteški"
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:245
msgid "Northern Sami"
msgstr "Sjeverno samski"
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:247
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norveški Bokmål"
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:248
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norveški Nynorsk"
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:258
msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
msgstr "Kečuanski (Cuzco-Collao)"
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:263
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Srpski (latinica)"
+
+#: database-content.py:264
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "Srpski ijekavica"
-#: database-content.py:261
-msgid "Serbian Latin"
-msgstr "Srpski latinica"
-
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:265
msgid "Shan"
-msgstr ""
+msgstr "Shanski"
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:268
msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "Sindi"
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:273
msgid "South Ndebele"
msgstr "Južno endebelski"
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:274
msgid "Southern Sotho"
msgstr "Sjeverno samski"
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:278
+msgid "Swiss German"
+msgstr "Švicarska njemački"
+
+#: database-content.py:292
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Uzbečki (čirilica)"
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:293
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbečki (latinica)"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:302
msgid "AppStream"
msgstr ""
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:303
msgid "Documentation Video"
msgstr "Video dokumentacija"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:304
msgid "Dynamic content"
msgstr "Promjenjiv sadržaj"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:305
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Primjer aplikacije: Upravitelj filma"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:306
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Primjer aplikacije: Nastavni raspored"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:307
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Primjer aplikacije: Glazbena kolekcija"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:308
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Primjer aplikacije: Upravitelj projekta"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:309
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Primjer aplikacije: Male tvrtke"
-#: database-content.py:306
-msgid "GNOME 3.26 Release Video"
-msgstr "GNOME 3.26 video izdanja"
+#: database-content.py:310
+msgid "GNOME 3.30 Release Video"
+msgstr "GNOME 3.30 video izdanja"
-#: database-content.py:307 database-content.py:310 database-content.py:336
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:311 database-content.py:314 database-content.py:340
+#: database-content.py:341
msgid "UI translations"
msgstr "Prijevod korisničkog sučelja"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:312
msgid "Weather Locations"
msgstr "Lokacija prognoze"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:313
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Opisi rasporeda"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:315
msgid "User Directories"
msgstr "Korisnički direktoriji"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:316
msgid "Recipes translations"
msgstr "Prijevod recepata"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:317
msgid "Engine"
msgstr "Pogon"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:318
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Pogon-Campfire"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:319
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Pogon-IRC"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:320
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "Pogon-JabbR"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:321
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Pogon-MessageBuffer"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:322
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Pogon-Twitter"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:323
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "Pogon-XMPP"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:324
msgid "Frontend"
msgstr "Prednji program"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:325
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "Prednji program-GNOME"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:326
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "Prednji program-GNOME-IRC"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:327
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "Prednji program-GNOME-Twitter"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:328
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "Prednji program-GNOME-XMPP"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:329
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:330
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:331
msgid "plug-ins"
msgstr "priključci"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:332
msgid "Property Nicks"
msgstr ""
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:333
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:334
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:335
msgid "Server"
msgstr "Poslužitelj"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:336
msgid "tags"
msgstr "oznake"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:337
msgid "tips"
msgstr "savjeti"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:338
msgid "Windows installer"
msgstr "Windows instalacijski program"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:339
msgid "Static content"
msgstr "Nepromjenjivi sadržaj"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:342
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr ""
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:343
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:340
-msgid "AisleRiot Manual"
-msgstr "AisleRiot priručnik"
-
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:344
msgid "appendix"
msgstr ""
-#: database-content.py:342
-msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:345
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:344
-msgid "Blackjack Manual"
-msgstr "Blackjack priručnik"
-
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:346
msgid "Browser Help"
msgstr "Preglednik priručnik"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:347
#, fuzzy
-#| msgid "Build Tool"
msgid "Build Tutorial"
-msgstr "Alat izgradnje"
+msgstr "Vodič izgradnje"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:348
msgid "Character Palette Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Priručnik palete znakova"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:349
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Apleta sata priručnik"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:350
msgid "concepts"
msgstr "koncepti"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
msgid "FDL License"
msgstr "FDL licenca"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:353
msgid "GPL License"
msgstr "GPL licenca"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:354
msgid "LGPL License"
msgstr "LGPL licenca"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:355
msgid "dialogs"
msgstr "dijalozi"
-#: database-content.py:355
-msgid "Dictionary Manual"
-msgstr "Priručnik rječnika"
-
-#: database-content.py:356 database-content.py:386 database-content.py:399
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:356 database-content.py:381 database-content.py:387
+#: database-content.py:425
msgid "User Guide"
msgstr "Korisnički priručnik"
@@ -1023,315 +1022,254 @@ msgid "quick reference"
msgstr ""
#: database-content.py:380
-msgid "glChess Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:381
-msgid "Five or More Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:382
msgid "glossary"
msgstr "rječnik"
-#: database-content.py:383
-msgid "Four-in-a-row Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:384
-msgid "Nibbles Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:385
-msgid "GNOME Robots Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:387 database-content.py:406
-msgid "GNOME Mahjongg Manual"
-msgstr "GNOME Mahjongg priručnik"
-
-#: database-content.py:388
-msgid "GNOME Sudoku Manual"
-msgstr "GNOME Sudoku priručnik"
-
-#: database-content.py:389
-msgid "Mines Manual"
-msgstr "Mines priručnik"
-
-#: database-content.py:390
-msgid "GNOME Tetravex Manual"
-msgstr "GNOME Tetravex priručnik"
-
-#: database-content.py:391
-msgid "GNOME Klotski Manual"
-msgstr "GNOME Klotski priručnik"
-
-#: database-content.py:392
-msgid "Search Tool Manual"
-msgstr "Priručnik alata pretraživanja"
-
-#: database-content.py:393
-msgid "GNOME Tali Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:382
msgid "Weather Report Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:395 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:383 languages/views.py:31 languages/views.py:64
#: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:384
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Priručnik apleta šifrirnja"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:385
msgid "GNOME Library help"
msgstr ""
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:386
msgid "Release Notes"
msgstr "Bilješke izdanja"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:388
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr ""
-#: database-content.py:401
-msgid "Iagno Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:389
msgid "introduction"
msgstr ""
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:390
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:404
-msgid "Lights Off Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:405
-msgid "Log Viewer Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:391
msgid "menus"
msgstr "izbornici"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:392
msgid "colors menus"
msgstr ""
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:393
msgid "colors auto menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:394
msgid "colors component menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:395
+msgid "colors desaturate menu"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:396
msgid "colors info menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:397
msgid "colors map menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:398
+msgid "colors tone-mapping menu"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:399
msgid "edit menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:400
msgid "file menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:401
msgid "filters menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:402
msgid "help menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:403
msgid "image menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:404
msgid "layer menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:405
msgid "select menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:406
msgid "view menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:407
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Naredbeni redak priručnik"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:408
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Nadgledatelj sustava priručnik"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:409
#, fuzzy
#| msgid "Clock Applet Manual"
msgid "Netspeed Applet Manual"
msgstr "Apleta sata priručnik"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:410
msgid "Optimization Guide"
msgstr ""
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:411
msgid "Tutorial demos"
msgstr ""
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:412
msgid "Platform Overview"
msgstr ""
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:413
msgid "preface"
msgstr ""
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:414
msgid "Programming Guidelines"
msgstr ""
-#: database-content.py:429
-msgid "Quadrapassel Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:430
-msgid "Same GNOME Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:415
msgid "Website"
msgstr "Web stranica"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:416
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:433
-msgid "Swell-Foop Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:417
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Administracija sustava priručnik"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:418
msgid "toolbox"
msgstr ""
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:419
msgid "toolbox (color)"
msgstr ""
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:420
msgid "toolbox (paint)"
msgstr ""
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:421
msgid "toolbox (selection)"
msgstr ""
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:422
msgid "toolbox (transform)"
msgstr ""
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:423
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:424
msgid "tutorial"
msgstr "vodič"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:426
msgid "using gimp"
msgstr "upotreba GIMPA"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:427
msgid "preferences"
msgstr "osobitosti"
-#: database-content.py:445 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:428 templates/admin/base_site.html:7
+#: templates/base.html:131
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:429
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:430
+msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:431
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "GIMP korisnički priručnik"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:432
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "GNOME razvojna dokumentacija"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:433
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Započnite koristiti GNOME"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:434
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "GNOME korisnička dokumentacija"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:435
msgid "GNOME Web site"
msgstr "GNOME web stranica"
-#: database-content.py:452
-msgid "GTK+"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:436
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "GNOME biblioteka web stranica"
-#: database-content.py:454
-msgid "Pan Newsreader"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:437
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "GNOME bilješke izdanja"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:438
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Dijeljene MIME informacije"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:439
msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
msgstr "Video podnaslovi za GNOME video snimke"
-#: database-content.py:458
-msgid "WebKitGTK+"
-msgstr "WebKitGTK+"
+#: database-content.py:440
+msgid "WebKitGTK"
+msgstr "WebKitGTK"
-#: database-content.py:459
-msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
-msgstr "D-Bus sučelje za zahtjev i manipulaciju korisničkim računom."
+#: database-content.py:441
+msgid ""
+"D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
+"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/"
+"accountsservice/merge_requests\">create a merge request</a>."
+msgstr ""
+"D-Bus sučelje za zahtjev i manipulaciju koriničkim računom. Za slanje vašeg "
+"prijevoda, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/"
+"accountsservice/merge_requests\">stvorite zahtjev za spajanje</a>."
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:442
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1339,7 +1277,7 @@ msgstr ""
"Pomagala za stvaranje, održavanje i pristup AppStream Xapian bazi podataka i "
"za rad s AppStream bazom podataka."
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:443
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
@@ -1347,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"Ova biblioteka omogućuje objekte načina pomoći za pomoć čitanja i pisanja "
"AppStream baze podataka."
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:444
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1357,7 +1295,7 @@ msgstr ""
"paketa mDNS/DNS-SD protokola. Za slanje vašeg prijevoda, <a href=\"https://"
"github.com/lathiat/avahi/pulls\">stvorite zahtjev za povlačenje</a>."
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:445
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1409,19 +1347,19 @@ msgstr ""
"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:456
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
-"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
-"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
-"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
+"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/"
+"chronojump_glossary_for_translators.html\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
+"chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
msgstr ""
"Postoji rječnik koji će pomoći prevoditeljima u Chronojump lokalizaciji: <a "
-"href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
-"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
-"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
+"href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/"
+"chronojump_glossary_for_translators.html\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
+"chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:457
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1429,11 +1367,11 @@ msgstr ""
"colord je usluga sustava koja olakšava upravljanje, instalaciju i stvaranje "
"profila boja za precizno upravljanje bojama ulaznih i izlaznih uređaja."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:458
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr "PolicyKit pomoć za podešavanje CUPS s podrobnijim ovlastima."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:459
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1441,7 +1379,7 @@ msgstr ""
"Poslani prijevodi se povremeno nadopunjuju ručno na l10n.gnome.org. Budite "
"strpljivi :-)"
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:460
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1451,17 +1389,17 @@ msgstr ""
"prijevoda, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">stvorite "
"zahtjev za povlačenje</a>."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:461
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "D-Bus usluga za pristup čitačima otiska."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:462
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Jednostavan pozadinski program koji dopušta softverskoj sesiji nadopunu UEFI "
"frimvera."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:463
msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
"recommendations when translating gbrainy."
@@ -1469,7 +1407,7 @@ msgstr ""
"Pgoledajte <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> za "
"preporuke pri prevođenju gbrainy."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:464
msgid ""
"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris."
"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1477,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"GCompris sada prevode KDE prevoditeljski timovi. Posjetite http://gcompris."
"net/wiki/Developer's_corner#Translation za više pojedinosti."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:465
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1487,36 +1425,26 @@ msgstr ""
"Osim UI poruka i dokumentacije, postoje dodatne datoteke primjera koje se "
"mogu prevesti."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:467
msgid ""
-"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
-"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
-"translate this package."
+"Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-"
+"docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
+"to translate this package."
msgstr ""
-"Pogledajte <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-docs/"
-"plain/README\">README</a> datoteku za dodatne informacije o prijevodu ovog "
-"paketa."
+"Pogledajte <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-"
+"docs/raw/master/README\">README</a> datoteku za dodatne informacije o "
+"prijevodu ovog paketa."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:468
msgid ""
"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
"schemas</a> module."
msgstr ""
"Zapamtite da mnoge vidljive riječi u gnome-tweaks sučelju dolaze iz <a href="
-"\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> modula."
-
-#: database-content.py:488
-msgid ""
-"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
-"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
-"system-log"
-msgstr ""
-"gnome-utils su podijeljeni u nove module nakon GNOME 3.2: baobab, gnome-font-"
-"viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool i gnome-system-"
-"log"
+"\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> modula."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:469
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1526,23 +1454,23 @@ msgstr ""
"href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects\">https://"
"wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:470
msgid ""
"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
-"found in the <a href =\"https://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/"
-"README.analysis\">po/README.analysis</a> file, and <a href =\"https://git."
-"gnome.org//browse/gnumeric/plain/po-functions/README.translators\">po-"
-"functions/README.translators</a> has useful information on localization of "
-"Gnumeric functions."
-msgstr ""
-"Korisne informacije za lokalizaciju gnumeric analitičkog alata mogu se "
-"pronaći u <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
-"analysis\">po/README.analysis</a> datoteci, a <a href =\"https://git.gnome."
-"org//browse/gnumeric/plain/po-functions/README.translators\">po-functions/"
-"README.translators</a> ima korisne informacije o lokalizaciji Gnumeric "
-"funkcija."
+"found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/"
+"po/README.analysis\">po/README.analysis</a> file, and <a href =\"https://"
+"gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/README.translators"
+"\">po-functions/README.translators</a> has useful information on "
+"localization of Gnumeric functions."
+msgstr ""
+"Korisne informacije za lokalizaciju Gnumeric analitičkog alata mogu se "
+"pronaći u <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po/"
+"README.analysis\">po/README.analysis</a> datoteci, a <a href =\"https://"
+"gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/README.translators"
+"\">po-functions/README.translators</a> ima korisne informacije o "
+"lokalizaciji Gnumeric funkcija."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:471
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1550,113 +1478,100 @@ msgstr ""
"Ovo je modul niskog prioriteta za prevođenje, pošto trenutno nema "
"korisničkog sučelja koje prikazuje ove riječi."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:472
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "\"Bad\" GStreamer priključci i biblioteke pomoći."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:473
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "\"Base\" GStreamer priključci i biblioteke pomoći."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:474
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr "\"Good\" GStreamer priključci."
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:475
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr "\"Ugly\" GStreamer priključci."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:476
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "GStreamer multimedijski radni okvir biblioteke jezgre otvorenog kôda."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:477
msgid ""
-"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
-"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
-"if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
+"Please note that GTK has both po and po-properties UI domains. If you add a "
+"new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
+"one of them contains 0 translations, unless GTK build will break in /po-"
"properties."
msgstr ""
-"Zapamtite da gtk+ ima oboje po i po-properties domene korisničkog sučelja. "
+"Zapamtite da GTK ima oboje po i po-properties domene korisničkog sučelja. "
"Ako dodate novi jezik ili domenu, morate poslati obje datoteke u Git čak i "
-"ako jedna od njih sadrži 0 prijevoda, osim ako će se GTK+ izgradnja slomiti "
+"ako jedna od njih sadrži 0 prijevoda, osim ako će se GTK izgradnja slomiti "
"u /po-properties."
-#: database-content.py:498
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
-#| "translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
-#| "product=PolicyKit&component=libpolkit\">create a bug report for polkit on "
-#| "the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
-#| "formatted patch."
+#: database-content.py:478
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
-"submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug."
-"cgi?product=ModemManager&component=general\">create a bug report for "
-"ModemManager on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your "
-"translation file."
+"submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-"
+"broadband/ModemManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
msgstr ""
-"Alat za određivanje i rukovanje ovjerama. Za slanje vašeg prijevoda, <a href="
-"\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
-"product=PolicyKit&component=libpolkit\">stvorite izvještaj greške za polkit "
-"na freedesktop.org Bugzilli</a>. Zatim, priložite vaš prijevod kao git-"
-"formatiranu zakrpu."
+"Objedinjeni API visoke razine za komunikaciju s modemima mobilne "
+"širokopojasne mreže. Za slanje vašeg prijevoda, <a href=\"https://gitlab."
+"freedesktop.org/mobile-broadband/ModemManager/merge_requests\">stvorite "
+"zahtjev za spajanje</a>. Zatim, priložite vaš prijevod kao git-formatiranu "
+"zakrpu."
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:479
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
-"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
-"NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
+"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
+"NetworkManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
msgstr ""
"Mrežni upravitelj povezivanja i korisničke aplikacije. Za slanje vašeg "
-"prijevoda, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&component=Translations\">stvorite izvještaj greške za "
-"Mrežni upravitelj na GNOME Bugzilli</a>. Zatim, priložite vašu datoteku "
-"prijevoda."
+"prijevoda, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
+"NetworkManager/merge_requests\">stvorite zahtjev za spajanje</a>."
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:480
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "PKCS#11 kriptografski radni okvir za više korisnika."
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:481
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
msgstr ""
"Sustav dizajniran za lakšu instalaciju i nadopunu softvera na vašem računalu."
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:482
+msgid ""
+"Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
+"splash on most distributions."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:483
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
-"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
-"product=PolicyKit&component=libpolkit\">create a bug report for polkit on "
-"the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
-"formatted patch."
+"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
+"merge_requests\">create a merge request</a>."
msgstr ""
-"Alat za određivanje i rukovanje ovjerama. Za slanje vašeg prijevoda, <a href="
-"\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
-"product=PolicyKit&component=libpolkit\">stvorite izvještaj greške za polkit "
-"na freedesktop.org Bugzilli</a>. Zatim, priložite vaš prijevod kao git-"
-"formatiranu zakrpu."
+"Skup alata za određivanje i rukovanje ovjerama. Za slanje vašeg prijevoda, "
+"<a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">stvorite "
+"zahtjev za spajanje</a>."
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:484
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
-"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
-"freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PulseAudio&component=misc\">create a "
-"bug report for PulseAudio on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach "
-"your translation as a git-formatted patch."
+"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://"
+"gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests\">create a merge "
+"request</a>."
msgstr ""
"PulseAudio je zvučni sustav za POSIX operativne sustave, to znači da je "
-"proxy za vaše zvučne aplikacije. Za slanje vašeg prijevoda, <a href="
-"\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
-"product=PulseAudio&component=misc\">stvorite izvještaj greške PulseAudio na "
-"the freedesktop.org Bugzilli</a>. Zatim, priložite vašu datoteku prijevoda "
-"kao a git-formatiranu zakrpu."
+"proxy za vaše zvučne aplikacije. Za slanje vašeg prijevoda, a <a href="
+"\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests"
+"\">stvorite zahtjev za spajanje</a>"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:485
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1664,15 +1579,15 @@ msgstr ""
"D-Bus usluga sustava koja upravlja otkrivanjem i upisu domena poput Aktivnog "
"direktorija ili IPA."
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:486
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Dijeljene MIME informacije specifikacije."
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:487
msgid "System and session manager."
msgstr "Upravitelj sustava i sesija."
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:488
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1680,20 +1595,19 @@ msgstr ""
"Pozadinski programi, alati i biblioteke za pristup i manipulaciju diskovima "
"i uređajima pohrane."
-#: database-content.py:508
-#, python-format
+#: database-content.py:489
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
-"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKit%20Gtk\">bug reports</a>. "
-"Please remember to select “WebKit Gtk” as the component, so that the report "
-"doesn’t get lost."
+"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
+"remember to select “WebKitGTK” as the component, so that the report doesn’t "
+"get lost."
msgstr ""
"Prijevodi bi trebali biti poslani kao <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
-"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKit%20Gtk\">izvještaj greške</a>. "
-"Ne zaboravite odabrati \"WebKit Gtk\" kao komponentu, zato da se izvještaj "
-"ne izgubi."
+"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">izvještaj greške</a>. Ne "
+"zaboravite odabrati \"WebKitGTK\" kao komponentu, zato da se izvještaj ne "
+"izgubi."
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:490
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1702,17 +1616,17 @@ msgstr ""
"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">stvorite zahtjev za "
"povlačenje</a>."
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:491
msgid ""
-"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
+"GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
"pull request</a>."
msgstr ""
-"GTK+ implementacija xdg-desktop-portala. Za slanje vašeg prijevoda, <a href="
+"GTK implementacija xdg-desktop-portala. Za slanje vašeg prijevoda, <a href="
"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">stvorite zahtjev "
-"za povlačenje</a>."
+"za spajanje</a>."
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:492
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1720,147 +1634,147 @@ msgstr ""
"Alat za pomoć upravljanjem \"dobro znanih\" korisnikovih direktorija poput "
"mape radne površine i mape glazbe."
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:493
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Baza podataka podešavanja tipkovnice."
-#: database-content.py:513
-msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.8 (zastarjelo stabilno)"
-
-#: database-content.py:514
-msgid "GNOME 3.28 (development)"
-msgstr "GNOME 3.28 (razvoj)"
+#: database-content.py:494
+msgid "GNOME 3.34 (development)"
+msgstr "GNOME 3.34 (razvoj)"
-#: database-content.py:515
-msgid "GNOME 3.26 (stable)"
+#: database-content.py:495
+msgid "GNOME 3.32 (stable)"
msgstr "GNOME 3.26 (stabilno)"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:496
+msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.30 (zastarjelo stabilno)"
+
+#: database-content.py:497
+msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.28 (zastarjelo stabilno)"
+
+#: database-content.py:498
+msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.26 (zastarjelo stabilno)"
+
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (zastarjelo stabilno)"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:500
msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.22 (zastarjelo stabilno)"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:501
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (zastarjelo stabilno)"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:502
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (zastarjelo stabilno)"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (zastarjelo stabilno)"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (zastarjelo stabilno)"
-#: database-content.py:522
-msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.12 (zastarjelo stabilno)"
-
-#: database-content.py:523
-msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.10 (zastarjelo stabilno)"
-
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:505
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Zastarjele GNOME aplikacije"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME infrastruktura"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:507
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP i prijatelji"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:508
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Dodatne GNOME aplikacije (stabilne)"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:509
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Dodatne GNOME aplikacije"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:510
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (nije-GNOME)"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:511
msgid "Accessibility"
msgstr "Pristupačnost"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:512
msgid "Administration Tools"
msgstr "Administratorski alati"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:513
msgid "Apps"
msgstr "Aplikacije"
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:514
msgid "Backends"
msgstr "Pozadinski programi"
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:515
msgid "Core"
msgstr "Jezgra"
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:516
msgid "Core Libraries"
msgstr "Biblioteke jezgre"
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:517
msgid "Default"
msgstr "Uobičajeno"
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:518
msgid "Development Branches"
msgstr "Razvojni ogranci"
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:519
msgid "Development Tools"
msgstr "Razvojni alati"
-#: database-content.py:539
+#: database-content.py:520
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Dodatne biblioteke"
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:521
msgid "Games"
msgstr "Igre"
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:522
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME radna površina"
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:523
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "GNOME razvojna platforma"
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:524
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Zastarjela radna površina"
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:525
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Novi prijedlozi modula"
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:526
msgid "Office Apps"
msgstr "Uredske aplikacije"
-#: database-content.py:546
+#: database-content.py:527
msgid "Stable Branches"
msgstr "Stabilni ogranci"
-#: database-content.py:547
+#: database-content.py:528
msgid "Utils"
msgstr "Pomagala"
@@ -1877,29 +1791,26 @@ msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:60 templates/login.html:30
+#: templates/base.html:59 templates/login.html:28
#: templates/login/login_popup_form.html:15
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
msgid "Log in"
msgstr "Prijava"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
-#: templates/login.html:35
msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "Ili koristite vaš OpenID:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:24
-#: templates/login.html:39
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-#: templates/login.html:42
msgid "Log in with OpenID"
msgstr "Prijavite se sa OpenID"
#. Translators: this concerns an unknown plural form
-#: languages/models.py:58
+#: languages/models.py:59
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
@@ -1915,15 +1826,15 @@ msgstr "Prijevodi korisničkog sučelja (ograničeni)"
msgid "Original strings"
msgstr "Izvorni izrazi"
-#: people/forms.py:21
+#: people/forms.py:22
msgid "Choose a username:"
msgstr "Odaberite korisničko ime:"
-#: people/forms.py:22
+#: people/forms.py:23
msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
msgstr "Može sadržavati samo slova, brojeve, podvlake ili crtice"
-#: people/forms.py:23
+#: people/forms.py:25
msgid "Email:"
msgstr "E-pošta:"
@@ -1931,8 +1842,8 @@ msgstr "E-pošta:"
msgid "At least 7 characters"
msgstr "Najmanje 7 znamenki"
-#: people/forms.py:30 templates/people/person_password_change_form.html:28
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
+#: people/forms.py:30 templates/people/person_password_change_form.html:22
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
msgid "Confirm password:"
msgstr "Potvrdite lozinku:"
@@ -1940,19 +1851,15 @@ msgstr "Potvrdite lozinku:"
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Ovo ime je već zauzeto. Upotrijebite neko drugo."
-#: people/forms.py:48
-msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
-msgstr "OpenID URL je već zauzet registriranim korisnikom"
-
-#: people/forms.py:58
-msgid "You must either provide an OpenID or a password"
-msgstr "Morate omogućiti ili OpenID ili lozinku"
+#: people/forms.py:45
+msgid "You must provide a password"
+msgstr "Morate omogućiti lozinku"
-#: people/forms.py:61
+#: people/forms.py:48
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
-#: people/forms.py:83
+#: people/forms.py:66
#, python-format
msgid ""
"This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1963,26 +1870,26 @@ msgstr ""
"svoj račun, kliknite na poveznicu ispod ili ju kopirajte i zalijepite u "
"preglednik."
-#: people/forms.py:88
+#: people/forms.py:71
#, python-format
msgid "Administrators of %s"
msgstr "Administrator za %s"
-#: people/forms.py:90 people/tests.py:38
+#: people/forms.py:73 people/tests.py:38
msgid "Account activation"
msgstr "Aktivacija računa"
-#: people/forms.py:117
+#: people/forms.py:100
#, python-format
msgid ""
"Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
msgstr "Slika je preširoka (%(width)d×%(height)d, najviše 100×100 piksela)"
-#: people/forms.py:136
+#: people/forms.py:119
msgid "The URL you provided is not valid"
msgstr "URL koji ste omogućili nije valjan"
-#: people/forms.py:153
+#: people/forms.py:136
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "URL koji ste omogućili ne odgovara valjanoj slici"
@@ -1997,7 +1904,7 @@ msgstr "URL do datoteke slike (.jpg, .png, ...) (najviše 100×100 piksela)"
#: people/models.py:34
msgid "Avatar provider"
-msgstr ""
+msgstr "Avatar pružatelj usluge"
#: people/models.py:37 teams/models.py:72
msgid "Web page"
@@ -2007,25 +1914,13 @@ msgstr "Web stranica"
msgid "IRC nickname"
msgstr "IRC nadimak"
-#: people/models.py:39
-msgid "Bugzilla account"
-msgstr "Bugzilla račun"
-
-#: people/models.py:40
-msgid ""
-"This should be an email address, useful if not equal to “E-mail address” "
-"field"
-msgstr ""
-"To bi trebala biti adresa e-pošte, korisno ako nije istovjetno polju ”Adrese "
-"e-pošte”"
-
#: people/templatetags/people.py:21
msgid ", "
msgstr ", "
#: people/templatetags/people.py:37
msgid "avatar icon"
-msgstr ""
+msgstr "avatar ikona"
#: people/templatetags/people.py:46
msgid "generic person icon"
@@ -2070,7 +1965,7 @@ msgstr "Vaša lozinka je promijenjena."
msgid "You have to provide a category when a version is specified."
msgstr "Morate omogućiti kategoriju kada je inačica navedena."
-#: stats/models.py:101
+#: stats/models.py:124
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -2081,27 +1976,31 @@ msgstr ""
"\"%(link)s\">vanjsku platformu</a> da vidite kako možete poslati vaš "
"prijevod."
-#: stats/models.py:275
+#: stats/models.py:287
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Ovaj ogranak nije povezan s nijednim izdanjem"
-#: stats/models.py:471
+#: stats/models.py:461
msgid "Can’t generate POT file, using old one."
msgstr "Nemoguće stvaranje POT datoteke, koristi se stara."
-#: stats/models.py:473
+#: stats/models.py:463
msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Nemoguće stvaranje POT datoteke, statistika prekinuta."
-#: stats/models.py:494
+#: stats/models.py:484
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "Nemoguće kopiranje nove POT datoteke na javnu lokaciju."
-#: stats/models.py:840
+#: stats/models.py:738
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Greška preuzimanja pot datoteke sa URL-a."
-#: stats/models.py:875
+#: stats/models.py:767
+msgid "No subtitle files found."
+msgstr "Nema pronađenih podnaslova"
+
+#: stats/models.py:776
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2112,23 +2011,39 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:964
+#: stats/models.py:800
+msgid "Unable to generate POT file"
+msgstr "Nemoguće stvaranje POT datoteke"
+
+#: stats/models.py:856
+msgid "The repository is read only"
+msgstr "Repozitorij se može samo čitati"
+
+#: stats/models.py:865
+msgid ""
+"Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
+"supported."
+msgstr ""
+"Nažalost dodavanje novog prijevoda kada je LINGUAS datoteka nepoznata nije "
+"podržano."
+
+#: stats/models.py:887
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr ""
"Unos za ovaj jezik nije prisutan u %(var)s varijabli u %(file)s datoteci."
-#: stats/models.py:1448 stats/models.py:1807
+#: stats/models.py:1381 stats/models.py:1759
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr ""
-#: stats/models.py:1474
+#: stats/models.py:1407
msgid "POT file unavailable"
msgstr "POT datoteka nedostupna"
-#: stats/models.py:1479
+#: stats/models.py:1412
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -2136,18 +2051,18 @@ msgstr[0] "%(count)s poruka"
msgstr[1] "%(count)s poruke"
msgstr[2] "%(count)s poruka"
-#: stats/models.py:1480
+#: stats/models.py:1413
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "nadopunjeno %(date)s"
-#: stats/models.py:1482 templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
+#: stats/models.py:1415 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:211
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:214
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d-m-Y h:i a O"
-#: stats/models.py:1484
+#: stats/models.py:1417
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2155,7 +2070,7 @@ msgstr[0] "%(count)s riječ"
msgstr[1] "%(count)s riječi"
msgstr[2] "%(count)s riječi"
-#: stats/models.py:1486
+#: stats/models.py:1419
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2163,26 +2078,44 @@ msgstr[0] "%(count)s slika"
msgstr[1] "%(count)s slike"
msgstr[2] "%(count)s slika"
-#: stats/models.py:1487
+#: stats/models.py:1420
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "POT datoteka (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1490
+#: stats/models.py:1423
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "POT datoteka (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/utils.py:402
+#: stats/models.py:1512
+msgid ""
+"The currently committed file has less translated strings. You should "
+"probably commit this file."
+msgstr ""
+"Trenutno poslana datoteka ima manje prevedenih izraza. Najvjerojatnije bi "
+"trebali poslati ovu datoteku."
+
+#: stats/utils.py:63
+#, python-format
+msgid "Unable to find a makefile for module %s"
+msgstr "Nemoguć pronalazak makefile za modul %s"
+
+#: stats/utils.py:102
+#, python-format
+msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
+msgstr "%s ne ukazuje na stvarnu datoteku, zacijelo je makro."
+
+#: stats/utils.py:408
msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
msgstr "Greška pri pokretanju ”intltool-update -m” provjere."
-#: stats/utils.py:409
+#: stats/utils.py:415
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Nedostaju neke datoteke iz POTFILES.in: %s"
-#: stats/utils.py:419
+#: stats/utils.py:425
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2191,17 +2124,7 @@ msgstr ""
"Sljedeće datoteke su navedene u POTFILES.in ili u POTFILES.skip, ali ih ipak "
"nema: %s"
-#: stats/utils.py:434
-#, python-format
-msgid "Unable to find a makefile for module %s"
-msgstr "Nemoguć pronalazak makefile za modul %s"
-
-#: stats/utils.py:454
-#, python-format
-msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
-msgstr "%s ne ukazuje na stvarnu datoteku, zacijelo je makro."
-
-#: stats/utils.py:465
+#: stats/utils.py:448
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2212,20 +2135,30 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:509
+#: stats/utils.py:491
#, python-format
msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check."
msgstr "PO datoteka ”%s” ne prolazi msgfmt provjeru."
-#: stats/utils.py:513
+#: stats/utils.py:495
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Ova PO datoteka je postavljena kao izvršna."
-#: stats/utils.py:529
+#: stats/utils.py:511
#, python-format
msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
msgstr "PO datoteka ”%s” nije UTF-8 kôdirana."
+#: stats/utils.py:522
+#, python-format
+msgid "The file “%s” does not exist"
+msgstr "Datoteka ”%s” ne postoji."
+
+#: stats/utils.py:531
+#, python-format
+msgid "Error running pofilter: %s"
+msgstr "Greška pokretanja pofiltera: %s"
+
#: stats/utils.py:549
#, python-format
msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
@@ -2278,26 +2211,26 @@ msgstr "Označi kao neaktivan"
msgid "Remove From Team"
msgstr "Ukloni iz tima"
-#: teams/forms.py:85
+#: teams/forms.py:86
#, python-format
msgid "You have been removed from the %(team)s team on %(site)s"
msgstr "Uklonjeni ste iz %(team)s tima na %(site)s"
-#: teams/forms.py:89 teams/forms.py:102
+#: teams/forms.py:90 teams/forms.py:103
#, python-format
msgid "This is an automatic message sent from %(site)s. Please do not answer."
msgstr "Ovo je automatska poruka poslana s %(site)s. Ne odgovarajte na nju."
-#: teams/forms.py:90
+#: teams/forms.py:91
msgid "Removed from team"
msgstr "Uklonjen iz tima"
-#: teams/forms.py:97
+#: teams/forms.py:98
#, python-format
msgid "Your role in the %(team)s team on %(site)s has been set to “%(role)s”"
msgstr "Vaša uloga u %(team)s timu na %(site)s je postavljena na ”%(role)s”"
-#: teams/forms.py:103
+#: teams/forms.py:104
msgid "Role changed"
msgstr "Uloga je promijenjena"
@@ -2313,7 +2246,7 @@ msgstr "Mailing lista"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL za pretplatu"
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:542
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:552
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Ovo je automatska poruka poslana s %s."
@@ -2335,7 +2268,7 @@ msgstr "Recenzent"
msgid "Committer"
msgstr "Pošiljatelj"
-#: teams/tests.py:211 templates/about.html:8 templates/base.html:133
+#: teams/tests.py:211 templates/about.html:8
msgid "About Damned Lies"
msgstr "O Damned Lies"
@@ -2481,52 +2414,52 @@ msgstr "Damned Lies administratorska stranica"
msgid "Home"
msgstr "Naslovnica"
-#: templates/base.html:44
+#: templates/base.html:43
msgid "Back to Damned Lies home page"
msgstr "Natrag na Damned Lies naslovnicu"
-#: templates/base.html:71 templates/index.html:20
+#: templates/base.html:70 templates/index.html:20
msgid "Teams"
msgstr "Timovi"
-#: templates/base.html:72 templates/index.html:35
+#: templates/base.html:71 templates/index.html:35
#: templates/release_compare.html:26
msgid "Languages"
msgstr "Jezici"
-#: templates/base.html:73
+#: templates/base.html:72
msgid "Release sets"
msgstr "Popis izdanja"
-#: templates/base.html:74 templates/index.html:54
+#: templates/base.html:73 templates/index.html:54
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
-#: templates/base.html:98 templates/base.html:131
+#: templates/base.html:97 templates/base.html:130
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projekt"
-#: templates/base.html:100
+#: templates/base.html:99
msgid "About Us"
msgstr "O nama"
-#: templates/base.html:101
+#: templates/base.html:100
msgid "Get Involved"
msgstr "Pridružite se"
-#: templates/base.html:102
+#: templates/base.html:101
msgid "Support GNOME"
msgstr "Podržite GNOME"
-#: templates/base.html:103
+#: templates/base.html:102
msgid "Merchandise"
msgstr "Trgovina"
-#: templates/base.html:104
+#: templates/base.html:103
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontaktirajte nas"
-#: templates/base.html:105
+#: templates/base.html:104
msgid "The GNOME Foundation"
msgstr "GNOME fundacija"
@@ -2558,36 +2491,28 @@ msgstr "Pratitelj grešaka"
msgid "Development Code"
msgstr "Razvojni kôd"
-#: templates/base.html:119
+#: templates/base.html:120
msgid "News"
msgstr "Novosti"
-#: templates/base.html:121
+#: templates/base.html:122
msgid "Press Releases"
msgstr "Priopćenja za tisak"
-#: templates/base.html:122
+#: templates/base.html:123
msgid "Latest Release"
msgstr "Najnovije izdanje"
-#: templates/base.html:123
+#: templates/base.html:124
msgid "Planet GNOME"
msgstr "Planet GNOME"
#: templates/base.html:131
-msgid "Copyright © 2006"
-msgstr "Autorsko pravo © 2006"
-
-#: templates/base.html:134
-msgid "Optimized for standards."
-msgstr "Optimizirano za standarde."
-
-#: templates/base.html:135
#, python-format
msgid "Hosted by %(link)s."
msgstr "Objavljeno na %(link)su."
-#: templates/base.html:136
+#: templates/base.html:132
#, python-format
msgid "Powered by %(link)s."
msgstr "Pogonjeno s %(link)sm."
@@ -2615,7 +2540,6 @@ msgid "Error:"
msgstr "Greška:"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:229
msgid "No comment"
msgstr "Nema komentara"
@@ -2768,11 +2692,11 @@ msgstr ""
#: templates/index.html:58
msgid ""
"They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
-"information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information…)."
+"information on them (Gitlab details, web page, maintainer information…)."
msgstr ""
"Oni su uobičajeno preuzeti s Git repozitorija, na kojima držimo sve bitne "
-"informacije o njima (Bugzilla pojedinosti, web stranica, informacije "
-"odaržavatelja,...)."
+"informacije o njima (Gitlab pojedinosti, web stranica, informacije "
+"održavatelja...)."
#: templates/languages/language_all_modules.html:4
#: templates/languages/language_all_modules.html:23
@@ -2838,8 +2762,8 @@ msgstr "Prikaži završene module"
#: templates/languages/language_release_summary.html:28
#: templates/languages/language_release_summary.html:34
#: templates/languages/language_release_summary.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:119
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:93
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:125
msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
msgstr "Prevedeno/Nejasno/Neprevedeno"
@@ -2907,32 +2831,32 @@ msgstr "Korisničko sučelje"
msgid "User Interface (red.)"
msgstr "Korisničko sučelje (crveno)."
-#: templates/login.html:9
+#: templates/login.html:8
msgid "User Login"
msgstr "Korisnička prijava"
-#: templates/login.html:11 templates/registration/register.html:11
+#: templates/login.html:11 templates/registration/register.html:10
#, python-format
msgid "You are already logged in as %(username)s."
msgstr "Već ste prijavljeni kao %(username)s."
-#: templates/login.html:14
-#, python-format
-msgid ""
-"If you do not own an account on this site, you can <a "
-"href='%(link)s'>register</a> for a new account."
-msgstr ""
-"Ako ne posjedujete račun na ovoj stranici, možete <a "
-"href='%(link)s'>registrirati</a> novi račun."
-
-#: templates/login.html:16
+#: templates/login.html:13
msgid "Log in with your username (or email) and password:"
msgstr ""
"Prijavite se sa svojim korisničkim imenom (ili adresom e-pošte) i lozinkom:"
-#: templates/login.html:26
-msgid "Have you forgotten your password?"
-msgstr "Jeste li zaboravili svoj račun?"
+#: templates/login.html:22 templates/login/login_popup_form.html:18
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Zaboravili ste lozinku?"
+
+#: templates/login.html:34
+#, python-format
+msgid "Or <a href=\"%(link)s\">login with your GNOME account</a>"
+msgstr "Ili se <a href=\"%(link)s\">prijavite sa svojim GNOME računom</a>"
+
+#: templates/login.html:40 templates/login/login_popup_form.html:23
+msgid "Register"
+msgstr "Registracija"
#: templates/login/login_popup_form.html:8
msgid "Username"
@@ -2942,18 +2866,10 @@ msgstr "Korisničko ime"
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: templates/login/login_popup_form.html:18
-msgid "Forgot your password?"
-msgstr "Zaboravili ste lozinku?"
-
#: templates/login/login_popup_form.html:21
msgid "Don’t have an account?"
msgstr "Nemate račun?"
-#: templates/login/login_popup_form.html:23
-msgid "Register"
-msgstr "Registracija"
-
#: templates/login/login_usermenu.html:6 templates/people/person_base.html:11
msgid "User Settings"
msgstr "Korisničke postavke"
@@ -2967,7 +2883,7 @@ msgstr "Odjava"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Statistika modula: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:249
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:268
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don’t translate it any more."
@@ -3115,10 +3031,6 @@ msgstr "Adresa e-pošte:"
msgid "IRC account:"
msgstr "IRC račun:"
-#: templates/people/person_overview.html:32
-msgid "Bugzilla account:"
-msgstr "Bugzilla račun:"
-
#: templates/people/person_password_change_form.html:6
msgid "Password change"
msgstr "Promjena lozinke"
@@ -3131,17 +3043,17 @@ msgstr ""
"Upišite svoju staru lozinku, iz sigurnosnih razloga, a zatim upišite svoju "
"novu lozinku dvaput, tako da možemo potvrditi da je ispravno napisana."
-#: templates/people/person_password_change_form.html:16
+#: templates/people/person_password_change_form.html:14
msgid "Old password:"
msgstr "Stara lozinka:"
-#: templates/people/person_password_change_form.html:22
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:17
+#: templates/people/person_password_change_form.html:18
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
msgid "New password:"
msgstr "Nova lozinka:"
-#: templates/people/person_password_change_form.html:31
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
+#: templates/people/person_password_change_form.html:26
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:22
msgid "Change my password"
msgstr "Promijeni moju lozinku"
@@ -3190,11 +3102,11 @@ msgstr "Vaša lozinka je postavljena. Sada možete ići naprijed i prijaviti se.
msgid "Password reset"
msgstr "Lozinka obnovljena"
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:10
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:11
msgid "Enter new password"
msgstr "Upišite novu lozinku"
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:13
msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly."
@@ -3202,11 +3114,11 @@ msgstr ""
"Upišite svoju novu lozinku dvaput, tako da možemo potvrditi da je ispravno "
"napisana."
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:25
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28
msgid "Password reset unsuccessful"
msgstr "Lozinka je neuspješno obnovljena"
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:30
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
@@ -3239,15 +3151,15 @@ msgstr ""
msgid "E-mail address:"
msgstr "Adresa e-pošte:"
-#: templates/registration/password_reset_form.html:15
+#: templates/registration/password_reset_form.html:19
msgid "Reset my password"
msgstr "Obnovi moju lozinku"
-#: templates/registration/register.html:9
+#: templates/registration/register.html:8
msgid "Account Registration"
msgstr "Registracija računa"
-#: templates/registration/register.html:13
+#: templates/registration/register.html:12
msgid ""
"You can register here for an account on this site. This is only useful if "
"you plan to contribute to GNOME translations."
@@ -3255,7 +3167,7 @@ msgstr ""
"Ovdje se možete registrirati za račun ove stranice. Ovo je samo korisno ako "
"planirate doprinositi GNOME prijevodima."
-#: templates/registration/register.html:14
+#: templates/registration/register.html:13
msgid ""
"After registration and connection, you will be able to join an existing team "
"from your profile page."
@@ -3263,18 +3175,10 @@ msgstr ""
"Nakon registracije i povezivanja, biti ćete u mogućnosti pridružiti se "
"postojećem timu sa stranice vašeg profila."
-#: templates/registration/register.html:27
-msgid "Authenticate via OpenID <strong>or</strong> password:"
-msgstr "Ovjerite se pomoću OpenID <strong>ili</strong> lozinke:"
-
-#: templates/registration/register.html:40
+#: templates/registration/register.html:38
msgid "Register with password"
msgstr "Registracija sa lozinkom"
-#: templates/registration/register.html:51
-msgid "Register with OpenID"
-msgstr "Registracija sa OpenID"
-
#: templates/registration/register_success.html:8
msgid "Registration Success"
msgstr "Registracija uspješna"
@@ -3318,12 +3222,12 @@ msgstr ""
msgid "Older Releases"
msgstr "Starija izdanja"
-#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
msgid "Download POT file"
msgstr "Preuzmi POT datoteku"
-#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:136
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:142
msgid "Notices"
msgstr "Napomene"
@@ -3335,7 +3239,7 @@ msgstr "Potraži slične greške prije prijavljivanja"
msgid "Report this bug"
msgstr "Prijavi ovu grešku"
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:160
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:169
msgid "Translated"
msgstr "Prevedeno"
@@ -3353,8 +3257,8 @@ msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
msgstr "%(lang)s, stranica prevoditeljskog tima:"
#: templates/teams/team_base.html:22
-msgid "Bugzilla:"
-msgstr "Bugzilla:"
+msgid "Bug reporting:"
+msgstr "Prijava grešaka:"
#: templates/teams/team_base.html:25
msgid "Report Bug in Translation"
@@ -3504,34 +3408,39 @@ msgstr ""
msgid "Module Translation: %(name)s"
msgstr "Modul prijevoda: %(name)s"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:46
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
msgid "Used in release(s):"
msgstr "Koristi se u izdanju:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:64
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
msgid "State:"
msgstr "Stanje:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:116
msgid "Download PO file"
msgstr "Preuzmi PO datoteku"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:88
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:203
+msgid "Quality checks"
+msgstr "Provjera kvalitete"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
msgid "PO file statistics:"
msgstr "Statistika PO datoteke:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:88
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:94
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:126
msgid "Strings:"
msgstr "Redova:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:124
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:98
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:130
msgid "Words:"
msgstr "Riječi:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:99
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:105
#, python-format
msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
@@ -3539,59 +3448,63 @@ msgstr[0] " uključuje <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s sliku</a>"
msgstr[1] " uključuje <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s slike</a>"
msgstr[2] " uključuje <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s slike</a>"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
msgid "PO file statistics (reduced):"
msgstr "Statistika PO datoteke (sažeta):"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:151
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:157
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Trenutne aktivnosti u istom modulu:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:168
msgid "Actions"
msgstr "Radnje"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
#.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:167
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:173
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Arhivirane radnje (%(human_level)s arhivirana serija)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:169
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:175
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(Vrati se na trenutne radnje)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:174
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Prijašnja povijest radnji)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:187
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:194
msgid "Link to this comment"
msgstr "Poveznica na ovaj komentar"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
-msgid "Quality checks"
-msgstr "Provjera kvalitete"
-
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:208
msgid "This message was sent to the mailing list"
msgstr "Ova poruka je poslana na mailing listu"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:234
+msgid "Help index"
+msgstr "Sadržaj pomoći"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
+msgid "Build help"
+msgstr "Pomoć izgradnje"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:238
msgid "diff with:"
msgstr "razlika sa:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:237
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:256
msgid "No current actions."
msgstr "Nema trenutnih radnji."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:241
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:260
msgid "New Action"
msgstr "Nova radnja"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:245
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:264
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3600,11 +3513,11 @@ msgstr ""
"Trebate se <a href=\"%(login_url)s\">ovjeriti</a> i biti član %(team_name)s "
"tima."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:277
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:296
msgid "Submit"
msgstr "Objavi"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:284
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:303
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "Ovaj tim koristi radni proces prevođenja."
@@ -3640,12 +3553,12 @@ msgstr "%(site)s — Radnje radnog procesa za %(lang)s tim"
msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
msgstr "Posljednja radnja učinjena %s timom GNOME prevoditeljskog projekta"
-#: vertimus/forms.py:35
+#: vertimus/forms.py:34
#, python-format
msgid "%(name)s (full name missing)"
msgstr "%(name)s (nedostaje ime)"
-#: vertimus/forms.py:37
+#: vertimus/forms.py:36
#, python-format
msgid "%(name)s (email missing)"
msgstr "%(name)s (adresa e-pošte nedostaje)"
@@ -3654,167 +3567,168 @@ msgstr "%(name)s (adresa e-pošte nedostaje)"
msgid "Action"
msgstr "Radnja"
-#: vertimus/forms.py:46
+#: vertimus/forms.py:47
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: vertimus/forms.py:51
+#: vertimus/forms.py:52
msgid "Commit author"
msgstr "Autor slanja"
-#: vertimus/forms.py:53
+#: vertimus/forms.py:54
msgid "Sync with master"
msgstr "Uskladi s glavnim repozitorijem"
-#: vertimus/forms.py:54
+#: vertimus/forms.py:55
msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
msgstr "Pokušaj poslati prijevod u glavni ogranak repozitorija"
-#: vertimus/forms.py:56
+#: vertimus/forms.py:58
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: vertimus/forms.py:57
-msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
+#: vertimus/forms.py:59
+msgid "Upload a .po, .gz, .bz2, .xz or .png file"
msgstr "Pošaljite .po, .gz, .bz2 ili .png datoteku"
-#: vertimus/forms.py:58
+#: vertimus/forms.py:60
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "Pošaljite poruku na mailing listu tima"
-#: vertimus/forms.py:82
-msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
+#: vertimus/forms.py:84
+msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2, .xz or .png are admitted."
msgstr ""
-"Samo datoteke s datotečnim nastavkom .po, .gz, .bz2 ili .png su dopušteni."
+"Samo datoteke s datotečnim nastavkom .po, .gz, .bz2 .xz ili .png su "
+"dopušteni."
-#: vertimus/forms.py:86
+#: vertimus/forms.py:88
msgid ""
".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
msgstr ""
".po datoteka ne prolazi “msgfmt -vc“ provjeru. Ispravite datoteku i "
"pokušajte ponovno."
-#: vertimus/forms.py:93
+#: vertimus/forms.py:95
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr ""
"Neispravna radnja. Najvjerojatnije je netko obavio drugu radnju netom prije "
"vas."
-#: vertimus/forms.py:95
+#: vertimus/forms.py:97
msgid "Committing a file requires a commit author."
msgstr "Slanje datoteke zahtijeva autora slanja."
-#: vertimus/forms.py:101
+#: vertimus/forms.py:103
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "Potreban je komentar za ovu radanju."
-#: vertimus/forms.py:104
+#: vertimus/forms.py:106
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Potreban je komentar ili datoteka za ovu radanju."
-#: vertimus/forms.py:107
+#: vertimus/forms.py:109
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Potrebna je datoteka za ovu radanju."
-#: vertimus/forms.py:110
+#: vertimus/forms.py:112
msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
msgstr "Ne šaljite datoteku kod “Rezerviraj“ radnje."
-#: vertimus/models.py:127
+#: vertimus/models.py:136
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivno"
-#: vertimus/models.py:144
+#: vertimus/models.py:153
msgid "Translating"
msgstr "Prevodi se"
-#: vertimus/models.py:183
+#: vertimus/models.py:192
msgid "Proofreading"
msgstr "Lektura"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:201
+#: vertimus/models.py:210
msgid "Proofread"
msgstr "Lekturirano"
-#: vertimus/models.py:222
+#: vertimus/models.py:230
msgid "To Review"
msgstr "Za recenziju"
-#: vertimus/models.py:237
+#: vertimus/models.py:245
msgid "To Commit"
msgstr "Za slanje"
-#: vertimus/models.py:255
+#: vertimus/models.py:263
msgid "Committing"
msgstr "Slanje"
-#: vertimus/models.py:274
+#: vertimus/models.py:282
msgid "Committed"
msgstr "Poslano"
-#: vertimus/models.py:293
+#: vertimus/models.py:301
msgid "Write a comment"
msgstr "Napišite komentar"
-#: vertimus/models.py:294
+#: vertimus/models.py:302
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Rezerviraj za prevođenje"
-#: vertimus/models.py:295
+#: vertimus/models.py:303
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Pošalji novi prijevod"
-#: vertimus/models.py:296
+#: vertimus/models.py:304
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Rezerviraj za lekturu"
-#: vertimus/models.py:297
+#: vertimus/models.py:305
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Pošalji lekturirani prijevod"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:299
+#: vertimus/models.py:307
msgid "Ready for submission"
msgstr "Spremno za slanje"
-#: vertimus/models.py:300
+#: vertimus/models.py:308
msgid "Submit to repository"
msgstr "Pošalji u repozitorij"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:302
+#: vertimus/models.py:310
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Rezerviraj za slanje"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:304
+#: vertimus/models.py:312
msgid "Inform of submission"
msgstr "Obavijesti o slanju"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:314
msgid "Rework needed"
msgstr "Potrebna je dorada"
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:315
msgid "Archive the actions"
msgstr "Arhiviraj radnje"
-#: vertimus/models.py:308
+#: vertimus/models.py:316
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Poništi zadnju promjenu stanja"
-#: vertimus/models.py:398
+#: vertimus/models.py:408
msgid "File in repository"
msgstr "Datoteka je u repozitoriju"
-#: vertimus/models.py:409
+#: vertimus/models.py:419
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Datoteku je poslao %(name)s on %(date)s"
-#: vertimus/models.py:418
+#: vertimus/models.py:428
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3823,15 +3737,15 @@ msgstr ""
"Novo stanje %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) je sada "
"“%(new_state)s“."
-#: vertimus/models.py:531
+#: vertimus/models.py:541
msgid "Hello,"
msgstr "Zdravo,"
-#: vertimus/models.py:540
+#: vertimus/models.py:550
msgid "Without comment"
msgstr "Bez komentara"
-#: vertimus/models.py:579
+#: vertimus/models.py:589
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3840,54 +3754,161 @@ msgstr ""
"Novi komentar je objavljen na %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
"(%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:649
+#: vertimus/models.py:665
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
msgstr "Slanje nije uspjelo. Greška: “%s“"
-#: vertimus/models.py:651
+#: vertimus/models.py:667
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "Datoteka je uspješno poslana u repozitorij."
-#: vertimus/models.py:656
+#: vertimus/models.py:672
msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
msgstr " Dodatno usklađivanje s glavnim ogrankom repozitorija je uspjelo."
-#: vertimus/models.py:658
+#: vertimus/models.py:674
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr " Ipak, usklađivanje s glavnim ogrankom repozitorija nije uspjelo."
-#: vertimus/views.py:108
+#: vertimus/views.py:107
msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
msgstr "Problem je nastao tijekom slanja e-pošte, e-pošta nije poslana"
-#: vertimus/views.py:111
+#: vertimus/views.py:110
#, python-format
msgid "An error occurred during applying your action: %s"
msgstr "Greška se dogodila tijekom primijenjivanja vaše radnje: %s"
-#: vertimus/views.py:161 vertimus/views.py:171 vertimus/views.py:184
+#: vertimus/views.py:177 vertimus/views.py:187 vertimus/views.py:200
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Datoteku poslao</a> %(name)s %(date)s"
-#: vertimus/views.py:193
+#: vertimus/views.py:209
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Najnovija poslana datoteka</a> for %(lang)s"
-#: vertimus/views.py:201
+#: vertimus/views.py:217
msgid "Latest POT file"
msgstr "Najnovija POT datoteka"
-#: vertimus/views.py:248
+#: vertimus/views.py:288
msgid "No po file to check"
msgstr "Nema po datoteka za provjeru"
-#: vertimus/views.py:257
+#: vertimus/views.py:297
msgid "The po file looks good!"
msgstr "po datoteka izgleda dobro!"
+#: vertimus/views.py:334
+#, python-format
+msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
+msgstr "Neuspjela izgradnja (%(program)s): %(err)s"
+
+#~ msgid "GNOME 3.26 Release Video"
+#~ msgstr "GNOME 3.26 video izdanja"
+
+#~ msgid "AisleRiot Manual"
+#~ msgstr "AisleRiot priručnik"
+
+#~ msgid "Blackjack Manual"
+#~ msgstr "Blackjack priručnik"
+
+#~ msgid "Dictionary Manual"
+#~ msgstr "Priručnik rječnika"
+
+#~ msgid "GNOME Mahjongg Manual"
+#~ msgstr "GNOME Mahjongg priručnik"
+
+#~ msgid "GNOME Sudoku Manual"
+#~ msgstr "GNOME Sudoku priručnik"
+
+#~ msgid "Mines Manual"
+#~ msgstr "Mines priručnik"
+
+#~ msgid "GNOME Tetravex Manual"
+#~ msgstr "GNOME Tetravex priručnik"
+
+#~ msgid "GNOME Klotski Manual"
+#~ msgstr "GNOME Klotski priručnik"
+
+#~ msgid "Search Tool Manual"
+#~ msgstr "Priručnik alata pretraživanja"
+
+#~ msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
+#~ msgstr "D-Bus sučelje za zahtjev i manipulaciju korisničkim računom."
+
+#~ msgid ""
+#~ "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, "
+#~ "gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool "
+#~ "and gnome-system-log"
+#~ msgstr ""
+#~ "gnome-utils su podijeljeni u nove module nakon GNOME 3.2: baobab, gnome-"
+#~ "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool i "
+#~ "gnome-system-log"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
+#~ "translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+#~ "product=PolicyKit&component=libpolkit\">create a bug report for polkit on "
+#~ "the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
+#~ "formatted patch."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alat za određivanje i rukovanje ovjerama. Za slanje vašeg prijevoda, <a "
+#~ "href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+#~ "product=PolicyKit&component=libpolkit\">stvorite izvještaj greške za "
+#~ "polkit na freedesktop.org Bugzilli</a>. Zatim, priložite vaš prijevod kao "
+#~ "git-formatiranu zakrpu."
+
+#~ msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 3.12 (zastarjelo stabilno)"
+
+#~ msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 3.10 (zastarjelo stabilno)"
+
+#~ msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
+#~ msgstr "OpenID URL je već zauzet registriranim korisnikom"
+
+#~ msgid "Bugzilla account"
+#~ msgstr "Bugzilla račun"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This should be an email address, useful if not equal to “E-mail address” "
+#~ "field"
+#~ msgstr ""
+#~ "To bi trebala biti adresa e-pošte, korisno ako nije istovjetno polju "
+#~ "”Adrese e-pošte”"
+
+#~ msgid "Copyright © 2006"
+#~ msgstr "Autorsko pravo © 2006"
+
+#~ msgid "Optimized for standards."
+#~ msgstr "Optimizirano za standarde."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not own an account on this site, you can <a "
+#~ "href='%(link)s'>register</a> for a new account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako ne posjedujete račun na ovoj stranici, možete <a "
+#~ "href='%(link)s'>registrirati</a> novi račun."
+
+#~ msgid "Have you forgotten your password?"
+#~ msgstr "Jeste li zaboravili svoj račun?"
+
+#~ msgid "Bugzilla account:"
+#~ msgstr "Bugzilla račun:"
+
+#~ msgid "Authenticate via OpenID <strong>or</strong> password:"
+#~ msgstr "Ovjerite se pomoću OpenID <strong>ili</strong> lozinke:"
+
+#~ msgid "Register with OpenID"
+#~ msgstr "Registracija sa OpenID"
+
+#~ msgid "Bugzilla:"
+#~ msgstr "Bugzilla:"
+
#~ msgid "You have been logged out."
#~ msgstr "Odjavili ste se."
@@ -3970,12 +3991,6 @@ msgstr "po datoteka izgleda dobro!"
#~ "Video snimka je objavljena ovdje: <a href=\"https://youtu.be/LhY7rpWXm1Y"
#~ "\">https://youtu.be/LhY7rpWXm1Y</a>"
-#~ msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 3.6 (zastarjelo stabilno)"
-
-#~ msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 3.0 (zastarjelo stabilno)"
-
#~ msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
#~ msgstr "GNOME 2.32 (zastarjelo stabilno)"
@@ -3987,6 +4002,3 @@ msgstr "po datoteka izgleda dobro!"
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
-
-#~ msgid "GNOME 3.20 Release Video"
-#~ msgstr "GNOME 3.20 video izdanja"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]