[glib-networking] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib-networking] Update Romanian translation
- Date: Sat, 2 Mar 2019 15:44:14 +0000 (UTC)
commit eb080f481c29909fc2c1c7e0da1665770f5c055c
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Sat Mar 2 15:43:59 2019 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 109 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 61 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 0bb92ec..5486ea6 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib-networking master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-03 13:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-13 16:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-02 02:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-02 16:43+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -71,56 +71,67 @@ msgid "No certificate data provided"
msgstr "Nu s-au furnizat date de certificat"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:405
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:537
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:401
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:536
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:425
#, c-format
msgid "Could not create TLS connection: %s"
msgstr "Nu s-a putut crea conexiunea TLS: %s"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:858
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1468
+#. Cannot perform a blocking operation during a handshake on the
+#. * same thread that triggered the handshake. The only way this can
+#. * occur is if the application is doing something weird in its
+#. * accept-certificate callback. Allowing a blocking op would stall
+#. * the handshake (forever, if there's no timeout). Even a close
+#. * op would deadlock here.
+#.
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:811
+msgid "Cannot perform blocking operation during TLS handshake"
+msgstr "Nu se poate efectua operația de blocare în timpul handshake-ului TLS"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:874
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1484
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "I/O de soclu a depășit limita de timp"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1003
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1036
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1019
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1052
#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:150
msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
msgstr "Celălalt capăt al conexiunii nu a reușit să efectueze handshake-ul TLS"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1021
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:234
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1037
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:238
msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
msgstr ""
"Celălalt capăt al conexiunii a solicitat ilegal reefectuarea handshake-ului "
"TLS"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1042
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1058
msgid "TLS connection closed unexpectedly"
msgstr "Conexiunea TLS a fost închisă în mod neașteptat"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1052
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:171
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1068
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:175
msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
msgstr "Partenerul conexiunii TLS nu a trimis un certificat"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1058
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2160
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:416
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1074
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2176
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:420
#, c-format
msgid "Unacceptable TLS certificate"
msgstr "Certificat TLS inacceptabil"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1064
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1080
#, c-format
msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
msgstr "Partenerul a trimis o alertă TLS fatală: %s"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1076
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1092
msgid "Protocol version downgrade attack detected"
msgstr "Atac de retrogradare a versiunii protocolului detectat"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1083
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1099
#, c-format
msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte"
msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes"
@@ -129,36 +140,36 @@ msgstr[1] "Mesajul este prea mare pentru conexiunea DTLS; maxim este %u octeți"
msgstr[2] ""
"Mesajul este prea mare pentru conexiunea DTLS; maxim este %u de octeți"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1090
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1106
msgid "The operation timed out"
msgstr "Operația a depășit limita de timp"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1981
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1997
msgid "Peer does not support safe renegotiation"
msgstr "Partenerul nu suportă renegociere în siguranță"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2008
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2058
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2024
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2074
msgid "Error performing TLS handshake"
msgstr "Eroare la executarea handshake-ului TLS"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2510
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2602
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2526
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2618
msgid "Error reading data from TLS socket"
msgstr "Eroare la citirea datelor de la soclul TLS"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2632
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2648
#, c-format
msgid "Receive flags are not supported"
msgstr "Fanioanele de primire nu sunt suportate"
#. flags
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2709
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2781
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2725
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2797
msgid "Error writing data to TLS socket"
msgstr "Eroare la scrierea datelor la soclul TLS"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2751
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2767
#, c-format
msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection"
msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection"
@@ -169,7 +180,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Mesajul de dimensiunea %lu de octeți este prea mare pentru conexiunea DTLS"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2753
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2769
#, c-format
msgid "(maximum is %u byte)"
msgid_plural "(maximum is %u bytes)"
@@ -177,12 +188,12 @@ msgstr[0] "(maxim este %u octet)"
msgstr[1] "(maxim este %u octeți)"
msgstr[2] "(maxim este %u de octeți)"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2812
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2828
#, c-format
msgid "Send flags are not supported"
msgstr "Trimite fanioanele care nu sunt suportate"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2915
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2931
msgid "Error performing TLS close"
msgstr "Eroare la executarea închiderii TLS"
@@ -200,55 +211,57 @@ msgid "Failed to load system trust store: %s"
msgstr "Nu s-a putut încărca stocarea de încredere a sistemului: %s"
#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:137
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:328
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:91
msgid "Certificate has no private key"
msgstr "Certificatul nu are nicio cheie privată"
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:486
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:292
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:417
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:483
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:305
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:365
#, c-format
msgid "Could not create TLS context: %s"
msgstr "Nu s-a putut crea contextul TLS: %s"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:179
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:183
msgid "Digest too big for RSA key"
msgstr "Extras prea mare pentru cheia RSA"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:243
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:376
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:247
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:380
#, c-format
msgid "Error performing TLS handshake: %s"
msgstr "Eroare la executarea handshake-ului TLS: %s"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:386
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:390
msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
msgstr "Serverul nu a întors un certificat TLS valid"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:500
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:504
#, c-format
msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
msgstr "Eroare la citirea datelor de la soclul TLS: %s"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:526
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:530
#, c-format
msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
msgstr "Eroare la scrierea datelor la soclul TLS: %s"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:552
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:556
#, c-format
msgid "Error performing TLS close: %s"
msgstr "Eroare la executarea închiderii TLS: %s"
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:335
-#, c-format
-msgid "There is a problem with the certificate private key: %s"
-msgstr "Este o problemă la cheia privată a certificatului: %s"
-
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:344
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:102
#, c-format
msgid "There is a problem with the certificate: %s"
msgstr "Este o problemă la certificatul: %s"
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:110
+#, c-format
+msgid "There is a problem with the certificate private key: %s"
+msgstr "Este o problemă la cheia privată a certificatului: %s"
+
#~ msgid ""
#~ "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
#~ "locked."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]