[glib-networking] Updated Slovenian translation



commit 9a3c9e4b470a645704d050656f29e2860aba876e
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Sat Mar 2 21:05:07 2019 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 93 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 52 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 154d941..572c655 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib-networking master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-10 20:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-12 12:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-02 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-02 21:04+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:159
 msgid "Proxy resolver internal error."
@@ -74,54 +74,65 @@ msgid "No certificate data provided"
 msgstr "Podatki potrdila niso podani"
 
 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:405
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:547
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:411
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:536
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:425
 #, c-format
 msgid "Could not create TLS connection: %s"
 msgstr "Povezave TLS ni mogoče ustvariti: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:858
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1468
+#. Cannot perform a blocking operation during a handshake on the
+#. * same thread that triggered the handshake. The only way this can
+#. * occur is if the application is doing something weird in its
+#. * accept-certificate callback. Allowing a blocking op would stall
+#. * the handshake (forever, if there's no timeout). Even a close
+#. * op would deadlock here.
+#.
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:811
+msgid "Cannot perform blocking operation during TLS handshake"
+msgstr "Ni mogoče izvesti opravila med izvajanjem izmenjave signalov TLS"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:874
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1484
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "Vtič V/I naprave je časovno potekel"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1003
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1036
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1019
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1052
 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:150
 msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
 msgstr "Soležniku ni uspelo izvesti izmenjave signalov TLS"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1021
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1037
 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:238
 msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
 msgstr "Soležnik je zahteval nedovoljeno ponovno izmenjavo signalov TLS"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1042
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1058
 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
 msgstr "Povezava TLS je nepričakovano končana"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1052
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1068
 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:175
 msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
 msgstr "Povezani soležnik ni vrnil veljavnega potrdila TLS"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1058
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2160
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1074
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2176
 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:420
 #, c-format
 msgid "Unacceptable TLS certificate"
 msgstr "Nesprejemljivo potrdilo TLS"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1064
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1080
 #, c-format
 msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
 msgstr "Soležnik vrača usodno opozorilo TLS: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1076
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1092
 msgid "Protocol version downgrade attack detected"
 msgstr "Zaznan je napad ponižanja različice protokola"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1083
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1099
 #, c-format
 msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte"
 msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes"
@@ -135,36 +146,36 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 "Sporočilo je preveliko za povezavo DTLS; največja možna vrednost je %u bajti."
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1090
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1106
 msgid "The operation timed out"
 msgstr "Opravilo je časovno poteklo"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1981
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1997
 msgid "Peer does not support safe renegotiation"
 msgstr "Soležnik ne omogoča varnega usklajevanja"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2008
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2058
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2024
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2074
 msgid "Error performing TLS handshake"
 msgstr "Napaka med izvajanjem izmenjave signalov TLS"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2510
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2602
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2526
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2618
 msgid "Error reading data from TLS socket"
 msgstr "Napaka med branjem podatkov iz vtiča TLS"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2632
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2648
 #, c-format
 msgid "Receive flags are not supported"
 msgstr "Prejemanje zastavic ni podprto"
 
 #. flags
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2709
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2781
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2725
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2797
 msgid "Error writing data to TLS socket"
 msgstr "Napaka med zapisovanjem podatkov v vtič TLS"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2751
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2767
 #, c-format
 msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection"
 msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection"
@@ -173,7 +184,7 @@ msgstr[1] "Sporočilo velikosti %lu bajta je preveliko za povezavo DTLS."
 msgstr[2] "Sporočilo velikosti %lu bajtov je preveliko za povezavo DTLS."
 msgstr[3] "Sporočilo velikosti %lu bajtov je preveliko za povezavo DTLS."
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2753
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2769
 #, c-format
 msgid "(maximum is %u byte)"
 msgid_plural "(maximum is %u bytes)"
@@ -182,12 +193,12 @@ msgstr[1] "(največ %u bajt)"
 msgstr[2] "(največ %u bajta)"
 msgstr[3] "(največ %u bajti)"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2812
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2828
 #, c-format
 msgid "Send flags are not supported"
 msgstr "Pošiljanje zastavic ni podprto"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2915
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2931
 msgid "Error performing TLS close"
 msgstr "Napaka med izvajanjem zapiranja TLS"
 
@@ -205,14 +216,14 @@ msgid "Failed to load system trust store: %s"
 msgstr "Nalaganje varne sistemske shrambe je spodletelo: %s"
 
 #: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:137
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:340
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:91
 msgid "Certificate has no private key"
 msgstr "Potrdilo nima določenega zasebnega ključa"
 
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:429
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:495
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:241
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:301
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:417
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:483
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:305
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:365
 #, c-format
 msgid "Could not create TLS context: %s"
 msgstr "Povezave TLS ni mogoče ustvariti: %s"
@@ -246,16 +257,16 @@ msgstr "Napaka med zapisovanjem podatkov v vtič TLS: %s"
 msgid "Error performing TLS close: %s"
 msgstr "Napaka med izvajanjem zapiranja TLS: %s"
 
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:347
-#, c-format
-msgid "There is a problem with the certificate private key: %s"
-msgstr "Prišlo je do napake v zasebnem ključu potrdila: %s"
-
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:356
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:102
 #, c-format
 msgid "There is a problem with the certificate: %s"
 msgstr "Prišlo je do napake med uporabo potrdila: %s"
 
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:110
+#, c-format
+msgid "There is a problem with the certificate private key: %s"
+msgstr "Prišlo je do napake v zasebnem ključu potrdila: %s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
 #~ "locked."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]