[mutter] Update Dutch translation



commit 58cc4c243397b4d9d945ed39ab7bb31b5cddaec4
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date:   Sun Mar 3 20:20:59 2019 +0000

    Update Dutch translation

 po/nl.po | 151 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 85 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index f8eea1f4c..1307e8cb1 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,14 +5,14 @@
 # Michiel Sikkes <michiels gnome org>, 2005.
 # Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2006–2012.
 # Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2016.
-# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2017.
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2017, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-02-26 07:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-26 22:05+0100\n"
-"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs fsfe org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-04 17:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-24 12:38+0100\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #: data/50-mutter-navigation.xml:6
 msgid "Navigation"
@@ -397,10 +397,7 @@ msgid ""
 "proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
 "mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
 "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
-"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
-"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
-"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
-"screen cast support."
+"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
 msgstr ""
 "Voeg het sleutelwoord van een experimentele functie toe aan de lijst om deze "
 "in te schakelen. Of de compositor herstart moet worden vooraleer de functie "
@@ -411,24 +408,21 @@ msgstr ""
 "framebuffer’ — zorgt dat mutter standaard logische beeldschermen indeelt in "
 "een logische pixelcoördinaatruimte, en beeldschermframebuffers schaalt in "
 "plaats van vensterinhoud, om HiDPI-beeldschermen te beheren. Hiervoor is "
-"opnieuw opstarten niet vereist. • ‘remote-desktop’ — schakelt ondersteuning "
-"voor bureaubladen op afstand in. Om extern bureaublad met scherm delen in te "
-"schakelen, moet ‘screen-cast’ ook ingeschakeld zijn. • ‘screen-cast’ — "
-"schakelt ondersteuning voor casten van scherm in."
+"opnieuw opstarten niet vereist."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
 msgid "Select window from tab popup"
 msgstr "Venster selecteren uit tab-pop-up"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
 msgid "Cancel tab popup"
 msgstr "Tab-pop-up annuleren"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
 msgid "Switch monitor configurations"
 msgstr "Tussen beeldschermconfiguraties schakelen"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
 msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
 msgstr "Roteert de ingebouwde beeldschermconfiguratie"
 
@@ -519,11 +513,21 @@ msgid ""
 "using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
 "shortcuts”."
 msgstr ""
+"Lijst met bronnamen of -klassen van X11-vensters die al dan niet worden "
+"toegestaan X11-toetsonderscheppingen onder Xwayland uit te voeren. De "
+"bronnaam of -klasse van een gegeven X11-venster kan worden verkregen met de "
+"opdracht ‘xprop WM_CLASS’. Jokers als ‘*’ en ‘?’ worden ondersteund. Waarden "
+"die beginnen met ‘!’ komen op de zwarte lijst, die voorrang heeft op de "
+"witte lijst, om toepassingen de toegang tot de standaardsysteemlijst te "
+"ontzeggen. De standaardsysteemlijst bevat volgende toepassingen: "
+"‘@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@’. Gebruikers kunnen een bestaande "
+"toetsonderschepping verbreken door de sneltoets te gebruiken die door de "
+"toetsinstellende toets ‘restore-shortcuts’ wordt gedefinieerd."
 
 #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
 #. * different modes.
 #.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2325
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2423
 #, c-format
 msgid "Mode Switch (Group %d)"
 msgstr "Moduswisselaar (groep %d)"
@@ -531,37 +535,44 @@ msgstr "Moduswisselaar (groep %d)"
 #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
 #. * mapping through the available outputs.
 #.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2348
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2446
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Van beeldscherm wisselen"
 
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2350
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2448
 msgid "Show on-screen help"
 msgstr "Hulptekst op scherm tonen"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:954
 msgid "Built-in display"
 msgstr "Ingebouwd beeldscherm"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:986
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:988
 msgid "Unknown Display"
 msgstr "Onbekend beeldscherm"
 
-#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
-#. * size in inches, like 'Dell 15"'
-#.
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:996
+#, c-format
+msgctxt ""
+"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1004
 #, c-format
+msgctxt ""
+"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
+"inches could not be calculated, e.g. Dell U2414H"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 #. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:481
+#: src/compositor/compositor.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -569,66 +580,65 @@ msgstr ""
 "Er is al een andere ‘compositing manager’ actief op scherm %i van "
 "beeldscherm ‘%s’."
 
-#: src/core/bell.c:194
+#: src/core/bell.c:252
 msgid "Bell event"
 msgstr "Bel-gebeurtenis"
 
-#: src/core/display.c:608
-#, c-format
-msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
-msgstr "Openen van X Window System display ‘%s’ mislukt\n"
-
-#: src/core/main.c:190
+#: src/core/main.c:185
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Schakel de verbinding met het sessiebeheer uit"
 
-#: src/core/main.c:196
+#: src/core/main.c:191
 msgid "Replace the running window manager"
 msgstr "De huidige toepassing voor vensterbeheer vervangen"
 
-#: src/core/main.c:202
+#: src/core/main.c:197
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Specificeer de ID van het sessiebeheer"
 
-#: src/core/main.c:207
+#: src/core/main.c:202
 msgid "X Display to use"
 msgstr "De te gebruiken X-weergave"
 
-#: src/core/main.c:213
+#: src/core/main.c:208
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "Initialiseer de sessie middels een opslagbestand"
 
-#: src/core/main.c:219
+#: src/core/main.c:214
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "X-aanroepen synchroon maken"
 
-#: src/core/main.c:226
+#: src/core/main.c:221
 msgid "Run as a wayland compositor"
 msgstr "Uitvoeren als een wayland compositor"
 
-#: src/core/main.c:232
+#: src/core/main.c:227
 msgid "Run as a nested compositor"
 msgstr "Uitvoeren als een geneste compositor"
 
-#: src/core/main.c:240
+#: src/core/main.c:233
+msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
+msgstr "Wayland-compositor uitvoeren zonder Xwayland te starten"
+
+#: src/core/main.c:241
 msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 msgstr "Uitvoeren als een volledige displayserver, in plaats van genest"
 
-#: src/core/main.c:246
+#: src/core/main.c:247
 msgid "Run with X11 backend"
 msgstr "Uitvoeren met X11-backend"
 
 #. Translators: %s is a window title
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
 #, c-format
 msgid "“%s” is not responding."
 msgstr "‘%s’ reageert niet."
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:152
 msgid "Application is not responding."
 msgstr "De toepassing reageert niet."
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:157
 msgid ""
 "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
 "application to quit entirely."
@@ -636,15 +646,15 @@ msgstr ""
 "U kunt ervoor kiezen even te wachten totdat het doorgaat of de toepassing "
 "dwingen om helemaal af te sluiten."
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
 msgid "_Force Quit"
 msgstr "Ge_forceerd afsluiten"
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
 msgid "_Wait"
 msgstr "_Wachten"
 
-#: src/core/mutter.c:39
+#: src/core/mutter.c:38
 #, c-format
 msgid ""
 "mutter %s\n"
@@ -659,20 +669,29 @@ msgstr ""
 "Er is GEEN garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR "
 "EEN BEPAALD DOEL.\n"
 
-#: src/core/mutter.c:53
+#: src/core/mutter.c:52
 msgid "Print version"
 msgstr "Versie-informatie tonen"
 
-#: src/core/mutter.c:59
+#: src/core/mutter.c:58
 msgid "Mutter plugin to use"
 msgstr "Te gebruiken Mutter-plug-in"
 
-#: src/core/prefs.c:1997
+#: src/core/prefs.c:1786
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Werkblad %d"
 
-#: src/core/screen.c:583
+#: src/core/util.c:121
+msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
+msgstr "Mutter is gecompileerd zonder ondersteuning voor verbose-mode\n"
+
+#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
+#, c-format
+msgid "Mode Switch: Mode %d"
+msgstr "Moduswisselaar: modus %d"
+
+#: src/x11/meta-x11-display.c:666
 #, c-format
 msgid ""
 "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -681,21 +700,21 @@ msgstr ""
 "Beeldscherm ‘%s’ heeft al een vensterbeheerder; probeer de optie: --replace "
 "te gebruiken om de huidige vensterbeheerder te vervangen."
 
-#: src/core/screen.c:668
-#, c-format
-msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
-msgstr "Scherm %d op beeldscherm ‘%s’ is ongeldig\n"
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1008
+msgid "Failed to initialize GDK\n"
+msgstr "Initialiseren van GDK mislukt\n"
 
-#: src/core/util.c:120
-msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
-msgstr "Mutter is gecompileerd zonder ondersteuning voor verbose-mode\n"
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1032
+#, c-format
+msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
+msgstr "Openen van X Window System display ‘%s’ mislukt\n"
 
-#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1115
 #, c-format
-msgid "Mode Switch: Mode %d"
-msgstr "Moduswisselaar: modus %d"
+msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
+msgstr "Scherm %d op beeldscherm ‘%s’ is ongeldig\n"
 
-#: src/x11/session.c:1818
+#: src/x11/session.c:1821
 msgid ""
 "These windows do not support “save current setup” and will have to be "
 "restarted manually next time you log in."
@@ -703,7 +722,7 @@ msgstr ""
 "Deze vensters ondersteunen het opslaan van de huidige instellingen niet en "
 "zullen bij een volgende sessie opnieuw moeten worden opgestart."
 
-#: src/x11/window-props.c:559
+#: src/x11/window-props.c:568
 #, c-format
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (op %s)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]