[mutter] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mutter] Update Dutch translation
- Date: Sun, 3 Mar 2019 20:21:16 +0000 (UTC)
commit 58cc4c243397b4d9d945ed39ab7bb31b5cddaec4
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date: Sun Mar 3 20:20:59 2019 +0000
Update Dutch translation
po/nl.po | 151 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 85 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index f8eea1f4c..1307e8cb1 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Michiel Sikkes <michiels gnome org>, 2005.
# Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2006–2012.
# Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2016.
-# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2017.
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2017, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-26 07:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-26 22:05+0100\n"
-"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs fsfe org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-04 17:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-24 12:38+0100\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
@@ -397,10 +397,7 @@ msgid ""
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
-"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
-"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
-"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
-"screen cast support."
+"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
msgstr ""
"Voeg het sleutelwoord van een experimentele functie toe aan de lijst om deze "
"in te schakelen. Of de compositor herstart moet worden vooraleer de functie "
@@ -411,24 +408,21 @@ msgstr ""
"framebuffer’ — zorgt dat mutter standaard logische beeldschermen indeelt in "
"een logische pixelcoördinaatruimte, en beeldschermframebuffers schaalt in "
"plaats van vensterinhoud, om HiDPI-beeldschermen te beheren. Hiervoor is "
-"opnieuw opstarten niet vereist. • ‘remote-desktop’ — schakelt ondersteuning "
-"voor bureaubladen op afstand in. Om extern bureaublad met scherm delen in te "
-"schakelen, moet ‘screen-cast’ ook ingeschakeld zijn. • ‘screen-cast’ — "
-"schakelt ondersteuning voor casten van scherm in."
+"opnieuw opstarten niet vereist."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Venster selecteren uit tab-pop-up"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Tab-pop-up annuleren"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Tussen beeldschermconfiguraties schakelen"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Roteert de ingebouwde beeldschermconfiguratie"
@@ -519,11 +513,21 @@ msgid ""
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
msgstr ""
+"Lijst met bronnamen of -klassen van X11-vensters die al dan niet worden "
+"toegestaan X11-toetsonderscheppingen onder Xwayland uit te voeren. De "
+"bronnaam of -klasse van een gegeven X11-venster kan worden verkregen met de "
+"opdracht ‘xprop WM_CLASS’. Jokers als ‘*’ en ‘?’ worden ondersteund. Waarden "
+"die beginnen met ‘!’ komen op de zwarte lijst, die voorrang heeft op de "
+"witte lijst, om toepassingen de toegang tot de standaardsysteemlijst te "
+"ontzeggen. De standaardsysteemlijst bevat volgende toepassingen: "
+"‘@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@’. Gebruikers kunnen een bestaande "
+"toetsonderschepping verbreken door de sneltoets te gebruiken die door de "
+"toetsinstellende toets ‘restore-shortcuts’ wordt gedefinieerd."
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2325
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2423
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Moduswisselaar (groep %d)"
@@ -531,37 +535,44 @@ msgstr "Moduswisselaar (groep %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2348
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2446
msgid "Switch monitor"
msgstr "Van beeldscherm wisselen"
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2350
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2448
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Hulptekst op scherm tonen"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:954
msgid "Built-in display"
msgstr "Ingebouwd beeldscherm"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:986
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:988
msgid "Unknown Display"
msgstr "Onbekend beeldscherm"
-#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
-#. * size in inches, like 'Dell 15"'
-#.
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:996
+#, c-format
+msgctxt ""
+"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1004
#, c-format
+msgctxt ""
+"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
+"inches could not be calculated, e.g. Dell U2414H"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:481
+#: src/compositor/compositor.c:482
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -569,66 +580,65 @@ msgstr ""
"Er is al een andere ‘compositing manager’ actief op scherm %i van "
"beeldscherm ‘%s’."
-#: src/core/bell.c:194
+#: src/core/bell.c:252
msgid "Bell event"
msgstr "Bel-gebeurtenis"
-#: src/core/display.c:608
-#, c-format
-msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
-msgstr "Openen van X Window System display ‘%s’ mislukt\n"
-
-#: src/core/main.c:190
+#: src/core/main.c:185
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Schakel de verbinding met het sessiebeheer uit"
-#: src/core/main.c:196
+#: src/core/main.c:191
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "De huidige toepassing voor vensterbeheer vervangen"
-#: src/core/main.c:202
+#: src/core/main.c:197
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specificeer de ID van het sessiebeheer"
-#: src/core/main.c:207
+#: src/core/main.c:202
msgid "X Display to use"
msgstr "De te gebruiken X-weergave"
-#: src/core/main.c:213
+#: src/core/main.c:208
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Initialiseer de sessie middels een opslagbestand"
-#: src/core/main.c:219
+#: src/core/main.c:214
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X-aanroepen synchroon maken"
-#: src/core/main.c:226
+#: src/core/main.c:221
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Uitvoeren als een wayland compositor"
-#: src/core/main.c:232
+#: src/core/main.c:227
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Uitvoeren als een geneste compositor"
-#: src/core/main.c:240
+#: src/core/main.c:233
+msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
+msgstr "Wayland-compositor uitvoeren zonder Xwayland te starten"
+
+#: src/core/main.c:241
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Uitvoeren als een volledige displayserver, in plaats van genest"
-#: src/core/main.c:246
+#: src/core/main.c:247
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Uitvoeren met X11-backend"
#. Translators: %s is a window title
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "‘%s’ reageert niet."
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:152
msgid "Application is not responding."
msgstr "De toepassing reageert niet."
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:157
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
@@ -636,15 +646,15 @@ msgstr ""
"U kunt ervoor kiezen even te wachten totdat het doorgaat of de toepassing "
"dwingen om helemaal af te sluiten."
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
msgid "_Force Quit"
msgstr "Ge_forceerd afsluiten"
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
msgid "_Wait"
msgstr "_Wachten"
-#: src/core/mutter.c:39
+#: src/core/mutter.c:38
#, c-format
msgid ""
"mutter %s\n"
@@ -659,20 +669,29 @@ msgstr ""
"Er is GEEN garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR "
"EEN BEPAALD DOEL.\n"
-#: src/core/mutter.c:53
+#: src/core/mutter.c:52
msgid "Print version"
msgstr "Versie-informatie tonen"
-#: src/core/mutter.c:59
+#: src/core/mutter.c:58
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Te gebruiken Mutter-plug-in"
-#: src/core/prefs.c:1997
+#: src/core/prefs.c:1786
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Werkblad %d"
-#: src/core/screen.c:583
+#: src/core/util.c:121
+msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
+msgstr "Mutter is gecompileerd zonder ondersteuning voor verbose-mode\n"
+
+#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
+#, c-format
+msgid "Mode Switch: Mode %d"
+msgstr "Moduswisselaar: modus %d"
+
+#: src/x11/meta-x11-display.c:666
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -681,21 +700,21 @@ msgstr ""
"Beeldscherm ‘%s’ heeft al een vensterbeheerder; probeer de optie: --replace "
"te gebruiken om de huidige vensterbeheerder te vervangen."
-#: src/core/screen.c:668
-#, c-format
-msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
-msgstr "Scherm %d op beeldscherm ‘%s’ is ongeldig\n"
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1008
+msgid "Failed to initialize GDK\n"
+msgstr "Initialiseren van GDK mislukt\n"
-#: src/core/util.c:120
-msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
-msgstr "Mutter is gecompileerd zonder ondersteuning voor verbose-mode\n"
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1032
+#, c-format
+msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
+msgstr "Openen van X Window System display ‘%s’ mislukt\n"
-#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1115
#, c-format
-msgid "Mode Switch: Mode %d"
-msgstr "Moduswisselaar: modus %d"
+msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
+msgstr "Scherm %d op beeldscherm ‘%s’ is ongeldig\n"
-#: src/x11/session.c:1818
+#: src/x11/session.c:1821
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
@@ -703,7 +722,7 @@ msgstr ""
"Deze vensters ondersteunen het opslaan van de huidige instellingen niet en "
"zullen bij een volgende sessie opnieuw moeten worden opgestart."
-#: src/x11/window-props.c:559
+#: src/x11/window-props.c:568
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (op %s)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]