[recipes] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [recipes] Update Friulian translation
- Date: Sat, 9 Mar 2019 11:04:46 +0000 (UTC)
commit 96681b0576d6b70606064110e7badb15e5a3db5c
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Sat Mar 9 11:04:34 2019 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 3562 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 file changed, 2812 insertions(+), 750 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index cafe3d0..58d87c8 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: recipes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-19 23:04-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-03 12:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-10 18:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-09 12:04+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
-#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:907 src/gr-window.c:381
-#: src/gr-window.c:1004
+#: src/gr-window.ui:530 src/gr-about-dialog.c:907 src/gr-window.c:391
+#: src/gr-window.c:1098
msgid "Recipes"
msgstr "Ricetis"
@@ -64,19 +64,16 @@ msgid "The major features of Recipes include:"
msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:22
-#, fuzzy
msgid "Add and edit your own recipes"
-msgstr "Zonte une gnove ricete"
+msgstr "Zonte e modifiche lis tôs ricetis"
#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:23
-#, fuzzy
msgid "Share recipes with your friends"
-msgstr "Condivît cuntun amî"
+msgstr "Condivît ricetis cui tiei amîs"
#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:24
-#, fuzzy
msgid "Export and print shopping lists"
-msgstr "Salve la liste di spese"
+msgstr "Espuarte e stampe lis listis de spese"
#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:25
msgid "Adjust quantities based on the number of servings"
@@ -87,9 +84,8 @@ msgid "Mark recipes to cook later or add them to your favorites"
msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:27
-#, fuzzy
msgid "Add notes to recipes"
-msgstr "Prove chestis ricetis"
+msgstr "Zonte notis aes ricetis"
#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:28
msgid "Hands-free cooking instruction mode"
@@ -123,91 +119,127 @@ msgstr "Une ricete individuâl"
msgid "An individual cuisine"
msgstr "Une cusine individuâl"
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:14
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:25
msgid "The user ID of the current user"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:15
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:26
msgid "The user ID of the current user."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:32
msgid "The number of times cooking mode has been presented"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:33
msgid "The number of times cooking mode has been presented."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:28
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:39
msgid "The timestamp of the last change to the favorites list"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:29
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:40
msgid ""
"The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
"favorites list."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:36
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:47
msgid "The list of favorites"
-msgstr "Zonte tai preferîts"
+msgstr "La liste dai preferîts"
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:37
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:48
msgid "The list of favorites. Each entry in the list is the ID of a recipe."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:43
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:54
msgid "The timestamp of the last change to the shopping list"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:44
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:55
msgid ""
"The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
"shopping list."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:51
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:62
msgid "The shopping list"
-msgstr "Une liste di spese"
+msgstr "La liste de spese"
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:52
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:63
msgid ""
"The shopping list. Each entry in the dictionary maps the ID of a recipe to a "
"serving count."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:59
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:70
msgid "Ingredients that were removed from the shopping list"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:60
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:71
msgid "The names of ingredients that were removed from the shopping list."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:66
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:77
msgid "The list of recipes to be exported"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:67
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:78
msgid ""
"The list of recipes to be exported. Each entry in the list is the ID of a "
"recipe."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:74
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:84
msgid "The setting for which unit temperatures should be displayed in."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:75
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:85
msgid ""
"The setting for which unit temperatures should be displayed in. Default is "
"'locale', which means to use the LC_MEASUREMENT category of the current "
"locale to decide."
msgstr ""
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:92
+msgid "By which key to sort lists."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:93
+msgid "The setting determines which key is used to sort lists of recipes by."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:99
+msgid "Whether the surprise dialog should be shown."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:100
+msgid ""
+"The setting determines whether the surprise dialog should be shown on "
+"startup."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:106
+msgid "The setting for which unit volumes should be displayed in."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:107
+msgid ""
+"The setting for which unit volumes should be displayed in. Default is "
+"'locale',"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:113
+msgid "The setting for which unit weights should be displayed in."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:114
+msgid ""
+"The setting for which unit weights should be displayed in. Default is "
+"'locale',"
+msgstr ""
+
#: src/chef-conflict-dialog.ui:10
msgid "Same Chef"
msgstr "Stes cogo"
@@ -241,11 +273,11 @@ msgstr "Descrizion:"
msgid "Picture:"
msgstr "Figure:"
-#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1091
+#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1185
msgid "Chef Information"
msgstr "Informazion cogo"
-#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1189
+#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1283
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anule"
@@ -282,9 +314,8 @@ msgid "Done"
msgstr "Fat"
#: src/gr-cooking-page.ui:185
-#, fuzzy
msgid "Stop Cooking?"
-msgstr "_Tache cusine"
+msgstr "Fermâ di cusinâ?"
#: src/gr-cooking-page.ui:194
msgid "Some timers are still running."
@@ -297,9 +328,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/gr-cooking-page.ui:212
-#, fuzzy
msgid "Keep Cooking"
-msgstr "Cusinâ"
+msgstr "Continue a cusinâ"
#: src/gr-cooking-page.ui:219
#, fuzzy
@@ -344,7 +374,7 @@ msgid "Time is up!"
msgstr "Timp scjadût!"
#: src/gr-cuisine-page.ui:77 src/gr-list-page.ui:111 src/gr-search-page.ui:29
-#: src/gr-list-page.c:427
+#: src/gr-list-page.c:514
msgid "No recipes found"
msgstr "Nissune ricete cjatade"
@@ -380,7 +410,7 @@ msgid ""
"serving a person with gluten or dairy intolerance."
msgstr ""
-#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:492
+#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:537
msgid "Spicy"
msgstr "Picant"
@@ -388,236 +418,237 @@ msgstr "Picant"
msgid "_Buy Ingredients"
msgstr "_Compre ingredients"
-#: src/gr-details-page.ui:164 src/gr-recipe-small-tile.ui:101
-msgid "Serves"
-msgstr "Porzions"
+#: src/gr-details-page.ui:164 src/gr-edit-page.ui:315
+msgid "_Yield"
+msgstr ""
-#: src/gr-details-page.ui:198
+#: src/gr-details-page.ui:218
msgid "Preparation Time"
msgstr "Timp di preparazion"
-#: src/gr-details-page.ui:228
+#: src/gr-details-page.ui:248
msgid "Cooking Time"
msgstr "Timp par cusinâ"
-#: src/gr-details-page.ui:258
+#: src/gr-details-page.ui:278
msgid "Cuisine"
msgstr "Cusine"
-#: src/gr-details-page.ui:288 src/gr-query-editor.ui:46
+#: src/gr-details-page.ui:308 src/gr-query-editor.ui:46
msgid "Meal"
msgstr "Past"
-#: src/gr-details-page.ui:318
+#: src/gr-details-page.ui:338
msgid "Season"
msgstr "Stagjon"
-#: src/gr-details-page.ui:379
+#: src/gr-details-page.ui:399
msgid "Note"
msgstr "Note"
-#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:705
-#: src/gr-recipe-formatter.c:119 src/gr-recipe-printer.c:296
+#: src/gr-details-page.ui:429 src/gr-recipe-formatter.c:123
+#: src/gr-recipe-printer.c:302
msgid "Directions"
msgstr "Direzions"
-#: src/gr-details-page.ui:469
+#: src/gr-details-page.ui:489
msgid "_Notes"
msgstr "_Notis"
-#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:125
+#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:125
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifiche"
-#: src/gr-details-page.ui:488
+#: src/gr-details-page.ui:508
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimine"
-#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:143
+#: src/gr-details-page.ui:519 src/gr-shopping-page.ui:143
#: src/recipe-export-dialog.ui:21
msgid "_Share"
msgstr "_Condivît"
-#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:154
+#: src/gr-details-page.ui:531 src/gr-shopping-page.ui:154
msgid "_Print"
msgstr "_Stampe"
-#: src/gr-details-page.ui:522
+#: src/gr-details-page.ui:542
msgid "Add to favorites"
msgstr "Zonte tai preferîts"
-#: src/gr-edit-page.ui:42 src/gr-edit-page.ui:766 src/menus.ui:66
+#: src/gr-edit-page.ui:35 src/gr-edit-page.ui:769 src/menus.ui:66
msgid "Edit"
msgstr "Modifiche"
-#: src/gr-edit-page.ui:119
+#: src/gr-edit-page.ui:112
msgid "Add an image"
msgstr "Zonte une imagjin"
-#: src/gr-edit-page.ui:145 src/gr-edit-page.ui:171
+#: src/gr-edit-page.ui:138 src/gr-edit-page.ui:164
msgid "Rotate image"
msgstr "Zire la imagjin"
-#: src/gr-edit-page.ui:197
+#: src/gr-edit-page.ui:190
msgid "Default image"
msgstr "Imagjin predefinide"
-#: src/gr-edit-page.ui:223
+#: src/gr-edit-page.ui:216
msgid "Remove image"
msgstr "Gjave imagjin"
-#: src/gr-edit-page.ui:256
+#: src/gr-edit-page.ui:249
msgid "Add List"
msgstr "Zonte liste"
-#: src/gr-edit-page.ui:274
+#: src/gr-edit-page.ui:267
msgid "Details"
msgstr "Detais"
-#: src/gr-edit-page.ui:291
-msgid "_Name Your Recipe"
-msgstr "_Da un non ae ricete"
+#: src/gr-edit-page.ui:284 src/gr-edit-page.c:1656
+msgid "_Name"
+msgstr "_Non"
-#: src/gr-edit-page.ui:323
-msgid "Ser_ves"
-msgstr "Por_zions"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:353
+#: src/gr-edit-page.ui:345
msgid "_Preparation Time"
msgstr "Timp di _preparazion"
-#: src/gr-edit-page.ui:379 src/gr-edit-page.ui:427
+#: src/gr-edit-page.ui:371 src/gr-edit-page.ui:419
msgid "Less than 15 minutes"
msgstr "Mancul di 15 minûts"
-#: src/gr-edit-page.ui:380 src/gr-edit-page.ui:428
+#: src/gr-edit-page.ui:372 src/gr-edit-page.ui:420
msgid "15 to 30 minutes"
msgstr "tra 15 e 30 minûts"
-#: src/gr-edit-page.ui:381 src/gr-edit-page.ui:429
+#: src/gr-edit-page.ui:373 src/gr-edit-page.ui:421
msgid "30 to 45 minutes"
msgstr "tra 30 e 45 minûts"
-#: src/gr-edit-page.ui:382 src/gr-edit-page.ui:430
+#: src/gr-edit-page.ui:374 src/gr-edit-page.ui:422
msgid "45 minutes to an hour"
msgstr "tra 45 minûts e 1 ore"
-#: src/gr-edit-page.ui:383 src/gr-edit-page.ui:431
+#: src/gr-edit-page.ui:375 src/gr-edit-page.ui:423
msgid "More than an hour"
msgstr "Plui di une ore"
-#: src/gr-edit-page.ui:401
-msgid "C_ooking Time"
-msgstr "Timp par c_usinâ"
+#: src/gr-edit-page.ui:393
+msgid "_Cooking Time"
+msgstr "_Timp par cusinâ"
-#: src/gr-edit-page.ui:449
-msgid "_Cuisine"
-msgstr "_Cusine"
+#: src/gr-edit-page.ui:441
+msgid "C_uisine"
+msgstr "C_usine"
-#: src/gr-edit-page.ui:485
+#: src/gr-edit-page.ui:477
msgid "_Meal"
msgstr "_Past"
-#: src/gr-edit-page.ui:521
+#: src/gr-edit-page.ui:513
msgid "S_eason"
msgstr "St_agjon"
-#: src/gr-edit-page.ui:557
-msgid "S_piciness"
-msgstr "S_peziadure"
+#: src/gr-edit-page.ui:549
+msgid "_Spiciness"
+msgstr "_Speziadure"
-#: src/gr-edit-page.ui:577 src/gr-spice-row.c:127
+#: src/gr-edit-page.ui:569 src/gr-spice-row.c:127
msgid "Mild"
msgstr "Flevar"
-#: src/gr-edit-page.ui:578
+#: src/gr-edit-page.ui:570
msgid "Somewhat spicy"
msgstr "Un pôc picant"
-#: src/gr-edit-page.ui:579
+#: src/gr-edit-page.ui:571
msgid "Hot"
msgstr "Picant"
-#: src/gr-edit-page.ui:580 src/gr-details-page.c:487 src/gr-spice-row.c:142
+#: src/gr-edit-page.ui:572 src/gr-details-page.c:532 src/gr-spice-row.c:142
msgid "Very spicy"
msgstr "Une vore picant"
-#: src/gr-edit-page.ui:591
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizion"
+#: src/gr-edit-page.ui:585
+msgid "_Description"
+msgstr "_Descrizion"
-#: src/gr-edit-page.ui:650 src/gr-diet-row.c:102
-#, fuzzy
+#: src/gr-edit-page.ui:644 src/gr-diet-row.c:102
msgid "Gluten-free"
msgstr "Cence glutin"
-#: src/gr-edit-page.ui:657 src/gr-diet-row.c:105
-#, fuzzy
+#: src/gr-edit-page.ui:651 src/gr-diet-row.c:105
msgid "Nut-free"
msgstr "Cence nolis"
-#: src/gr-edit-page.ui:664 src/gr-diet-row.c:108
+#: src/gr-edit-page.ui:658 src/gr-diet-row.c:108
msgid "Vegan"
msgstr "Vegan"
-#: src/gr-edit-page.ui:671 src/gr-diet-row.c:111
+#: src/gr-edit-page.ui:665 src/gr-diet-row.c:111
msgid "Vegetarian"
msgstr "Vegjetarian"
-#: src/gr-edit-page.ui:678 src/gr-diet-row.c:114
-#, fuzzy
+#: src/gr-edit-page.ui:672 src/gr-diet-row.c:114
msgid "Milk-free"
msgstr "Cence lat"
-#: src/gr-edit-page.ui:773
+#: src/gr-edit-page.ui:679 src/gr-diet-row.c:117
+msgid "Halal"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:708
+msgid "Di_rections"
+msgstr "Di_rezions"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:776
msgid "Preview"
msgstr "Anteprime"
-#: src/gr-edit-page.ui:793
+#: src/gr-edit-page.ui:796
msgid "Add Step"
msgstr "Zonte pas"
-#: src/gr-edit-page.ui:801
+#: src/gr-edit-page.ui:804
msgid "Add Image"
msgstr "Zonte imagjin"
-#: src/gr-edit-page.ui:809
+#: src/gr-edit-page.ui:812
msgid "Add Timer"
msgstr "Zonte timer"
-#: src/gr-edit-page.ui:817
+#: src/gr-edit-page.ui:820
msgid "Add Temperature"
msgstr "Zonte temperadure"
-#: src/gr-edit-page.ui:913
+#: src/gr-edit-page.ui:916
msgid "Title…"
msgstr "Titul..."
-#: src/gr-edit-page.ui:921 src/gr-edit-page.ui:992
+#: src/gr-edit-page.ui:924 src/gr-edit-page.ui:995
msgid "Add"
msgstr "Zonte"
-#: src/gr-edit-page.ui:1011
+#: src/gr-edit-page.ui:1014
msgid "Syntax"
msgstr "Sintassi"
-#: src/gr-edit-page.ui:1026
+#: src/gr-edit-page.ui:1029
msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
msgstr "Doprâ i paragrafs par dividi lis direzions in pas (2 gnovis liniis)."
-#: src/gr-edit-page.ui:1039
+#: src/gr-edit-page.ui:1042
msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
msgstr "Si pues furnî une imagjin o un contadôr di timp in ogni pas."
-#: src/gr-edit-page.ui:1051
+#: src/gr-edit-page.ui:1054
msgid "Timer"
msgstr "Timer"
-#: src/gr-edit-page.ui:1073
+#: src/gr-edit-page.ui:1076
msgid "Image"
msgstr "Imagjin"
-#: src/gr-edit-page.ui:1095
+#: src/gr-edit-page.ui:1098
msgid "Temperature"
msgstr "Temperadure"
@@ -638,8 +669,8 @@ msgid "Examples: 1 kg, 2 1/2 pounds, 250 ml, 6"
msgstr ""
#: src/gr-ingredients-viewer.ui:13 src/gr-query-editor.ui:235
-#: src/gr-edit-page.c:1324 src/gr-recipe-formatter.c:100
-#: src/gr-recipe-printer.c:247
+#: src/gr-edit-page.c:1511 src/gr-recipe-formatter.c:104
+#: src/gr-recipe-printer.c:253
msgid "Ingredients"
msgstr "Ingredients"
@@ -647,21 +678,20 @@ msgstr "Ingredients"
msgid "Name of the List"
msgstr "Non de liste"
-#: src/gr-ingredients-viewer.ui:43 src/gr-recipe-small-tile.ui:125
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:43 src/gr-shopping-tile.ui:137
msgid "Remove"
msgstr "Gjave"
#: src/gr-ingredients-viewer.ui:86
-#, fuzzy
msgid "Add more ingredients"
-msgstr "Zonte ingredient"
+msgstr "Zonte plui ingredients"
#: src/gr-list-page.ui:124
msgid "There are no recipes here yet."
msgstr "Chi no'nd è ancjemò ricetis."
-#: src/gr-query-editor.ui:66 src/gr-query-editor.c:490
-#: src/gr-query-editor.c:679
+#: src/gr-query-editor.ui:66 src/gr-query-editor.c:495
+#: src/gr-query-editor.c:684
msgid "Any meal"
msgstr "Cualsisei past"
@@ -669,8 +699,8 @@ msgstr "Cualsisei past"
msgid "Spiciness"
msgstr "Speziadure"
-#: src/gr-query-editor.ui:129 src/gr-query-editor.c:557
-#: src/gr-query-editor.c:708
+#: src/gr-query-editor.ui:129 src/gr-query-editor.c:562
+#: src/gr-query-editor.c:713
msgid "Any spiciness"
msgstr "Cualsisei speziadure"
@@ -679,13 +709,13 @@ msgid "Dietary restrictions"
msgstr "Restrizions dietetichis"
#: src/gr-query-editor.ui:192 src/gr-query-editor.c:406
-#: src/gr-query-editor.c:737
+#: src/gr-query-editor.c:742
msgid "No restrictions"
msgstr "Nissune restrizion"
#. FIXME: repopulate
#: src/gr-query-editor.ui:255 src/gr-query-editor.c:337
-#: src/gr-query-editor.c:766
+#: src/gr-query-editor.c:771
msgid "Anything"
msgstr "Cualsisei"
@@ -713,6 +743,12 @@ msgstr "Categoriis"
msgid "Featured GNOME Chefs"
msgstr "Cogos di GNOME in prin plan"
+#: src/gr-recipe-tile.ui:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Imported Recipes"
+msgid "Contributed recipe"
+msgstr "Ricetis impuartadis"
+
#: src/gr-search-page.ui:42
msgid "Try a different search"
msgstr "Prove une ricercje diferente"
@@ -733,6 +769,10 @@ msgstr "_Nete liste"
msgid "Nothing to add"
msgstr "Nie di zontâ"
+#: src/gr-shopping-tile.ui:101
+msgid "Yield"
+msgstr ""
+
#: src/gr-time-widget.ui:31
msgid "Start"
msgstr "Tache"
@@ -757,7 +797,7 @@ msgstr "_Gnove ricete"
msgid "Go back"
msgstr "Torne indaûr"
-#: src/gr-window.ui:97
+#: src/gr-window.ui:97 src/gr-window.ui:198
msgid "Search"
msgstr "Cîr"
@@ -766,52 +806,61 @@ msgid "_Start Cooking"
msgstr "_Tache cusine"
#: src/gr-window.ui:144
-#, fuzzy
msgid "_Done Shopping"
-msgstr "Viôt liste de spese"
+msgstr "Spese _fate"
-#: src/gr-window.ui:205
+#: src/gr-window.ui:258
#, fuzzy
msgid "All ingredients marked as stocked!"
msgstr "%d ingredient segnât pal acuist"
-#: src/gr-window.ui:215
-#, fuzzy
+#: src/gr-window.ui:268
msgid "_Undo"
-msgstr "Disfe"
+msgstr "_Disfe"
-#: src/gr-window.ui:264
+#: src/gr-window.ui:317
msgid "Ingredients to buy added."
msgstr "Ingredients di comprâ zontâts."
-#: src/gr-window.ui:274
+#: src/gr-window.ui:327
msgid "View Shopping List"
msgstr "Viôt liste de spese"
-#: src/gr-window.ui:331
+#: src/gr-window.ui:384
msgid "Undo"
msgstr "Disfe"
-#: src/gr-window.ui:391
+#: src/gr-window.ui:444
msgid "Send Update"
msgstr "Invie inzornament"
-#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:387
+#: src/gr-window.ui:492
+msgid "Shopping List has been exported to Todoist"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:569 src/gr-window.c:398
msgid "Cuisines"
msgstr "Cusinis"
+#: src/gr-window.ui:622
+msgid "Name"
+msgstr "Non"
+
+#: src/gr-window.ui:630
+msgid "Recency"
+msgstr ""
+
#: src/menus.ui:6 src/menus.ui:48
msgid "_Import"
msgstr "_Impuarte"
#: src/menus.ui:11 src/menus.ui:53
msgid "_Export All"
-msgstr ""
+msgstr "_Espuarte dut"
#: src/menus.ui:16
-#, fuzzy
msgid "_Chef Information"
-msgstr "Informazion cogo"
+msgstr "Informazion sul _cogo"
#: src/menus.ui:22 src/menus.ui:93
msgid "_What’s New"
@@ -819,7 +868,7 @@ msgstr "_Novitâts"
#: src/menus.ui:26
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Jutori"
#: src/menus.ui:30
msgid "_About"
@@ -827,7 +876,7 @@ msgstr "_Informazions"
#: src/menus.ui:34 src/menus.ui:97
msgid "_Report Issue"
-msgstr ""
+msgstr "_Segnale probleme"
#: src/menus.ui:38
msgid "_Quit"
@@ -835,38 +884,36 @@ msgstr "_Jes"
#: src/menus.ui:45
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "File"
#: src/menus.ui:60
-#, fuzzy
msgid "Chef Information…"
-msgstr "Informazion cogo"
+msgstr "Informazion sul cogo.."
#: src/menus.ui:69
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copie"
#: src/menus.ui:73
-#, fuzzy
msgid "Paste"
-msgstr "Paste"
+msgstr "Tache"
#: src/menus.ui:79
msgid "Find…"
-msgstr ""
+msgstr "Cjate…"
#: src/menus.ui:86
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Jutori"
#: src/menus.ui:89
-#, fuzzy
msgid "Recipes _Help"
-msgstr "Pagjine ricetis"
+msgstr "_Jutori ricetis"
-#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:163
-#: src/gr-image-viewer.c:627 src/gr-recipe-exporter.c:172
-#: src/gr-shopping-page.c:740 src/gr-window.c:1125
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/shopping-list-exporter-dialog.ui:21
+#: src/gr-chef-dialog.c:163 src/gr-image-viewer.c:627
+#: src/gr-recipe-exporter.c:172 src/gr-shopping-list-exporter.c:698
+#: src/gr-window.c:1219
msgid "Cancel"
msgstr "Anule"
@@ -891,10 +938,51 @@ msgstr "Condivît cuntun amî"
msgid "Contribute to the Recipes project"
msgstr "Contribuìs aes ricetis GNOME"
+#: src/recipe-surprise.ui:28
+msgid "GNOME turns 20 !"
+msgstr ""
+
+#: src/recipe-surprise.ui:52
+msgid ""
+"YEARS\n"
+"STRONG"
+msgstr ""
+
+#: src/recipe-surprise.ui:68
+msgid ""
+"Recipes is a present to GNOME for its 20th birthday. We invite the GNOME "
+"community all over the world to share recipes and enjoy a good meal together."
+msgstr ""
+
+#: src/recipe-surprise.ui:79
+msgid "Let’s Party"
+msgstr ""
+
#: src/recipe-whats-new-dialog.ui:8
msgid "What’s New in Recipes"
msgstr "Novitâts in Ricetis"
+#: src/shopping-list-exporter-dialog.ui:13 src/gr-shopping-list-exporter.c:278
+msgid "Export Ingredients"
+msgstr "Espuarte ingredients"
+
+#: src/shopping-list-exporter-dialog.ui:55
+msgid "Export"
+msgstr "Espuarte"
+
+#: src/shopping-list-exporter-dialog.ui:101
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: src/shopping-list-exporter-dialog.ui:136
+#: src/shopping-list-exporter-dialog.ui:201
+msgid "Todoist"
+msgstr "Todoist"
+
+#: src/shopping-list-exporter-dialog.ui:152
+msgid "Add service"
+msgstr "Zonte servizi"
+
#: src/gr-about-dialog.c:132
msgid "Learn more about Builder"
msgstr "Plui informazions sul Builder"
@@ -987,12 +1075,12 @@ msgstr "Scuvierç di plui su Recipes"
msgid "Recipes by"
msgstr "Ricetis di"
-#: src/gr-account.c:109
+#: src/gr-account.c:111
#, c-format
msgid "Got an error from Account portal"
msgstr "Si à vût un erôr dal portâl Account"
-#: src/gr-account.c:137
+#: src/gr-account.c:162
msgid ""
"Allow your personal information to be included with recipes you share with "
"your friends."
@@ -1000,20 +1088,20 @@ msgstr ""
"Permet la inclusion des tôs informazions personâls cun lis ricetis che tu "
"condividis cui tiei amîs."
-#: src/gr-app.c:202
+#: src/gr-app.c:209
#, c-format
msgid "Supported categories: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gr-app.c:434
+#: src/gr-app.c:441
msgid "Print the version and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Stampe la version e jes"
-#: src/gr-app.c:438
+#: src/gr-app.c:445
msgid "Turn on verbose logging"
msgstr ""
-#: src/gr-app.c:442
+#: src/gr-app.c:449
msgid "Show a category"
msgstr ""
@@ -1021,7 +1109,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an Image"
msgstr "Selezione une imagjin"
-#: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:626 src/gr-window.c:1124
+#: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:626 src/gr-window.c:1218
msgid "Open"
msgstr "Vierç"
@@ -1311,21 +1399,31 @@ msgstr ""
"Balcans. Duncje al è impussibil fâ jentrâ la cusine turche in une liste "
"curte."
-#: src/gr-details-page.c:323
+#: src/gr-details-page.c:193 src/gr-edit-page.c:936
+msgid "serving"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-details-page.c:193 src/gr-edit-page.c:937
+#: src/gr-recipe-importer.c:504 src/gr-recipe-store.c:410
+#: src/gr-shopping-tile.c:110
+msgid "servings"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-details-page.c:367
msgid "Could not find this recipe."
msgstr "Impussibil cjatâ cheste ricete."
-#: src/gr-details-page.c:531
+#: src/gr-details-page.c:576
#, c-format
msgid "Timer: %s"
msgstr "Timer: %s"
-#: src/gr-details-page.c:538
+#: src/gr-details-page.c:583
#, c-format
msgid "Image %d"
msgstr "Imagjin %d"
-#: src/gr-details-page.c:693 src/gr-edit-page.c:1409
+#: src/gr-details-page.c:724 src/gr-edit-page.c:1597
#, c-format
msgid "Recipe by %s"
msgstr "Ricete di %s"
@@ -1350,11 +1448,17 @@ msgstr "Ricetis vegjetarianis"
msgid "Milk-free recipes"
msgstr "Ricetis cence lat"
-#: src/gr-diet.c:49 src/gr-diet.c:78
+#: src/gr-diet.c:49
+#, fuzzy
+#| msgid "All Recipes"
+msgid "Halal recipes"
+msgstr "Dutis lis ricetis"
+
+#: src/gr-diet.c:52 src/gr-diet.c:84
msgid "Other dietary restrictions"
msgstr "Altris restrizions dietetichis"
-#: src/gr-diet.c:63
+#: src/gr-diet.c:66
msgid ""
"A gluten-free diet is a diet that excludes gluten, a protein composite found "
"in wheat, barley, rye, and all their species and hybrids (such as spelt, "
@@ -1375,7 +1479,7 @@ msgstr ""
"informazions (in inglês)…</a>"
# nolis di karité (lenge taliane, é no sta ben, acent no ricognossût)
-#: src/gr-diet.c:66
+#: src/gr-diet.c:69
msgid ""
"A tree nut allergy is a hypersensitivity to dietary substances from tree "
"nuts and edible tree seeds causing an overreaction of the immune system "
@@ -1393,7 +1497,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Tree_nut_allergy\">Plui informazions "
"(par inglês)…</a>"
-#: src/gr-diet.c:69
+#: src/gr-diet.c:72
msgid ""
"Veganism is both the practice of abstaining from the use of animal products, "
"particularly in diet, and an associated philosophy that rejects the "
@@ -1406,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Veganismo\">Plui informazions (par "
"talian)…</a>"
-#: src/gr-diet.c:72
+#: src/gr-diet.c:75
msgid ""
"Vegetarian cuisine is based on food that meets vegetarian standards by not "
"including meat and animal tissue products (such as gelatin or animal-derived "
@@ -1431,7 +1535,7 @@ msgstr ""
"prodots casearis cussì come la mîl e cualchi zucar rafinât se filtrât e "
"sblancjât cun cjarbon di vues."
-#: src/gr-diet.c:75
+#: src/gr-diet.c:78
msgid ""
"Lactose intolerance is a condition in which people have symptoms due to the "
"decreased ability to digest lactose, a sugar found in milk products. Those "
@@ -1453,212 +1557,241 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Intolleranza_al_lattosio\">Plui "
"informazions (par talian)…</a>"
-#: src/gr-edit-page.c:595
+#: src/gr-diet.c:81
+msgid "Halal meat is prepared according to Islamic traditions"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.c:600
msgid "hour"
msgstr "ore"
-#: src/gr-edit-page.c:596
+#: src/gr-edit-page.c:601
msgid "hours"
msgstr "oris"
-#: src/gr-edit-page.c:597
+#: src/gr-edit-page.c:602
msgctxt "hour abbreviation"
msgid "h"
msgstr "h"
-#: src/gr-edit-page.c:601
+#: src/gr-edit-page.c:606
msgid "minute"
msgstr "minût"
-#: src/gr-edit-page.c:602
+#: src/gr-edit-page.c:607
msgid "minutes"
msgstr "minûts"
-#: src/gr-edit-page.c:603
+#: src/gr-edit-page.c:608
msgctxt "minute abbreviation"
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/gr-edit-page.c:604
+#: src/gr-edit-page.c:609
msgctxt "minute abbreviation"
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/gr-edit-page.c:608
+#: src/gr-edit-page.c:613
msgid "second"
msgstr "secont"
-#: src/gr-edit-page.c:609
+#: src/gr-edit-page.c:614
msgid "seconds"
msgstr "seconts"
-#: src/gr-edit-page.c:610
+#: src/gr-edit-page.c:615
msgctxt "second abbreviation"
msgid "sec"
msgstr "sec"
-#: src/gr-edit-page.c:611
+#: src/gr-edit-page.c:616
msgctxt "second abbreviation"
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/gr-edit-page.c:896
+#: src/gr-edit-page.c:901
msgid "Recipe Author"
msgstr "Autôr de ricete"
-#: src/gr-edit-page.c:1360
-msgid "Name Your Recipe"
-msgstr "Da un non ae ricete"
+#: src/gr-edit-page.c:940
+msgid "loaf"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.c:941
+msgid "loafs"
+msgstr ""
-#: src/gr-edit-page.c:1465
-msgid "Name"
-msgstr "Non"
+#: src/gr-edit-page.c:944
+msgid "ounce"
+msgstr "once"
+
+#: src/gr-edit-page.c:945
+msgid "ounces"
+msgstr "oncis"
-#: src/gr-edit-page.c:1537 src/gr-edit-page.c:1592 src/gr-recipe-store.c:1280
+#: src/gr-edit-page.c:1547
+msgid "_Name Your Recipe"
+msgstr "_Da un non ae ricete"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1734 src/gr-edit-page.c:1796 src/gr-recipe-store.c:1333
#, c-format
msgid "You need to provide a name for the recipe"
msgstr "Tu scugnis dâ un non pe ricete"
-#: src/gr-edit-page.c:1550
+#: src/gr-edit-page.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "Some ingredients need correction"
msgstr "Nissun ingredient ancjemò zontât"
-#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:153
-#, fuzzy
+#: src/gr-gourmet-format.c:174
+#, c-format
+msgid "Not a Gourmet XML document"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:159
msgid "Amount…"
-msgstr "Cuantitât"
+msgstr "Cuantitât…"
-#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:166
-#, fuzzy
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:174
msgid "Ingredient…"
-msgstr "Ingredient"
+msgstr "Ingredient…"
-#: src/gr-list-page.c:245
+#: src/gr-list-page.c:310
msgid "Gluten-free Recipes"
msgstr "Ricetis cence glutin"
-#: src/gr-list-page.c:247
+#: src/gr-list-page.c:312
msgid "Nut-free Recipes"
msgstr "Ricetis cence nolis"
-#: src/gr-list-page.c:249
+#: src/gr-list-page.c:314
msgid "Vegan Recipes"
msgstr "Ricetis veganis"
-#: src/gr-list-page.c:251
+#: src/gr-list-page.c:316
msgid "Vegetarian Recipes"
msgstr "Ricetis vegjetarianis"
-#: src/gr-list-page.c:253
+#: src/gr-list-page.c:318
msgid "Milk-free Recipes"
msgstr "Ricetis cence lat"
-#: src/gr-list-page.c:255
+#: src/gr-list-page.c:320
+#, fuzzy
+#| msgid "All Recipes"
+msgid "Halal Recipes"
+msgstr "Dutis lis ricetis"
+
+#: src/gr-list-page.c:322
msgid "Other Dietary Restrictions"
msgstr "Altis restrizions dietetichis"
-#: src/gr-list-page.c:296
+#: src/gr-list-page.c:367
#, c-format
msgid "No %s found"
msgstr "Nissun %s cjatât"
-#: src/gr-list-page.c:299 src/gr-list-page.c:358 src/gr-list-page.c:389
+#: src/gr-list-page.c:370 src/gr-list-page.c:439 src/gr-list-page.c:472
msgid "You could add one using the “New Recipe” button."
msgstr "Si pues zontâ 'nt une doprant il boton “Gnove ricete”."
-#: src/gr-list-page.c:347
+#: src/gr-list-page.c:428
#, c-format
msgid "Recipes by %s"
msgstr "Ricetis di %s"
-#: src/gr-list-page.c:354
+#: src/gr-list-page.c:435
#, c-format
msgid "No recipes by chef %s found"
msgstr "Nissune ricete dal cogo %s cjatade"
-#: src/gr-list-page.c:360 src/gr-list-page.c:428 src/gr-list-page.c:453
-#: src/gr-list-page.c:486
+#: src/gr-list-page.c:441 src/gr-list-page.c:515 src/gr-list-page.c:542
+#: src/gr-list-page.c:577
msgid "Sorry about this."
msgstr "Nus displâs in merit."
-#: src/gr-list-page.c:386
+#: src/gr-list-page.c:469
#, c-format
msgid "No recipes for %s found"
msgstr "Nissune ricete par %s cjatade"
-#: src/gr-list-page.c:408
+#: src/gr-list-page.c:493
msgid "No favorite recipes found"
msgstr "Nissune ricete preferide cjatade"
-#: src/gr-list-page.c:409
+#: src/gr-list-page.c:494
msgid "Use the ♥ button to mark recipes as favorites."
msgstr "Dopre il boton ♥ par segnâ lis ricetis come preferidis."
-#: src/gr-list-page.c:452
+#: src/gr-list-page.c:541
msgid "No new recipes"
msgstr "Nissune gnove ricete"
-#: src/gr-list-page.c:485
+#: src/gr-list-page.c:576
msgid "No imported recipes found"
msgstr "Nissune ricete impuartade cjatade"
-#: src/gr-meal.c:44
+#: src/gr-meal.c:45
msgid "Main Course"
msgstr "Puartade principâl"
-#: src/gr-meal.c:45
+#: src/gr-meal.c:46
msgid "Snacks"
msgstr "Mirinde"
-#: src/gr-meal.c:46
+#: src/gr-meal.c:47
msgid "Breakfast"
msgstr "Gulizion"
-#: src/gr-meal.c:47
+#: src/gr-meal.c:48
msgid "Side Dishes"
msgstr "Contors"
-#: src/gr-meal.c:48
+#: src/gr-meal.c:49
msgid "Desserts"
msgstr "Dolçs"
-#: src/gr-meal.c:49
+#: src/gr-meal.c:50
msgid "Cake and Baking"
msgstr "Torte e cuei"
-#: src/gr-meal.c:50
+#: src/gr-meal.c:51
msgid "Drinks and Cocktails"
msgstr "Bevandis e cocktail"
-#: src/gr-meal.c:51
+#: src/gr-meal.c:52
msgid "Pizza"
msgstr "Pize"
-#: src/gr-meal.c:52
+#: src/gr-meal.c:53
msgid "Pasta"
msgstr "Paste"
-#: src/gr-meal.c:53
+#: src/gr-meal.c:54
+msgid "Salad"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-meal.c:55
msgid "Other"
msgstr "Altri"
-#: src/gr-number.c:166 src/gr-number.c:183 src/gr-number.c:192
+#: src/gr-number.c:148 src/gr-number.c:217 src/gr-number.c:226
#, c-format
msgid "Could not parse %s as a fraction"
msgstr "Impussibil analizâ %s come frazion"
-#: src/gr-number.c:216
+#: src/gr-number.c:251
#, c-format
msgid "Could not parse %s as a integer"
msgstr "Impussibil analizâ %s come intîr"
-#: src/gr-number.c:239
+#: src/gr-number.c:273
#, c-format
msgid "Could not parse %s as a float"
msgstr "Impussibil analizâ %s come numar in virgule mobil"
-#: src/gr-number.c:290
+#: src/gr-number.c:322
#, c-format
msgid "Could not parse %s as a number"
msgstr "Impussibil analizâ %s come numar"
@@ -1667,7 +1800,7 @@ msgstr "Impussibil analizâ %s come numar"
msgid "Save the exported recipe"
msgstr "Salve la ricete espuartade"
-#: src/gr-recipe-exporter.c:171 src/gr-shopping-page.c:739
+#: src/gr-recipe-exporter.c:171 src/gr-shopping-list-exporter.c:697
msgid "Save"
msgstr "Salve"
@@ -1712,12 +1845,12 @@ msgstr ""
msgid "(The attached file can be imported into GNOME Recipes.)"
msgstr "(Il file alegât al pues jessi impuartât in GNOME Ricetis.)"
-#: src/gr-recipe-exporter.c:432
+#: src/gr-recipe-exporter.c:437
#, c-format
msgid "This build does not support exporting"
msgstr "Cheste version no supuarte la esportazion"
-#: src/gr-recipe-exporter.c:515
+#: src/gr-recipe-exporter.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error while exporting:\n"
@@ -1726,14 +1859,14 @@ msgstr ""
"Erôr tal espuartâ:\n"
"%s"
-#: src/gr-recipe-exporter.c:612
+#: src/gr-recipe-exporter.c:617
#, c-format
msgid "%d recipe selected for sharing"
msgid_plural "%d recipes selected for sharing"
msgstr[0] "%d ricete selezionade pe condivision"
msgstr[1] "%d ricetis selezionadis pe condivision"
-#: src/gr-recipe-exporter.c:644
+#: src/gr-recipe-exporter.c:649
#, fuzzy
msgid ""
"Some of the selected recipes are included\n"
@@ -1744,23 +1877,23 @@ msgstr ""
"includudis cun GNOME Ricetis. Tu varessis di\n"
"contribuî nome cun lis tôs ricetis."
-#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:162
+#: src/gr-recipe-formatter.c:88 src/gr-recipe-printer.c:164
msgid "Author:"
msgstr "Autôr:"
-#: src/gr-recipe-formatter.c:87 src/gr-recipe-printer.c:163
+#: src/gr-recipe-formatter.c:89 src/gr-recipe-printer.c:165
msgid "Preparation:"
msgstr "Preparazion:"
-#: src/gr-recipe-formatter.c:88 src/gr-recipe-printer.c:164
+#: src/gr-recipe-formatter.c:90 src/gr-recipe-printer.c:166
msgid "Cooking:"
msgstr "Cusinâ:"
-#: src/gr-recipe-formatter.c:89 src/gr-recipe-printer.c:165
-msgid "Serves:"
-msgstr "Porzions:"
+#: src/gr-recipe-formatter.c:93 src/gr-recipe-printer.c:168
+msgid "Yield:"
+msgstr ""
-#: src/gr-recipe-importer.c:236
+#: src/gr-recipe-importer.c:238
#, c-format
msgid ""
"Error while importing recipe:\n"
@@ -1769,65 +1902,52 @@ msgstr ""
"Erôr tal impuartâ la ricete:\n"
"%s"
-#: src/gr-recipe-importer.c:482
+#: src/gr-recipe-importer.c:518
#, c-format
msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
msgstr "No si è rivâts a cjariâ la ricete: impussibil analizâ la clâf Creât"
-#: src/gr-recipe-importer.c:493
+#: src/gr-recipe-importer.c:529
#, c-format
msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
msgstr ""
"No si è rivâts a cjariâ la ricete: impussibil analizâ la clâf Modificât"
-#: src/gr-recipe-importer.c:773
+#: src/gr-recipe-importer.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "No chef information found"
msgstr "Informazion cogo"
-#: src/gr-recipe-importer.c:803
+#: src/gr-recipe-importer.c:839
#, c-format
msgid "This build does not support importing"
msgstr "Cheste version no supuarte la importazion"
-#: src/gr-recipe-printer.c:170
-#, fuzzy
+#: src/gr-recipe-printer.c:173
msgid "Cuisine:"
-msgstr "Cusine"
+msgstr "Cusine:"
-#: src/gr-recipe-printer.c:174
-#, fuzzy
+#: src/gr-recipe-printer.c:177
msgid "Meal:"
-msgstr "Past"
+msgstr "Past:"
-#: src/gr-recipe-printer.c:178
-#, fuzzy
+#: src/gr-recipe-printer.c:181
msgid "Season:"
-msgstr "Stagjon"
+msgstr "Stagjon:"
-#: src/gr-recipe-printer.c:223
-#, fuzzy
+#: src/gr-recipe-printer.c:229
msgid "Notes"
-msgstr "_Notis"
+msgstr "Notis"
-#: src/gr-recipe-printer.c:466 src/gr-shopping-list-printer.c:297
+#: src/gr-recipe-printer.c:472 src/gr-shopping-list-printer.c:297
msgid "Error printing file:"
msgstr "Erôr tal stampâ il file:"
-#: src/gr-recipe-printer.c:467 src/gr-shopping-list-printer.c:298
+#: src/gr-recipe-printer.c:473 src/gr-shopping-list-printer.c:298
msgid "No details"
msgstr "Nissun detai"
-#: src/gr-recipe-small-tile.c:105 src/gr-recipe-tile.c:86
-#, c-format
-msgid "by %s"
-msgstr "di %s"
-
-#: src/gr-recipe-small-tile.c:105 src/gr-recipe-tile.c:86
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonim"
-
-#: src/gr-recipes-page.c:221 src/gr-window.c:1289
+#: src/gr-recipes-page.c:221 src/gr-window.c:1383
msgid "My Recipes"
msgstr "Mês ricetis"
@@ -1835,36 +1955,36 @@ msgstr "Mês ricetis"
msgid "Favorites"
msgstr "Preferîts"
-#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1237
+#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1331
msgid "All Recipes"
msgstr "Dutis lis ricetis"
-#: src/gr-recipes-page.c:224 src/gr-window.c:1246
+#: src/gr-recipes-page.c:224 src/gr-window.c:1340
msgid "New Recipes"
msgstr "Gnovis ricetis"
-#: src/gr-recipes-page.c:272
+#: src/gr-recipes-page.c:273
msgid "Last edited:"
msgstr "Ultimis modificadis:"
-#: src/gr-recipes-page.c:371
+#: src/gr-recipes-page.c:372
#, c-format
msgid "Buy ingredients: <b>%s</b>"
msgstr "Compre ingredients: <b>%s</b>"
-#: src/gr-recipes-page.c:373
+#: src/gr-recipes-page.c:374
#, c-format
msgid "Buy ingredients: <b>%s and %s</b>"
msgstr "Compre ingredients: <b>%s e %s</b>"
-#: src/gr-recipes-page.c:375
+#: src/gr-recipes-page.c:376
#, c-format
msgid "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d other</b>"
msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
msgstr[0] "Compre ingredients: <b>%s, %s e %d altri</b>"
msgstr[1] "Compre ingredients: <b>%s, %s e %d altris</b>"
-#: src/gr-recipe-store.c:1285
+#: src/gr-recipe-store.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A recipe with this name and author (%s) already exists.\n"
@@ -1873,36 +1993,45 @@ msgstr ""
"Une ricete cun chest non e autôr e esist za.\n"
"Sielç un altri non"
-#: src/gr-recipe-store.c:1314
+#: src/gr-recipe-store.c:1367
#, c-format
msgid "You need to provide an ID for the recipe"
msgstr "Tu scugnis furnî un ID pe ricete"
-#: src/gr-recipe-store.c:1320
+#: src/gr-recipe-store.c:1373
#, c-format
msgid "A recipe with this ID already exists"
msgstr "Une ricete cun chest ID e esist za"
-#: src/gr-recipe-store.c:1489
+#: src/gr-recipe-store.c:1542
#, c-format
msgid "You need to provide an ID"
msgstr "Tu scugnis furnî un ID"
-#: src/gr-recipe-store.c:1495
+#: src/gr-recipe-store.c:1548
#, c-format
msgid "Sorry, this ID is taken"
msgstr "Mi displâs, chest ID al è doprât"
-#: src/gr-recipe-store.c:1522
+#: src/gr-recipe-store.c:1575
#, c-format
msgid "You need to provide an ID for the chef"
msgstr "Tu scugnis furnî un ID pal cogo"
-#: src/gr-recipe-store.c:1528
+#: src/gr-recipe-store.c:1581
#, c-format
msgid "A chef with this ID already exists"
msgstr "Un cogo cun chest ID al esist za"
+#: src/gr-recipe-tile.c:99 src/gr-shopping-tile.c:108
+#, c-format
+msgid "by %s"
+msgstr "di %s"
+
+#: src/gr-recipe-tile.c:99 src/gr-shopping-tile.c:108
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonim"
+
#: src/gr-season.c:41
msgid "Thanksgiving"
msgstr "Ringraziament"
@@ -1932,8 +2061,22 @@ msgstr "Autun/Sierade"
msgid "Winter"
msgstr "Invier"
-#: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
-#: src/gr-shopping-page.c:765
+#: src/gr-shopping-list-exporter.c:270
+msgid "Add Account"
+msgstr "Zonte un Account"
+
+#: src/gr-shopping-list-exporter.c:476 src/gr-shopping-list-exporter.c:566
+#, fuzzy
+#| msgid "Shopping List"
+msgid "Shopping List from Recipes"
+msgstr "Liste de spese"
+
+#: src/gr-shopping-list-exporter.c:694
+msgid "Save the shopping list"
+msgstr "Salve la liste di spese"
+
+#: src/gr-shopping-list-exporter.c:724 src/gr-shopping-list-formatter.c:42
+#: src/gr-shopping-list-printer.c:135
msgid "Shopping List"
msgstr "Liste de spese"
@@ -1949,31 +2092,27 @@ msgstr "Pes ricetis chi daurman"
msgid "Items"
msgstr "Elements"
-#: src/gr-shopping-page.c:100
+#: src/gr-shopping-page.c:103
#, c-format
msgid "%d ingredient marked for purchase"
msgid_plural "%d ingredients marked for purchase"
msgstr[0] "%d ingredient segnât pal acuist"
msgstr[1] "%d ingredients segnâts pal acuist"
-#: src/gr-shopping-page.c:119
+#: src/gr-shopping-page.c:122
#, c-format
msgid "Buy Ingredients (%d recipe)"
msgid_plural "Buy Ingredients (%d recipes)"
msgstr[0] "Compre ingredients (%d ricete)"
msgstr[1] "Compre ingredients (%d ricetis)"
-#: src/gr-shopping-page.c:124
+#: src/gr-shopping-page.c:127
#, c-format
msgid "%d Recipe marked for preparation"
msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
msgstr[0] "%d ricete segnade pe preparazion"
msgstr[1] "%d ricetis segnadis pe preparazion"
-#: src/gr-shopping-page.c:736
-msgid "Save the shopping list"
-msgstr "Salve la liste di spese"
-
#: src/gr-spice-row.c:131
msgid "Mild or somewhat spicy"
msgstr "Flevar o un pôc picant"
@@ -1990,373 +2129,354 @@ msgstr "Al massim picant"
msgid "Hot or very spicy"
msgstr "Picant o une vore picant"
-#: src/gr-unit.c:41
+#: src/gr-unit.c:46
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "g"
msgstr "g"
-#: src/gr-unit.c:41
+#: src/gr-unit.c:46
msgctxt "unit name"
msgid "gram"
msgstr "gram"
-#: src/gr-unit.c:41
-#, fuzzy
+#: src/gr-unit.c:46
msgctxt "unit plural"
msgid "grams"
-msgstr "gram"
+msgstr "grams"
-#: src/gr-unit.c:42
+#: src/gr-unit.c:47
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "kg"
msgstr "kg"
-#: src/gr-unit.c:42
+#: src/gr-unit.c:47
msgctxt "unit name"
msgid "kilogram"
msgstr "kilogram"
-#: src/gr-unit.c:42
-#, fuzzy
+#: src/gr-unit.c:47
msgctxt "unit plural"
msgid "kilograms"
-msgstr "kilogram"
+msgstr "kilograms"
-#: src/gr-unit.c:43
+#: src/gr-unit.c:48
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "lb"
msgstr "lb"
-#: src/gr-unit.c:43
+#: src/gr-unit.c:48
msgctxt "unit name"
msgid "pound"
msgstr "lire"
-#: src/gr-unit.c:43
+#: src/gr-unit.c:48
#, fuzzy
msgctxt "unit plural"
msgid "pounds"
msgstr "lire"
-#: src/gr-unit.c:44
+#: src/gr-unit.c:49
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "oz"
msgstr "oz"
-#: src/gr-unit.c:44
+#: src/gr-unit.c:49
msgctxt "unit name"
msgid "ounce"
msgstr "once"
-#: src/gr-unit.c:44
-#, fuzzy
+#: src/gr-unit.c:49
msgctxt "unit plural"
msgid "ounces"
-msgstr "once"
+msgstr "oncis"
-#: src/gr-unit.c:45
+#: src/gr-unit.c:50
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "l"
msgstr "l"
-#: src/gr-unit.c:45
+#: src/gr-unit.c:50
msgctxt "unit name"
msgid "liter"
msgstr "litri"
-#: src/gr-unit.c:45
-#, fuzzy
+#: src/gr-unit.c:50
msgctxt "unit plural"
msgid "liters"
-msgstr "litri"
+msgstr "litris"
-#: src/gr-unit.c:46
+#: src/gr-unit.c:51
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "dl"
msgstr "dl"
-#: src/gr-unit.c:46
+#: src/gr-unit.c:51
msgctxt "unit name"
msgid "deciliter"
msgstr "decilitri"
-#: src/gr-unit.c:46
-#, fuzzy
+#: src/gr-unit.c:51
msgctxt "unit plural"
msgid "deciliters"
-msgstr "decilitri"
+msgstr "decilitris"
-#: src/gr-unit.c:47
+#: src/gr-unit.c:52
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: src/gr-unit.c:47
+#: src/gr-unit.c:52
msgctxt "unit name"
msgid "milliliter"
msgstr "mililitri"
-#: src/gr-unit.c:47
-#, fuzzy
+#: src/gr-unit.c:52
msgctxt "unit plural"
msgid "milliliters"
-msgstr "mililitri"
+msgstr "mililitris"
-#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:53 src/gr-unit.c:54
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "fl oz"
msgstr "fl oz"
-#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:53 src/gr-unit.c:54
msgctxt "unit name"
msgid "fluid ounce"
msgstr "once licuide"
-#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
-#, fuzzy
+#: src/gr-unit.c:53 src/gr-unit.c:54
msgctxt "unit plural"
msgid "fluid ounces"
-msgstr "once licuide"
+msgstr "oncis licuidis"
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:55
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:55
msgctxt "unit name"
msgid "pint"
msgstr "pinte"
-#: src/gr-unit.c:50
-#, fuzzy
+#: src/gr-unit.c:55
msgctxt "unit plural"
msgid "pints"
-msgstr "pinte"
+msgstr "pintis"
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:56
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "qt"
msgstr "qt"
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:56
msgctxt "unit name"
msgid "quart"
msgstr "cuart"
-#: src/gr-unit.c:51
-#, fuzzy
+#: src/gr-unit.c:56
msgctxt "unit plural"
msgid "quarts"
-msgstr "cuart"
+msgstr "cuarts"
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:57
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "gal"
msgstr "gal"
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:57
msgctxt "unit name"
msgid "gallon"
msgstr "galon"
-#: src/gr-unit.c:52
-#, fuzzy
+#: src/gr-unit.c:57
msgctxt "unit plural"
msgid "gallons"
-msgstr "galon"
+msgstr "galons"
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:58
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "cup"
msgstr "cjic"
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:58
msgctxt "unit name"
msgid "cup"
msgstr "cjicare"
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:58
msgctxt "unit plural"
msgid "cups"
msgstr ""
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:59
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "tbsp"
msgstr "sed"
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:59
msgctxt "unit name"
msgid "tablespoon"
msgstr "sedon"
-#: src/gr-unit.c:54
-#, fuzzy
+#: src/gr-unit.c:59
msgctxt "unit plural"
msgid "tablespoons"
-msgstr "sedon"
+msgstr "sedons"
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:60
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "tsp"
msgstr "guc"
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:60
msgctxt "unit name"
msgid "teaspoon"
msgstr "gucjarin"
-#: src/gr-unit.c:55
-#, fuzzy
+#: src/gr-unit.c:60
msgctxt "unit plural"
msgid "teaspoons"
-msgstr "gucjarin"
+msgstr "gucjarins"
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:61
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "box"
msgstr "scj"
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:61
msgctxt "unit name"
msgid "box"
msgstr "scjatule"
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:61
msgctxt "unit plural"
msgid "boxes"
msgstr ""
-#: src/gr-unit.c:57
+#: src/gr-unit.c:62
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "pkg"
msgstr "pac"
-#: src/gr-unit.c:57
+#: src/gr-unit.c:62
msgctxt "unit name"
msgid "package"
msgstr "pac"
-#: src/gr-unit.c:57
-#, fuzzy
+#: src/gr-unit.c:62
msgctxt "unit plural"
msgid "packages"
-msgstr "pac"
+msgstr "pacs"
-#: src/gr-unit.c:58
+#: src/gr-unit.c:63
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "glass"
-msgstr "tac"
+msgstr "tace"
-#: src/gr-unit.c:58
+#: src/gr-unit.c:63
msgctxt "unit name"
msgid "glass"
msgstr "tace"
-#: src/gr-unit.c:58
-#, fuzzy
+#: src/gr-unit.c:63
msgctxt "unit plural"
msgid "glasses"
-msgstr "tac"
+msgstr "tacis"
-#: src/gr-unit.c:59
-#, fuzzy
+#: src/gr-unit.c:64
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "mm"
-msgstr "m"
+msgstr "mm"
-#: src/gr-unit.c:59
-#, fuzzy
+#: src/gr-unit.c:64
msgctxt "unit name"
msgid "millimeter"
-msgstr "mililitri"
+msgstr "milimetri"
-#: src/gr-unit.c:59
-#, fuzzy
+#: src/gr-unit.c:64
msgctxt "unit plural"
msgid "millimeters"
-msgstr "mililitri"
+msgstr "milimetris"
-#: src/gr-unit.c:60
-#, fuzzy
+#: src/gr-unit.c:65
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "cm"
-msgstr "m"
+msgstr "cm"
-#: src/gr-unit.c:60
+#: src/gr-unit.c:65
msgctxt "unit name"
msgid "centimeter"
msgstr ""
-#: src/gr-unit.c:60
+#: src/gr-unit.c:65
msgctxt "unit plural"
msgid "centimeters"
msgstr ""
-#: src/gr-unit.c:61
-#, fuzzy
+#: src/gr-unit.c:66
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/gr-unit.c:61
+#: src/gr-unit.c:66
msgctxt "unit name"
msgid "meter"
msgstr ""
-#: src/gr-unit.c:61
+#: src/gr-unit.c:66
msgctxt "unit plural"
msgid "meters"
msgstr ""
-#: src/gr-unit.c:62
+#: src/gr-unit.c:67
#, fuzzy
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "st"
msgstr "s"
-#: src/gr-unit.c:62
+#: src/gr-unit.c:67
msgctxt "unit name"
msgid "stone"
msgstr ""
-#: src/gr-unit.c:62
+#: src/gr-unit.c:67
msgctxt "unit plural"
msgid "stone"
msgstr ""
-#: src/gr-unit.c:63
+#: src/gr-unit.c:68
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "pinch"
msgstr ""
-#: src/gr-unit.c:63
+#: src/gr-unit.c:68
msgctxt "unit name"
msgid "pinch"
msgstr ""
-#: src/gr-unit.c:63
+#: src/gr-unit.c:68
msgctxt "unit plural"
msgid "pinches"
msgstr ""
-#: src/gr-unit.c:64
+#: src/gr-unit.c:69
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "bunch"
msgstr ""
-#: src/gr-unit.c:64
+#: src/gr-unit.c:69
msgctxt "unit name"
msgid "bunch"
msgstr ""
-#: src/gr-unit.c:64
+#: src/gr-unit.c:69
msgctxt "unit plural"
msgid "bunches"
msgstr ""
-#: src/gr-unit.c:145
+#: src/gr-unit.c:167
#, c-format
msgid "I don’t know this unit: %s"
msgstr "No cognòs cheste unitât: %s"
@@ -2443,94 +2563,100 @@ msgstr ""
"portal-gtk sul sisteme."
#: src/gr-utils.c:414
-#, fuzzy
msgid ""
"Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system"
-msgstr ""
-"A mancjin i puartâi dal scritori necessaris par stampâ di dentri une sandbox "
-"flatpack. Si domande di instalâ xdg-desktop-portal e xdg-desktop-portal-gtk "
-"sul sisteme."
+msgstr "Instale xdg-desktop-portal e xdg-desktop-portal-gtk sul sisteme"
-#: src/gr-window.c:246
+#: src/gr-window.c:256
msgid "Add a New Recipe"
msgstr "Zonte une gnove ricete"
-#: src/gr-window.c:525
+#: src/gr-window.c:537
#, c-format
msgid ""
"The “%s” recipe has unsaved changes.\n"
"Close the window anyway?"
msgstr ""
-#: src/gr-window.c:528
+#: src/gr-window.c:540
msgid ""
"The new recipe has not been saved.\n"
"Close the window anyway?"
msgstr ""
-#: src/gr-window.c:659
+#: src/gr-window.c:664
#, c-format
msgid "Recipe “%s” deleted"
msgstr "Ricete “%s” eliminade"
-#: src/gr-window.c:709
+#: src/gr-window.c:714
#, c-format
msgid "You updated your contributed “%s” recipe. Send an update?"
msgstr "Tu âs inzornât la tô ricete “%s” contribuide. Inviâ un inzornament?"
-#: src/gr-window.c:839
+#: src/gr-window.c:855
msgid "Ready to Cook!"
msgstr ""
-#: src/gr-window.c:1045
+#: src/gr-window.c:937
+#, fuzzy
+#| msgid "Short Name:"
+msgid "Sorted by Name"
+msgstr "Non curt:"
+
+#: src/gr-window.c:942
+#, fuzzy
+#| msgid "Imported Recipes"
+msgid "Sorted by Recency"
+msgstr "Ricetis impuartadis"
+
+#: src/gr-window.c:1139
msgid "Imported Recipes"
msgstr "Ricetis impuartadis"
-#: src/gr-window.c:1121
+#: src/gr-window.c:1215
msgid "Select a recipe file"
msgstr "Selezione un file di ricete"
-#: src/gr-window.c:1147
+#: src/gr-window.c:1241
#, c-format
msgid "Recipes have been exported to “%s”"
msgstr ""
-#: src/gr-window.c:1185
-#, fuzzy
+#: src/gr-window.c:1279
msgid "Select a file"
-msgstr "Selezione un file di ricete"
+msgstr "Selezione un file"
-#: src/gr-window.c:1188
-#, fuzzy
+#: src/gr-window.c:1282
msgid "_Export"
-msgstr "_Impuarte"
+msgstr "_Espuarte"
-#: src/gr-window.c:1218
+#: src/gr-window.c:1312
#, c-format
msgid "Chefs: %s"
msgstr "Cogos: %s"
-#: src/gr-window.c:1228
+#: src/gr-window.c:1322
msgid "Favorite Recipes"
msgstr "Ricetis preferidis"
-#: src/gr-window.c:1276
+#: src/gr-window.c:1370
msgid "Buy Ingredients"
msgstr "Compre ingredients"
#. TRANSLATORS: %s gets replaced by a version number
-#: src/gr-window.c:1420
+#: src/gr-window.c:1514
#, c-format
msgid "Recipes %s"
msgstr "Ricetis %s"
#. TRANSLATORS: %s gets replaced by a date
-#: src/gr-window.c:1437
+#: src/gr-window.c:1531
#, c-format
msgid "Released: %s"
msgstr "Publicade: %s"
-#: src/gr-window.c:1440
+#: src/gr-window.c:1534
#, fuzzy, c-format
msgid "Unreleased"
msgstr "Publicade: %s"
@@ -2550,677 +2676,2613 @@ msgstr "Sardons"
#: src/ingredients.inc:4
msgid "Apple"
-msgstr "Meluç"
+msgstr "Miluç"
#: src/ingredients.inc:5
+msgid "Apple Vinegar"
+msgstr "Asêt di miluçs"
+
+#: src/ingredients.inc:6
msgid "Apricot"
msgstr "Armelin"
-#: src/ingredients.inc:6
+#: src/ingredients.inc:7
msgid "Artichoke"
msgstr "Articjoc"
-#: src/ingredients.inc:7
+#: src/ingredients.inc:8
msgid "Asparagus"
msgstr "Sparc"
-#: src/ingredients.inc:8
+#: src/ingredients.inc:9
msgid "Aubergine"
msgstr "Melanzane"
-#: src/ingredients.inc:9
+#: src/ingredients.inc:10
+msgid "Baby Spinach"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:11
msgid "Bacon"
msgstr "Panzete fumade"
-#: src/ingredients.inc:10
+#: src/ingredients.inc:12
msgid "Bagel"
msgstr "Bagjel"
-#: src/ingredients.inc:11
+#: src/ingredients.inc:13
msgid "Baked beans"
msgstr "Stofât di fasui"
-#: src/ingredients.inc:12
+#: src/ingredients.inc:14
msgid "Baking powder"
msgstr "Levan in polvar"
-#: src/ingredients.inc:13
+#: src/ingredients.inc:15
msgid "Banana"
msgstr "Banane"
-#: src/ingredients.inc:14
+#: src/ingredients.inc:16
msgid "Basil"
msgstr "Basili"
-#: src/ingredients.inc:15
+#: src/ingredients.inc:17
msgid "Basmati rice"
msgstr "Rîs Basmati"
-#: src/ingredients.inc:16
+#: src/ingredients.inc:18
msgid "Bay leaf"
msgstr "Fuee di orâr"
-#: src/ingredients.inc:17
+#: src/ingredients.inc:19
msgid "Beans"
msgstr "Fasui"
-#: src/ingredients.inc:18
-msgid "Beef mince"
-msgstr "Manç masanât"
-
-#: src/ingredients.inc:19
-msgid "Beef sausage"
-msgstr "Luianie di manç"
-
#: src/ingredients.inc:20
-msgid "Beef stock"
-msgstr "Brût di manç"
+msgid "Bean sprouts"
+msgstr ""
#: src/ingredients.inc:21
-msgid "Beetroot"
-msgstr "Jerbe rave"
+msgid "Beef"
+msgstr ""
#: src/ingredients.inc:22
-#, fuzzy
-msgid "Bell pepper"
-msgstr "cence pevar"
+msgid "Beef mince"
+msgstr "Manç masanât"
#: src/ingredients.inc:23
-msgid "Berry"
-msgstr "Pomule"
+msgid "Beef sausage"
+msgstr "Luianie di manç"
#: src/ingredients.inc:24
-msgid "Biscotti"
-msgstr "Biscots"
+msgid "Beef (sirloin)"
+msgstr ""
#: src/ingredients.inc:25
-msgid "Bilberry"
-msgstr "Cernicule"
+msgid "Beef stock"
+msgstr "Brût di manç"
#: src/ingredients.inc:26
-msgid "Breadcrumbs"
-msgstr ""
+msgid "Beetroot"
+msgstr "Jerbe rave"
#: src/ingredients.inc:27
-msgid "Butter"
-msgstr "Spongje"
+#, fuzzy
+msgid "Bell pepper"
+msgstr "cence pevar"
#: src/ingredients.inc:28
-msgid "Carrot"
-msgstr "Carote"
+#, fuzzy
+msgid "Bell Pepper (green)"
+msgstr "cence pevar"
#: src/ingredients.inc:29
-msgid "Cheese"
-msgstr "Formadi"
+msgid "Berry"
+msgstr "Pomule"
#: src/ingredients.inc:30
-msgid "Cherries, pitted"
-msgstr "Cjariesis, disvuessadis"
+msgid "Bilberry"
+msgstr "Cernicule"
#: src/ingredients.inc:31
-msgid "Chocolate frosting"
-msgstr "Glasse di cjocolate"
+msgid "Biscotti"
+msgstr "Biscots"
#: src/ingredients.inc:32
-#, fuzzy
-msgid "Cilantro"
-msgstr "Coriandul"
+msgid "Black cardamom pod"
+msgstr ""
#: src/ingredients.inc:33
-msgid "Cocoa powder"
-msgstr "Cacau in polvar"
+#, fuzzy
+msgid "Black peppercorns"
+msgstr "cence pevar"
#: src/ingredients.inc:34
-msgid "Couscous"
-msgstr "Couscous"
+#, fuzzy
+#| msgid "Bilberry"
+msgid "Blueberry"
+msgstr "Cernicule"
#: src/ingredients.inc:35
-msgid "Cream"
+msgid "Bourbon whiskey"
msgstr ""
#: src/ingredients.inc:36
-msgid "Date"
-msgstr "Datul"
+msgid "Breadcrumbs"
+msgstr ""
#: src/ingredients.inc:37
-msgid "Egg"
-msgstr "Ûf"
+msgid "Brewer's yeast"
+msgstr ""
#: src/ingredients.inc:38
-msgid "Fig"
-msgstr "Fîc"
+#, fuzzy
+#| msgid "Baked beans"
+msgid "Broad beans"
+msgstr "Stofât di fasui"
#: src/ingredients.inc:39
-msgid "Fish"
+msgid "Broth"
msgstr ""
#: src/ingredients.inc:40
-msgid "Flour"
-msgstr "Farine"
+#, fuzzy
+msgid "Brown sugar"
+msgstr "Zucar maron"
#: src/ingredients.inc:41
-msgid "Garlic"
-msgstr "Ai"
+msgid "Butter"
+msgstr "Spongje"
#: src/ingredients.inc:42
-msgid "Grapes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Butter"
+msgid "Butter, melted"
+msgstr "Spongje"
#: src/ingredients.inc:43
-msgid "Ground beef"
-msgstr "Cjar di manç masanade"
+msgid "Button mushroom"
+msgstr ""
#: src/ingredients.inc:44
-msgid "Honey"
-msgstr "Mîl"
+msgid "Cabbage"
+msgstr ""
#: src/ingredients.inc:45
-msgid "Horseradish"
+msgid "Cake flour"
msgstr ""
#: src/ingredients.inc:46
-msgid "Lemon"
-msgstr "Limon"
+#, fuzzy
+#| msgid "Baked beans"
+msgid "Canellini beans"
+msgstr "Stofât di fasui"
#: src/ingredients.inc:47
-msgid "Linseeds"
-msgstr "Sepis di lin"
+msgid "Canned black beans, rinsed"
+msgstr ""
#: src/ingredients.inc:48
-msgid "Mayonnaise"
-msgstr "Maionese"
+msgid "Canned chopped tomatoes"
+msgstr ""
#: src/ingredients.inc:49
-msgid "Milk"
-msgstr "Lat"
+msgid "Carrot"
+msgstr "Carote"
#: src/ingredients.inc:50
-msgid "Mustard"
-msgstr "Mostarde"
+msgid "Cashews, lightly toasted"
+msgstr ""
#: src/ingredients.inc:51
-msgid "Nut"
+msgid "Caster sugar"
msgstr ""
#: src/ingredients.inc:52
-msgid "Oatmeal"
-msgstr "Flocs di vene"
+msgid "Celery"
+msgstr ""
#: src/ingredients.inc:53
-msgid "Oil"
-msgstr "Vueli"
+msgid "Champignons"
+msgstr ""
#: src/ingredients.inc:54
-msgid "Onion"
-msgstr "Civole"
+msgid "Cheese"
+msgstr "Formadi"
#: src/ingredients.inc:55
-msgid "Olive oil, extra-virgin"
-msgstr "Vueli di ulive, extra-vergjin"
+#, fuzzy
+#| msgid "Chinese Cuisine"
+msgid "Cheese slices"
+msgstr "Cusine cinese"
#: src/ingredients.inc:56
-msgid "Orange"
-msgstr "Narant"
+msgid "Cherries, pitted"
+msgstr "Cjariesis, disvuessadis"
#: src/ingredients.inc:57
-msgid "Parsley"
-msgstr "Savôrs"
+msgid "Cherry tomatoes, halved"
+msgstr ""
#: src/ingredients.inc:58
#, fuzzy
-msgid "Peperoni"
-msgstr "Salamut picant"
+#| msgid "Linseeds"
+msgid "Chia seeds"
+msgstr "Sepis di lin"
#: src/ingredients.inc:59
-msgid "Pepper"
-msgstr "Pevar"
+msgid "Chicken breasts, large"
+msgstr ""
#: src/ingredients.inc:60
-msgid "Peppers"
-msgstr "Pevarons"
+msgid "Chicken livers"
+msgstr ""
#: src/ingredients.inc:61
-msgid "Pizza sauce"
-msgstr "Salse di pize"
+#, fuzzy
+#| msgid "Beef stock"
+msgid "chicken stock"
+msgstr "Brût di manç"
#: src/ingredients.inc:62
-msgid "Potato"
-msgstr "Patate"
+msgid "Chili flakes"
+msgstr ""
#: src/ingredients.inc:63
-msgid "Pumpkin seeds"
-msgstr "Sepis di coce"
+#, fuzzy
+#| msgid "Cocoa powder"
+msgid "Chili powder"
+msgstr "Cacau in polvar"
#: src/ingredients.inc:64
-#, fuzzy
-msgid "Raisins"
-msgstr "Cusinis"
+msgid "Chili sauce (e.g. sriracha)"
+msgstr ""
#: src/ingredients.inc:65
-msgid "Rice"
-msgstr ""
+msgid "Chocolate"
+msgstr "Cjocolate"
#: src/ingredients.inc:66
-msgid "Salt"
-msgstr "Sâl"
+msgid "Chocolate frosting"
+msgstr "Glasse di cjocolate"
#: src/ingredients.inc:67
-msgid "Soy sauce"
-msgstr "Salse di soie"
+msgid "Chorizo"
+msgstr ""
#: src/ingredients.inc:68
-msgid "Strawberry"
+msgid "Ciboulette"
msgstr ""
#: src/ingredients.inc:69
-msgid "Sugar"
-msgstr "Zucar"
+#, fuzzy
+msgid "Cilantro"
+msgstr "Coriandul"
#: src/ingredients.inc:70
-msgid "Sunflower seeds"
-msgstr "Sepis di gjirasol"
+#, fuzzy
+msgid "Cilantro leaves"
+msgstr "Coriandul"
#: src/ingredients.inc:71
-msgid "Squash"
-msgstr "Coce sante"
+msgid "Cinnamon"
+msgstr ""
#: src/ingredients.inc:72
-msgid "Tangerine"
-msgstr "Mandarin"
+msgid "Cinnamon sticks"
+msgstr ""
#: src/ingredients.inc:73
-msgid "Tofu"
-msgstr "Tofu"
+msgid "Cloves"
+msgstr ""
#: src/ingredients.inc:74
-msgid "Tomato"
-msgstr "Pomodoro"
+#, fuzzy
+#| msgid "Cocoa powder"
+msgid "Cocoa butter"
+msgstr "Cacau in polvar"
#: src/ingredients.inc:75
-#, fuzzy
-msgid "Turmeric, ground"
-msgstr "Curcuma in polvar"
+msgid "Cocoa powder"
+msgstr "Cacau in polvar"
#: src/ingredients.inc:76
-msgid "Vanilla sugar"
-msgstr "Zucar vaniliât"
+msgid "Coconut milk"
+msgstr ""
#: src/ingredients.inc:77
-msgid "Vanilla pudding"
-msgstr "Budin ae vanilie"
+msgid "Coconut oil"
+msgstr ""
#: src/ingredients.inc:78
-msgid "Vinegar"
-msgstr "Asêt"
+#, fuzzy
+#| msgid "Cocoa powder"
+msgid "Coconut water"
+msgstr "Cacau in polvar"
#: src/ingredients.inc:79
-msgid "Water"
-msgstr "Aghe"
+msgid "Cold water"
+msgstr "Aghe frede"
#: src/ingredients.inc:80
-msgid "Wine"
-msgstr "Vin"
+#, fuzzy
+#| msgid "no Ground beef"
+msgid "cooked beef"
+msgstr "cence cjar di manç masanade"
#: src/ingredients.inc:81
-msgid "Yeast"
-msgstr "Levan"
+msgid "Coriander"
+msgstr ""
#: src/ingredients.inc:82
-msgid "Yoghurt"
-msgstr "Jogurt"
+#, fuzzy
+#| msgid "no Linseeds"
+msgid "Coriandre seeds"
+msgstr "cence sepis di lin"
#: src/ingredients.inc:83
-msgid "Zinfandel"
-msgstr "Zinfandel"
+msgid "Couscous"
+msgstr "Couscous"
#: src/ingredients.inc:84
-msgid "Zuccini"
+#, fuzzy
+msgid "Cracked pepper"
+msgstr "cence pevar"
+
+#: src/ingredients.inc:85
+msgid "Cream"
msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:1
-msgid "no Almond"
-msgstr "cence mandule"
+#: src/ingredients.inc:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Cheese"
+msgid "Cream cheese"
+msgstr "Formadi"
-#: src/no-ingredients.inc:2
-msgid "no Amaretti"
-msgstr "cence amarets"
+#: src/ingredients.inc:87
+msgid "Crushed red pepper flakes"
+msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:3
-#, fuzzy
-msgid "no Anchovies"
-msgstr "cence sardons"
+#: src/ingredients.inc:88
+msgid "Cucumber"
+msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:4
-msgid "no Apple"
-msgstr "cence meluç"
+#: src/ingredients.inc:89
+msgid "Cucumber (large)"
+msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:5
-msgid "no Apricot"
-msgstr "cence armelin"
+#: src/ingredients.inc:90
+msgid "Cumin"
+msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:6
-msgid "no Artichoke"
-msgstr "cence articjoc"
+#: src/ingredients.inc:91
+#, fuzzy
+#| msgid "Pumpkin seeds"
+msgid "Cumin seeds"
+msgstr "Sepis di coce"
-#: src/no-ingredients.inc:7
-msgid "no Asparagus"
-msgstr "cence sparc"
+#: src/ingredients.inc:92
+msgid "Dark Jamaican rum"
+msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:8
-msgid "no Aubergine"
-msgstr "cence melanzane"
+#: src/ingredients.inc:93
+msgid "Date"
+msgstr "Datul"
-#: src/no-ingredients.inc:9
-msgid "no Bacon"
-msgstr "cence panzete fumade"
+#: src/ingredients.inc:94
+msgid "Dill"
+msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:10
-msgid "no Bagel"
-msgstr "cence bagjel"
+#: src/ingredients.inc:95
+msgid "Double cream"
+msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:11
-msgid "no Baked beans"
-msgstr "cence fasui al for"
+#: src/ingredients.inc:96
+#, fuzzy
+msgid "Dried anchovies"
+msgstr "Sardons"
-#: src/no-ingredients.inc:12
-msgid "no Baking powder"
-msgstr "cence levan"
+#: src/ingredients.inc:97
+msgid "Dried chillies"
+msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:13
-msgid "no Banana"
-msgstr "cence banane"
+#: src/ingredients.inc:98
+msgid "Dry or fresh cilantro"
+msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:14
-msgid "no Basil"
-msgstr "cence basili"
+#: src/ingredients.inc:99
+msgid "Dry yeast"
+msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:15
-msgid "no Basmati rice"
-msgstr "cence rîs Basmati"
+#: src/ingredients.inc:100
+msgid "Durum wheat semolina"
+msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:16
-msgid "no Bay leaf"
-msgstr "cence fuee di orâr"
+#: src/ingredients.inc:101
+msgid "Earth Balance vegan buttery stick"
+msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:17
-msgid "no Beans"
-msgstr "cence fasui"
+#: src/ingredients.inc:102
+msgid "Egg"
+msgstr "Ûf"
-#: src/no-ingredients.inc:18
-msgid "no Beef mince"
-msgstr "cence cjar masanade di manç"
+#: src/ingredients.inc:103
+msgid "Egg yolks"
+msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:19
-msgid "no Beef sausage"
-msgstr "cence luianie di manç"
+#: src/ingredients.inc:104
+msgid "Fenugreek seeds"
+msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:20
-msgid "no Beef stock"
-msgstr "cence brût di cjar"
+#: src/ingredients.inc:105
+msgid "Fig"
+msgstr "Fîc"
-#: src/no-ingredients.inc:21
-msgid "no Beetroot"
-msgstr "cence jerbe rave"
+#: src/ingredients.inc:106
+msgid "Finely chopped cilantro"
+msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:22
-#, fuzzy
-msgid "no Bell pepper"
-msgstr "cence pevar"
+#: src/ingredients.inc:107
+msgid "Finely chopped onions"
+msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:23
-msgid "no Berry"
-msgstr "cence pomulis"
+#: src/ingredients.inc:108
+msgid "Finely chopped thai chillies or green chillis"
+msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:24
-msgid "no Biscotti"
-msgstr "cence biscots"
+#: src/ingredients.inc:109
+msgid "Finely chopped tomato"
+msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:25
-msgid "no Bilberry"
-msgstr "cence cernicule"
+#: src/ingredients.inc:110
+msgid "Fish"
+msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:26
+#: src/ingredients.inc:111
#, fuzzy
-msgid "no Breadcrumbs"
-msgstr "cence fasui"
+#| msgid "Pizza sauce"
+msgid "Fish sauce"
+msgstr "Salse di pize"
-#: src/no-ingredients.inc:27
-msgid "no Butter"
-msgstr "cence spongje"
+#: src/ingredients.inc:112
+msgid "Flour"
+msgstr "Farine"
-#: src/no-ingredients.inc:28
-msgid "no Carrot"
-msgstr "cence carote"
+#: src/ingredients.inc:113
+msgid "Flour (all-purpose)"
+msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:29
-msgid "no Cheese"
-msgstr "cence formadi"
+#: src/ingredients.inc:114
+msgid "Flour (Tipo 00)"
+msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:30
-msgid "no Cherries, pitted"
-msgstr "cence cjariesis disvuessadis"
+#: src/ingredients.inc:115
+msgid "Fresh rosemary"
+msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:31
-msgid "no Chocolate frosting"
-msgstr "cence glasse di cjocolate"
+#: src/ingredients.inc:116
+msgid "Fresh tagliatelle"
+msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:32
+#: src/ingredients.inc:117
+msgid "Garam masala"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:118
+msgid "Garlic"
+msgstr "Ai"
+
+#: src/ingredients.inc:119
#, fuzzy
-msgid "no Cilantro"
-msgstr "cence coriandul"
+#| msgid "Garlic"
+msgid "Garlic cloves"
+msgstr "Ai"
-#: src/no-ingredients.inc:33
-msgid "no Cocoa powder"
-msgstr "cence cacau in polvar"
+#: src/ingredients.inc:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Baking powder"
+msgid "Garlic powder"
+msgstr "Levan in polvar"
-#: src/no-ingredients.inc:34
-msgid "no Couscous"
-msgstr "cence couscous"
+#: src/ingredients.inc:121
+msgid "Ginger"
+msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:35
-msgid "no Cream"
+#: src/ingredients.inc:122
+msgid "Ginger, freshly grated"
msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:36
-msgid "no Date"
-msgstr "cence datul"
+#: src/ingredients.inc:123
+#, fuzzy
+msgid "Ginger ground"
+msgstr "cence curcuma in polvar"
-#: src/no-ingredients.inc:37
-msgid "no Egg"
-msgstr "cence ûf"
+#: src/ingredients.inc:124
+msgid "Goat cheese"
+msgstr "Formadi di cjavre"
-#: src/no-ingredients.inc:38
-msgid "no Fig"
-msgstr "cence fîc"
+#: src/ingredients.inc:125
+msgid "Golden caster sugar"
+msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:39
+#: src/ingredients.inc:126
+msgid "Good, dry red wine"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:127
#, fuzzy
-msgid "no Fish"
-msgstr "cence fîc"
+#| msgid "no Cheese"
+msgid "Gouda cheese"
+msgstr "cence formadi"
-#: src/no-ingredients.inc:40
-msgid "no Flour"
-msgstr "cence farine"
+#: src/ingredients.inc:128
+msgid "Goulash spices"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:129
+msgid "Guanciale cubes"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:130
+msgid "Long pasta, e.g. spaghetti"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:131
+msgid "Parmesan cheese"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:132
+msgid "Grapes"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:133
+msgid "Grated French Emmental"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:134
+msgid "Green Apple"
+msgstr "Miluç vert"
+
+#: src/ingredients.inc:135
+#, fuzzy
+msgid "Green Bell Pepper"
+msgstr "cence pevar"
+
+#: src/ingredients.inc:136
+msgid "Green Cabbage"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:137
+msgid "Green olive"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:138
+#, fuzzy
+#| msgid "no Onion"
+msgid "Green onions"
+msgstr "cence civole"
+
+#: src/ingredients.inc:139
+msgid "green onions, chopped"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:140
+msgid "Ground beef"
+msgstr "Cjar di manç masanade"
+
+#: src/ingredients.inc:141
+msgid "Ground coriander (optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:142
+#, fuzzy
+#| msgid "Ground beef"
+msgid "Ground cumin"
+msgstr "Cjar di manç masanade"
+
+#: src/ingredients.inc:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Ground beef"
+msgid "Ground fennel"
+msgstr "Cjar di manç masanade"
+
+#: src/ingredients.inc:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Ground beef"
+msgid "Ground pepper"
+msgstr "Cjar di manç masanade"
+
+#: src/ingredients.inc:145
+msgid "Ham"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:146
+msgid "Hazelnuts"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:147
+msgid "Hazelnuts milk"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Soy sauce"
+msgid "Hoisin sauce"
+msgstr "Salse di soie"
+
+#: src/ingredients.inc:149
+msgid "Honey"
+msgstr "Mîl"
+
+#: src/ingredients.inc:150
+msgid "Horseradish"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:151
+#, fuzzy
+#| msgid "no Mayonnaise"
+msgid "Japanese mayonaisse"
+msgstr "cence maionese"
+
+#: src/ingredients.inc:152
+#, fuzzy
+#| msgid "Bundled libraries"
+msgid "Juniper berries"
+msgstr "Librariis includudis"
+
+#: src/ingredients.inc:153
+msgid "Kale"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:154
+msgid "Ketchup"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:155
+msgid "Kiwis"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:156
+msgid "Lamb"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:157
+msgid "Lardons"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:158
+msgid "Lard or oil"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:159
+msgid "Lemon"
+msgstr "Limon"
+
+#: src/ingredients.inc:160
+#, fuzzy
+#| msgid "Lemon"
+msgid "Lemon juice"
+msgstr "Limon"
+
+#: src/ingredients.inc:161
+msgid "Lemon (untreated)"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:162
+msgid "Lettuce"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:163
+msgid "Light muscovado sugar"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:164
+msgid "Lime"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:165
+msgid "Lime juice"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:166
+msgid "Linseeds"
+msgstr "Sepis di lin"
+
+#: src/ingredients.inc:167
+#, fuzzy
+#| msgid "no Orange"
+msgid "Mandarin Oranges"
+msgstr "cence narant"
+
+#: src/ingredients.inc:168
+#, fuzzy
+#| msgid "Tangerine"
+msgid "Margarine"
+msgstr "Mandarin"
+
+#: src/ingredients.inc:169
+msgid "Mayonnaise"
+msgstr "Maionese"
+
+#: src/ingredients.inc:170
+msgid "Meat"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:171
+msgid "Meat and bones"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:172
+msgid "Milk"
+msgstr "Lat"
+
+#: src/ingredients.inc:173
+#, fuzzy
+#| msgid "Bundled libraries"
+msgid "Mixed berries"
+msgstr "Librariis includudis"
+
+#: src/ingredients.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Mixed frozen bell peppers"
+msgstr "cence pevar"
+
+#: src/ingredients.inc:175
+msgid "Mori-nu organic silken tofu (firm)"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:176
+msgid "Mushrooms"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:177
+msgid "Mustard"
+msgstr "Mostarde"
+
+#: src/ingredients.inc:178
+#, fuzzy
+#| msgid "Mustard"
+msgid "Mustard seeds"
+msgstr "Mostarde"
+
+#: src/ingredients.inc:179
+msgid "Nut"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:180
+msgid "Nutmeg"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:181
+msgid "Nutritional yeast"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:182
+msgid "Oatmeal"
+msgstr "Flocs di vene"
+
+#: src/ingredients.inc:183
+msgid "Oil"
+msgstr "Vueli"
+
+#: src/ingredients.inc:184
+#, fuzzy
+#| msgid "no Pizza sauce"
+msgid "Okonomiyaki sauce"
+msgstr "cence salse di pize"
+
+#: src/ingredients.inc:185
+msgid "Olive oil"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:186
+msgid "Olive oil, extra-virgin"
+msgstr "Vueli di ulive, extra-vergjin"
+
+#: src/ingredients.inc:187
+#, fuzzy
+#| msgid "Cherries, pitted"
+msgid "Olives, pitted"
+msgstr "Cjariesis, disvuessadis"
+
+#: src/ingredients.inc:188
+msgid "Onion"
+msgstr "Civole"
+
+#: src/ingredients.inc:189
+#, fuzzy
+#| msgid "Baking powder"
+msgid "Onion powder"
+msgstr "Levan in polvar"
+
+#: src/ingredients.inc:190
+msgid "Orange"
+msgstr "Narant"
+
+#: src/ingredients.inc:191
+#, fuzzy
+#| msgid "Vegan"
+msgid "Oregano"
+msgstr "Vegan"
+
+#: src/ingredients.inc:192
+msgid "Pancetta"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:193
+msgid "Pandan leaves"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:194
+msgid "Paprika"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:195
+msgid "Parmesan cheese, grated"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:196
+msgid "Parsley"
+msgstr "Savôrs"
+
+#: src/ingredients.inc:197
+msgid "Peach"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:198
+#, fuzzy
+msgid "Peperoni"
+msgstr "Salamut picant"
+
+#: src/ingredients.inc:199
+msgid "Pepper"
+msgstr "Pevar"
+
+#: src/ingredients.inc:200
+msgid "Peppers"
+msgstr "Pevarons"
+
+#: src/ingredients.inc:201
+msgid "Pickles"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:202
+msgid "Pineapple"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:203
+msgid "Pizza sauce"
+msgstr "Salse di pize"
+
+#: src/ingredients.inc:204
+#, fuzzy
+#| msgid "Main Course"
+msgid "Plain flour"
+msgstr "Puartade principâl"
+
+#: src/ingredients.inc:205
+msgid "Pomegranate"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:206
+msgid "Pomegranate juice"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:207
+msgid "Pork fat"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:208
+msgid "Pork loin"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:209
+msgid "Potato"
+msgstr "Patate"
+
+#: src/ingredients.inc:210
+msgid "Powdered sugar"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:211
+msgid "Pumpkin seeds"
+msgstr "Sepis di coce"
+
+#: src/ingredients.inc:212
+msgid "Quinoa"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:213
+msgid "Radish"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:214
+#, fuzzy
+msgid "Raisins"
+msgstr "Cusinis"
+
+#: src/ingredients.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Red bell pepper"
+msgstr "cence pevar"
+
+#: src/ingredients.inc:216
+msgid "Red onion"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:217
+#, fuzzy
+#| msgid "Pepper"
+msgid "Red Pepper"
+msgstr "Pevar"
+
+#: src/ingredients.inc:218
+msgid "Red wine"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:219
+msgid "Rice"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:220
+msgid "Rice, cooked"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:221
+msgid "Rice vermicelli noodles"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:222
+#, fuzzy
+#| msgid "no Sugar"
+msgid "Rock sugar"
+msgstr "cence zucar"
+
+#: src/ingredients.inc:223
+msgid "Rolled oats"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:224
+msgid "Rosemary"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:225
+msgid "Rosé wine"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:226
+msgid "Saffron"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:227
+msgid "Sage"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:228
+#, fuzzy
+#| msgid "Almond"
+msgid "Salmon"
+msgstr "Mandule"
+
+#: src/ingredients.inc:229
+msgid "Salt"
+msgstr "Sâl"
+
+#: src/ingredients.inc:230
+#, fuzzy
+msgid "Salt and pepper"
+msgstr "cence pevar"
+
+#: src/ingredients.inc:231
+msgid "Saucebinder"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:232
+msgid "Scallions"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:233
+msgid "Sea salt"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:234
+msgid "Semi-skimmed milk"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:235
+msgid "Sesame oil"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:236
+msgid "Sesame seeds"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:237
+#, fuzzy
+msgid "Shallots"
+msgstr "galon"
+
+#: src/ingredients.inc:238
+msgid "Shrimps"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:239
+msgid "Slivered almonds, toasted"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:240
+msgid "Sour cream"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:241
+msgid "Soy sauce"
+msgstr "Salse di soie"
+
+#: src/ingredients.inc:242
+msgid "Spinach"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:243
+#, fuzzy
+#| msgid "Spring"
+msgid "Spring onion"
+msgstr "Primevere/Vierte"
+
+#: src/ingredients.inc:244
+msgid "Squash"
+msgstr "Coce sante"
+
+#: src/ingredients.inc:245
+msgid "Star anise"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:246
+msgid "Strawberry"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:247
+msgid "Sugar"
+msgstr "Zucar"
+
+#: src/ingredients.inc:248
+msgid "Sunflower seeds"
+msgstr "Sepis di gjirasol"
+
+#: src/ingredients.inc:249
+msgid "Sweet potatoes"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:250
+msgid "Tamarind paste"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:251
+msgid "Tangerine"
+msgstr "Mandarin"
+
+#: src/ingredients.inc:252
+msgid "Thai basil leaves"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:253
+msgid "Thai chillies"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:254
+msgid "Thai fish sauce"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:255
+msgid "Thyme"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:256
+msgid "Tinned pineapple rings"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:257
+msgid "Tofu"
+msgstr "Tofu"
+
+#: src/ingredients.inc:258
+msgid "Tomato"
+msgstr "Pomodoro"
+
+#: src/ingredients.inc:259
+#, fuzzy
+#| msgid "Tomato"
+msgid "Tomato paste"
+msgstr "Pomodoro"
+
+#: src/ingredients.inc:260
+#, fuzzy
+#| msgid "Soy sauce"
+msgid "Tomato sauce"
+msgstr "Salse di soie"
+
+#: src/ingredients.inc:261
+#, fuzzy
+msgid "Tumeric ground"
+msgstr "Curcuma in polvar"
+
+#: src/ingredients.inc:262
+msgid "Tuna fish"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:263
+msgid "Unsalted butter"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:264
+#, fuzzy
+#| msgid "no Baking powder"
+msgid "Vanilla baking powder"
+msgstr "cence levan"
+
+#: src/ingredients.inc:265
+#, fuzzy
+#| msgid "Vanilla sugar"
+msgid "Vanilla extract"
+msgstr "Zucar vaniliât"
+
+#: src/ingredients.inc:266
+msgid "Vanilla powdered sugar, for dusting"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:267
+msgid "Vanilla pudding"
+msgstr "Budin ae vanilie"
+
+#: src/ingredients.inc:268
+msgid "Vanilla sugar"
+msgstr "Zucar vaniliât"
+
+#: src/ingredients.inc:269
+#, fuzzy
+#| msgid "Vegetarian"
+msgid "Vegetable oil"
+msgstr "Vegjetarian"
+
+#: src/ingredients.inc:270
+msgid "Vinegar"
+msgstr "Asêt"
+
+#: src/ingredients.inc:271
+msgid "Water"
+msgstr "Aghe"
+
+#: src/ingredients.inc:272
+msgid "Wheat flour"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:273
+msgid "White fish"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:274
+msgid "White onion"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:275
+msgid "White wine"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:276
+msgid "Whole chicken"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:277
+msgid "Wine"
+msgstr "Vin"
+
+#: src/ingredients.inc:278
+msgid "Worcestershire sauce"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:279
+msgid "Yeast"
+msgstr "Levan"
+
+#: src/ingredients.inc:280
+#, fuzzy
+msgid "Yellow bell pepper"
+msgstr "cence pevar"
+
+#: src/ingredients.inc:281
+msgid "Yoghurt"
+msgstr "Jogurt"
+
+#: src/ingredients.inc:282
+msgid "Zest of 1 lemon (organic)"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:283
+msgid "Zinfandel"
+msgstr "Zinfandel"
+
+#: src/ingredients.inc:284
+msgid "Zuccini"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:1
+msgid "no Almond"
+msgstr "cence mandulis"
+
+#: src/no-ingredients.inc:2
+msgid "no Amaretti"
+msgstr "cence amarets"
+
+#: src/no-ingredients.inc:3
+#, fuzzy
+msgid "no Anchovies"
+msgstr "cence sardons"
+
+#: src/no-ingredients.inc:4
+msgid "no Apple"
+msgstr "cence miluçs"
+
+#: src/no-ingredients.inc:5
+#, fuzzy
+#| msgid "no Vinegar"
+msgid "no Apple Vinegar"
+msgstr "cence asêt"
+
+#: src/no-ingredients.inc:6
+msgid "no Apricot"
+msgstr "cence armelins"
+
+#: src/no-ingredients.inc:7
+msgid "no Artichoke"
+msgstr "cence articjocs"
+
+#: src/no-ingredients.inc:8
+msgid "no Asparagus"
+msgstr "cence sparcs"
+
+#: src/no-ingredients.inc:9
+msgid "no Aubergine"
+msgstr "cence melanzanis"
+
+#: src/no-ingredients.inc:10
+#, fuzzy
+#| msgid "no Bay leaf"
+msgid "no Baby Spinach"
+msgstr "cence fuee di orâr"
+
+#: src/no-ingredients.inc:11
+msgid "no Bacon"
+msgstr "cence panzete fumade"
+
+#: src/no-ingredients.inc:12
+msgid "no Bagel"
+msgstr "cence bagjel"
+
+#: src/no-ingredients.inc:13
+msgid "no Baked beans"
+msgstr "cence fasui al for"
+
+#: src/no-ingredients.inc:14
+msgid "no Baking powder"
+msgstr "cence levan"
+
+#: src/no-ingredients.inc:15
+msgid "no Banana"
+msgstr "cence bananis"
+
+#: src/no-ingredients.inc:16
+msgid "no Basil"
+msgstr "cence basili"
+
+#: src/no-ingredients.inc:17
+msgid "no Basmati rice"
+msgstr "cence rîs Basmati"
+
+#: src/no-ingredients.inc:18
+msgid "no Bay leaf"
+msgstr "cence fueis di orâr"
+
+#: src/no-ingredients.inc:19
+msgid "no Beans"
+msgstr "cence fasui"
+
+#: src/no-ingredients.inc:20
+#, fuzzy
+#| msgid "no Beans"
+msgid "no Bean sprouts"
+msgstr "cence fasui"
+
+#: src/no-ingredients.inc:21
+msgid "no Beef"
+msgstr "cence manç"
+
+#: src/no-ingredients.inc:22
+msgid "no Beef mince"
+msgstr "cence cjar masanade di manç"
+
+#: src/no-ingredients.inc:23
+msgid "no Beef sausage"
+msgstr "cence luianie di manç"
+
+#: src/no-ingredients.inc:24
+#, fuzzy
+#| msgid "no Beef mince"
+msgid "no Beef (sirloin)"
+msgstr "cence cjar masanade di manç"
+
+#: src/no-ingredients.inc:25
+msgid "no Beef stock"
+msgstr "cence brût di cjar"
+
+#: src/no-ingredients.inc:26
+msgid "no Beetroot"
+msgstr "cence jerbe rave"
+
+#: src/no-ingredients.inc:27
+#, fuzzy
+msgid "no Bell pepper"
+msgstr "cence pevar"
+
+#: src/no-ingredients.inc:28
+#, fuzzy
+msgid "no Bell Pepper (green)"
+msgstr "cence pevar"
+
+#: src/no-ingredients.inc:29
+msgid "no Berry"
+msgstr "cence pomulis"
+
+#: src/no-ingredients.inc:30
+msgid "no Bilberry"
+msgstr "cence cernicule"
+
+#: src/no-ingredients.inc:31
+msgid "no Biscotti"
+msgstr "cence biscots"
+
+#: src/no-ingredients.inc:32
+msgid "no Black cardamom pod"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:33
+#, fuzzy
+msgid "no Black peppercorns"
+msgstr "cence pevar"
+
+#: src/no-ingredients.inc:34
+#, fuzzy
+#| msgid "no Bilberry"
+msgid "no Blueberry"
+msgstr "cence cernicule"
+
+#: src/no-ingredients.inc:35
+msgid "no Bourbon whiskey"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:36
+#, fuzzy
+msgid "no Breadcrumbs"
+msgstr "cence fasui"
+
+#: src/no-ingredients.inc:37
+#, fuzzy
+#| msgid "no Beef stock"
+msgid "no Brewer's yeast"
+msgstr "cence brût di cjar"
+
+#: src/no-ingredients.inc:38
+#, fuzzy
+#| msgid "no Baked beans"
+msgid "no Broad beans"
+msgstr "cence fasui al for"
+
+#: src/no-ingredients.inc:39
+#, fuzzy
+#| msgid "no Beetroot"
+msgid "no Broth"
+msgstr "cence jerbe rave"
+
+#: src/no-ingredients.inc:40
+#, fuzzy
+#| msgid "no Vanilla sugar"
+msgid "no Brown sugar"
+msgstr "cence zucar vaniliât"
#: src/no-ingredients.inc:41
+msgid "no Butter"
+msgstr "cence spongje"
+
+#: src/no-ingredients.inc:42
+#, fuzzy
+#| msgid "no Butter"
+msgid "no Butter, melted"
+msgstr "cence spongje"
+
+#: src/no-ingredients.inc:43
+msgid "no Button mushroom"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:44
+msgid "no Cabbage"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:45
+#, fuzzy
+#| msgid "no Flour"
+msgid "no Cake flour"
+msgstr "cence farine"
+
+#: src/no-ingredients.inc:46
+#, fuzzy
+#| msgid "no Baked beans"
+msgid "no Canellini beans"
+msgstr "cence fasui al for"
+
+#: src/no-ingredients.inc:47
+msgid "no Canned black beans, rinsed"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:48
+msgid "no Canned chopped tomatoes"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:49
+msgid "no Carrot"
+msgstr "cence carote"
+
+#: src/no-ingredients.inc:50
+#, fuzzy
+#| msgid "no Cherries, pitted"
+msgid "no Cashews, lightly toasted"
+msgstr "cence cjariesis disvuessadis"
+
+#: src/no-ingredients.inc:51
+#, fuzzy
+#| msgid "no Vanilla sugar"
+msgid "no Caster sugar"
+msgstr "cence zucar vaniliât"
+
+#: src/no-ingredients.inc:52
+#, fuzzy
+#| msgid "no Cheese"
+msgid "no Celery"
+msgstr "cence formadi"
+
+#: src/no-ingredients.inc:53
+msgid "no Champignons"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:54
+msgid "no Cheese"
+msgstr "cence formadi"
+
+#: src/no-ingredients.inc:55
+#, fuzzy
+#| msgid "no Cheese"
+msgid "no Cheese slices"
+msgstr "cence formadi"
+
+#: src/no-ingredients.inc:56
+msgid "no Cherries, pitted"
+msgstr "cence cjariesis disvuessadis"
+
+#: src/no-ingredients.inc:57
+#, fuzzy
+#| msgid "no Cherries, pitted"
+msgid "no Cherry tomatoes, halved"
+msgstr "cence cjariesis disvuessadis"
+
+#: src/no-ingredients.inc:58
+#, fuzzy
+#| msgid "no Linseeds"
+msgid "no Chia seeds"
+msgstr "cence sepis di lin"
+
+#: src/no-ingredients.inc:59
+msgid "no Chicken breasts, large"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:60
+#, fuzzy
+#| msgid "no Cheese"
+msgid "no Chicken livers"
+msgstr "cence formadi"
+
+#: src/no-ingredients.inc:61
+#, fuzzy
+#| msgid "no Beef stock"
+msgid "no chicken stock"
+msgstr "cence brût di cjar"
+
+#: src/no-ingredients.inc:62
+msgid "no Chili flakes"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:63
+#, fuzzy
+#| msgid "no Cocoa powder"
+msgid "no Chili powder"
+msgstr "cence cacau in polvar"
+
+#: src/no-ingredients.inc:64
+msgid "no Chili sauce (e.g. sriracha)"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:65
+#, fuzzy
+#| msgid "no Chocolate frosting"
+msgid "no Chocolate"
+msgstr "cence glasse di cjocolate"
+
+#: src/no-ingredients.inc:66
+msgid "no Chocolate frosting"
+msgstr "cence glasse di cjocolate"
+
+#: src/no-ingredients.inc:67
+#, fuzzy
+#| msgid "no Carrot"
+msgid "no Chorizo"
+msgstr "cence carote"
+
+#: src/no-ingredients.inc:68
+msgid "no Ciboulette"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:69
+#, fuzzy
+msgid "no Cilantro"
+msgstr "cence coriandul"
+
+#: src/no-ingredients.inc:70
+#, fuzzy
+msgid "no Cilantro leaves"
+msgstr "cence coriandul"
+
+#: src/no-ingredients.inc:71
+#, fuzzy
+msgid "no Cinnamon"
+msgstr "cence coriandul"
+
+#: src/no-ingredients.inc:72
+msgid "no Cinnamon sticks"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:73
+#, fuzzy
+#| msgid "no Cheese"
+msgid "no Cloves"
+msgstr "cence formadi"
+
+#: src/no-ingredients.inc:74
+#, fuzzy
+#| msgid "no Cocoa powder"
+msgid "no Cocoa butter"
+msgstr "cence cacau in polvar"
+
+#: src/no-ingredients.inc:75
+msgid "no Cocoa powder"
+msgstr "cence cacau in polvar"
+
+#: src/no-ingredients.inc:76
+#, fuzzy
+#| msgid "no Couscous"
+msgid "no Coconut milk"
+msgstr "cence couscous"
+
+#: src/no-ingredients.inc:77
+#, fuzzy
+#| msgid "no Couscous"
+msgid "no Coconut oil"
+msgstr "cence couscous"
+
+#: src/no-ingredients.inc:78
+#, fuzzy
+#| msgid "no Cocoa powder"
+msgid "no Coconut water"
+msgstr "cence cacau in polvar"
+
+#: src/no-ingredients.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "no Cold water"
+msgstr "cence coriandul"
+
+#: src/no-ingredients.inc:80
+#, fuzzy
+#| msgid "no Ground beef"
+msgid "no cooked beef"
+msgstr "cence cjar di manç masanade"
+
+#: src/no-ingredients.inc:81
+#, fuzzy
+msgid "no Coriander"
+msgstr "cence coriandul"
+
+#: src/no-ingredients.inc:82
+#, fuzzy
+#| msgid "no Linseeds"
+msgid "no Coriandre seeds"
+msgstr "cence sepis di lin"
+
+#: src/no-ingredients.inc:83
+msgid "no Couscous"
+msgstr "cence couscous"
+
+#: src/no-ingredients.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "no Cracked pepper"
+msgstr "cence pevar"
+
+#: src/no-ingredients.inc:85
+msgid "no Cream"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:86
+#, fuzzy
+#| msgid "no Cheese"
+msgid "no Cream cheese"
+msgstr "cence formadi"
+
+#: src/no-ingredients.inc:87
+msgid "no Crushed red pepper flakes"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:88
+#, fuzzy
+#| msgid "no Couscous"
+msgid "no Cucumber"
+msgstr "cence couscous"
+
+#: src/no-ingredients.inc:89
+msgid "no Cucumber (large)"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "no Cumin"
+msgstr "cence coriandul"
+
+#: src/no-ingredients.inc:91
+#, fuzzy
+#| msgid "no Pumpkin seeds"
+msgid "no Cumin seeds"
+msgstr "cence sepis di coce"
+
+#: src/no-ingredients.inc:92
+msgid "no Dark Jamaican rum"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:93
+msgid "no Date"
+msgstr "cence datul"
+
+#: src/no-ingredients.inc:94
+msgid "no Dill"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:95
+msgid "no Double cream"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:96
+#, fuzzy
+msgid "no Dried anchovies"
+msgstr "cence sardons"
+
+#: src/no-ingredients.inc:97
+msgid "no Dried chillies"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:98
+msgid "no Dry or fresh cilantro"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:99
+#, fuzzy
+#| msgid "no Yeast"
+msgid "no Dry yeast"
+msgstr "cence levan"
+
+#: src/no-ingredients.inc:100
+msgid "no Durum wheat semolina"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:101
+msgid "no Earth Balance vegan buttery stick"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:102
+msgid "no Egg"
+msgstr "cence ûf"
+
+#: src/no-ingredients.inc:103
+#, fuzzy
+#| msgid "no Egg"
+msgid "no Egg yolks"
+msgstr "cence ûf"
+
+#: src/no-ingredients.inc:104
+#, fuzzy
+#| msgid "no Pumpkin seeds"
+msgid "no Fenugreek seeds"
+msgstr "cence sepis di coce"
+
+#: src/no-ingredients.inc:105
+msgid "no Fig"
+msgstr "cence fîc"
+
+#: src/no-ingredients.inc:106
+msgid "no Finely chopped cilantro"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:107
+msgid "no Finely chopped onions"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:108
+msgid "no Finely chopped thai chillies or green chillis"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:109
+msgid "no Finely chopped tomato"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:110
+#, fuzzy
+msgid "no Fish"
+msgstr "cence fîc"
+
+#: src/no-ingredients.inc:111
+#, fuzzy
+#| msgid "no Pizza sauce"
+msgid "no Fish sauce"
+msgstr "cence salse di pize"
+
+#: src/no-ingredients.inc:112
+msgid "no Flour"
+msgstr "cence farine"
+
+#: src/no-ingredients.inc:113
+msgid "no Flour (all-purpose)"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:114
+#, fuzzy
+#| msgid "no Flour"
+msgid "no Flour (Tipo 00)"
+msgstr "cence farine"
+
+#: src/no-ingredients.inc:115
+msgid "no Fresh rosemary"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:116
+msgid "no Fresh tagliatelle"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:117
+msgid "no Garam masala"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:118
msgid "no Garlic"
msgstr "cence ai"
-#: src/no-ingredients.inc:42
+#: src/no-ingredients.inc:119
+#, fuzzy
+#| msgid "no Garlic"
+msgid "no Garlic cloves"
+msgstr "cence ai"
+
+#: src/no-ingredients.inc:120
+#, fuzzy
+#| msgid "no Baking powder"
+msgid "no Garlic powder"
+msgstr "cence levan"
+
+#: src/no-ingredients.inc:121
+#, fuzzy
+#| msgid "no Tangerine"
+msgid "no Ginger"
+msgstr "cence mandarin"
+
+#: src/no-ingredients.inc:122
+msgid "no Ginger, freshly grated"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:123
+#, fuzzy
+msgid "no Ginger ground"
+msgstr "cence curcuma in polvar"
+
+#: src/no-ingredients.inc:124
+#, fuzzy
+#| msgid "no Cheese"
+msgid "no Goat cheese"
+msgstr "cence formadi"
+
+#: src/no-ingredients.inc:125
+msgid "no Golden caster sugar"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:126
+msgid "no Good, dry red wine"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:127
+#, fuzzy
+#| msgid "no Ground beef"
+msgid "no Gouda cheese"
+msgstr "cence cjar di manç masanade"
+
+#: src/no-ingredients.inc:128
+msgid "no Goulash spices"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:129
+msgid "no Guanciale cubes"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:130
+msgid "no Long pasta, e.g. spaghetti"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:131
+msgid "no Parmesan cheese"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:132
msgid "no Grapes"
msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:43
+#: src/no-ingredients.inc:133
+msgid "no Grated French Emmental"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:134
+msgid "no Green Apple"
+msgstr "cence miluçs verts"
+
+#: src/no-ingredients.inc:135
+#, fuzzy
+msgid "no Green Bell Pepper"
+msgstr "cence pevar"
+
+#: src/no-ingredients.inc:136
+#, fuzzy
+#| msgid "no Ground beef"
+msgid "no Green Cabbage"
+msgstr "cence cjar di manç masanade"
+
+#: src/no-ingredients.inc:137
+#, fuzzy
+#| msgid "no Garlic"
+msgid "no Green olive"
+msgstr "cence ai"
+
+#: src/no-ingredients.inc:138
+#, fuzzy
+#| msgid "no Onion"
+msgid "no Green onions"
+msgstr "cence civole"
+
+#: src/no-ingredients.inc:139
+msgid "no green onions, chopped"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:140
msgid "no Ground beef"
msgstr "cence cjar di manç masanade"
-#: src/no-ingredients.inc:44
+#: src/no-ingredients.inc:141
+msgid "no Ground coriander (optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:142
+#, fuzzy
+#| msgid "no Ground beef"
+msgid "no Ground cumin"
+msgstr "cence cjar di manç masanade"
+
+#: src/no-ingredients.inc:143
+#, fuzzy
+#| msgid "no Ground beef"
+msgid "no Ground fennel"
+msgstr "cence cjar di manç masanade"
+
+#: src/no-ingredients.inc:144
+#, fuzzy
+#| msgid "no Ground beef"
+msgid "no Ground pepper"
+msgstr "cence cjar di manç masanade"
+
+#: src/no-ingredients.inc:145
+msgid "no Ham"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:146
+msgid "no Hazelnuts"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:147
+msgid "no Hazelnuts milk"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:148
+#, fuzzy
+#| msgid "no Soy sauce"
+msgid "no Hoisin sauce"
+msgstr "cence salse di soie"
+
+#: src/no-ingredients.inc:149
msgid "no Honey"
msgstr "cence mîl"
-#: src/no-ingredients.inc:45
+#: src/no-ingredients.inc:150
msgid "no Horseradish"
msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:46
+#: src/no-ingredients.inc:151
+#, fuzzy
+#| msgid "no Mayonnaise"
+msgid "no Japanese mayonaisse"
+msgstr "cence maionese"
+
+#: src/no-ingredients.inc:152
+msgid "no Juniper berries"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:153
+msgid "no Kale"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:154
+msgid "no Ketchup"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:155
+msgid "no Kiwis"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:156
+#, fuzzy
+#| msgid "no Lemon"
+msgid "no Lamb"
+msgstr "cence limon"
+
+#: src/no-ingredients.inc:157
+#, fuzzy
+#| msgid "no Lemon"
+msgid "no Lardons"
+msgstr "cence limon"
+
+#: src/no-ingredients.inc:158
+msgid "no Lard or oil"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:159
msgid "no Lemon"
msgstr "cence limon"
-#: src/no-ingredients.inc:47
+#: src/no-ingredients.inc:160
+#, fuzzy
+#| msgid "no Lemon"
+msgid "no Lemon juice"
+msgstr "cence limon"
+
+#: src/no-ingredients.inc:161
+msgid "no Lemon (untreated)"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:162
+msgid "no Lettuce"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:163
+msgid "no Light muscovado sugar"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:164
+#, fuzzy
+#| msgid "no Linseeds"
+msgid "no Lime"
+msgstr "cence sepis di lin"
+
+#: src/no-ingredients.inc:165
+msgid "no Lime juice"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:166
msgid "no Linseeds"
msgstr "cence sepis di lin"
-#: src/no-ingredients.inc:48
+#: src/no-ingredients.inc:167
+#, fuzzy
+#| msgid "no Orange"
+msgid "no Mandarin Oranges"
+msgstr "cence narant"
+
+#: src/no-ingredients.inc:168
+#, fuzzy
+#| msgid "no Tangerine"
+msgid "no Margarine"
+msgstr "cence mandarin"
+
+#: src/no-ingredients.inc:169
msgid "no Mayonnaise"
msgstr "cence maionese"
-#: src/no-ingredients.inc:49
+#: src/no-ingredients.inc:170
+msgid "no Meat"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:171
+msgid "no Meat and bones"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:172
msgid "no Milk"
msgstr "cence lat"
-#: src/no-ingredients.inc:50
+#: src/no-ingredients.inc:173
+#, fuzzy
+#| msgid "Bundled libraries"
+msgid "no Mixed berries"
+msgstr "Librariis includudis"
+
+#: src/no-ingredients.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "no Mixed frozen bell peppers"
+msgstr "cence pevar"
+
+#: src/no-ingredients.inc:175
+msgid "no Mori-nu organic silken tofu (firm)"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:176
+#, fuzzy
+#| msgid "no Mustard"
+msgid "no Mushrooms"
+msgstr "cence mostarde"
+
+#: src/no-ingredients.inc:177
msgid "no Mustard"
msgstr "cence mostarde"
-#: src/no-ingredients.inc:51
+#: src/no-ingredients.inc:178
+#, fuzzy
+#| msgid "no Mustard"
+msgid "no Mustard seeds"
+msgstr "cence mostarde"
+
+#: src/no-ingredients.inc:179
msgid "no Nut"
msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:52
+#: src/no-ingredients.inc:180
+msgid "no Nutmeg"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:181
+msgid "no Nutritional yeast"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:182
msgid "no Oatmeal"
msgstr "cence flocs di vene"
-#: src/no-ingredients.inc:53
+#: src/no-ingredients.inc:183
msgid "no Oil"
msgstr "cence vueli"
-#: src/no-ingredients.inc:54
-msgid "no Onion"
-msgstr "cence civole"
+#: src/no-ingredients.inc:184
+#, fuzzy
+#| msgid "no Soy sauce"
+msgid "no Okonomiyaki sauce"
+msgstr "cence salse di soie"
-#: src/no-ingredients.inc:55
+#: src/no-ingredients.inc:185
+#, fuzzy
+#| msgid "no Oil"
+msgid "no Olive oil"
+msgstr "cence vueli"
+
+#: src/no-ingredients.inc:186
msgid "no Olive oil, extra-virgin"
msgstr "cence vueli extra vergjin di ulive"
-#: src/no-ingredients.inc:56
+#: src/no-ingredients.inc:187
+#, fuzzy
+#| msgid "no Cherries, pitted"
+msgid "no Olives, pitted"
+msgstr "cence cjariesis disvuessadis"
+
+#: src/no-ingredients.inc:188
+msgid "no Onion"
+msgstr "cence civole"
+
+#: src/no-ingredients.inc:189
+#, fuzzy
+#| msgid "no Baking powder"
+msgid "no Onion powder"
+msgstr "cence levan"
+
+#: src/no-ingredients.inc:190
msgid "no Orange"
msgstr "cence narant"
-#: src/no-ingredients.inc:57
+#: src/no-ingredients.inc:191
+#, fuzzy
+#| msgid "no Orange"
+msgid "no Oregano"
+msgstr "cence narant"
+
+#: src/no-ingredients.inc:192
+#, fuzzy
+#| msgid "no Potato"
+msgid "no Pancetta"
+msgstr "cence patate"
+
+#: src/no-ingredients.inc:193
+msgid "no Pandan leaves"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "no Paprika"
+msgstr "cence salamut picant"
+
+#: src/no-ingredients.inc:195
+msgid "no Parmesan cheese, grated"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:196
msgid "no Parsley"
msgstr "cence savôrs"
-#: src/no-ingredients.inc:58
+#: src/no-ingredients.inc:197
+msgid "no Peach"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:198
#, fuzzy
msgid "no Peperoni"
msgstr "cence salamut picant"
-#: src/no-ingredients.inc:59
+#: src/no-ingredients.inc:199
msgid "no Pepper"
msgstr "cence pevar"
-#: src/no-ingredients.inc:60
+#: src/no-ingredients.inc:200
msgid "no Peppers"
msgstr "cence pevarons"
-#: src/no-ingredients.inc:61
+#: src/no-ingredients.inc:201
+#, fuzzy
+#| msgid "no Parsley"
+msgid "no Pickles"
+msgstr "cence savôrs"
+
+#: src/no-ingredients.inc:202
+#, fuzzy
+#| msgid "no Pepper"
+msgid "no Pineapple"
+msgstr "cence pevar"
+
+#: src/no-ingredients.inc:203
msgid "no Pizza sauce"
msgstr "cence salse di pize"
-#: src/no-ingredients.inc:62
+#: src/no-ingredients.inc:204
+#, fuzzy
+#| msgid "no Flour"
+msgid "no Plain flour"
+msgstr "cence farine"
+
+#: src/no-ingredients.inc:205
+#, fuzzy
+#| msgid "no Potato"
+msgid "no Pomegranate"
+msgstr "cence patate"
+
+#: src/no-ingredients.inc:206
+msgid "no Pomegranate juice"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:207
+#, fuzzy
+#| msgid "no Potato"
+msgid "no Pork fat"
+msgstr "cence patate"
+
+#: src/no-ingredients.inc:208
+#, fuzzy
+msgid "no Pork loin"
+msgstr "cence salamut picant"
+
+#: src/no-ingredients.inc:209
msgid "no Potato"
msgstr "cence patate"
-#: src/no-ingredients.inc:63
+#: src/no-ingredients.inc:210
+msgid "no Powdered sugar"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:211
msgid "no Pumpkin seeds"
msgstr "cence sepis di coce"
-#: src/no-ingredients.inc:64
+#: src/no-ingredients.inc:212
+msgid "no Quinoa"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:213
+msgid "no Radish"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:214
msgid "no Raisins"
msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:65
+#: src/no-ingredients.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "no Red bell pepper"
+msgstr "cence pevar"
+
+#: src/no-ingredients.inc:216
+#, fuzzy
+#| msgid "no Onion"
+msgid "no Red onion"
+msgstr "cence civole"
+
+#: src/no-ingredients.inc:217
+#, fuzzy
+#| msgid "no Pepper"
+msgid "no Red Pepper"
+msgstr "cence pevar"
+
+#: src/no-ingredients.inc:218
+msgid "no Red wine"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:219
msgid "no Rice"
msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:66
+#: src/no-ingredients.inc:220
+msgid "no Rice, cooked"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:221
+msgid "no Rice vermicelli noodles"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:222
+#, fuzzy
+#| msgid "no Sugar"
+msgid "no Rock sugar"
+msgstr "cence zucar"
+
+#: src/no-ingredients.inc:223
+msgid "no Rolled oats"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:224
+msgid "no Rosemary"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:225
+msgid "no Rosé wine"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:226
+#, fuzzy
+#| msgid "no Sugar"
+msgid "no Saffron"
+msgstr "cence zucar"
+
+#: src/no-ingredients.inc:227
+#, fuzzy
+#| msgid "no Salt"
+msgid "no Sage"
+msgstr "cence sâl"
+
+#: src/no-ingredients.inc:228
+#, fuzzy
+#| msgid "no Almond"
+msgid "no Salmon"
+msgstr "cence mandule"
+
+#: src/no-ingredients.inc:229
msgid "no Salt"
msgstr "cence sâl"
-#: src/no-ingredients.inc:67
+#: src/no-ingredients.inc:230
+#, fuzzy
+msgid "no Salt and pepper"
+msgstr "cence pevar"
+
+#: src/no-ingredients.inc:231
+#, fuzzy
+#| msgid "no Soy sauce"
+msgid "no Saucebinder"
+msgstr "cence salse di soie"
+
+#: src/no-ingredients.inc:232
+#, fuzzy
+#| msgid "no Salt"
+msgid "no Scallions"
+msgstr "cence sâl"
+
+#: src/no-ingredients.inc:233
+#, fuzzy
+#| msgid "no Salt"
+msgid "no Sea salt"
+msgstr "cence sâl"
+
+#: src/no-ingredients.inc:234
+msgid "no Semi-skimmed milk"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:235
+#, fuzzy
+#| msgid "no Salt"
+msgid "no Sesame oil"
+msgstr "cence sâl"
+
+#: src/no-ingredients.inc:236
+#, fuzzy
+#| msgid "no Sunflower seeds"
+msgid "no Sesame seeds"
+msgstr "cence sepis di gjirasol"
+
+#: src/no-ingredients.inc:237
+#, fuzzy
+#| msgid "no Salt"
+msgid "no Shallots"
+msgstr "cence sâl"
+
+#: src/no-ingredients.inc:238
+msgid "no Shrimps"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:239
+msgid "no Slivered almonds, toasted"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:240
+#, fuzzy
+#| msgid "no Soy sauce"
+msgid "no Sour cream"
+msgstr "cence salse di soie"
+
+#: src/no-ingredients.inc:241
msgid "no Soy sauce"
msgstr "cence salse di soie"
-#: src/no-ingredients.inc:68
+#: src/no-ingredients.inc:242
+#, fuzzy
+#| msgid "no Squash"
+msgid "no Spinach"
+msgstr "cence coce sante"
+
+#: src/no-ingredients.inc:243
+#, fuzzy
+#| msgid "no Onion"
+msgid "no Spring onion"
+msgstr "cence civole"
+
+#: src/no-ingredients.inc:244
+msgid "no Squash"
+msgstr "cence coce sante"
+
+#: src/no-ingredients.inc:245
+#, fuzzy
+msgid "no Star anise"
+msgstr "cence cernicule"
+
+#: src/no-ingredients.inc:246
#, fuzzy
msgid "no Strawberry"
msgstr "cence cernicule"
-#: src/no-ingredients.inc:69
+#: src/no-ingredients.inc:247
msgid "no Sugar"
msgstr "cence zucar"
-#: src/no-ingredients.inc:70
+#: src/no-ingredients.inc:248
msgid "no Sunflower seeds"
msgstr "cence sepis di gjirasol"
-#: src/no-ingredients.inc:71
-msgid "no Squash"
-msgstr "cence coce sante"
+#: src/no-ingredients.inc:249
+#, fuzzy
+#| msgid "no Potato"
+msgid "no Sweet potatoes"
+msgstr "cence patate"
-#: src/no-ingredients.inc:72
+#: src/no-ingredients.inc:250
+#, fuzzy
+#| msgid "no Tangerine"
+msgid "no Tamarind paste"
+msgstr "cence mandarin"
+
+#: src/no-ingredients.inc:251
msgid "no Tangerine"
msgstr "cence mandarin"
-#: src/no-ingredients.inc:73
+#: src/no-ingredients.inc:252
+msgid "no Thai basil leaves"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:253
+msgid "no Thai chillies"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:254
+#, fuzzy
+#| msgid "no Pizza sauce"
+msgid "no Thai fish sauce"
+msgstr "cence salse di pize"
+
+#: src/no-ingredients.inc:255
+msgid "no Thyme"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:256
+msgid "no Tinned pineapple rings"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:257
msgid "no Tofu"
msgstr "cence tofu"
-#: src/no-ingredients.inc:74
+#: src/no-ingredients.inc:258
msgid "no Tomato"
msgstr "cence pomodoro"
-#: src/no-ingredients.inc:75
+#: src/no-ingredients.inc:259
+#, fuzzy
+#| msgid "no Tomato"
+msgid "no Tomato paste"
+msgstr "cence pomodoro"
+
+#: src/no-ingredients.inc:260
+#, fuzzy
+#| msgid "no Tomato"
+msgid "no Tomato sauce"
+msgstr "cence pomodoro"
+
+#: src/no-ingredients.inc:261
#, fuzzy
-msgid "no Turmeric, ground"
+msgid "no Tumeric ground"
msgstr "cence curcuma in polvar"
-#: src/no-ingredients.inc:76
-msgid "no Vanilla sugar"
+#: src/no-ingredients.inc:262
+msgid "no Tuna fish"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:263
+msgid "no Unsalted butter"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:264
+#, fuzzy
+#| msgid "no Baking powder"
+msgid "no Vanilla baking powder"
+msgstr "cence levan"
+
+#: src/no-ingredients.inc:265
+#, fuzzy
+#| msgid "no Vanilla sugar"
+msgid "no Vanilla extract"
msgstr "cence zucar vaniliât"
-#: src/no-ingredients.inc:77
+#: src/no-ingredients.inc:266
+#, fuzzy
+#| msgid "no Vanilla pudding"
+msgid "no Vanilla powdered sugar, for dusting"
+msgstr "cence budin ae vanilie"
+
+#: src/no-ingredients.inc:267
msgid "no Vanilla pudding"
msgstr "cence budin ae vanilie"
-#: src/no-ingredients.inc:78
+#: src/no-ingredients.inc:268
+msgid "no Vanilla sugar"
+msgstr "cence zucar vaniliât"
+
+#: src/no-ingredients.inc:269
+msgid "no Vegetable oil"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:270
msgid "no Vinegar"
msgstr "cence asêt"
-#: src/no-ingredients.inc:79
+#: src/no-ingredients.inc:271
msgid "no Water"
msgstr "cence aghe"
-#: src/no-ingredients.inc:80
+#: src/no-ingredients.inc:272
+#, fuzzy
+#| msgid "no Flour"
+msgid "no Wheat flour"
+msgstr "cence farine"
+
+#: src/no-ingredients.inc:273
+#, fuzzy
+#| msgid "no Wine"
+msgid "no White fish"
+msgstr "cence vin"
+
+#: src/no-ingredients.inc:274
+#, fuzzy
+#| msgid "no Onion"
+msgid "no White onion"
+msgstr "cence civole"
+
+#: src/no-ingredients.inc:275
+#, fuzzy
+#| msgid "no Wine"
+msgid "no White wine"
+msgstr "cence vin"
+
+#: src/no-ingredients.inc:276
+msgid "no Whole chicken"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:277
msgid "no Wine"
msgstr "cence vin"
-#: src/no-ingredients.inc:81
+#: src/no-ingredients.inc:278
+msgid "no Worcestershire sauce"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:279
msgid "no Yeast"
msgstr "cence levan"
-#: src/no-ingredients.inc:82
+#: src/no-ingredients.inc:280
+#, fuzzy
+msgid "no Yellow bell pepper"
+msgstr "cence pevar"
+
+#: src/no-ingredients.inc:281
msgid "no Yoghurt"
msgstr "cence jogurt"
-#: src/no-ingredients.inc:83
+#: src/no-ingredients.inc:282
+msgid "no Zest of 1 lemon (organic)"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:283
msgid "no Zinfandel"
msgstr "cence Zinfandel"
-#: src/no-ingredients.inc:84
+#: src/no-ingredients.inc:284
msgid "no Zuccini"
msgstr ""
+#~ msgid "Serves"
+#~ msgstr "Porzions"
+
+#~ msgid "Ser_ves"
+#~ msgstr "Por_zions"
+
+#~ msgid "C_ooking Time"
+#~ msgstr "Timp par c_usinâ"
+
+#~ msgid "_Cuisine"
+#~ msgstr "_Cusine"
+
+#~ msgid "S_piciness"
+#~ msgstr "S_peziadure"
+
+#~ msgid "Name Your Recipe"
+#~ msgstr "Da un non ae ricete"
+
+#~ msgid "Serves:"
+#~ msgstr "Porzions:"
+
#~ msgid "Contains dairy products"
#~ msgstr "Al conten prodots di latarie"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]