[shotwell] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [shotwell] Update Swedish translation
- Date: Wed, 13 Mar 2019 22:25:38 +0000 (UTC)
commit 27b5043fe1fb3a236dec86924269782438312f69
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Wed Mar 13 22:25:25 2019 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 1565 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 786 insertions(+), 779 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d2ccc096..433c8908 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-24 22:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-26 15:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-06 18:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-13 23:24+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid "The secret token to sign oauth requests"
msgstr "Det hemliga token som signerar oauth-begäran"
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:26
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504
msgid "default size"
msgstr "standardstorlek"
@@ -79,9 +79,9 @@ msgid "URL of the Rajce server."
msgstr "URL för Rajce-server."
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:580
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586
msgid "username"
msgstr "användarnamn"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgid "user token, if remembered."
msgstr "användartoken, om ihågkommen."
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:58
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548
msgid "last category"
msgstr "senaste kategori"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "The last selected Rajce category."
msgstr "Senast valda Rajce-kategori."
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:64
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560
msgid "last photo size"
msgstr "senaste bildstorlek"
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr ""
"Om true, öppna målalbumet i webbläsaren efter att ha skickat upp bilder"
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:88
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:446
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:484
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:510
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:452
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:490
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:516
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:566
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:610
msgid "remove sensitive info from uploads"
msgstr "ta bort känslig information från sändningar"
@@ -195,18 +195,26 @@ msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise."
msgstr "True om det nedre verktygsfältet ska visas, annars false."
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:47
+msgid "display map widget"
+msgstr "visa kartkomponent"
+
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:48
+msgid "True if the map widget is to be displayed, false otherwise."
+msgstr "True om kartkomponenten ska visas, annars false."
+
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53
msgid "display search bar"
msgstr "visa sökfältet"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:48
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:54
msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise."
msgstr "True om sök-/filterverktygsfältet ska visas, annars false."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59
msgid "display photo titles"
msgstr "visa bildtitlar"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:54
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:60
msgid ""
"True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection "
"views, false otherwise."
@@ -214,11 +222,11 @@ msgstr ""
"True om bildtitlar ska visas under miniatyrbilder i samlingsvyerna, annars "
"false."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65
msgid "display photo comments"
msgstr "visa bildkommentarer"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:60
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:66
msgid ""
"True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection "
"views, false otherwise."
@@ -226,11 +234,11 @@ msgstr ""
"True om bildkommentarer ska visas under miniatyrbilder i samlingsvyerna, "
"annars false."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71
msgid "display event comments"
msgstr "visa händelsekommentarer"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:66
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:72
msgid ""
"True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event "
"views, false otherwise."
@@ -238,11 +246,11 @@ msgstr ""
"True om händelsekommentarer ska visas under miniatyrbilder i samlingsvyerna, "
"annars false."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77
msgid "display photo tags"
msgstr "visa bildtaggar"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:72
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:78
msgid ""
"True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, "
"false otherwise."
@@ -250,21 +258,21 @@ msgstr ""
"True om bildtaggar ska visas under miniatyrbilder i samlingsvyerna, annars "
"false."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83
msgid "display photo ratings"
msgstr "visa bildbetyg"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:78
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:84
msgid ""
"True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false "
"otherwise."
msgstr "True om ett bildbetyg ska visas som en överlagd fasad, annars false."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89
msgid "rating filter level"
msgstr "betygsfilternivå"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:84
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:90
msgid ""
"Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or "
"better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three "
@@ -274,53 +282,53 @@ msgstr ""
"2: Ej betygsatt eller bättre, 3: Ett eller bättre, 4: Två eller bättre, 5: "
"Tre eller bättre, 6: Fyra eller bättre, 7: Fem eller bättre."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95
msgid "sort events ascending"
msgstr "sortera händelser stigande"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:90
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:96
msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending."
msgstr "True om händelser ska sorteras stigande, false om fallande."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101
msgid "sort library photos ascending"
msgstr "sortera biblioteksbilder stigande"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:96
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:102
msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending."
msgstr "True om biblioteksbilder ska sorteras stigande, false om fallande."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107
msgid "sort library photos criteria"
msgstr "kriterier för att sortera biblioteksbilder"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:102
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:108
msgid ""
"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views."
msgstr ""
"En sifferkod som specificerar sökkriterier för bilder i biblioteksvyer."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113
msgid "sort event photos ascending"
msgstr "sortera händelsebilder stigande"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:108
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:114
msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending."
msgstr "True om händelsebilder ska sorteras stigande, false om fallande."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119
msgid "sort event photos criteria"
msgstr "sortera händelsebilder efter kriterier"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:114
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:120
msgid "Specifies the sort criteria for event photos."
msgstr "Specificerar sorteringskriterier för händelsebilder."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125
msgid "use 24 hour time"
msgstr "använd 24-timmarstid"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:120
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:126
msgid ""
"True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use "
"AM/PM notation."
@@ -328,11 +336,11 @@ msgstr ""
"True om tid ska visas med en 24-timmars klocka, false om den ska visas med "
"AM/PM-notation."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131
msgid "keep relative time between photos"
msgstr "behåll relativ tid mellan bilder"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:126
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:132
msgid ""
"True if when adjusting time/date of photos, relative time should be "
"maintained. False if all photos should be set to the same time."
@@ -340,11 +348,11 @@ msgstr ""
"True om relativ tid ska bevaras vid justering av tid/datum för bilder. False "
"om alla bilder sätts till samma tid."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137
msgid "modify original photo files"
msgstr "modifiera filerna för originalbilderna"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:132
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:138
msgid ""
"True if when adjusting time/date of photos, the original files should be "
"modified as well. False if changes are made only in the database."
@@ -352,11 +360,11 @@ msgstr ""
"True om originalfilerna ska ändras vid justering av tid/datum för bilder. "
"False om ändringar endast ska ske i databasen."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143
msgid "show welcome dialog on startup"
msgstr "visa välkomstdialog vid start"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:138
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:144
msgid ""
"True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it "
"should not be shown."
@@ -364,62 +372,62 @@ msgstr ""
"True om en välkomstdialog ska visas vid uppstart. False om den inte ska "
"visas."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149
msgid "sidebar position"
msgstr "position på sidopanel"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:144
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:150
msgid "The width, in pixels, of the sidebar"
msgstr "Sidopanelens bredd i bildpunkter"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155
msgid "photo thumbnail scale"
msgstr "miniatyrbildsskala"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:150
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:156
msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360."
msgstr "Skalan för miniatyrbilder, i intervallet 72 till 360."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161
msgid "pin toolbar state"
msgstr "verktygsfältets fästtillstånd"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:156
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162
msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not."
msgstr "Fäst verktygsfält vid helskärm, eller fäst inte."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167
msgid "prefer GTK+’s dark theme"
msgstr "föredra GTK+:s mörka tema"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168
msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not."
msgstr ""
"Huruvida det mörka temat för GTK+ ska användas för Shotwell eller inte."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:173
msgid "background for transparent images"
msgstr "bakgrund för transparenta bilder"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:174
msgid "The background to use for transparent images."
msgstr "Bakgrund att använda för transparenta bilder."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:173
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:179
msgid "color for solid transparency background"
msgstr "färg för heltäckande transparent bakgrund"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:174
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:180
msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color"
msgstr ""
"Färgen att använda om bakgrunden för transparenta bilder är satt till solid "
"färg"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:179
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:185
msgid "Selection state of “hide photos” option"
msgstr "Valtillstånd för alternativet ”dölj bilder”"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:180
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:186
msgid ""
"Last used selection state of the “hide photos already imported” option in "
"the import page."
@@ -427,28 +435,28 @@ msgstr ""
"Senast använda tillstånd för ”dölj bilder som redan importerats” på "
"importsidan."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:187
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193
msgid "delay"
msgstr "fördröjning"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:188
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194
msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow."
msgstr "Fördröjning (i sekunder) mellan bilder i bildspelet."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:199
msgid "transition delay"
msgstr "övergångsfördröjning"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:200
msgid ""
"The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow"
msgstr "Tiden (i sekunder) som en övergång körs mellan bilder i ett bildspel"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:199
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:205
msgid "transition effect id"
msgstr "övergångseffekt-ID"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:200
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:206
msgid ""
"The name of the transition effect that will be used between photos when "
"running a slideshow"
@@ -456,67 +464,67 @@ msgstr ""
"Namnet på övergångseffekten som kommer att användas mellan bilder vid "
"körning av ett bildspel"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:205
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:211
msgid "Show title"
msgstr "Visa titel"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:206
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:212
msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow"
msgstr "Huruvida titel för en bild ska visas under bildspelet"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:213
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219
msgid "maximize library window"
msgstr "maximera biblioteksfönstret"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:214
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220
msgid "True if library application is maximized, false otherwise."
msgstr "True om biblioteksprogrammet är maximerat, annars false."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225
msgid "width of library window"
msgstr "bredd på biblioteksfönstret"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226
msgid "The last recorded width of the library application window."
msgstr "Den senast lagrade bredden på bibliotekprogrammets fönster."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231
msgid "height of library window"
msgstr "höjden på biblioteksfönstret"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232
msgid "The last recorded height of the library application window."
msgstr "Den senast lagrade höjden på bibliotekprogrammets fönster."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237
msgid "maximize direct-edit window"
msgstr "maximera direktredigeringsfönstret"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238
msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise."
msgstr "True om direktredigeringsprogrammet är maximerat, annars false."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:243
msgid "width of direct-edit window"
msgstr "bredd på direktredigeringsfönstret"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:244
msgid "The last recorded width of the direct-edit application window."
msgstr "Den senast lagrade bredden på direktredigeringsprogrammets fönster."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:243
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:249
msgid "height of direct-edit window"
msgstr "höjd på direktredigeringsfönstret"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:244
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:250
msgid "The last recorded height of the direct-edit application window."
msgstr "Den senast lagrade höjden på direktredigeringsprogrammets fönster."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:249
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:255
msgid "sidebar divider position"
msgstr "position på sidopanelens avdelare"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:250
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:256
msgid ""
"The last recorded position of the divider between the sidebar and view in "
"library application window."
@@ -524,28 +532,28 @@ msgstr ""
"Den senast lagrade positionen på avdelaren mellan sidopanelen och vyn i "
"biblioteksprogrammets fönster."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:257
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263
msgid "import directory"
msgstr "importkatalog"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:258
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264
msgid "Directory in which imported photo files are placed."
msgstr "Katalog i vilken importerade bildfiler placeras."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269
msgid "watch library directory for new files"
msgstr "bevaka bibliotekskatalogen efter nya filer"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270
msgid ""
"If true, files added to the library directory are automatically imported."
msgstr "Om true importeras filer tillagda i bibliotekskatalogen automatiskt."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275
msgid "write metadata to master files"
msgstr "skriver metadata till huvudfiler"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276
msgid ""
"If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master "
"photo file."
@@ -553,11 +561,11 @@ msgstr ""
"Om true skrivs ändringar i metadata (taggar, titlar och så vidare) till "
"huvudbildfilen."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281
msgid "use lowercase filenames"
msgstr "använd filnamn i gemener"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282
msgid ""
"If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing "
"photo files"
@@ -565,11 +573,11 @@ msgstr ""
"Om true kommer Shotwell att konvertera alla filnamn till gemener vid import "
"av bildfiler"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:287
msgid "directory pattern"
msgstr "katalogmönster"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:288
msgid ""
"A string encoding a naming pattern that will be used to name photo "
"directories on import."
@@ -577,11 +585,11 @@ msgstr ""
"En sträng med namnmönster som kommer att användas för att namnge "
"bildkataloger vid import."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:287
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:293
msgid "directory pattern custom"
msgstr "anpassat katalogmönster"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:288
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294
msgid ""
"A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo "
"directories on import."
@@ -589,29 +597,29 @@ msgstr ""
"En sträng med ett anpassat namnmönster som kommer att användas för att "
"namnge bildkataloger vid import."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:293
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:299
msgid "RAW developer default"
msgstr "standard-RAW-framkallare"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:300
msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use."
msgstr "Standardalternativ för vilken RAW-framkallare Shotwell ska använda."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:301
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307
msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice."
msgstr "Menyval för senast använda bildförhållande vid beskärning."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:302
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:308
msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made."
msgstr ""
"En sifferkod representerande det senast använda beskärningsmenyvalet en "
"användare gjorde."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:306
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:312
msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator."
msgstr "Täljare för senast använda anpassade bildförhållande vid beskärning."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:313
msgid ""
"A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom "
"crop ratio the user entered."
@@ -619,11 +627,11 @@ msgstr ""
"Ett nollskilt, positivt heltal motsvarande bredd-delen för det senast "
"använda anpassade bildförhållandet för beskärning användaren valde."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:311
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:317
msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator."
msgstr "Nämnare för senast använda anpassade bildförhållande vid beskärning."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:312
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:318
msgid ""
"A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom "
"crop ratio the user entered."
@@ -631,138 +639,138 @@ msgstr ""
"Ett nollskilt, positivt heltal motsvarande höjddelen för det senast använda "
"anpassade bildförhållandet för beskärning användaren valde."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:319
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:325
msgid "external photo editor"
msgstr "extern bildredigerare"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:320
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:326
msgid "External application used to edit photos."
msgstr "Externt program att använda för att redigera bilder."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:325
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:331
msgid "external raw editor"
msgstr "extern RAW-redigerare"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:326
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:332
msgid "External application used to edit RAW photos."
msgstr "Externt program att använda för att redigera RAW-bilder."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:364
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:365
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371
msgid "Setting in export dialog: how to trim images"
msgstr "Inställning i exportdialogen: hur bilder justeras"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376
msgid "export metadata"
msgstr "exportera metadata"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377
msgid "Setting in export dialog: option to export metadata"
msgstr "Inställning i exportdialogen: exportalternativ för metadata"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382
msgid "format setting, special value"
msgstr "formatinställning, specialvärde"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383
msgid "Setting in export dialog: format setting, special value"
msgstr "Inställning i exportdialogen: formatinställning, specialvärde"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:388
msgid "format setting, type value"
msgstr "formatinställning, typvärde"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:389
msgid "Setting in export dialog: format setting, type value"
msgstr "Inställning i exportdialogen: formatinställning, typvärde"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:388
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:394
msgid "JPEG quality option"
msgstr "Alternativ för JPEG-kvalitet"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:389
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:395
msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option"
msgstr "Inställning i exportdialogen: alternativ för jpeg-kvalitet"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:394
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:400
msgid "maximal size of image"
msgstr "maximal bildstorlek"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:395
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:401
msgid "Setting in export dialog: maximal size of image"
msgstr "Inställning i exportdialogen: maximal bildstorlek"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:402
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:408
msgid "last used publishing service"
msgstr "senast använda publiceringstjänst"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:403
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:409
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:415
msgid ""
"A numeric code representing the last service to which photos were published"
msgstr ""
"En sifferkod representerande senaste tjänsten till vilken bilder publicerades"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:408
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:414
msgid "default publishing service"
msgstr "standardtjänst för publicering"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:422
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428
msgid "access token"
msgstr "åtkomsttoken"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:423
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429
msgid "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any"
msgstr "Facebook OAuth-token för den inloggade sessionen, om någon"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434
msgid "user i.d."
-msgstr "användar-id"
+msgstr "användar-ID"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435
msgid "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any"
-msgstr "Facebook-användar-id för den inloggade användaren, om någon"
+msgstr "Facebook-användar-ID för den inloggade användaren, om någon"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:440
msgid "user name"
msgstr "användarnamn"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:441
msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any"
msgstr "Namnet på den inloggade Facebook-användaren, om någon"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:440
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:446
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:478
msgid "default size code"
msgstr "standardstorlekskod"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:441
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:447
msgid ""
"A numeric code representing the default size for photos published to Facebook"
msgstr ""
"En sifferkod representerande standardstorleken för bilder publicerade till "
"Facebook"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:447
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:453
msgid ""
"Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata removed "
"first"
msgstr ""
"Huruvida bilder som skickas upp till Facebook ska rensas på metadata först"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:454
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460
msgid "OAuth Access Phase Token"
msgstr "OAuth-token för åtkomstfas"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:455
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461
msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any"
msgstr "Autentiseringstoken för inloggad Flickr-användare, om någon"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466
msgid "OAuth Access Phase Token Secret"
msgstr "OAuth-hemlighet för åtkomstfas"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467
msgid ""
"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization "
"token for the currently logged in Flickr user, if any"
@@ -770,22 +778,22 @@ msgstr ""
"Den kryptografiska hemligheten använd för att signera begäran mot "
"auktoriseringstoken för den inloggade Flickr-användaren, om någon"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473
msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any"
msgstr "Användarnamnet för den inloggade Flickr-användaren, om någon"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:479
msgid ""
"A numeric code representing the default size for photos published to Flickr"
msgstr ""
"En sifferkod representerande standardstorleken för bilder publicerade till "
"Flickr"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:478
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:484
msgid "default visibility"
msgstr "standardsynlighet"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:479
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:485
msgid ""
"A numeric code representing the default visibility for photos published to "
"Flickr"
@@ -793,18 +801,18 @@ msgstr ""
"En sifferkod representerande standardsynlighet för bilder publicerade till "
"Flickr"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:485
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:491
msgid ""
"Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed "
"first"
msgstr "Huruvida bilder uppskickade till Flickr ska rensas på metadata först"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:492
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:624
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:630
msgid "refresh token"
msgstr "uppdatera token"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499
msgid ""
"The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently "
"logged in user, if any."
@@ -812,7 +820,7 @@ msgstr ""
"OAuth-token använd för att uppdatera Google Foto-sessionen för den inloggade "
"användaren, om någon."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:505
msgid ""
"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google "
"Photos Albums"
@@ -820,64 +828,64 @@ msgstr ""
"En sifferkod representerande standardstorleken för bilder uppskickade till "
"Google Foto-album"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:510
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604
msgid "last album"
msgstr "senaste album"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:505
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605
msgid "The name of the last album the user published photos to, if any"
msgstr "Namnet på senaste albumet användaren publicerade bilder till, om något"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:517
msgid ""
"Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata "
"removed first"
msgstr ""
"Huruvida bilder som skickas upp till Google Foto ska rensas på metadata först"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524
msgid "Piwigo URL"
msgstr "Piwigo-URL"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:519
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525
msgid "URL of the Piwigo server."
msgstr "URL till Piwigo-servern."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531
msgid "Piwigo username, if logged in."
msgstr "Piwigo-användarnamn om inloggad."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536
msgid "password"
msgstr "lösenord"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537
msgid "Piwigo password, if logged in."
msgstr "Piwigo-lösenord om inloggad."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542
msgid "remember password"
msgstr "kom ihåg lösenord"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543
msgid "If true, remember the Piwigo password."
msgstr "Om true, kom ihåg Piwigo-lösenordet."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549
msgid "The last selected Piwigo category."
msgstr "Senaste valda Piwigo-kategori."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554
msgid "last permission level"
msgstr "senaste rättighetsnivå"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555
msgid "The last chosen Piwigo permission level."
msgstr "Den senast valda Piwigo-rättighetsnivån."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561
msgid ""
"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
"to Piwigo."
@@ -885,20 +893,20 @@ msgstr ""
"En sifferkod representerande den senaste förinställningen för bildstorlek "
"använd vid publicering till Piwigo."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:567
msgid ""
"Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed "
"first"
msgstr "Huruvida bilder uppskickade till Piwigo ska rensas på metadata först"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:566
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:572
msgid ""
"if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo"
msgstr ""
"om en titel är angiven men inte kommentaren, använd titeln som kommentar för "
"sändningar till Piwigo"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:567
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:573
msgid ""
"Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from "
"the title if title is set and comment unset"
@@ -906,11 +914,11 @@ msgstr ""
"Huruvida bilder uppskickade till Piwigo ska ha sin kommentar satt från "
"titeln om titel är angivet och kommentar tomt"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:572
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:578
msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo"
msgstr "skicka inte upp taggar vid sändning till Piwigo"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:573
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:579
msgid ""
"Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on "
"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server."
@@ -918,53 +926,53 @@ msgstr ""
"Huruvida bilder som skickas upp till Piwigo ska rensas på taggar innan, så "
"att dessa taggar inte uppstår på fjärr-Piwigo-servern."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:581
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587
msgid "Gallery3 username"
msgstr "Gallery3-användarnamn"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592
msgid "API key"
msgstr "API-nyckel"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593
msgid "Gallery3 API key"
msgstr "Gallery3-API-nyckel"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599
msgid "Gallery3 site URL"
msgstr "Gallery3-webbplats-URL"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:611
msgid ""
"Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their "
"metadata removed first"
msgstr "Huruvida bilder uppskickade till Gallery3 ska rensas på metadata först"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:610
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:616
msgid "scaling constraint of uploaded picture"
msgstr "skalningsbegränsning för den uppskickade bilden"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:611
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:617
msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded"
msgstr "Skalningsbegränsnings-ID för den uppskickade bilden"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:616
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:622
msgid "pixels of the major axis uploaded picture"
msgstr "bildpunkter för storaxeln på den uppskickade bilden"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:617
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:623
msgid ""
"The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if "
"scaling-constraint-id is an appropriate value"
msgstr ""
"Bildpunkterna för storaxeln för bilden att skickas upp; används endast om "
-"skalningsbegränsnings-id är ett passande värde"
+"skalningsbegränsnings-ID är ett passande värde"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:625
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:631
msgid ""
"The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged "
"in user, if any."
@@ -972,64 +980,64 @@ msgstr ""
"OAuth-token använd för att uppdatera YouTube-sessionen för den inloggade "
"användaren, om någon."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:632
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:638
msgid "last used import service"
msgstr "senast använda importtjänst"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:633
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:639
msgid ""
"A numeric code representing the last service from which photos were imported"
msgstr ""
"En sifferkod representerande senaste tjänsten till vilken bilder importerades"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:640
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:646
msgid "interpreter state cookie"
msgstr "kaka för tillståndstolkare"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:641
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:647
msgid ""
"A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment"
msgstr "En sifferkod som fångar upp tillståndet för GStreamers insticksmiljö"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:648
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654
msgid "content layout mode"
msgstr "layoutläge för innehåll"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:649
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655
msgid ""
"A numeric code that describes how photos are laid out on the page during "
"printing"
msgstr "En sifferkod som beskriver hur bilder läggs ut på sidan vid utskrift"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660
msgid "content ppi"
msgstr "innehålls-ppi"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661
msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing"
msgstr "Antalet bildpunkter per tum (ppi) skickat till skrivaren vid utskrift"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666
msgid "content width"
msgstr "innehållsbredd"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667
msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing"
msgstr "Bredden på den utskrivna emulsionen för sidan vid utskrift"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672
msgid "content height"
msgstr "innehållshöjd"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673
msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing"
msgstr "Höjden på den utskrivna emulsionen för sidan vid utskrift"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678
msgid "content units"
msgstr "innehållenheter"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679
msgid ""
"A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used "
"when printing"
@@ -1037,11 +1045,11 @@ msgstr ""
"En sifferkod representerande mätningsenhet (tum eller centimeter) använd vid "
"utskrift"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684
msgid "images per page code"
msgstr "bilder per sidkod"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685
msgid ""
"A numeric code representing the currently selected images per page mode used "
"when printing"
@@ -1049,22 +1057,22 @@ msgstr ""
"En sifferkod representerande aktuellt valda bilder per sidoläge använt vid "
"utskrift"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690
msgid "size selection"
msgstr "storleksval"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691
msgid ""
"The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes"
msgstr ""
"Indexet för den aktuella utskriftsstorleken i en fördefinierad lista över "
"standardstorlekar"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:696
msgid "match aspect ratio"
msgstr "matcha bildförhållande"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:697
msgid ""
"Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the "
"original photo"
@@ -1072,220 +1080,220 @@ msgstr ""
"Avgör huruvida anpassade utskriftsstorlekar måste matcha bildförhållandet "
"för originalbilden"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:696
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702
msgid "print titles"
msgstr "skriv ut titlar"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:697
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703
msgid ""
"True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, "
"false otherwise."
msgstr ""
"True om en bildtitel ska skrivas ut när bilden skrivs ut, annars false."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:708
msgid "titles font"
msgstr "titeltypsnitt"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:709
msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed."
msgstr "Namnet på typsnittet att använda för bildtitlar när de skrivs ut."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:714
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720
msgid "enable facebook publishing plugin"
msgstr "aktivera insticksmodulen för Facebook-publicering"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:715
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721
msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True om insticksmodulen för Facebook-publicering är aktiverad, annars false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726
msgid "enable flickr publishing plugin"
msgstr "aktivera insticksmodulen för Flickr-publicering"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727
msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True om insticksmodulen för Flickr-publicering är aktiverad, annars false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732
msgid "enable Google Photos publishing plugin"
msgstr "aktivera insticksmodulen för Google Foto-publicering"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733
msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True om insticksmodulen för Google Foto-publicering är aktiverad, annars "
"false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738
msgid "enable youtube publishing plugin"
msgstr "aktivera insticksmodulen för YouTube-publicering"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739
msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True om insticksmodulen för YouTube-publicering är aktiverad, annars false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744
msgid "enable piwigo publishing plugin"
msgstr "aktivera insticksmodulen för Piwigo-publicering"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745
msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True om insticksmodulen för Piwigo-publicering är aktiverad, annars false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750
msgid "enable yandex publishing plugin"
msgstr "aktivera insticksmodulen för Yandex-publicering"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751
msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True om insticksmodulen för Yandex.Fotki-publicering är aktiverad, annars "
"false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756
msgid "enable tumblr publishing plugin"
msgstr "aktivera insticksmodulen för Tumblr-publicering"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757
msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True om insticksmodulen för Tumblr-publicering är aktiverad, annars false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762
msgid "enable rajce publishing plugin"
msgstr "aktivera insticksmodulen för Rajce-publicering"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763
msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True om insticksmodulen för Rajce-publicering är aktiverad, annars false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768
msgid "enable gallery3 publishing plugin"
msgstr "aktivera insticksmodulen för Gallery3-publicering"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769
msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True om insticksmodulen för Gallery3-publicering är aktiverad, annars false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774
msgid "enable F-Spot import plugin"
msgstr "aktivera insticksmodulen för F-Spot-import"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775
msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "True om insticksmodulen för F-Spot-import är aktiverad, annars false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780
msgid "enable slideshow crumble transition"
msgstr "aktivera söndersmulningsövergång för bildspel"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781
msgid ""
"True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True om insticksmodulen Smula sönder för bildspelsövergångar är aktiverad, "
"annars false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786
msgid "enable slideshow fade transition"
msgstr "aktivera uttoningsövergång för bildspel"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787
msgid ""
"True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True om insticksmodulen Tona ut för bildspelsövergångar är aktiverad, annars "
"false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792
msgid "enable slideshow slide transition"
msgstr "aktivera glidövergång för bildspel"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793
msgid ""
"True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True om insticksmodulen Glid för bildspelsövergångar är aktiverad, annars "
"false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798
msgid "enable slideshow clock transition"
msgstr "aktivera klockövergång för bildspel"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799
msgid ""
"True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True om insticksmodulen Klocka för bildspelsövergångar är aktiverad, annars "
"false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804
msgid "enable slideshow circle transition"
msgstr "aktivera cirkelövergång för bildspel"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805
msgid ""
"True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True om insticksmodulen Cirkel för bildspelsövergångar är aktiverad, annars "
"false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810
msgid "enable slideshow circles transition"
msgstr "aktivera övergång med cirklar för bildspel"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811
msgid ""
"True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True om insticksmodulen Cirklar för bildspelsövergångar är aktiverad, annars "
"false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816
msgid "enable slideshow blinds transition"
msgstr "aktivera persiennövergång för bildspel"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817
msgid ""
"True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True om insticksmodulen Persienner för bildspelsövergångar är aktiverad, "
"annars false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:822
msgid "enable slideshow squares transition"
msgstr "aktivera rutövergång för bildspel"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:823
msgid ""
"True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True om insticksmodulen Rutor för bildspelsövergångar är aktiverad, annars "
"false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:822
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:828
msgid "enable slideshow stripes transition"
msgstr "aktivera randövergång för bildspel"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:823
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:829
msgid ""
"True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True om insticksmodulen Randig för bildspelsövergångar är aktiverad, annars "
"false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:828
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:834
msgid "enable slideshow chess transition"
msgstr "aktivera schackövergång för bildspel"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:829
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:835
msgid ""
"True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false "
"otherwise"
@@ -1295,9 +1303,9 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:8
#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 data/ui/collection.ui:85
-#: data/ui/event.ui:356 data/ui/event.ui:524 data/ui/faces.ui:356
-#: data/ui/media.ui:356 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:347
-#: data/ui/tags.ui:356
+#: data/ui/event.ui:361 data/ui/event.ui:529 data/ui/faces.ui:356
+#: data/ui/media.ui:361 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:352
+#: data/ui/tags.ui:361
#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
#: src/photos/RawSupport.vala:308
msgid "Shotwell"
@@ -1374,163 +1382,163 @@ msgid "Photo Viewer"
msgstr "Bildvisare"
#: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:134
-#: data/ui/event.ui:447 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:223
-#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:151
+#: data/ui/event.ui:452 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:228
+#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:159
msgid "_Enhance"
msgstr "Förbä_ttra"
#: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:161
-#: data/ui/event.ui:452 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:250
-#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:179
+#: data/ui/event.ui:457 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:255
+#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:187
msgid "Re_vert to Original"
msgstr "_Återställ till original"
-#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:407 data/ui/event.ui:458
-#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:390 data/ui/photo.ui:375
-#: data/ui/tags.ui:390 src/Resources.vala:277
+#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:412 data/ui/event.ui:463
+#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:395 data/ui/photo.ui:380
+#: data/ui/tags.ui:395 src/Resources.vala:285
msgid "Add _Tags…"
msgstr "Lägg till _taggar…"
-#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:412 data/ui/event.ui:463
-#: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:395 data/ui/photo_context.ui:22
-#: data/ui/photo.ui:380 data/ui/tags.ui:395 src/Resources.vala:349
+#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:417 data/ui/event.ui:468
+#: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:400 data/ui/photo_context.ui:22
+#: data/ui/photo.ui:385 data/ui/tags.ui:400 src/Resources.vala:357
msgid "Modif_y Tags…"
msgstr "_Ändra taggar…"
-#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:281 data/ui/event.ui:472
-#: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:281 data/ui/photo_context.ui:30
-#: data/ui/photo.ui:268 data/ui/tags.ui:281
+#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:286 data/ui/event.ui:477
+#: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:286 data/ui/photo_context.ui:30
+#: data/ui/photo.ui:273 data/ui/tags.ui:286
msgid "Toggle _Flag"
msgstr "_Växla flagga"
-#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:286 data/ui/event.ui:478
-#: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:286 data/ui/photo_context.ui:35
-#: data/ui/photo.ui:273 data/ui/tags.ui:286 src/Resources.vala:211
+#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:291 data/ui/event.ui:483
+#: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:291 data/ui/photo_context.ui:35
+#: data/ui/photo.ui:278 data/ui/tags.ui:291 src/Resources.vala:219
msgid "_Set Rating"
msgstr "_Betygsätt"
-#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:314 data/ui/event.ui:501
-#: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:314 data/ui/photo_context.ui:63
-#: data/ui/photo.ui:301 data/ui/tags.ui:314 src/Resources.vala:221
+#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:319 data/ui/event.ui:506
+#: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:319 data/ui/photo_context.ui:63
+#: data/ui/photo.ui:306 data/ui/tags.ui:319 src/Resources.vala:229
msgid "_Unrated"
msgstr "_Ej betygsatt"
-#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:319 data/ui/event.ui:505
-#: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:319 data/ui/photo_context.ui:68
-#: data/ui/photo.ui:306 data/ui/tags.ui:319 src/Resources.vala:227
+#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:324 data/ui/event.ui:510
+#: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:324 data/ui/photo_context.ui:68
+#: data/ui/photo.ui:311 data/ui/tags.ui:324 src/Resources.vala:235
msgid "_Rejected"
msgstr "_Avvisad"
-#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:326 data/ui/event.ui:511
-#: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:326 data/ui/photo_context.ui:75
-#: data/ui/photo.ui:313 data/ui/tags.ui:326 src/Resources.vala:215
+#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:331 data/ui/event.ui:516
+#: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:331 data/ui/photo_context.ui:75
+#: data/ui/photo.ui:318 data/ui/tags.ui:331 src/Resources.vala:223
msgid "_Increase"
msgstr "_Höj"
-#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:331 data/ui/event.ui:515
-#: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:331 data/ui/photo_context.ui:80
-#: data/ui/photo.ui:318 data/ui/tags.ui:331 src/Resources.vala:218
+#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:336 data/ui/event.ui:520
+#: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:336 data/ui/photo_context.ui:80
+#: data/ui/photo.ui:323 data/ui/tags.ui:336 src/Resources.vala:226
msgid "_Decrease"
msgstr "_Sänk"
-#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:353 data/ui/event.ui:521
-#: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:353 data/ui/photo_context.ui:88
-#: data/ui/photo.ui:344 data/ui/tags.ui:353
+#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:358 data/ui/event.ui:526
+#: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:358 data/ui/photo_context.ui:88
+#: data/ui/photo.ui:349 data/ui/tags.ui:358
msgid "_Developer"
msgstr "_Framkallare"
-#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:361 data/ui/event.ui:529
-#: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:361 data/ui/photo_context.ui:96
-#: data/ui/photo.ui:352 data/ui/tags.ui:361 src/camera/CameraBranch.vala:99
+#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:366 data/ui/event.ui:534
+#: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:366 data/ui/photo_context.ui:96
+#: data/ui/photo.ui:357 data/ui/tags.ui:366 src/camera/CameraBranch.vala:99
#: src/camera/ImportPage.vala:711 src/camera/ImportPage.vala:727
#: src/photos/RawSupport.vala:311
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:340 data/ui/event.ui:537
-#: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:340 data/ui/photo_context.ui:105
-#: data/ui/photo.ui:327 data/ui/tags.ui:340 src/Resources.vala:263
+#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:345 data/ui/event.ui:542
+#: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:345 data/ui/photo_context.ui:105
+#: data/ui/photo.ui:332 data/ui/tags.ui:345 src/Resources.vala:271
msgid "Edit _Title…"
msgstr "_Redigera titel…"
-#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:144
-#: data/ui/events_directory.ui:186 data/ui/event.ui:345 data/ui/event.ui:398
-#: data/ui/event.ui:542 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:345
-#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:332 data/ui/tags.ui:345
-#: src/Resources.vala:267
+#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:149
+#: data/ui/events_directory.ui:191 data/ui/event.ui:350 data/ui/event.ui:403
+#: data/ui/event.ui:547 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:350
+#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:337 data/ui/tags.ui:350
+#: src/Resources.vala:275
msgid "Edit _Comment…"
msgstr "Redigera _kommentar…"
-#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:547 data/ui/photo_context.ui:115
-#: data/ui/photo.ui:361 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:284
+#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:552 data/ui/photo_context.ui:115
+#: data/ui/photo.ui:366 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:292
msgid "Open With E_xternal Editor"
msgstr "Öppna med e_xtern redigerare"
-#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:552 data/ui/photo_context.ui:120
-#: data/ui/photo.ui:366 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:286
+#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:557 data/ui/photo_context.ui:120
+#: data/ui/photo.ui:371 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:294
msgid "Open With RA_W Editor"
msgstr "Öppna i RA_W-redigerare"
-#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:387 data/ui/event.ui:558
-#: data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:381 data/ui/photo_context.ui:126
-#: data/ui/tags.ui:381
+#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:392 data/ui/event.ui:563
+#: data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:386 data/ui/photo_context.ui:126
+#: data/ui/tags.ui:386
msgid "View Eve_nt for Photo"
msgstr "_Visa bildhändelse"
#: data/ui/collection.ui:123 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30
-#: data/ui/event.ui:27 data/ui/event.ui:562 data/ui/faces.ui:27
+#: data/ui/event.ui:27 data/ui/event.ui:567 data/ui/faces.ui:27
#: data/ui/media.ui:27 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:35
-#: data/ui/tags.ui:27 data/ui/trash.ui:19 data/ui/trash.ui:227
-#: src/Resources.vala:763
+#: data/ui/tags.ui:27 data/ui/trash.ui:19 data/ui/trash.ui:232
+#: src/Resources.vala:783
msgid "Show in File Mana_ger"
msgstr "Öppna med _filhanteraren"
#: data/ui/collection.ui:128 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23
-#: data/ui/event.ui:567 data/ui/photo.ui:28 src/CollectionPage.vala:83
-#: src/Resources.vala:288
+#: data/ui/event.ui:572 data/ui/photo.ui:28 src/CollectionPage.vala:83
+#: src/Resources.vala:296
msgid "Send _To…"
msgstr "Skicka t_ill…"
-#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:79 data/ui/event.ui:573
+#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:79 data/ui/event.ui:578
#: data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:79 data/ui/photo_context.ui:141
-#: data/ui/photo.ui:82 data/ui/tags.ui:79 src/Resources.vala:772
+#: data/ui/photo.ui:82 data/ui/tags.ui:79 src/Resources.vala:792
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Flytta till papperskorgen"
-#: data/ui/collection.ui:148 src/Resources.vala:107
+#: data/ui/collection.ui:148 src/Resources.vala:115
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
msgstr "Rotera bilderna åt höger (tryck Ctrl för att rotera åt vänster)"
-#: data/ui/collection.ui:151 src/Resources.vala:105 src/Resources.vala:110
+#: data/ui/collection.ui:151 src/Resources.vala:113 src/Resources.vala:118
msgid "Rotate"
msgstr "Rotera"
-#: data/ui/collection.ui:164 src/Resources.vala:153
+#: data/ui/collection.ui:164 src/Resources.vala:161
msgid "Automatically improve the photo’s appearance"
msgstr "Förbättra visningen av bilden automatiskt"
-#: data/ui/collection.ui:167 src/Resources.vala:152
+#: data/ui/collection.ui:167 src/Resources.vala:160
msgid "Enhance"
msgstr "Förbättra"
-#: data/ui/collection.ui:189 src/Resources.vala:261
+#: data/ui/collection.ui:189 src/Resources.vala:269
msgid "Publish to various websites"
msgstr "Publicera till olika webbplatser"
#: data/ui/collection.ui:192
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268
-#: src/Resources.vala:260
+#: src/Resources.vala:268
msgid "Publish"
msgstr "Publicera"
-#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:236 data/ui/trash.ui:309
-#: src/Resources.vala:293
+#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:241 data/ui/trash.ui:314
+#: src/Resources.vala:301
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
msgstr ""
"Sök efter en bild genom att skriva något som finns i dess namn eller taggar"
-#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:239 data/ui/trash.ui:312
-#: src/Resources.vala:292
+#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:244 data/ui/trash.ui:317
+#: src/Resources.vala:300
msgid "Find"
msgstr "Sök"
@@ -1542,7 +1550,7 @@ msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
#: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:33
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 src/Resources.vala:140
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 src/Resources.vala:148
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
@@ -1553,28 +1561,28 @@ msgstr "_Spara som…"
#: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:25 data/ui/event.ui:40
#: data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:31 data/ui/import.ui:33
#: data/ui/media.ui:40 data/ui/offline.ui:25 data/ui/photo.ui:48
-#: data/ui/tags.ui:40 data/ui/trash.ui:30 src/Resources.vala:136
+#: data/ui/tags.ui:40 data/ui/trash.ui:30 src/Resources.vala:144
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
#: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:32 data/ui/event.ui:47
#: data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:40 data/ui/media.ui:47
#: data/ui/offline.ui:32 data/ui/photo.ui:55 data/ui/tags.ui:47
-#: data/ui/trash.ui:37 src/Resources.vala:124
+#: data/ui/trash.ui:37 src/Resources.vala:132
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
#: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:35 data/ui/event.ui:50
#: data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:43 data/ui/media.ui:50
#: data/ui/offline.ui:35 data/ui/photo.ui:58 data/ui/tags.ui:50
-#: data/ui/trash.ui:40 src/Resources.vala:189
+#: data/ui/trash.ui:40 src/Resources.vala:197
msgid "_Undo"
msgstr "_Ångra"
#: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:40 data/ui/event.ui:55
#: data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:48 data/ui/media.ui:55
#: data/ui/offline.ui:40 data/ui/photo.ui:63 data/ui/tags.ui:55
-#: data/ui/trash.ui:45 src/Resources.vala:192
+#: data/ui/trash.ui:45 src/Resources.vala:200
msgid "_Redo"
msgstr "_Gör om"
@@ -1585,122 +1593,122 @@ msgstr "_Gör om"
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:125 data/ui/photo.ui:173
-#: src/Resources.vala:126
+#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:130 data/ui/photo.ui:178
+#: src/Resources.vala:134
msgid "Fulls_creen"
msgstr "_Helskärm"
-#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:260 data/ui/faces.ui:260
-#: data/ui/media.ui:260 data/ui/photo.ui:144 data/ui/tags.ui:260
-#: src/Resources.vala:148
+#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:265 data/ui/faces.ui:260
+#: data/ui/media.ui:265 data/ui/photo.ui:149 data/ui/tags.ui:265
+#: src/Resources.vala:156
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Förstora"
-#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:265 data/ui/faces.ui:265
-#: data/ui/media.ui:265 data/ui/photo.ui:149 data/ui/tags.ui:265
-#: src/Resources.vala:149
+#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:270 data/ui/faces.ui:265
+#: data/ui/media.ui:270 data/ui/photo.ui:154 data/ui/tags.ui:270
+#: src/Resources.vala:157
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Förminska"
-#: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:156
+#: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:161
msgid "Fit to _Page"
msgstr "_Anpassa till sidan"
-#: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:161
+#: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:166
msgid "Zoom _100%"
msgstr "_Visa 100%"
-#: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:166
+#: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:171
msgid "Zoom _200%"
msgstr "_Visa 200%"
-#: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:187
+#: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:192
msgid "_Photo"
msgstr "_Bild"
-#: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:190
+#: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:195
msgid "_Previous Photo"
msgstr "_Föregående bild"
-#: data/ui/direct.ui:105 data/ui/photo.ui:194
+#: data/ui/direct.ui:105 data/ui/photo.ui:199
msgid "_Next Photo"
msgstr "_Nästa bild"
-#: data/ui/direct.ui:111 data/ui/photo.ui:200 src/CollectionPage.vala:110
-#: src/Resources.vala:104
+#: data/ui/direct.ui:111 data/ui/photo.ui:205 src/CollectionPage.vala:110
+#: src/Resources.vala:112
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotera åt _höger"
-#: data/ui/direct.ui:116 data/ui/photo.ui:205 src/CollectionPage.vala:113
-#: src/Resources.vala:109
+#: data/ui/direct.ui:116 data/ui/photo.ui:210 src/CollectionPage.vala:113
+#: src/Resources.vala:117
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotera åt _vänster"
-#: data/ui/direct.ui:121 data/ui/photo.ui:210 src/CollectionPage.vala:116
-#: src/Resources.vala:114
+#: data/ui/direct.ui:121 data/ui/photo.ui:215 src/CollectionPage.vala:116
+#: src/Resources.vala:122
msgid "Flip Hori_zontally"
msgstr "Vänd hor_isontellt"
-#: data/ui/direct.ui:125 data/ui/photo.ui:214 src/CollectionPage.vala:117
-#: src/Resources.vala:117
+#: data/ui/direct.ui:125 data/ui/photo.ui:219 src/CollectionPage.vala:117
+#: src/Resources.vala:125
msgid "Flip Verti_cally"
msgstr "Vänd verti_kalt"
-#: data/ui/direct.ui:131 data/ui/photo.ui:220
+#: data/ui/direct.ui:131 data/ui/photo.ui:225
msgid "T_ools"
msgstr "_Verktyg"
-#: data/ui/direct.ui:139 data/ui/photo.ui:228 src/Resources.vala:163
+#: data/ui/direct.ui:139 data/ui/photo.ui:233 src/Resources.vala:171
msgid "_Crop"
msgstr "_Beskär"
-#: data/ui/direct.ui:144 data/ui/photo.ui:233
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:167
+#: data/ui/direct.ui:144 data/ui/photo.ui:238
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:175
msgid "_Straighten"
msgstr "_Räta ut"
-#: data/ui/direct.ui:149 data/ui/photo.ui:238 src/Resources.vala:171
+#: data/ui/direct.ui:149 data/ui/photo.ui:243 src/Resources.vala:179
msgid "_Red-eye"
msgstr "_Röda ögon"
-#: data/ui/direct.ui:154 data/ui/photo.ui:243 src/Resources.vala:175
+#: data/ui/direct.ui:154 data/ui/photo.ui:248 src/Resources.vala:183
msgid "_Adjust"
msgstr "_Justera"
-#: data/ui/direct.ui:167 data/ui/photo.ui:337 src/Resources.vala:274
+#: data/ui/direct.ui:167 data/ui/photo.ui:342 src/Resources.vala:282
msgid "_Adjust Date and Time…"
msgstr "_Justera datum och tid…"
-#: data/ui/direct.ui:174 data/ui/direct.ui:177 data/ui/events_directory.ui:150
-#: data/ui/events_directory.ui:153 data/ui/event.ui:420 data/ui/event.ui:423
+#: data/ui/direct.ui:174 data/ui/direct.ui:177 data/ui/events_directory.ui:155
+#: data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:425 data/ui/event.ui:428
#: data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433 data/ui/import_queue.ui:65
-#: data/ui/import_queue.ui:68 data/ui/import.ui:183 data/ui/import.ui:186
-#: data/ui/media.ui:403 data/ui/media.ui:406 data/ui/offline.ui:180
-#: data/ui/offline.ui:183 data/ui/photo.ui:387 data/ui/photo.ui:390
-#: data/ui/tags.ui:422 data/ui/tags.ui:425 data/ui/trash.ui:189
-#: data/ui/trash.ui:192 src/Resources.vala:127
+#: data/ui/import_queue.ui:68 data/ui/import.ui:188 data/ui/import.ui:191
+#: data/ui/media.ui:408 data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:185
+#: data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:392 data/ui/photo.ui:395
+#: data/ui/tags.ui:427 data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:194
+#: data/ui/trash.ui:197 src/Resources.vala:135
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: data/ui/direct.ui:182 data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:428
-#: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:191
-#: data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:395
-#: data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:197
+#: data/ui/direct.ui:182 data/ui/events_directory.ui:163 data/ui/event.ui:433
+#: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:196
+#: data/ui/media.ui:416 data/ui/offline.ui:193 data/ui/photo.ui:400
+#: data/ui/tags.ui:435 data/ui/trash.ui:202
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "_Återkommande frågor"
-#: data/ui/direct.ui:186 data/ui/events_directory.ui:162 data/ui/event.ui:432
-#: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:77 data/ui/import.ui:195
-#: data/ui/media.ui:415 data/ui/offline.ui:192 data/ui/photo.ui:399
-#: data/ui/tags.ui:434 data/ui/trash.ui:201
+#: data/ui/direct.ui:186 data/ui/events_directory.ui:167 data/ui/event.ui:437
+#: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:77 data/ui/import.ui:200
+#: data/ui/media.ui:420 data/ui/offline.ui:197 data/ui/photo.ui:404
+#: data/ui/tags.ui:439 data/ui/trash.ui:206
msgid "_Report a Problem…"
msgstr "_Rapportera ett problem…"
-#: data/ui/direct.ui:192 data/ui/events_directory.ui:168 data/ui/event.ui:438
-#: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:83 data/ui/import.ui:201
-#: data/ui/manifest_widget.ui:35 data/ui/media.ui:421 data/ui/offline.ui:198
-#: data/ui/photo.ui:405 data/ui/tags.ui:440 data/ui/trash.ui:207
-#: src/Resources.vala:120
+#: data/ui/direct.ui:192 data/ui/events_directory.ui:173 data/ui/event.ui:443
+#: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:83 data/ui/import.ui:206
+#: data/ui/manifest_widget.ui:35 data/ui/media.ui:426 data/ui/offline.ui:203
+#: data/ui/photo.ui:410 data/ui/tags.ui:445 data/ui/trash.ui:212
+#: src/Resources.vala:128
msgid "_About"
msgstr "_Om"
@@ -1720,7 +1728,7 @@ msgstr "Importera från _program…"
#: data/ui/events_directory.ui:19 data/ui/event.ui:34 data/ui/faces.ui:34
#: data/ui/import_queue.ui:25 data/ui/import.ui:27 data/ui/media.ui:34
#: data/ui/offline.ui:19 data/ui/photo.ui:42 data/ui/tags.ui:34
-#: data/ui/trash.ui:24 data/ui/trash.ui:234 data/ui/trash.ui:242
+#: data/ui/trash.ui:24 data/ui/trash.ui:239 data/ui/trash.ui:247
msgid "Empty T_rash"
msgstr "_Töm papperskorgen"
@@ -1739,14 +1747,14 @@ msgstr "_Ny sparad sökning…"
#: data/ui/events_directory.ui:58 data/ui/event.ui:86 data/ui/faces.ui:86
#: data/ui/import.ui:61 data/ui/media.ui:86 data/ui/offline.ui:65
-#: data/ui/tags.ui:86 data/ui/trash.ui:74 src/Resources.vala:774
+#: data/ui/tags.ui:86 data/ui/trash.ui:74 src/Resources.vala:794
msgid "Select _All"
msgstr "Markera _alla"
#: data/ui/events_directory.ui:65 data/ui/event.ui:93 data/ui/faces.ui:93
#: data/ui/import.ui:68 data/ui/media.ui:93 data/ui/offline.ui:72
#: data/ui/photo.ui:89 data/ui/tags.ui:93 data/ui/trash.ui:81
-#: src/Resources.vala:133 src/Resources.vala:282
+#: src/Resources.vala:141 src/Resources.vala:290
msgid "_Preferences"
msgstr "_Inställningar"
@@ -1781,148 +1789,154 @@ msgstr "S_idofält"
msgid "T_oolbar"
msgstr "V_erktygsfält"
-#: data/ui/events_directory.ui:101 data/ui/event.ui:134 data/ui/faces.ui:134
-#: data/ui/media.ui:134 data/ui/tags.ui:134
+#: data/ui/events_directory.ui:99 data/ui/event.ui:127 data/ui/import.ui:102
+#: data/ui/media.ui:127 data/ui/offline.ui:106 data/ui/photo.ui:118
+#: data/ui/tags.ui:127 data/ui/trash.ui:115
+msgid "_Map Overview"
+msgstr "Ö_versiktskarta"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:106 data/ui/event.ui:139 data/ui/faces.ui:134
+#: data/ui/media.ui:139 data/ui/tags.ui:139
msgid "_Comments"
msgstr "_Kommentarer"
-#: data/ui/events_directory.ui:108 data/ui/event.ui:243 data/ui/faces.ui:243
-#: data/ui/import_queue.ui:48 data/ui/import.ui:166 data/ui/media.ui:243
-#: data/ui/offline.ui:163 data/ui/photo.ui:127 data/ui/tags.ui:243
-#: data/ui/trash.ui:172
+#: data/ui/events_directory.ui:113 data/ui/event.ui:248 data/ui/faces.ui:243
+#: data/ui/import_queue.ui:48 data/ui/import.ui:171 data/ui/media.ui:248
+#: data/ui/offline.ui:168 data/ui/photo.ui:132 data/ui/tags.ui:248
+#: data/ui/trash.ui:177
msgid "Sort _Events"
msgstr "_Sortera händelser"
-#: data/ui/events_directory.ui:111 data/ui/event.ui:231 data/ui/event.ui:246
+#: data/ui/events_directory.ui:116 data/ui/event.ui:236 data/ui/event.ui:251
#: data/ui/faces.ui:231 data/ui/faces.ui:246 data/ui/import_queue.ui:51
-#: data/ui/import.ui:169 data/ui/media.ui:231 data/ui/media.ui:246
-#: data/ui/offline.ui:166 data/ui/photo.ui:130 data/ui/tags.ui:231
-#: data/ui/tags.ui:246 data/ui/trash.ui:175
+#: data/ui/import.ui:174 data/ui/media.ui:236 data/ui/media.ui:251
+#: data/ui/offline.ui:171 data/ui/photo.ui:135 data/ui/tags.ui:236
+#: data/ui/tags.ui:251 data/ui/trash.ui:180
msgid "_Ascending"
msgstr "_Stigande"
-#: data/ui/events_directory.ui:116 data/ui/event.ui:236 data/ui/faces.ui:236
-#: data/ui/import_queue.ui:56 data/ui/media.ui:236 data/ui/offline.ui:171
-#: data/ui/tags.ui:236 data/ui/trash.ui:180
+#: data/ui/events_directory.ui:121 data/ui/event.ui:241 data/ui/faces.ui:236
+#: data/ui/import_queue.ui:56 data/ui/media.ui:241 data/ui/offline.ui:176
+#: data/ui/tags.ui:241 data/ui/trash.ui:185
msgid "D_escending"
msgstr "_Fallande"
-#: data/ui/events_directory.ui:132 data/ui/event.ui:379 data/ui/faces.ui:373
-#: data/ui/media.ui:373 data/ui/tags.ui:373
+#: data/ui/events_directory.ui:137 data/ui/event.ui:384 data/ui/faces.ui:373
+#: data/ui/media.ui:378 data/ui/tags.ui:378
msgid "Even_ts"
msgstr "_Händelser"
-#: data/ui/events_directory.ui:135 data/ui/events_directory.ui:177
-#: src/Resources.vala:207
+#: data/ui/events_directory.ui:140 data/ui/events_directory.ui:182
+#: src/Resources.vala:215
msgid "_Merge Events"
msgstr "Sa_mmanfoga händelser"
-#: data/ui/events_directory.ui:139 data/ui/events_directory.ui:181
-#: data/ui/event.ui:393 data/ui/event.ui:588 src/Resources.vala:195
+#: data/ui/events_directory.ui:144 data/ui/events_directory.ui:186
+#: data/ui/event.ui:398 data/ui/event.ui:593 src/Resources.vala:203
msgid "Re_name Event…"
msgstr "Byt namn på händelse…"
#: data/ui/event.ui:17 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:17
-#: data/ui/photo.ui:17 data/ui/tags.ui:17 src/Resources.vala:255
+#: data/ui/photo.ui:17 data/ui/tags.ui:17 src/Resources.vala:263
msgid "_Export…"
msgstr "_Exportera…"
#: data/ui/event.ui:74 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:74
-#: data/ui/offline.ui:58 data/ui/offline.ui:207 data/ui/offline.ui:224
-#: data/ui/photo.ui:77 data/ui/tags.ui:74 src/Resources.vala:770
+#: data/ui/offline.ui:58 data/ui/offline.ui:212 data/ui/offline.ui:229
+#: data/ui/photo.ui:77 data/ui/tags.ui:74 src/Resources.vala:790
msgid "R_emove From Library"
msgstr "Ta _bort från biblioteket"
-#: data/ui/event.ui:129 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:104
-#: data/ui/media.ui:129 data/ui/tags.ui:129
+#: data/ui/event.ui:134 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:109
+#: data/ui/media.ui:134 data/ui/tags.ui:134
msgid "_Titles"
msgstr "_Titlar"
-#: data/ui/event.ui:139 data/ui/event.ui:404 data/ui/faces.ui:139
-#: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:139 data/ui/media.ui:387
-#: data/ui/photo.ui:372 data/ui/tags.ui:139 data/ui/tags.ui:387
+#: data/ui/event.ui:144 data/ui/event.ui:409 data/ui/faces.ui:139
+#: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:144 data/ui/media.ui:392
+#: data/ui/photo.ui:377 data/ui/tags.ui:144 data/ui/tags.ui:392
msgid "Ta_gs"
msgstr "Ta_ggar"
-#: data/ui/event.ui:144 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:144
-#: data/ui/photo.ui:120 data/ui/tags.ui:144 src/Resources.vala:244
+#: data/ui/event.ui:149 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:149
+#: data/ui/photo.ui:125 data/ui/tags.ui:149 src/Resources.vala:252
msgid "_Ratings"
msgstr "_Betyg"
-#: data/ui/event.ui:151 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:111
-#: data/ui/media.ui:151 data/ui/offline.ui:108 data/ui/tags.ui:151
-#: data/ui/trash.ui:117 src/Resources.vala:247
+#: data/ui/event.ui:156 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:116
+#: data/ui/media.ui:156 data/ui/offline.ui:113 data/ui/tags.ui:156
+#: data/ui/trash.ui:122 src/Resources.vala:255
msgid "_Filter Photos"
msgstr "_Filtrera bilder"
-#: data/ui/event.ui:184 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:144
-#: data/ui/media.ui:184 data/ui/offline.ui:141 data/ui/search_bar.ui:18
-#: data/ui/tags.ui:184 data/ui/trash.ui:150 src/Resources.vala:240
+#: data/ui/event.ui:189 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:149
+#: data/ui/media.ui:189 data/ui/offline.ui:146 data/ui/search_bar.ui:18
+#: data/ui/tags.ui:189 data/ui/trash.ui:155 src/Resources.vala:248
msgid "_All Photos"
msgstr "_Alla bilder"
-#: data/ui/event.ui:190 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:150
-#: data/ui/media.ui:190 data/ui/offline.ui:147 data/ui/search_bar.ui:12
-#: data/ui/tags.ui:190 data/ui/trash.ui:156 src/Resources.vala:237
+#: data/ui/event.ui:195 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:155
+#: data/ui/media.ui:195 data/ui/offline.ui:152 data/ui/search_bar.ui:12
+#: data/ui/tags.ui:195 data/ui/trash.ui:161 src/Resources.vala:245
msgid "All + _Rejected"
msgstr "Alla + _avvisade"
-#: data/ui/event.ui:196 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:156
-#: data/ui/media.ui:196 data/ui/offline.ui:153 data/ui/search_bar.ui:6
-#: data/ui/tags.ui:196 data/ui/trash.ui:162 src/Resources.vala:233
+#: data/ui/event.ui:201 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:161
+#: data/ui/media.ui:201 data/ui/offline.ui:158 data/ui/search_bar.ui:6
+#: data/ui/tags.ui:201 data/ui/trash.ui:167 src/Resources.vala:241
msgid "Rejected _Only"
msgstr "_Enbart avvisade"
-#: data/ui/event.ui:206 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:206
-#: data/ui/tags.ui:206
+#: data/ui/event.ui:211 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:211
+#: data/ui/tags.ui:211
msgid "Sort _Photos"
msgstr "Sortera _bilder"
-#: data/ui/event.ui:209 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:209
-#: data/ui/tags.ui:209
+#: data/ui/event.ui:214 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:214
+#: data/ui/tags.ui:214
msgid "By _Title"
msgstr "Efter _titel"
-#: data/ui/event.ui:214 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:214
-#: data/ui/tags.ui:214
+#: data/ui/event.ui:219 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:219
+#: data/ui/tags.ui:219
msgid "By _Filename"
msgstr "Efter _filnamn"
-#: data/ui/event.ui:219 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:219
-#: data/ui/tags.ui:219
+#: data/ui/event.ui:224 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:224
+#: data/ui/tags.ui:224
msgid "By Exposure _Date"
msgstr "Efter exponerings_ögonblick"
-#: data/ui/event.ui:224 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:224
-#: data/ui/tags.ui:224
+#: data/ui/event.ui:229 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:229
+#: data/ui/tags.ui:229
msgid "By _Rating"
msgstr "Efter _betyg"
-#: data/ui/event.ui:251 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:174
-#: data/ui/media.ui:251 data/ui/photo.ui:135 data/ui/tags.ui:251
+#: data/ui/event.ui:256 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:179
+#: data/ui/media.ui:256 data/ui/photo.ui:140 data/ui/tags.ui:256
msgid "_Descending"
msgstr "_Fallande"
-#: data/ui/event.ui:275 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:275
-#: data/ui/tags.ui:275
+#: data/ui/event.ui:280 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:280
+#: data/ui/tags.ui:280
msgid "_Photos"
msgstr "_Bilder"
-#: data/ui/event.ui:373 data/ui/event.ui:580 src/Resources.vala:198
+#: data/ui/event.ui:378 data/ui/event.ui:585 src/Resources.vala:206
msgid "Make _Key Photo for Event"
msgstr "Gör till _huvudbild för händelsen"
-#: data/ui/event.ui:382 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:376
-#: data/ui/tags.ui:376 src/Resources.vala:201
+#: data/ui/event.ui:387 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:381
+#: data/ui/tags.ui:381 src/Resources.vala:209
msgid "_New Event"
msgstr "_Ny händelse"
-#: data/ui/event.ui:592 src/Resources.vala:271
+#: data/ui/event.ui:597 src/Resources.vala:279
msgid "Edit Event _Comment…"
msgstr "Redigera _händelsekommentar…"
-#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:299
-#: src/Resources.vala:300
+#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:307
+#: src/Resources.vala:308
msgid "Faces"
msgstr "Ansikten"
@@ -1930,7 +1944,7 @@ msgstr "Ansikten"
msgid "Rename…"
msgstr "Byt namn…"
-#: data/ui/faces.ui:469 src/library/TrashPage.vala:110
+#: data/ui/faces.ui:469 src/library/TrashPage.vala:114
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
@@ -1938,11 +1952,11 @@ msgstr "Radera"
msgid "_Stop Import"
msgstr "_Avbryt importen"
-#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:210 src/camera/ImportPage.vala:816
+#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:215 src/camera/ImportPage.vala:816
msgid "Import _Selected"
msgstr "Importera _markerade"
-#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:214 src/camera/ImportPage.vala:826
+#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:219 src/camera/ImportPage.vala:826
msgid "Import _All"
msgstr "Importera _alla"
@@ -1952,42 +1966,42 @@ msgid "_Log in"
msgstr "_Logga in"
#: data/ui/multitextentrydialog.ui:25 data/ui/slideshow_settings.ui:38
-#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:518 src/AppWindow.vala:539
-#: src/AppWindow.vala:556 src/data_imports/DataImportsUI.vala:302
+#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:513 src/AppWindow.vala:534
+#: src/AppWindow.vala:551 src/data_imports/DataImportsUI.vala:302
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20
#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:764
#: src/Dialogs.vala:787 src/publishing/PublishingUI.vala:177
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:401 src/Resources.vala:122
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:401 src/Resources.vala:130
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
#: data/ui/multitextentrydialog.ui:40 data/ui/slideshow_settings.ui:52
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1054
-#: src/Resources.vala:131
+#: src/Resources.vala:139
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: data/ui/offline.ui:221 src/Resources.vala:758
+#: data/ui/offline.ui:226 src/Resources.vala:778
msgid "Remove the selected photos from the library"
msgstr "Ta bort markerade bilder från biblioteket"
-#: data/ui/photo_context.ui:17 src/Resources.vala:278
+#: data/ui/photo_context.ui:17 src/Resources.vala:286
msgid "_Add Tags…"
msgstr "_Lägg till taggar…"
-#: data/ui/photo_context.ui:135 src/Resources.vala:289
+#: data/ui/photo_context.ui:135 src/Resources.vala:297
msgid "Send T_o…"
msgstr "Skicka t_ill…"
-#: data/ui/photo.ui:180 src/CollectionPage.vala:102
+#: data/ui/photo.ui:185 src/CollectionPage.vala:102
msgid "S_lideshow"
msgstr "_Bildspel"
-#: data/ui/photo.ui:256 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:155
+#: data/ui/photo.ui:261 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:163
msgid "_Copy Color Adjustments"
msgstr "_Kopiera färgjusteringar"
-#: data/ui/photo.ui:261 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:159
+#: data/ui/photo.ui:266 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:167
msgid "_Paste Color Adjustments"
msgstr "_Klistra in färgjusteringar"
@@ -1995,7 +2009,7 @@ msgstr "_Klistra in färgjusteringar"
msgid "Display"
msgstr "Visning"
-#: data/ui/preferences_dialog.ui:86 src/library/LibraryWindow.vala:782
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:86 src/library/LibraryWindow.vala:804
msgid "Library Location"
msgstr "Biblioteksplats"
@@ -2180,19 +2194,19 @@ msgstr "ingen"
msgid "of the following:"
msgstr "följande:"
-#: data/ui/savedsearch.ui:6 src/Resources.vala:390
+#: data/ui/savedsearch.ui:6 src/Resources.vala:398
msgid "Re_name…"
msgstr "Byt _namn…"
-#: data/ui/savedsearch.ui:10 src/Resources.vala:389
+#: data/ui/savedsearch.ui:10 src/Resources.vala:397
msgid "_Edit…"
msgstr "_Redigera…"
-#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:460 data/ui/trash.ui:63
-#: data/ui/trash.ui:216 data/ui/trash.ui:258 src/Dialogs.vala:20
+#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:465 data/ui/trash.ui:63
+#: data/ui/trash.ui:221 data/ui/trash.ui:263 src/Dialogs.vala:20
#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:732
-#: src/Resources.vala:123 src/Resources.vala:304 src/Resources.vala:335
-#: src/Resources.vala:388 src/Resources.vala:756
+#: src/Resources.vala:131 src/Resources.vala:312 src/Resources.vala:343
+#: src/Resources.vala:396 src/Resources.vala:776
msgid "_Delete"
msgstr "_Radera"
@@ -2258,11 +2272,11 @@ msgstr "_Visa titel"
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
-#: data/ui/tags.ui:450 src/Resources.vala:129 src/Resources.vala:337
+#: data/ui/tags.ui:455 src/Resources.vala:137 src/Resources.vala:345
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: data/ui/tags.ui:456 src/Resources.vala:305 src/Resources.vala:347
+#: data/ui/tags.ui:461 src/Resources.vala:313 src/Resources.vala:355
msgid "_Rename…"
msgstr "_Byt namn…"
@@ -2270,54 +2284,27 @@ msgstr "_Byt namn…"
msgid "label"
msgstr "etikett"
-#: data/ui/trash.ui:68 data/ui/trash.ui:221 data/ui/trash.ui:273
-#: src/Resources.vala:760
+#: data/ui/trash.ui:68 data/ui/trash.ui:226 data/ui/trash.ui:278
+#: src/Resources.vala:780
msgid "_Restore"
msgstr "Åt_erställ"
-#: data/ui/trash.ui:255 src/Resources.vala:757
+#: data/ui/trash.ui:260 src/Resources.vala:777
msgid "Remove the selected photos from the trash"
msgstr "Ta bort markerade bilder från papperskorgen"
-#: data/ui/trash.ui:270 src/Resources.vala:761
+#: data/ui/trash.ui:275 src/Resources.vala:781
msgid "Move the selected photos back into the library"
msgstr "Flytta tillbaka markerade bilder till biblioteket"
-#: data/ui/trash.ui:285
+#: data/ui/trash.ui:290
msgid "Delete all photos in the trash"
msgstr "Radera alla bilder från papperskorgen"
-#: data/ui/trash.ui:288 src/library/LibraryWindow.vala:600
+#: data/ui/trash.ui:293 src/library/LibraryWindow.vala:607
msgid "Empty Trash"
msgstr "Töm papperskorgen"
-#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:166
-msgid ""
-"You are not currently logged into Facebook.\n"
-"\n"
-"If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the "
-"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
-"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
-"Shotwell Connect to function."
-msgstr ""
-"Du är för närvarande inte inloggad på Facebook.\n"
-"\n"
-"Om du ännu inte har ett Facebook-konto så kan du skapa ett under "
-"inloggningsprocessen. Under inloggningen kan Shotwell Connect fråga dig om "
-"behörighet att skicka upp bilder och publicera till din logg. Dessa "
-"behörigheter krävs för att Shotwell Connect ska fungera."
-
-#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:168
-msgid ""
-"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
-"session.\n"
-"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
-msgstr ""
-"Du har redan loggat in och ut från Facebook under denna Shotwell-session.\n"
-"För att fortsätta att publicera på Facebook, starta om Shotwell och försök "
-"att publicera igen."
-
#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:17
msgid ""
"You are not currently logged into Flickr.\n"
@@ -2354,7 +2341,7 @@ msgstr ""
"För att fortsätta att publicera till Google så måste du starta om Shotwell "
"och försök att publicera igen."
-#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:32
+#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:30
msgid ""
"You are not currently logged into YouTube.\n"
"\n"
@@ -2368,7 +2355,7 @@ msgstr ""
"användning med YouTube för att fortsätta. Du kan konfigurera de flesta "
"konton genom att logga in på YouTube med din webbläsare."
-#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:36
+#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34
msgid ""
"You are not currently logged into Google Photos.\n"
"\n"
@@ -2429,7 +2416,7 @@ msgstr "Kunde inte ladda användargränssnittet: %s"
msgid "Visit the Shotwell home page"
msgstr "Besök Shotwells webbplats"
-#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:589
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:584
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -2565,7 +2552,6 @@ msgstr "Längsta kanten"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:39
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125
#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181
#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:106
@@ -2577,7 +2563,6 @@ msgstr "_Logga ut"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:220
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141
#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195
#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122
@@ -2754,7 +2739,6 @@ msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:888
msgid "Friends"
msgstr "Vänner"
@@ -2779,24 +2763,11 @@ msgstr "Inaktivera _kommentarer"
msgid "_Forbid downloading original photo"
msgstr "_Förbjud hämtning av ursprunglig bild"
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:42
-msgid "Publish to an e_xisting album:"
-msgstr "Publicera till ett _befintligt album:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:58
-msgid "Create a _new album named:"
-msgstr "Skapa ett _nytt album med namnet:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:100
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:725
-msgid "Upload _size:"
-msgstr "_Storlek att skicka upp:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:125
-msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
-msgstr "Filmer och nya fotoalbum är _synliga för:"
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:60
+msgid "Photo _size"
+msgstr "Bild_storlek"
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92
#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203
@@ -2806,68 +2777,12 @@ msgstr ""
"_Ta bort plats, kamera och annan identifierande information innan bilden "
"skickas"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:22
msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
-#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1191
-msgid "Shotwell Connect"
-msgstr "Shotwell Connect"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:81
-msgid "Standard (720 pixels)"
-msgstr "Standard (720 bildpunkter)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:84
-msgid "Large (2048 pixels)"
-msgstr "Stor (2048 bildpunkter)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:314
-msgid "Creating album…"
-msgstr "Skapar album…"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:340
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can’t "
-"continue."
-msgstr ""
-"En fil som krävs för publiceringen saknas. Därför kan publiceringen till "
-"Facebook inte fortsätta."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:723
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Facebook as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Du är inloggad på Facebook som %s.\n"
-"\n"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:724
-msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
-msgstr "Var vill du publicera de markerade bilderna?"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:887
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:665
-msgid "Just me"
-msgstr "Bara jag"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:661
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293
-msgid "Everyone"
-msgstr "Alla"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61
-#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:60
-msgid "Photo _size"
-msgstr "Bild_storlek"
-
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:340
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t "
@@ -2910,6 +2825,11 @@ msgstr "Filmerna _visas för"
msgid "Photos and videos _visible to"
msgstr "Bilder och filmer _visas för"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:661
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293
+msgid "Everyone"
+msgstr "Alla"
+
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:662
msgid "Friends & family only"
msgstr "Endast vänner och familj"
@@ -2922,6 +2842,10 @@ msgstr "Endast familj"
msgid "Friends only"
msgstr "Endast vänner"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:665
+msgid "Just me"
+msgstr "Bara jag"
+
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:683
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:103
@@ -2965,6 +2889,11 @@ msgstr "Ett befintligt album"
msgid "A new album named"
msgstr "Ett nytt album med namnet"
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1191
+msgid "Shotwell Connect"
+msgstr "Shotwell Connect"
+
#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17
msgid "Small (640 × 480 pixels)"
msgstr "Liten (640 × 480 bildpunkter)"
@@ -3128,7 +3057,7 @@ msgstr "Visa certifikatet…"
msgid "I understand, please _proceed."
msgstr "Jag förstår, _fortsätt."
-#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:59
+#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:53
msgid "Core Publishing Services"
msgstr "Standardtjänster för publicering"
@@ -3284,7 +3213,7 @@ msgstr "Fäst verktygsfältet i öppet läge"
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Avsluta helskärmsläge"
-#: src/AppWindow.vala:566
+#: src/AppWindow.vala:561
#, c-format
msgid ""
"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot "
@@ -3297,21 +3226,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/AppWindow.vala:586
+#: src/AppWindow.vala:581
msgid "Visit the Shotwell web site"
msgstr "Besök Shotwells webbplats"
-#: src/AppWindow.vala:598
+#: src/AppWindow.vala:593
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "Kunde inte visa hjälp: %s"
-#: src/AppWindow.vala:606
+#: src/AppWindow.vala:601
#, c-format
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
msgstr "Det går inte att komma åt feldatabasen: %s"
-#: src/AppWindow.vala:614
+#: src/AppWindow.vala:609
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
msgstr "Kunde inte visa återkommande frågor: %s"
@@ -3391,7 +3320,7 @@ msgstr "Lista över identifierade kameraenheter"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:234
+#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:243
msgid "RAW+JPEG"
msgstr "RAW+JPEG"
@@ -3411,16 +3340,16 @@ msgstr "Dölj bilder som redan importerats"
msgid "Only display photos that have not been imported"
msgstr "Visa enbart bilder som inte har importerats"
-#: src/camera/ImportPage.vala:850
+#: src/camera/ImportPage.vala:854
msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import"
msgstr "Kameran verkar vara tom. Inga bilder/videor hittades för import"
-#: src/camera/ImportPage.vala:854
+#: src/camera/ImportPage.vala:858
msgid "No new photos/videos found on camera"
msgstr "Inga bilder eller filmer hittades på kameran"
#. it's mounted, offer to unmount for the user
-#: src/camera/ImportPage.vala:1025
+#: src/camera/ImportPage.vala:1029
msgid ""
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
"it. Continue?"
@@ -3428,15 +3357,15 @@ msgstr ""
"Shotwell behöver avmontera kameran från filsystemet för att kunna komma åt "
"den. Vill du fortsätta?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1031
+#: src/camera/ImportPage.vala:1035
msgid "_Unmount"
msgstr "A_vmontera"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1036
+#: src/camera/ImportPage.vala:1040
msgid "Please unmount the camera."
msgstr "Avmontera kameran."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1041
+#: src/camera/ImportPage.vala:1045
msgid ""
"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
"camera when it’s unlocked. Please close any other application using the "
@@ -3446,11 +3375,11 @@ msgstr ""
"när den är olåst. Stäng alla andra program som använder kameran och försök "
"igen."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1051
+#: src/camera/ImportPage.vala:1055
msgid "Please close any other application using the camera."
msgstr "Stäng alla andra program som använder kameran."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1056
+#: src/camera/ImportPage.vala:1060
#, c-format
msgid ""
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
@@ -3459,69 +3388,69 @@ msgstr ""
"Kunde inte hämta förhandsvisningar från kameran:\n"
"%s"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1073
+#: src/camera/ImportPage.vala:1077
msgid "Unmounting…"
msgstr "Avmonterar…"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1166
+#: src/camera/ImportPage.vala:1170
msgid "Connecting to camera, please wait…"
msgstr "Ansluter till kamera, vänta…"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1198
+#: src/camera/ImportPage.vala:1202
msgid "Starting import, please wait…"
msgstr "Påbörjar importen, var god vänta…"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1204
+#: src/camera/ImportPage.vala:1208
msgid "Fetching photo information"
msgstr "Hämtar bildinformation"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1567
+#: src/camera/ImportPage.vala:1571
#, c-format
msgid "Fetching preview for %s"
msgstr "Hämtar förhandsvisning av %s"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1675
+#: src/camera/ImportPage.vala:1679
#, c-format
msgid "Unable to lock camera: %s"
msgstr "Kunde inte låsa kameran: %s"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1760
+#: src/camera/ImportPage.vala:1764
#, c-format
msgid "Delete this photo from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
msgstr[0] "Radera denna bild från kameran?"
msgstr[1] "Radera dessa %d bilder från kameran?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1763
+#: src/camera/ImportPage.vala:1767
#, c-format
msgid "Delete this video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
msgstr[0] "Radera denna film från kameran?"
msgstr[1] "Radera dessa %d filmer från kameran?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1766
+#: src/camera/ImportPage.vala:1770
#, c-format
msgid "Delete this photo/video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
msgstr[0] "Radera denna bild och film från kameran?"
msgstr[1] "Radera dessa %d bilder och filmer från kameran?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1769
+#: src/camera/ImportPage.vala:1773
#, c-format
msgid "Delete these files from camera?"
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
msgstr[0] "Radera denna fil från kameran?"
msgstr[1] "Radera dessa %d filer från kameran?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1777 src/Dialogs.vala:731
+#: src/camera/ImportPage.vala:1781 src/Dialogs.vala:731
msgid "_Keep"
msgstr "_Behåll"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1796
+#: src/camera/ImportPage.vala:1800
msgid "Removing photos/videos from camera"
msgstr "Tar bort bilder och filmer från kameran"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1800
+#: src/camera/ImportPage.vala:1804
#, c-format
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
@@ -3530,17 +3459,25 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Kunde inte radera %d bilder och filmer från kameran på grund av ett fel."
+#: src/CheckerboardPage.vala:134
+msgid "No photos/videos"
+msgstr "Inga bilder eller filmer"
+
+#: src/CheckerboardPage.vala:138
+msgid "No photos/videos found which match the current filter"
+msgstr "Inga bilder/videor hittades som matchar nuvarande filter"
+
#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85
-#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:135
+#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:143
msgid "_Print"
msgstr "Skriv _ut"
#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90
-#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:185
+#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:193
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "Använd som skrivbords_bakgrund"
-#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:251
+#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:259
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplicera"
@@ -3552,7 +3489,7 @@ msgstr "Helskärm"
msgid "Adjust Date and Time…"
msgstr "Justera datum och tid…"
-#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:132
+#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:140
msgid "_Play"
msgstr "_Spela"
@@ -3802,7 +3739,7 @@ msgstr ""
msgid "Database file:"
msgstr "Databasfil:"
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:782
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:804
msgid "_Import"
msgstr "_Importera"
@@ -4507,7 +4444,7 @@ msgstr "Inga bilder eller filmer importerades.\n"
msgid "Import Complete"
msgstr "Importen är färdig"
-#: src/Dialogs.vala:661 src/Resources.vala:196
+#: src/Dialogs.vala:661 src/Resources.vala:204
msgid "Rename Event"
msgstr "Byt namn på händelse"
@@ -4521,12 +4458,12 @@ msgctxt "Dialog Title"
msgid "Edit Title"
msgstr "Redigera titel"
-#: src/Dialogs.vala:673 src/Properties.vala:347
+#: src/Dialogs.vala:673 src/Properties.vala:356
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:689 src/Resources.vala:272
+#: src/Dialogs.vala:689 src/Resources.vala:280
msgid "Edit Event Comment"
msgstr "Redigera händelsekommentar"
@@ -4534,7 +4471,7 @@ msgstr "Redigera händelsekommentar"
msgid "Edit Photo/Video Comment"
msgstr "Redigera bild/filmkommentar"
-#: src/Dialogs.vala:691 src/Properties.vala:645
+#: src/Dialogs.vala:691 src/Properties.vala:656
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
@@ -4585,7 +4522,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Det här kommer att ta bort %d bilder från biblioteket. Vill du fortsätta?"
-#: src/Dialogs.vala:788 src/Resources.vala:138
+#: src/Dialogs.vala:788 src/Resources.vala:146
msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort"
@@ -4847,6 +4784,10 @@ msgstr "Spara som"
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
msgstr "Kunde inte övervaka %s: Det är inte en mapp (%s)"
+#: src/DragAndDropHandler.vala:161
+msgid "Photos cannot be exported to this directory."
+msgstr "Bilderna kan inte exporteras till denna mapp."
+
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:650
msgid "Return to current photo dimensions"
msgstr "Återgå till befintliga bilddimensioner"
@@ -4958,7 +4899,7 @@ msgstr "30 × 40 cm"
msgid "A3 (297 × 420 mm)"
msgstr "A3 (297 × 420 mm)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1857 src/Properties.vala:402
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1857 src/Properties.vala:411
msgid "Size:"
msgstr "Storlek:"
@@ -4976,8 +4917,8 @@ msgid "_Reset"
msgstr "Åt_erställ"
#. fit both on the top line, emit and move on
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2223 src/Properties.vala:443
-#: src/Properties.vala:447 src/Properties.vala:454
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2223 src/Properties.vala:452
+#: src/Properties.vala:456 src/Properties.vala:463
msgid "Exposure:"
msgstr "Exponering:"
@@ -5058,14 +4999,14 @@ msgid_plural "%d Photos/Videos"
msgstr[0] "%d bild/film"
msgstr[1] "%d bilder/filmer"
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:362
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:371
#, c-format
msgid "%d Video"
msgid_plural "%d Videos"
msgstr[0] "%d film"
msgstr[1] "%d filmer"
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:360
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:369
#, c-format
msgid "%d Photo"
msgid_plural "%d Photos"
@@ -5198,7 +5139,7 @@ msgstr "Spara ändringar och stäng verktyget Ansikten"
msgid "No changes to save"
msgstr "Inga ändringar att spara"
-#: src/faces/FacesTool.vala:956
+#: src/faces/FacesTool.vala:938
msgid "Error trying to spawn face detection program:\n"
msgstr "Fel vid försök att starta program för ansiktsupptäckt:\n"
@@ -5248,19 +5189,19 @@ msgstr "Organisera och visa dina bilder"
msgid "Photos"
msgstr "Bilder"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:526
+#: src/library/LibraryWindow.vala:533
msgid "Import From Folder"
msgstr "Importera från mapp"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:532
+#: src/library/LibraryWindow.vala:539
msgid "Recurse Into Subfolders"
msgstr "Gå rekursivt in i undermappar"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:600
+#: src/library/LibraryWindow.vala:607
msgid "Emptying Trash…"
msgstr "Tömmer papperskorgen…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:779
+#: src/library/LibraryWindow.vala:801
#, c-format
msgid ""
"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
@@ -5274,28 +5215,28 @@ msgstr ""
"Vill du fortsätta att importera bilder?"
#. TODO: Specify which directory/file.
-#: src/library/LibraryWindow.vala:795
+#: src/library/LibraryWindow.vala:817
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
msgstr "Bilder kan inte importeras från denna mapp."
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1075
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1097
#, c-format
msgid "%s (%d%%)"
msgstr "%s (%d%%)"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1119 src/library/LibraryWindow.vala:1130
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1141 src/library/LibraryWindow.vala:1152
msgid "Updating library…"
msgstr "Uppdaterar biblioteket…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1136
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1158
msgid "Preparing to auto-import photos…"
msgstr "Förbereder automatisk import av bilder…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1141
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1163
msgid "Auto-importing photos…"
msgstr "Importerar bilder automatiskt…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1149
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1171
msgid "Writing metadata to files…"
msgstr "Skriver metadata till filer…"
@@ -5315,7 +5256,7 @@ msgstr "Papperskorg"
msgid "Trash is empty"
msgstr "Papperskorgen är tom"
-#: src/library/TrashPage.vala:111
+#: src/library/TrashPage.vala:115
msgid "Deleting Photos"
msgstr "Raderar bilder"
@@ -5403,6 +5344,15 @@ msgstr ""
"Kör ”%s --help” för en komplett lista över tillgängliga "
"kommandoradsflaggor.\n"
+#: src/MapWidget.vala:603
+msgid "Improve this map"
+msgstr "Förbättra denna karta"
+
+#: src/MapWidget.vala:643
+msgid "Lock or unlock map for geotagging by dragging pictures onto the map"
+msgstr ""
+"Lås eller lås upp karta för geotaggning genom att dra bilder till kartan"
+
#: src/MediaMonitor.vala:400
#, c-format
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
@@ -5421,18 +5371,6 @@ msgstr ""
"Shotwell kunde inte spela upp den markerade filmen:\n"
"%s"
-#: src/Page.vala:1328
-msgid "No photos/videos"
-msgstr "Inga bilder eller filmer"
-
-#: src/Page.vala:1332
-msgid "No photos/videos found which match the current filter"
-msgstr "Inga bilder/videor hittades som matchar nuvarande filter"
-
-#: src/Page.vala:2645
-msgid "Photos cannot be exported to this directory."
-msgstr "Bilderna kan inte exporteras till denna mapp."
-
#. previous button
#: src/PhotoPage.vala:550
msgid "Previous photo"
@@ -5501,7 +5439,7 @@ msgstr "TIFF"
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
-#: src/Photo.vala:3770
+#: src/Photo.vala:3807
msgid "modified"
msgstr "ändrad"
@@ -5552,19 +5490,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/Properties.vala:98
+#: src/Properties.vala:102
msgid "Today"
msgstr "Idag"
-#: src/Properties.vala:100
+#: src/Properties.vala:104
msgid "Yesterday"
msgstr "Igår"
-#: src/Properties.vala:350
+#: src/Properties.vala:359
msgid "Items:"
msgstr "Objekt:"
-#: src/Properties.vala:353
+#: src/Properties.vala:362
#, c-format
msgid "%d Event"
msgid_plural "%d Events"
@@ -5572,100 +5510,100 @@ msgstr[0] "%d händelse"
msgstr[1] "%d händelser"
#. display only one date if start and end are the same
-#: src/Properties.vala:384
+#: src/Properties.vala:393
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#. display only one time if start and end are the same
-#: src/Properties.vala:388
+#: src/Properties.vala:397
msgid "Time:"
msgstr "Tid:"
#. display time range
#. display date range
-#: src/Properties.vala:391 src/Properties.vala:396
+#: src/Properties.vala:400 src/Properties.vala:405
msgid "From:"
msgstr "Från:"
-#: src/Properties.vala:392 src/Properties.vala:397
+#: src/Properties.vala:401 src/Properties.vala:406
msgid "To:"
msgstr "Till:"
-#: src/Properties.vala:411
+#: src/Properties.vala:420
msgid "Duration:"
msgstr "Speltid:"
-#: src/Properties.vala:411
+#: src/Properties.vala:420
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f sekunder"
-#: src/Properties.vala:415
+#: src/Properties.vala:424
msgid "Developer:"
msgstr "Framkallare:"
#. nothing special to be done for now for Events
-#: src/Properties.vala:593
+#: src/Properties.vala:604
msgid "Location:"
msgstr "Plats:"
-#: src/Properties.vala:596
+#: src/Properties.vala:607
msgid "File size:"
msgstr "Filstorlek:"
-#: src/Properties.vala:600
+#: src/Properties.vala:611
msgid "Current Development:"
msgstr "Nuvarande framkallare:"
-#: src/Properties.vala:602
+#: src/Properties.vala:613
msgid "Original dimensions:"
msgstr "Ursprungsstorlek:"
-#: src/Properties.vala:605
+#: src/Properties.vala:616
msgid "Camera make:"
msgstr "Kameratillverkare:"
-#: src/Properties.vala:608
+#: src/Properties.vala:619
msgid "Camera model:"
msgstr "Kameramodell:"
-#: src/Properties.vala:611
+#: src/Properties.vala:622
msgid "Flash:"
msgstr "Blixt:"
-#: src/Properties.vala:613
+#: src/Properties.vala:624
msgid "Focal length:"
msgstr "Brännvidd:"
-#: src/Properties.vala:616
+#: src/Properties.vala:627
msgid "Exposure date:"
msgstr "Exponeringsögonblick:"
-#: src/Properties.vala:619
+#: src/Properties.vala:630
msgid "Exposure time:"
msgstr "Exponeringstid:"
-#: src/Properties.vala:622
+#: src/Properties.vala:633
msgid "Exposure bias:"
msgstr "Exponeringskompensation:"
-#: src/Properties.vala:631
+#: src/Properties.vala:642
msgid "GPS latitude:"
msgstr "GPS-latitud:"
-#: src/Properties.vala:634
+#: src/Properties.vala:645
msgid "GPS longitude:"
msgstr "GPS-longitud:"
-#: src/Properties.vala:637
+#: src/Properties.vala:648
msgid "Artist:"
msgstr "Konstnär:"
-#: src/Properties.vala:639
+#: src/Properties.vala:650
msgid "Copyright:"
msgstr "Upphovsrätt:"
-#: src/Properties.vala:641
+#: src/Properties.vala:652
msgid "Software:"
msgstr "Program:"
@@ -5733,7 +5671,7 @@ msgstr ""
"Inställningar</b> och aktivera en eller flera av de insticksmoduler för "
"publicering som finns under fliken <b>Insticksmoduler</b>."
-#: src/publishing/Publishing.vala:16
+#: src/publishing/Publishing.vala:15
msgid "Publishing"
msgstr "Publicering"
@@ -5763,519 +5701,524 @@ msgstr[1] "De markerade bilderna publicerades."
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
msgstr "De valda bilderna eller filmerna publicerades."
-#: src/Resources.vala:106
+#: src/Resources.vala:114
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotera åt höger"
-#: src/Resources.vala:111
+#: src/Resources.vala:119
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotera åt vänster"
-#: src/Resources.vala:112
+#: src/Resources.vala:120
msgid "Rotate the photos left"
msgstr "Rotera bilderna åt vänster"
-#: src/Resources.vala:115
+#: src/Resources.vala:123
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Vänd horisontellt"
-#: src/Resources.vala:118
+#: src/Resources.vala:126
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Vänd vertikalt"
-#: src/Resources.vala:121
+#: src/Resources.vala:129
msgid "_Apply"
msgstr "_Verkställ"
-#: src/Resources.vala:125
+#: src/Resources.vala:133
msgid "_Forward"
msgstr "_Framåt"
-#: src/Resources.vala:128
+#: src/Resources.vala:136
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Avsluta _helskärmsläge"
-#: src/Resources.vala:130
+#: src/Resources.vala:138
msgid "_Next"
msgstr "_Nästa"
-#: src/Resources.vala:134
+#: src/Resources.vala:142
msgid "_Previous"
msgstr "_Föregående"
-#: src/Resources.vala:137
+#: src/Resources.vala:145
msgid "_Refresh"
msgstr "_Uppdatera"
-#: src/Resources.vala:139
+#: src/Resources.vala:147
msgid "_Revert"
msgstr "_Återställ"
-#: src/Resources.vala:141
+#: src/Resources.vala:149
msgid "Save _As"
msgstr "_Spara som"
-#: src/Resources.vala:142
+#: src/Resources.vala:150
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "Sortera _stigande"
-#: src/Resources.vala:143
+#: src/Resources.vala:151
msgid "Sort _Descending"
msgstr "Sortera _fallande"
-#: src/Resources.vala:144
+#: src/Resources.vala:152
msgid "_Stop"
msgstr "_Stoppa"
-#: src/Resources.vala:145
+#: src/Resources.vala:153
msgid "_Undelete"
msgstr "_Ångra radering"
-#: src/Resources.vala:146
+#: src/Resources.vala:154
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normalstorlek"
-#: src/Resources.vala:147
+#: src/Resources.vala:155
msgid "Best _Fit"
msgstr "_Passa"
-#: src/Resources.vala:156
+#: src/Resources.vala:164
msgid "Copy Color Adjustments"
msgstr "Kopiera färgjusteringar"
-#: src/Resources.vala:157
+#: src/Resources.vala:165
msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
msgstr "Kopiera färgjusteringarna verkställda på bilden"
-#: src/Resources.vala:160
+#: src/Resources.vala:168
msgid "Paste Color Adjustments"
msgstr "Klistra in färgjusteringar"
-#: src/Resources.vala:161
+#: src/Resources.vala:169
msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
msgstr "Verkställ kopierade färgjusteringar till de markerade bilderna"
-#: src/Resources.vala:164
+#: src/Resources.vala:172
msgid "Crop"
msgstr "Beskär"
-#: src/Resources.vala:165
+#: src/Resources.vala:173
msgid "Crop the photo’s size"
msgstr "Beskär bildstorlek"
-#: src/Resources.vala:168
+#: src/Resources.vala:176
msgid "Straighten"
msgstr "Räta ut"
-#: src/Resources.vala:169
+#: src/Resources.vala:177
msgid "Straighten the photo"
msgstr "Räta ut bilden"
-#: src/Resources.vala:172
+#: src/Resources.vala:180
msgid "Red-eye"
msgstr "Röda ögon"
-#: src/Resources.vala:173
+#: src/Resources.vala:181
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
msgstr "Minska eller ta bort röda ögon i bilden"
-#: src/Resources.vala:176
+#: src/Resources.vala:184
msgid "Adjust"
msgstr "Justera"
-#: src/Resources.vala:177
+#: src/Resources.vala:185
msgid "Adjust the photo’s color and tone"
msgstr "Justera bildens färg och ton"
-#: src/Resources.vala:180
+#: src/Resources.vala:188
msgid "Revert to Original"
msgstr "Återställ till original"
-#: src/Resources.vala:182
+#: src/Resources.vala:190
msgid "Revert External E_dits"
msgstr "Återställ externa r_edigeringar"
-#: src/Resources.vala:183
+#: src/Resources.vala:191
msgid "Revert to the master photo"
msgstr "Återställ till huvudbild"
-#: src/Resources.vala:186
+#: src/Resources.vala:194
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
msgstr "Använd bilden som ny skrivbordsbakgrund"
-#: src/Resources.vala:187
+#: src/Resources.vala:195
msgid "Set as _Desktop Slideshow…"
msgstr "Ange som _skrivbordsbildspel…"
-#: src/Resources.vala:190
+#: src/Resources.vala:198
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
-#: src/Resources.vala:193
+#: src/Resources.vala:201
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"
-#: src/Resources.vala:199
+#: src/Resources.vala:207
msgid "Make Key Photo for Event"
msgstr "Gör till huvudbild för händelsen"
-#: src/Resources.vala:202
+#: src/Resources.vala:210
msgid "New Event"
msgstr "Ny händelse"
-#: src/Resources.vala:204
+#: src/Resources.vala:212
msgid "Move Photos"
msgstr "Flytta bilder"
-#: src/Resources.vala:205
+#: src/Resources.vala:213
msgid "Move photos to an event"
msgstr "Flytta bilder till en händelse"
-#: src/Resources.vala:208
+#: src/Resources.vala:216
msgid "Merge"
msgstr "Sammanfoga"
-#: src/Resources.vala:209
+#: src/Resources.vala:217
msgid "Combine events into a single event"
msgstr "Lägg samman händelser till en enskild händelse"
-#: src/Resources.vala:212
+#: src/Resources.vala:220
msgid "Set Rating"
msgstr "Betygsätt"
-#: src/Resources.vala:213
+#: src/Resources.vala:221
msgid "Change the rating of your photo"
msgstr "Ändra betyget för din bild"
-#: src/Resources.vala:216
+#: src/Resources.vala:224
msgid "Increase Rating"
msgstr "Höj betyg"
-#: src/Resources.vala:219
+#: src/Resources.vala:227
msgid "Decrease Rating"
msgstr "Sänk betyg"
-#: src/Resources.vala:222
+#: src/Resources.vala:230
msgid "Unrated"
msgstr "Ej betygsatt"
-#: src/Resources.vala:223
+#: src/Resources.vala:231
msgid "Rate Unrated"
msgstr "Ange som ej betygsatt"
-#: src/Resources.vala:224
+#: src/Resources.vala:232
msgid "Setting as unrated"
msgstr "Anger som ej betygsatt"
-#: src/Resources.vala:225
+#: src/Resources.vala:233
msgid "Remove any ratings"
msgstr "Ta bort eventuella betyg"
-#: src/Resources.vala:228
+#: src/Resources.vala:236
msgid "Rejected"
msgstr "Avvisad"
-#: src/Resources.vala:229
+#: src/Resources.vala:237
msgid "Rate Rejected"
msgstr "Ange som avvisad"
-#: src/Resources.vala:230
+#: src/Resources.vala:238
msgid "Setting as rejected"
msgstr "Anger som avvisad"
-#: src/Resources.vala:231
+#: src/Resources.vala:239
msgid "Set rating to rejected"
msgstr "Ange som avvisad"
-#: src/Resources.vala:234
+#: src/Resources.vala:242
msgid "Rejected Only"
msgstr "Enbart avvisade"
-#: src/Resources.vala:235
+#: src/Resources.vala:243
msgid "Show only rejected photos"
msgstr "Visa enbart avvisade bilder"
-#: src/Resources.vala:238
+#: src/Resources.vala:246
msgctxt "Tooltip"
msgid "Show all photos, including rejected"
msgstr "Visa alla bilder, inklusive avvisade"
#. Button tooltip
-#: src/Resources.vala:242
+#: src/Resources.vala:250
msgid "Show all photos"
msgstr "Visa alla bilder"
-#: src/Resources.vala:245
+#: src/Resources.vala:253
msgid "Display each photo’s rating"
msgstr "Visa betyg för varje bild"
-#: src/Resources.vala:248
+#: src/Resources.vala:256
msgid "Filter Photos"
msgstr "Filtrera bilder"
-#: src/Resources.vala:249
+#: src/Resources.vala:257
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
msgstr "Begränsa antalet bilder som visas baserat på ett filter"
-#: src/Resources.vala:252
+#: src/Resources.vala:260
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicera"
-#: src/Resources.vala:253
+#: src/Resources.vala:261
msgid "Make a duplicate of the photo"
msgstr "Gör en kopia av bilden"
-#: src/Resources.vala:257
+#: src/Resources.vala:265
msgid "_Print…"
msgstr "_Skriv _ut…"
-#: src/Resources.vala:259
+#: src/Resources.vala:267
msgid "Pu_blish…"
msgstr "_Publicera…"
#. Button label
-#: src/Resources.vala:265
+#: src/Resources.vala:273
msgctxt "Button Label"
msgid "Edit Title"
msgstr "Redigera titel"
#. Button label
-#: src/Resources.vala:269
+#: src/Resources.vala:277
msgid "Edit Comment"
msgstr "Redigera kommentar"
-#: src/Resources.vala:275
+#: src/Resources.vala:283
msgid "Adjust Date and Time"
msgstr "Justera datum och tid"
#. Dialog title
-#: src/Resources.vala:280
+#: src/Resources.vala:288
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Add Tags"
msgstr "Lägg till taggar"
-#: src/Resources.vala:291
+#: src/Resources.vala:299
msgid "_Find…"
msgstr "_Sök…"
-#: src/Resources.vala:295
+#: src/Resources.vala:303
msgid "_Flag"
msgstr "_Flagga"
-#: src/Resources.vala:297
+#: src/Resources.vala:305
msgid "Un_flag"
msgstr "Flagga _av"
-#: src/Resources.vala:301
+#: src/Resources.vala:309
msgid "Mark faces of people in the photo"
msgstr "Markera ansikten på personer i bilden"
-#: src/Resources.vala:302
+#: src/Resources.vala:310
msgid "Modify Faces"
msgstr "Ändra ansikten"
-#: src/Resources.vala:303
+#: src/Resources.vala:311
msgid "Delete Face"
msgstr "Ta bort ansikte"
-#: src/Resources.vala:309
+#: src/Resources.vala:317
#, c-format
msgid "Unable to launch editor: %s"
msgstr "Kunde inte starta redigerare: %s"
-#: src/Resources.vala:314
+#: src/Resources.vala:322
#, c-format
msgid "Add Tag “%s”"
msgstr "Lägg till taggen ”%s”"
#. Used when adding two tags to photo(s)
-#: src/Resources.vala:317
+#: src/Resources.vala:325
#, c-format
msgid "Add Tags “%s” and “%s”"
msgstr "Lägg till taggarna ”%s” och ”%s”"
#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
-#: src/Resources.vala:322
+#: src/Resources.vala:330
msgctxt "UndoRedo menu entry"
msgid "Add Tags"
msgstr "Lägg till taggar"
-#: src/Resources.vala:327
+#: src/Resources.vala:335
#, c-format
msgid "_Delete Tag “%s”"
msgstr "_Ta bort taggen ”%s”"
-#: src/Resources.vala:331
+#: src/Resources.vala:339
#, c-format
msgid "Delete Tag “%s”"
msgstr "Ta bort taggen ”%s”"
-#: src/Resources.vala:334
+#: src/Resources.vala:342
msgid "Delete Tag"
msgstr "Ta bort tagg"
-#: src/Resources.vala:340
+#: src/Resources.vala:348
#, c-format
msgid "Re_name Tag “%s”…"
msgstr "B_yt namn på taggen ”%s”…"
-#: src/Resources.vala:344
+#: src/Resources.vala:352
#, c-format
msgid "Rename Tag “%s” to “%s”"
msgstr "Byt namn på taggen ”%s” till ”%s”"
-#: src/Resources.vala:350
+#: src/Resources.vala:358
msgid "Modify Tags"
msgstr "Ändra taggar"
-#: src/Resources.vala:353
+#: src/Resources.vala:361
#, c-format
msgid "Tag Photo as “%s”"
msgid_plural "Tag Photos as “%s”"
msgstr[0] "Lägg till taggen ”%s” till bilden"
msgstr[1] "Lägg till taggen ”%s” till bilderna"
-#: src/Resources.vala:359
+#: src/Resources.vala:367
#, c-format
msgid "Tag the selected photo as “%s”"
msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”"
msgstr[0] "Lägg till taggen ”%s” på den markerade bilden"
msgstr[1] "Lägg till taggen ”%s” på de markerade bilderna"
-#: src/Resources.vala:365
+#: src/Resources.vala:373
#, c-format
msgid "Remove Tag “%s” From _Photo"
msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos"
msgstr[0] "_Ta bort taggen ”%s” från bilden"
msgstr[1] "_Ta bort taggen ”%s” från bilderna"
-#: src/Resources.vala:371
+#: src/Resources.vala:379
#, c-format
msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos"
msgstr[0] "Ta bort taggen ”%s” från bilden"
msgstr[1] "Ta bort taggen ”%s” från bilderna"
-#: src/Resources.vala:377
+#: src/Resources.vala:385
#, c-format
msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists."
msgstr "Kunde inte byta namn på taggen till ”%s” eftersom taggen redan finns."
-#: src/Resources.vala:381
+#: src/Resources.vala:389
#, c-format
msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists."
msgstr ""
"Kunde inte byta namn på sökningen till ”%s” eftersom sökningen redan finns."
#. Saved search button
-#: src/Resources.vala:384 src/SearchFilter.vala:1146
+#: src/Resources.vala:392 src/SearchFilter.vala:1146
msgid "Saved Search"
msgstr "Sparad sökning"
-#: src/Resources.vala:386
+#: src/Resources.vala:394
msgid "Delete Search"
msgstr "Ta bort sökning"
-#: src/Resources.vala:393
+#: src/Resources.vala:401
#, c-format
msgid "Rename Search “%s” to “%s”"
msgstr "Byt namn på sökningen ”%s” till ”%s”"
-#: src/Resources.vala:397
+#: src/Resources.vala:405
#, c-format
msgid "Delete Search “%s”"
msgstr "Ta bort sökningen ”%s”"
-#: src/Resources.vala:402
+#: src/Resources.vala:410
#, c-format
msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists."
msgstr ""
"Kunde inte byta namn på ansikte till ”%s” eftersom ansiktet redan finns."
-#: src/Resources.vala:406
+#: src/Resources.vala:414
#, c-format
msgid "Remove Face “%s” From _Photo"
msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos"
msgstr[0] "_Ta bort ansiktet ”%s” från bilden"
msgstr[1] "_Ta bort ansiktet ”%s” från bilderna"
-#: src/Resources.vala:411
+#: src/Resources.vala:419
#, c-format
msgid "Remove Face “%s” From Photo"
msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos"
msgstr[0] "Ta bort ansiktet ”%s” från bilden"
msgstr[1] "Ta bort ansiktet ”%s” från bilderna"
-#: src/Resources.vala:416
+#: src/Resources.vala:424 src/Resources.vala:428
+#, c-format
+msgid "_Train Face “%s” From Photo"
+msgstr "_Träna ansikte ”%s” från bild"
+
+#: src/Resources.vala:436
#, c-format
msgid "Re_name Face “%s”…"
msgstr "B_yt namn på ansiktet ”%s”…"
-#: src/Resources.vala:420
+#: src/Resources.vala:440
#, c-format
msgid "Rename Face “%s” to “%s”"
msgstr "Byt namn på ansiktet ”%s” till ”%s”"
-#: src/Resources.vala:424
+#: src/Resources.vala:444
#, c-format
msgid "_Delete Face “%s”"
msgstr "_Ta bort ansiktet ”%s”"
-#: src/Resources.vala:428
+#: src/Resources.vala:448
#, c-format
msgid "Delete Face “%s”"
msgstr "Ta bort ansiktet ”%s”"
-#: src/Resources.vala:658
+#: src/Resources.vala:678
#, c-format
msgid "Rate %s"
msgstr "Betyg %s"
-#: src/Resources.vala:659
+#: src/Resources.vala:679
#, c-format
msgid "Set rating to %s"
msgstr "Sätt betyget %s"
-#: src/Resources.vala:660
+#: src/Resources.vala:680
#, c-format
msgid "Setting rating to %s"
msgstr "Sätt betyget till %s"
-#: src/Resources.vala:662
+#: src/Resources.vala:682
#, c-format
msgid "Display %s"
msgstr "Visa %s"
-#: src/Resources.vala:663
+#: src/Resources.vala:683
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s"
msgstr "Visa endast bilder med betyget %s"
-#: src/Resources.vala:664
+#: src/Resources.vala:684
#, c-format
msgid "%s or Better"
msgstr "%s eller högre"
-#: src/Resources.vala:665
+#: src/Resources.vala:685
#, c-format
msgid "Display %s or Better"
msgstr "Visa %s eller högre"
-#: src/Resources.vala:666
+#: src/Resources.vala:686
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
msgstr "Visa endast bilder med betyget %s eller högre"
-#: src/Resources.vala:764
+#: src/Resources.vala:784
msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager"
msgstr "Öppna mappen för den markerade bilden i filhanteraren"
-#: src/Resources.vala:767
+#: src/Resources.vala:787
#, c-format
msgid "Unable to open in file manager: %s"
msgstr "Kunde inte öppna i filhanterare: %s"
-#: src/Resources.vala:775
+#: src/Resources.vala:795
msgid "Select all items"
msgstr "Markera alla objekt"
@@ -6288,7 +6231,7 @@ msgstr "Markera alla objekt"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:836
+#: src/Resources.vala:857
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%a %d %b, %Y"
@@ -6296,7 +6239,7 @@ msgstr "%a %d %b, %Y"
#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:841
+#: src/Resources.vala:862
msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
@@ -6304,7 +6247,7 @@ msgstr "%a %b %d"
#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:846
+#: src/Resources.vala:867
msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%d, %Y"
msgstr "%d, %Y"
@@ -6312,7 +6255,7 @@ msgstr "%d, %Y"
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:851
+#: src/Resources.vala:872
msgctxt "MultimonthFormat"
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d %b"
@@ -6320,7 +6263,7 @@ msgstr "%a %d %b"
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:856
+#: src/Resources.vala:877
msgctxt "MultimonthFormat"
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%a %d %b, %Y"
@@ -6622,6 +6565,70 @@ msgstr "namnlös"
msgid "Export Videos"
msgstr "Exportera filmer"
+#~ msgid ""
+#~ "You are not currently logged into Facebook.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the "
+#~ "login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission "
+#~ "to upload photos and publish to your feed. These permissions are required "
+#~ "for Shotwell Connect to function."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du är för närvarande inte inloggad på Facebook.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Om du ännu inte har ett Facebook-konto så kan du skapa ett under "
+#~ "inloggningsprocessen. Under inloggningen kan Shotwell Connect fråga dig "
+#~ "om behörighet att skicka upp bilder och publicera till din logg. Dessa "
+#~ "behörigheter krävs för att Shotwell Connect ska fungera."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
+#~ "session.\n"
+#~ "To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
+#~ "publishing again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har redan loggat in och ut från Facebook under denna Shotwell-"
+#~ "session.\n"
+#~ "För att fortsätta att publicera på Facebook, starta om Shotwell och "
+#~ "försök att publicera igen."
+
+#~ msgid "Publish to an e_xisting album:"
+#~ msgstr "Publicera till ett _befintligt album:"
+
+#~ msgid "Create a _new album named:"
+#~ msgstr "Skapa ett _nytt album med namnet:"
+
+#~ msgid "Upload _size:"
+#~ msgstr "_Storlek att skicka upp:"
+
+#~ msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
+#~ msgstr "Filmer och nya fotoalbum är _synliga för:"
+
+#~ msgid "Standard (720 pixels)"
+#~ msgstr "Standard (720 bildpunkter)"
+
+#~ msgid "Large (2048 pixels)"
+#~ msgstr "Stor (2048 bildpunkter)"
+
+#~ msgid "Creating album…"
+#~ msgstr "Skapar album…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook "
+#~ "can’t continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "En fil som krävs för publiceringen saknas. Därför kan publiceringen till "
+#~ "Facebook inte fortsätta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are logged into Facebook as %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du är inloggad på Facebook som %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
+#~ msgstr "Var vill du publicera de markerade bilderna?"
+
#~ msgid ""
#~ "The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the "
#~ "currently logged in user, if any."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]