[gnome-software] Update British English translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update British English translation
- Date: Sat, 16 Mar 2019 10:18:29 +0000 (UTC)
commit a64bdd9156a7517f4c65424008a3e2a86bc74313
Author: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>
Date: Sat Mar 16 10:18:15 2019 +0000
Update British English translation
po/en_GB.po | 2418 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 1372 insertions(+), 1046 deletions(-)
---
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index cf14e434..7252222f 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -5,22 +5,22 @@
# Translators:
# Richard Hughes <richard hughsie com>, 2012.
# Philip Withnall <philip tecnocode co uk>, 2013.
-# Bruce Cowan <bruce bcowan eu>, 2017, 2018.
+# Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>, 2017-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-01 15:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-02 13:15+0000\n"
-"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce bcowan eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-13 14:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-16 10:08+0000\n"
+"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>\n"
"Language-Team: British English <en li org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Software"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Updates panel"
msgid "The update details"
msgstr "The update details"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1007
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1316
msgid "The GNOME Project"
msgstr "The GNOME Project"
@@ -95,14 +95,10 @@ msgstr ""
"XFCE."
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:10
-#| msgid "Whether to manage updates in GNOME Software"
msgid "Whether to manage updates and upgrades in GNOME Software"
msgstr "Whether to manage updates and upgrades in GNOME Software"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:11
-#| msgid ""
-#| "If disabled, GNOME Software will hide the updates panel and not perform "
-#| "any automatic updates actions."
msgid ""
"If disabled, GNOME Software will hide the updates panel, not perform any "
"automatic updates actions or prompt for upgrades."
@@ -111,22 +107,34 @@ msgstr ""
"automatic updates actions or prompt for upgrades."
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:15
-msgid "Whether to automatically download updates"
-msgstr "Whether to automatically download updates"
+msgid "Automatically download and install updates"
+msgstr "Automatically download and install updates"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:16
msgid ""
-"If enabled, GNOME Software automatically downloads updates in the background "
-"and prompts the user to install them when ready."
+"If enabled, GNOME Software automatically downloads software updates in the "
+"background, also installing ones that do not require a reboot."
msgstr ""
-"If enabled, GNOME Software automatically downloads updates in the background "
-"and prompts the user to install them when ready."
+"If enabled, GNOME Software automatically downloads software updates in the "
+"background, also installing ones that do not require a reboot."
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:20
+msgid "Notify the user about software updated in the background"
+msgstr "Notify the user about software updated in the background"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:21
+msgid ""
+"If enabled, GNOME Software notifies the user about updates that happened "
+"whilst the user was idle."
+msgstr ""
+"If enabled, GNOME Software notifies the user about updates that happened "
+"whilst the user was idle."
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:25
msgid "Whether to automatically refresh when on a metered connection"
msgstr "Whether to automatically refresh when on a metered connection"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:26
msgid ""
"If enabled, GNOME Software automatically refreshes in the background even "
"when using a metered connection (eventually downloading some metadata, "
@@ -136,23 +144,23 @@ msgstr ""
"when using a metered connection (eventually downloading some metadata, "
"checking for updates, etc., which may incur in costs for the user)."
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:25
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:30
msgid "Whether it’s the very first run of GNOME Software"
msgstr "Whether it’s the very first run of GNOME Software"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:29
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:34
msgid "Show star ratings next to applications"
msgstr "Show star ratings next to applications"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:33
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:38
msgid "Filter applications based on the default branch set for the remote"
msgstr "Filter applications based on the default branch set for the remote"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:37
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:42
msgid "Non-free applications show a warning dialog before install"
msgstr "Non-free applications show a warning dialogue before install"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:38
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:43
msgid ""
"When non-free applications are installed a warning dialog can be shown. This "
"controls if that dialog is suppressed."
@@ -160,35 +168,35 @@ msgstr ""
"When non-free applications are installed a warning dialogue can be shown. "
"This controls if that dialogue is suppressed."
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:42
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:47
msgid "A list of popular applications"
msgstr "A list of popular applications"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:43
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:48
msgid "A list of applications to use, overriding the system defined ones."
msgstr "A list of applications to use, overriding the system defined ones."
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:47
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:52
msgid "The last update check timestamp"
msgstr "The last update check timestamp"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:51
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:56
msgid "The last upgrade notification timestamp"
msgstr "The last upgrade notification timestamp"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:55
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:60
msgid "The timestamp of the first security update, cleared after update"
msgstr "The timestamp of the first security update, cleared after update"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:59
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:64
msgid "The last update timestamp"
msgstr "The last update timestamp"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:63
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:68
msgid "The age in seconds to verify the upstream screenshot is still valid"
msgstr "The age in seconds to verify the upstream screenshot is still valid"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:64
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:69
msgid ""
"Choosing a larger value will mean less round-trips to the remote server but "
"updates to the screenshots may take longer to show to the user. A value of 0 "
@@ -198,77 +206,73 @@ msgstr ""
"updates to the screenshots may take longer to show to the user. A value of 0 "
"means to never check the server if the image already exists in the cache."
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:73
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:78
msgid "The server to use for application reviews"
msgstr "The server to use for application reviews"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:77
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:82
msgid "The minimum karma score for reviews"
msgstr "The minimum karma score for reviews"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:78
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:83
msgid "Reviews with karma less than this number will not be shown."
msgstr "Reviews with karma less than this number will not be shown."
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:82
-#| msgid "A list of official sources that should not be considered 3rd party"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:87
msgid "A list of official repositories that should not be considered 3rd party"
msgstr ""
"A list of official repositories that should not be considered 3rd party"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:86
-#| msgid "A list of official sources that should be considered free software"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:91
msgid "A list of official repositories that should be considered free software"
msgstr ""
"A list of official repositories that should be considered free software"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:90
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:95
msgid ""
"The licence URL to use when an application should be considered free software"
msgstr ""
"The license URL to use when an application should be considered free software"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:94
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:99
msgid "Install bundled applications for all users on the system where possible"
msgstr ""
"Install bundled applications for all users on the system where possible"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:98
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:103
msgid "Show the folder management UI"
msgstr "Show the folder management UI"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:102
-#| msgid "Allow access to the Software Sources dialog"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:107
msgid "Allow access to the Software Repositories dialog"
msgstr "Allow access to the Software Repositories dialogue"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:106
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:111
msgid "Offer upgrades for pre-releases"
msgstr "Offer upgrades for pre-releases"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:110
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:115
msgid "Show some UI elements informing the user that an app is non-free"
msgstr "Show some UI elements informing the user that an app is non-free"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:114
-#| msgid "Show the prompt to install nonfree software sources"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:119
msgid "Show the prompt to install nonfree software repositories"
msgstr "Show the prompt to install nonfree software repositories"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:118
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:123
msgid "Show the installed size for apps in the list of installed applications"
msgstr "Show the installed size for apps in the list of installed applications"
#. Translators: Replace the link with a version in your language, e.g.
'https://de.wikipedia.org/wiki/Proprietäre_Software'. Remember to include ''.
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:122
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:127
msgid "'https://en.wikipedia.org/wiki/Proprietary_software'"
msgstr "'https://en.wikipedia.org/wiki/Proprietary_software'"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:123
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:128
msgid "The URI that explains nonfree and proprietary software"
msgstr "The URI that explains nonfree and proprietary software"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:127
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:132
msgid ""
"A list of URLs pointing to appstream files that will be downloaded into an "
"app-info folder"
@@ -276,14 +280,18 @@ msgstr ""
"A list of URLs pointing to appstream files that will be downloaded into an "
"app-info folder"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:131
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:136
msgid "Install the AppStream files to a system-wide location for all users"
msgstr "Install the AppStream files to a system-wide location for all users"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:135
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:140
msgid "Enable GNOME Shell extensions repository"
msgstr "Enable GNOME Shell extensions repository"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:147
+msgid "A string storing the gnome-online-account id used to login"
+msgstr "A string storing the gnome-online-account id used to login"
+
#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:3
msgid "Software Install"
msgstr "Software Install"
@@ -305,67 +313,90 @@ msgstr "Select All"
msgid "Select None"
msgstr "Select None"
-#: src/gnome-software.ui:24 src/org.gnome.Software.desktop.in:3
+#: src/gnome-software.ui:38
+msgid "_Software Repositories"
+msgstr "_Software Repositories"
+
+#: src/gnome-software.ui:43
+msgid "_Update Preferences"
+msgstr "_Update Preferences"
+
+#: src/gnome-software.ui:52 src/org.gnome.Software.desktop.in:3
msgid "Software"
msgstr "Software"
-#: src/gnome-software.ui:43 src/gs-update-dialog.ui:21
+#: src/gnome-software.ui:68 src/gs-update-dialog.ui:20
msgid "Go back"
msgstr "Go back"
#. Translators: A label for a button to show all available software.
-#: src/gnome-software.ui:77
+#: src/gnome-software.ui:100
msgid "_All"
msgstr "_All"
#. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
-#: src/gnome-software.ui:104
+#: src/gnome-software.ui:123
msgid "_Installed"
msgstr "_Installed"
#. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
-#: src/gnome-software.ui:155
+#: src/gnome-software.ui:163
msgid "_Updates"
msgstr "_Updates"
-#: src/gnome-software.ui:251
+#: src/gnome-software.ui:232
msgid "Search"
msgstr "Search"
+#. Translators: This is a label in the header bar, followed by a drop down to choose between different
source repos
+#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
+#: src/gnome-software.ui:276 src/gs-app-row.c:292 src/gs-details-page.ui:837
+msgid "Source"
+msgstr "Source"
+
#. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:350 src/gs-repos-dialog.ui:6 src/gs-repos-dialog.ui:20
-#| msgid "Software Sources"
+#: src/gnome-software.ui:383 src/gs-repos-dialog.ui:5 src/gs-repos-dialog.ui:18
msgid "Software Repositories"
msgstr "Software Repositories"
#. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:361
+#: src/gnome-software.ui:391
msgid "Examine Disk"
msgstr "Examine Disk"
#. button in the info bar
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gnome-software.ui:372 src/gs-updates-page.c:1423
+#: src/gnome-software.ui:399 src/gs-updates-page.c:921
msgid "Network Settings"
msgstr "Network Settings"
#. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:383
+#: src/gnome-software.ui:407
msgid "Restart Now"
msgstr "Restart Now"
#. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:394
+#: src/gnome-software.ui:415
msgid "More Information"
msgstr "More Information"
-#: src/gs-app-addon-row.c:96 src/gs-app-row.c:429
+#. TRANSLATORS: this is a locally downloaded package
+#: lib/gs-app.c:4461
+msgid "Local file"
+msgstr "Local file"
+
+#: lib/gs-app.c:4513
+#| msgid "Package Manager"
+msgid "Package"
+msgstr "Package"
+
+#: src/gs-app-addon-row.c:82 src/gs-app-row.c:407
msgid "Pending"
msgstr "Pending"
-#: src/gs-app-addon-row.c:102 src/gs-app-row.ui:209 src/gs-app-tile.ui:51
-#: src/gs-feature-tile.c:88
+#: src/gs-app-addon-row.c:88 src/gs-app-row.ui:185 src/gs-app-tile.ui:51
+#: src/gs-feature-tile.c:72
msgid "Installed"
msgstr "Installed"
@@ -373,8 +404,8 @@ msgstr "Installed"
#. * shows the status of an application being installed
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
#. that shows the status of a repo being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:106 src/gs-app-row.c:217 src/gs-details-page.c:463
-#: src/gs-third-party-repo-row.c:113
+#: src/gs-app-addon-row.c:92 src/gs-app-row.c:171 src/gs-details-page.c:321
+#: src/gs-third-party-repo-row.c:99
msgid "Installing"
msgstr "Installing"
@@ -382,23 +413,23 @@ msgstr "Installing"
#. * shows the status of an application being erased
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
#. that shows the status of a repo being removed
-#: src/gs-app-addon-row.c:110 src/gs-app-row.c:223 src/gs-repo-row.c:140
-#: src/gs-third-party-repo-row.c:120
+#: src/gs-app-addon-row.c:96 src/gs-app-row.c:177 src/gs-repo-row.c:125
+#: src/gs-third-party-repo-row.c:106
msgid "Removing"
msgstr "Removing"
-#: src/gs-app-folder-dialog.c:309
+#: src/gs-app-folder-dialog.c:296
msgid "Folder Name"
msgstr "Folder Name"
-#: src/gs-app-folder-dialog.c:320 src/gs-app-folder-dialog.ui:16
-#: src/gs-details-page.ui:329 src/gs-editor.c:623 src/gs-editor.c:655
-#: src/gs-installed-page.c:610 src/gs-removal-dialog.ui:33
-#: src/gs-review-dialog.ui:23 src/gs-upgrade-banner.ui:131
+#: src/gs-app-folder-dialog.c:307 src/gs-app-folder-dialog.ui:16
+#: src/gs-details-page.ui:243 src/gs-editor.c:609 src/gs-editor.c:641
+#: src/gs-installed-page.c:598 src/gs-removal-dialog.ui:32
+#: src/gs-review-dialog.ui:22 src/gs-upgrade-banner.ui:112
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
-#: src/gs-app-folder-dialog.c:325 src/gs-app-folder-dialog.ui:24
+#: src/gs-app-folder-dialog.c:312 src/gs-app-folder-dialog.ui:24
msgid "_Add"
msgstr "_Add"
@@ -407,51 +438,51 @@ msgid "Add to Application Folder"
msgstr "Add to Application Folder"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: src/gs-application.c:124
+#: src/gs-application.c:109
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
-#: src/gs-application.c:124
+#: src/gs-application.c:109
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
-#: src/gs-application.c:126
+#: src/gs-application.c:111
msgid "Search for applications"
msgstr "Search for applications"
-#: src/gs-application.c:126
+#: src/gs-application.c:111
msgid "SEARCH"
msgstr "SEARCH"
-#: src/gs-application.c:128
+#: src/gs-application.c:113
msgid "Show application details (using application ID)"
msgstr "Show application details (using application ID)"
-#: src/gs-application.c:128 src/gs-application.c:132
+#: src/gs-application.c:113 src/gs-application.c:117
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/gs-application.c:130
+#: src/gs-application.c:115
msgid "Show application details (using package name)"
msgstr "Show application details (using package name)"
-#: src/gs-application.c:130
+#: src/gs-application.c:115
msgid "PKGNAME"
msgstr "PKGNAME"
-#: src/gs-application.c:132
+#: src/gs-application.c:117
msgid "Install the application (using application ID)"
msgstr "Install the application (using application ID)"
-#: src/gs-application.c:134
+#: src/gs-application.c:119
msgid "Open a local package file"
msgstr "Open a local package file"
-#: src/gs-application.c:134
+#: src/gs-application.c:119
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
-#: src/gs-application.c:136
+#: src/gs-application.c:121
msgid ""
"The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, "
"or ‘full’"
@@ -459,62 +490,70 @@ msgstr ""
"The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, "
"or ‘full’"
-#: src/gs-application.c:139
+#: src/gs-application.c:124
msgid "Show verbose debugging information"
msgstr "Show verbose debugging information"
-#: src/gs-application.c:141
-msgid "Show profiling information for the service"
-msgstr "Show profiling information for the service"
+#: src/gs-application.c:126
+msgid "Installs any pending updates in the background"
+msgstr "Installs any pending updates in the background"
+
+#: src/gs-application.c:128
+msgid "Show update preferences"
+msgstr "Show update preferences"
-#: src/gs-application.c:143
+#: src/gs-application.c:130
msgid "Quit the running instance"
msgstr "Quit the running instance"
-#: src/gs-application.c:145
+#: src/gs-application.c:132
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr "Prefer local file sources to AppStream"
-#: src/gs-application.c:147
+#: src/gs-application.c:134
msgid "Show version number"
msgstr "Show version number"
-#: src/gs-application.c:344
+#: src/gs-application.c:328
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Philip Withnall <philip tecnocode co uk>\n"
"David King <amigadave amigadave com>\n"
-"Bruce Cowan <bruce bcowan eu>"
+"Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>\n"
+"Waldo Luís Ribeiro <waldoribeiro sapo pt>"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window, e.g.
#. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is
#. * the application name chosen by the distro
-#: src/gs-application.c:351
+#. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window, e.g.
+#. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is
+#. * the application name chosen by the distro
+#: src/gs-application.c:335 src/gs-shell.c:1947
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "About %s"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: src/gs-application.c:355
+#: src/gs-application.c:339
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "A nice way to manage the software on your system."
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: src/gs-app-row.c:172
+#: src/gs-app-row.c:126
msgid "Visit website"
msgstr "Visit website"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required
-#: src/gs-app-row.c:177
+#: src/gs-app-row.c:131
msgid "Install…"
msgstr "Install…"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: src/gs-app-row.c:184
+#: src/gs-app-row.c:138 src/gs-auth-dialog.ui:44 src/gs-updates-section.c:484
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
@@ -522,13 +561,13 @@ msgstr "Cancel"
#. * allows the application to be easily installed
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:191 src/gs-common.c:279 src/gs-page.c:566
+#: src/gs-app-row.c:145 src/gs-common.c:287 src/gs-page.c:582
msgid "Install"
msgstr "Install"
#. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel
#. * that allows the app to be easily updated live
-#: src/gs-app-row.c:198
+#: src/gs-app-row.c:152
msgid "Update"
msgstr "Update"
@@ -536,116 +575,83 @@ msgstr "Update"
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
-#: src/gs-app-row.c:202 src/gs-app-row.c:211 src/gs-page.c:723
-#: src/gs-repos-dialog.c:270
+#: src/gs-app-row.c:156 src/gs-app-row.c:165 src/gs-page.c:741
+#: src/gs-repos-dialog.c:322
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
#. TRANSLATORS: during the update the device
#. * will restart into a special update-only mode
-#: src/gs-app-row.c:329
+#: src/gs-app-row.c:282
msgid "Device cannot be used during update."
msgstr "Device cannot be used during update."
-#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gs-app-row.c:339 src/gs-details-page.ui:988
-msgid "Source"
-msgstr "Source"
+#: src/gs-app-row.c:475 src/gs-update-dialog.ui:182
+#| msgid "%s is requesting additional fonts."
+msgid "Requires additional permissions"
+msgstr "Requires additional permissions"
-#. TRANSLATORS: this is when the service name is not known
-#: src/gs-auth-dialog.c:69
-msgid "To continue you need to sign in."
-msgstr "To continue you need to sign in."
+#: src/gs-auth-dialog.c:127
+#| msgid "Sign in to %s…"
+msgid "Sign In / Register…"
+msgstr "Sign In / Register…"
-#. TRANSLATORS: the %s is a service name, e.g. "Ubuntu One"
-#: src/gs-auth-dialog.c:73
-#, c-format
-msgid "To continue you need to sign in to %s."
-msgstr "To continue you need to sign in to %s."
-
-#: src/gs-auth-dialog.ui:70
-msgid "Email address"
-msgstr "E-mail address"
-
-#: src/gs-auth-dialog.ui:94
-msgid "I have an account already"
-msgstr "I have an account already"
-
-#: src/gs-auth-dialog.ui:113
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
-
-#: src/gs-auth-dialog.ui:137
-msgid "I want to register for an account now"
-msgstr "I want to register for an account now"
-
-#: src/gs-auth-dialog.ui:154
-msgid "I have forgotten my password"
-msgstr "I have forgotten my password"
-
-#: src/gs-auth-dialog.ui:181
-msgid "Sign in automatically next time"
-msgstr "Sign in automatically next time"
-
-#: src/gs-auth-dialog.ui:210
-msgid "Enter your one-time pin for two-factor authentication."
-msgstr "Enter your one-time pin for two-factor authentication."
-
-#: src/gs-auth-dialog.ui:223
-msgid "PIN"
-msgstr "PIN"
-
-#: src/gs-auth-dialog.ui:325
-msgid "Authenticate"
-msgstr "Authenticate"
-
-#: src/gs-auth-dialog.ui:337
+#: src/gs-auth-dialog.c:134
msgid "Continue"
msgstr "Continue"
+#: src/gs-auth-dialog.c:141
+msgid "Use"
+msgstr "Use"
+
+#: src/gs-auth-dialog.ui:30
+#| msgid "_Add to Folder…"
+msgid "Add another…"
+msgstr "_Add another…"
+
#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
#. * fit in other groups are put
-#: lib/gs-category.c:194
+#: lib/gs-category.c:180
msgid "Other"
msgstr "Other"
#. TRANSLATORS: this is a subcategory matching all the
#. * different apps in the parent category, e.g. "Games"
-#: lib/gs-category.c:199
+#: lib/gs-category.c:185
msgid "All"
msgstr "All"
#. TRANSLATORS: this is a subcategory of featured apps
-#: lib/gs-category.c:203
+#: lib/gs-category.c:189
msgid "Featured"
msgstr "Featured"
#. TRANSLATORS: This is a heading on the categories page. %s gets
#. replaced by the category name, e.g. 'Graphics & Photography'
-#: src/gs-category-page.c:501
+#: src/gs-category-page.c:480
#, c-format
-#| msgid "Featured"
msgid "Featured %s"
msgstr "Featured %s"
#. Translators: A label for a button to sort apps by their rating.
-#: src/gs-category-page.ui:24
-#| msgid "Updated"
+#: src/gs-category-page.ui:26
msgid "Top Rated"
msgstr "Top Rated"
#. Translators: A label for a button to sort apps alphabetically.
-#: src/gs-category-page.ui:30 src/gs-editor.ui:296
+#. TRANSLATORS: This is followed by a file name, e.g. "Name: gedit.rpm"
+#: src/gs-category-page.ui:32 src/gs-editor.ui:225
+#: src/gs-origin-popover-row.c:52
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. TRANSLATORS: A label for a button to show the settings for
#. the selected shell extension.
-#: src/gs-category-page.ui:137 src/gs-details-page.c:360
+#: src/gs-category-page.ui:118 src/gs-details-page.c:897
msgid "Extension Settings"
msgstr "Extension Settings"
-#: src/gs-category-page.ui:166
+#: src/gs-category-page.ui:136
msgid ""
"Extensions are used at your own risk. If you have any system problems, it is "
"recommended to disable them."
@@ -654,72 +660,85 @@ msgstr ""
"recommended to disable them."
#. TRANSLATORS: This is a label for the category filter drop down, which all together can read e.g. 'Show
Vector Graphics'.
-#: src/gs-category-page.ui:197
+#: src/gs-category-page.ui:156
msgid "Show"
msgstr "Show"
-#: src/gs-category-page.ui:219
+#: src/gs-category-page.ui:173
msgid "Subcategories filter menu"
msgstr "Subcategories filter menu"
#. TRANSLATORS: This is a label for the category sort drop down, which all together can read e.g. 'Sort Top
Rated'.
-#: src/gs-category-page.ui:267
+#: src/gs-category-page.ui:204
msgid "Sort"
msgstr "Sort"
-#: src/gs-category-page.ui:288
+#: src/gs-category-page.ui:220
msgid "Subcategories sorting menu"
msgstr "Subcategories sorting menu"
#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question
-#: lib/gs-cmd.c:206
+#: lib/gs-cmd.c:190
#, c-format
msgid "Please enter a number from 1 to %u: "
msgstr "Please enter a number from 1 to %u: "
#. TRANSLATORS: asking the user to choose an app from a list
-#: lib/gs-cmd.c:269
+#: lib/gs-cmd.c:253
msgid "Choose an application:"
msgstr "Choose an application:"
#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that OS updates
#. * have been successfully installed
-#: src/gs-common.c:136
+#: src/gs-common.c:123
msgid "OS updates are now installed"
msgstr "OS updates are now installed"
#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that OS updates
#. * have been successfully installed
-#: src/gs-common.c:139
+#: src/gs-common.c:126
msgid "Recently installed updates are available to review"
msgstr "Recently installed updates are available to review"
#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
#. * has been successfully installed
-#: src/gs-common.c:143
+#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that a component
+#. * has been successfully installed
+#: src/gs-common.c:131 src/gs-common.c:145
#, c-format
msgid "%s is now installed"
msgstr "%s is now installed"
+#. TRANSLATORS: an application has been installed, but
+#. * needs a reboot to complete the installation
+#: src/gs-common.c:135 src/gs-common.c:149
+#| msgid "A restart is required for them to take effect."
+msgid "A restart is required for the changes to take effect."
+msgstr "A restart is required for the changes to take effect."
+
#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that an application
#. * has been successfully installed
-#: src/gs-common.c:146
+#: src/gs-common.c:139
msgid "Application is ready to be used."
msgstr "Application is ready to be used."
+#. TRANSLATORS: button text
+#: src/gs-common.c:159 src/gs-updates-section.c:325
+msgid "Restart"
+msgstr "Restart"
+
#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
-#: src/gs-common.c:152
+#: src/gs-common.c:163
msgid "Launch"
msgstr "Launch"
#. TRANSLATORS: window title
-#: src/gs-common.c:211
+#: src/gs-common.c:221
msgid "Install Third-Party Software?"
msgstr "Install Third-Party Software?"
#. TRANSLATORS: window title
-#: src/gs-common.c:215
-#| msgid "Enable Third-Party Software Source?"
+#: src/gs-common.c:225 src/gs-repos-dialog.c:233
msgid "Enable Third-Party Software Repository?"
msgstr "Enable Third-Party Software Repository?"
@@ -727,7 +746,7 @@ msgstr "Enable Third-Party Software Repository?"
#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
#.
-#: src/gs-common.c:233
+#: src/gs-common.c:241
#, c-format
msgid ""
"%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-"
@@ -739,639 +758,647 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
-#: src/gs-common.c:243
+#: src/gs-common.c:251
#, c-format
msgid "%s is provided by “%s”."
msgstr "%s is provided by “%s”."
-#: src/gs-common.c:252
-#| msgid "This software source must be enabled to continue installation."
+#: src/gs-common.c:260
msgid "This software repository must be enabled to continue installation."
msgstr "This software repository must be enabled to continue installation."
#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: src/gs-common.c:262
+#: src/gs-common.c:270
#, c-format
msgid "It may be illegal to install or use %s in some countries."
msgstr "It may be illegal to install or use %s in some countries."
#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: src/gs-common.c:268
+#: src/gs-common.c:276
msgid "It may be illegal to install or use this codec in some countries."
msgstr "It may be illegal to install or use this codec in some countries."
#. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again
-#: src/gs-common.c:275
+#: src/gs-common.c:283
msgid "Don’t Warn Again"
msgstr "Don’t Warn Again"
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-common.c:284
+#: src/gs-common.c:292
msgid "Enable and Install"
msgstr "Enable and Install"
#. TRANSLATORS: these are show_detailed_error messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: src/gs-common.c:429
+#: src/gs-common.c:435
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "Detailed errors from the package manager follow:"
-#: src/gs-common.c:448 src/gs-details-page.ui:595
+#: src/gs-common.c:454 src/gs-details-page.ui:435
msgid "Details"
msgstr "Details"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:75
+#: src/gs-content-rating.c:62
msgid "No cartoon violence"
msgstr "No cartoon violence"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:78
+#: src/gs-content-rating.c:65
msgid "Cartoon characters in unsafe situations"
msgstr "Cartoon characters in unsafe situations"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:81
+#: src/gs-content-rating.c:68
msgid "Cartoon characters in aggressive conflict"
msgstr "Cartoon characters in aggressive conflict"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:84
+#: src/gs-content-rating.c:71
msgid "Graphic violence involving cartoon characters"
msgstr "Graphic violence involving cartoon characters"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:87
+#: src/gs-content-rating.c:74
msgid "No fantasy violence"
msgstr "No fantasy violence"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:90
+#: src/gs-content-rating.c:77
msgid "Characters in unsafe situations easily distinguishable from reality"
msgstr "Characters in unsafe situations easily distinguishable from reality"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:93
+#: src/gs-content-rating.c:80
msgid "Characters in aggressive conflict easily distinguishable from reality"
msgstr "Characters in aggressive conflict easily distinguishable from reality"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:96
+#: src/gs-content-rating.c:83
msgid "Graphic violence easily distinguishable from reality"
msgstr "Graphic violence easily distinguishable from reality"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:99
+#: src/gs-content-rating.c:86
msgid "No realistic violence"
msgstr "No realistic violence"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:102
+#: src/gs-content-rating.c:89
msgid "Mildly realistic characters in unsafe situations"
msgstr "Mildly realistic characters in unsafe situations"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:105
+#: src/gs-content-rating.c:92
msgid "Depictions of realistic characters in aggressive conflict"
msgstr "Depictions of realistic characters in aggressive conflict"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:108
+#: src/gs-content-rating.c:95
msgid "Graphic violence involving realistic characters"
msgstr "Graphic violence involving realistic characters"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:111
+#: src/gs-content-rating.c:98
msgid "No bloodshed"
msgstr "No bloodshed"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:114
+#: src/gs-content-rating.c:101
msgid "Unrealistic bloodshed"
msgstr "Unrealistic bloodshed"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:117
+#: src/gs-content-rating.c:104
msgid "Realistic bloodshed"
msgstr "Realistic bloodshed"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:120
+#: src/gs-content-rating.c:107
msgid "Depictions of bloodshed and the mutilation of body parts"
msgstr "Depictions of bloodshed and the mutilation of body parts"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:123
+#: src/gs-content-rating.c:110
msgid "No sexual violence"
msgstr "No sexual violence"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:126
+#: src/gs-content-rating.c:113
msgid "Rape or other violent sexual behavior"
msgstr "Rape or other violent sexual behaviour"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:129
+#: src/gs-content-rating.c:116
msgid "No references to alcohol"
msgstr "No references to alcohol"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:132
+#: src/gs-content-rating.c:119
msgid "References to alcoholic beverages"
msgstr "References to alcoholic beverages"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:135
+#: src/gs-content-rating.c:122
msgid "Use of alcoholic beverages"
msgstr "Use of alcoholic beverages"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:138
+#: src/gs-content-rating.c:125
msgid "No references to illicit drugs"
msgstr "No references to illicit drugs"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:141
+#: src/gs-content-rating.c:128
msgid "References to illicit drugs"
msgstr "References to illicit drugs"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:144
+#: src/gs-content-rating.c:131
msgid "Use of illicit drugs"
msgstr "Use of illicit drugs"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:147
+#: src/gs-content-rating.c:134
msgid "References to tobacco products"
msgstr "References to tobacco products"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:150
+#: src/gs-content-rating.c:137
msgid "Use of tobacco products"
msgstr "Use of tobacco products"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:153
+#: src/gs-content-rating.c:140
msgid "No nudity of any sort"
msgstr "No nudity of any sort"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:156
+#: src/gs-content-rating.c:143
msgid "Brief artistic nudity"
msgstr "Brief artistic nudity"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:159
+#: src/gs-content-rating.c:146
msgid "Prolonged nudity"
msgstr "Prolonged nudity"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:162
-msgid "No references or depictions of sexual nature"
-msgstr "No references or depictions of sexual nature"
+#: src/gs-content-rating.c:149
+#| msgid "No references or depictions of sexual nature"
+msgid "No references to or depictions of sexual nature"
+msgstr "No references to or depictions of sexual nature"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:165
+#: src/gs-content-rating.c:152
msgid "Provocative references or depictions"
msgstr "Provocative references or depictions"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:168
+#: src/gs-content-rating.c:155
msgid "Sexual references or depictions"
msgstr "Sexual references or depictions"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:171
+#: src/gs-content-rating.c:158
msgid "Graphic sexual behavior"
msgstr "Graphic sexual behaviour"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:174
+#: src/gs-content-rating.c:161
msgid "No profanity of any kind"
msgstr "No profanity of any kind"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:177
+#: src/gs-content-rating.c:164
msgid "Mild or infrequent use of profanity"
msgstr "Mild or infrequent use of profanity"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:180
+#: src/gs-content-rating.c:167
msgid "Moderate use of profanity"
msgstr "Moderate use of profanity"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:183
+#: src/gs-content-rating.c:170
msgid "Strong or frequent use of profanity"
msgstr "Strong or frequent use of profanity"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:186
+#: src/gs-content-rating.c:173
msgid "No inappropriate humor"
msgstr "No inappropriate humor"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:189
+#: src/gs-content-rating.c:176
msgid "Slapstick humor"
msgstr "Slapstick humour"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:192
+#: src/gs-content-rating.c:179
msgid "Vulgar or bathroom humor"
msgstr "Vulgar or bathroom humour"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:195
+#: src/gs-content-rating.c:182
msgid "Mature or sexual humor"
msgstr "Mature or sexual humour"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:198
+#: src/gs-content-rating.c:185
msgid "No discriminatory language of any kind"
msgstr "No discriminatory language of any kind"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:201
+#: src/gs-content-rating.c:188
msgid "Negativity towards a specific group of people"
msgstr "Negativity towards a specific group of people"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:204
+#: src/gs-content-rating.c:191
msgid "Discrimination designed to cause emotional harm"
msgstr "Discrimination designed to cause emotional harm"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:207
+#: src/gs-content-rating.c:194
msgid "Explicit discrimination based on gender, sexuality, race or religion"
msgstr "Explicit discrimination based on gender, sexuality, race or religion"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:210
+#: src/gs-content-rating.c:197
msgid "No advertising of any kind"
msgstr "No advertising of any kind"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:213
+#: src/gs-content-rating.c:200
msgid "Product placement"
msgstr "Product placement"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:216
+#: src/gs-content-rating.c:203
msgid "Explicit references to specific brands or trademarked products"
msgstr "Explicit references to specific brands or trademarked products"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:219
-#| msgid "Players are encouraged to purchase specific real-world items"
+#: src/gs-content-rating.c:206
msgid "Users are encouraged to purchase specific real-world items"
msgstr "Users are encouraged to purchase specific real-world items"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:222
+#: src/gs-content-rating.c:209
msgid "No gambling of any kind"
msgstr "No gambling of any kind"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:225
+#: src/gs-content-rating.c:212
msgid "Gambling on random events using tokens or credits"
msgstr "Gambling on random events using tokens or credits"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:228
+#: src/gs-content-rating.c:215
msgid "Gambling using “play” money"
msgstr "Gambling using “play” money"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:231
+#: src/gs-content-rating.c:218
msgid "Gambling using real money"
msgstr "Gambling using real money"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:234
+#: src/gs-content-rating.c:221
msgid "No ability to spend money"
msgstr "No ability to spend money"
#. v1.1
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:237
-#| msgid "Players are encouraged to purchase specific real-world items"
+#: src/gs-content-rating.c:224
msgid "Users are encouraged to donate real money"
msgstr "Users are encouraged to donate real money"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:240
-msgid "Ability to spend real money in-game"
-msgstr "Ability to spend real money in-game"
+#: src/gs-content-rating.c:227
+#| msgid "Ability to spend real money in-game"
+msgid "Ability to spend real money in-app"
+msgstr "Ability to spend real money in-app"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:243
-#| msgid "No way to chat with other players"
+#: src/gs-content-rating.c:230
msgid "No way to chat with other users"
msgstr "No way to chat with other users"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:246
-#| msgid "Player-to-player game interactions without chat functionality"
-msgid "User-to-user game interactions without chat functionality"
-msgstr "User-to-user game interactions without chat functionality"
+#: src/gs-content-rating.c:233
+#| msgid "User-to-user game interactions without chat functionality"
+msgid "User-to-user interactions without chat functionality"
+msgstr "User-to-user interactions without chat functionality"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:249
-#| msgid "Uncontrolled chat functionality between players"
+#: src/gs-content-rating.c:236
msgid "Moderated chat functionality between users"
msgstr "Moderated chat functionality between users"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:252
-#| msgid "Uncontrolled chat functionality between players"
+#: src/gs-content-rating.c:239
msgid "Uncontrolled chat functionality between users"
msgstr "Uncontrolled chat functionality between users"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:255
-#| msgid "No way to talk with other players"
+#: src/gs-content-rating.c:242
msgid "No way to talk with other users"
msgstr "No way to talk with other users"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:258
-#| msgid "Uncontrolled audio or video chat functionality between players"
+#: src/gs-content-rating.c:245
msgid "Uncontrolled audio or video chat functionality between users"
msgstr "Uncontrolled audio or video chat functionality between users"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:261
+#: src/gs-content-rating.c:248
msgid "No sharing of social network usernames or email addresses"
msgstr "No sharing of social network usernames or e-mail addresses"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:264
+#: src/gs-content-rating.c:251
msgid "Sharing social network usernames or email addresses"
msgstr "Sharing social network usernames or e-mail addresses"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:267
-msgid "No sharing of user information with 3rd parties"
-msgstr "No sharing of user information with 3rd parties"
+#: src/gs-content-rating.c:254
+#| msgid "No sharing of user information with 3rd parties"
+msgid "No sharing of user information with third parties"
+msgstr "No sharing of user information with third parties"
#. v1.1
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:270
+#: src/gs-content-rating.c:257
msgid "Checking for the latest application version"
msgstr "Checking for the latest application version"
#. v1.1
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:273
+#: src/gs-content-rating.c:260
msgid "Sharing diagnostic data that does not let others identify the user"
msgstr "Sharing diagnostic data that does not let others identify the user"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:276
-#| msgid "Sharing user information with 3rd parties"
+#: src/gs-content-rating.c:263
msgid "Sharing information that lets others identify the user"
msgstr "Sharing information that lets others identify the user"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:279
-msgid "No sharing of physical location to other users"
-msgstr "No sharing of physical location to other users"
+#: src/gs-content-rating.c:266
+#| msgid "No sharing of physical location to other users"
+msgid "No sharing of physical location with other users"
+msgstr "No sharing of physical location with other users"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:282
-msgid "Sharing physical location to other users"
-msgstr "Sharing physical location to other users"
+#: src/gs-content-rating.c:269
+#| msgid "Sharing physical location to other users"
+msgid "Sharing physical location with other users"
+msgstr "Sharing physical location with other users"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:287
-#| msgid "No references to alcohol"
+#: src/gs-content-rating.c:274
msgid "No references to homosexuality"
msgstr "No references to homosexuality"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:290
-#| msgid "No references to alcohol"
+#: src/gs-content-rating.c:277
msgid "Indirect references to homosexuality"
msgstr "Indirect references to homosexuality"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:293
+#: src/gs-content-rating.c:280
msgid "Kissing between people of the same gender"
msgstr "Kissing between people of the same gender"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:296
+#: src/gs-content-rating.c:283
msgid "Graphic sexual behavior between people of the same gender"
msgstr "Graphic sexual behavior between people of the same gender"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:299
-#| msgid "No references to alcohol"
+#: src/gs-content-rating.c:286
msgid "No references to prostitution"
msgstr "No references to prostitution"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:302
-#| msgid "Provocative references or depictions"
+#: src/gs-content-rating.c:289
msgid "Indirect references to prostitution"
msgstr "Indirect references to prostitution"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:305
-#| msgid "Provocative references or depictions"
-msgid "Direct references of prostitution"
-msgstr "Direct references of prostitution"
+#: src/gs-content-rating.c:292
+#| msgid "Direct references of prostitution"
+msgid "Direct references to prostitution"
+msgstr "Direct references to prostitution"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:308
+#: src/gs-content-rating.c:295
msgid "Graphic depictions of the act of prostitution"
msgstr "Graphic depictions of the act of prostitution"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:311
-#| msgid "No references to alcohol"
+#: src/gs-content-rating.c:298
msgid "No references to adultery"
msgstr "No references to adultery"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:314
-#| msgid "No references to alcohol"
+#: src/gs-content-rating.c:301
msgid "Indirect references to adultery"
msgstr "Indirect references to adultery"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:317
-#| msgid "No references to alcohol"
-msgid "Direct references of adultery"
-msgstr "Direct references of adultery"
+#: src/gs-content-rating.c:304
+#| msgid "Direct references of adultery"
+msgid "Direct references to adultery"
+msgstr "Direct references to adultery"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:320
+#: src/gs-content-rating.c:307
msgid "Graphic depictions of the act of adultery"
msgstr "Graphic depictions of the act of adultery"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:323
-#| msgid "No sexual violence"
+#: src/gs-content-rating.c:310
msgid "No sexualized characters"
msgstr "No sexualised characters"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:326
+#: src/gs-content-rating.c:313
msgid "Scantily clad human characters"
msgstr "Scantily clad human characters"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:329
+#: src/gs-content-rating.c:316
msgid "Overtly sexualized human characters"
msgstr "Overtly sexualised human characters"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:332
-#| msgid "No references to alcohol"
+#: src/gs-content-rating.c:319
msgid "No references to desecration"
msgstr "No references to desecration"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:335
-msgid "Depictions or references to historical desecration"
-msgstr "Depictions or references to historical desecration"
+#: src/gs-content-rating.c:322
+#| msgid "Depictions or references to historical desecration"
+msgid "Depictions of or references to historical desecration"
+msgstr "Depictions of or references to historical desecration"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:338
+#: src/gs-content-rating.c:325
msgid "Depictions of modern-day human desecration"
msgstr "Depictions of modern-day human desecration"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:341
+#: src/gs-content-rating.c:328
msgid "Graphic depictions of modern-day desecration"
msgstr "Graphic depictions of modern-day desecration"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:344
+#: src/gs-content-rating.c:331
msgid "No visible dead human remains"
msgstr "No visible dead human remains"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:347
+#: src/gs-content-rating.c:334
msgid "Visible dead human remains"
msgstr "Visible dead human remains"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:350
+#: src/gs-content-rating.c:337
msgid "Dead human remains that are exposed to the elements"
msgstr "Dead human remains that are exposed to the elements"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:353
+#: src/gs-content-rating.c:340
msgid "Graphic depictions of desecration of human bodies"
msgstr "Graphic depictions of desecration of human bodies"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:356
-#| msgid "No references to alcohol"
+#: src/gs-content-rating.c:343
msgid "No references to slavery"
msgstr "No references to slavery"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:359
-msgid "Depictions or references to historical slavery"
-msgstr "Depictions or references to historical slavery"
+#: src/gs-content-rating.c:346
+#| msgid "Depictions or references to historical slavery"
+msgid "Depictions of or references to historical slavery"
+msgstr "Depictions of or references to historical slavery"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:362
+#: src/gs-content-rating.c:349
msgid "Depictions of modern-day slavery"
msgstr "Depictions of modern-day slavery"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:365
+#: src/gs-content-rating.c:352
msgid "Graphic depictions of modern-day slavery"
msgstr "Graphic depictions of modern-day slavery"
#. TRANSLATORS: this is a what we use in notifications if the app's name is unknown
-#: src/gs-dbus-helper.c:295
+#: src/gs-dbus-helper.c:281
msgid "An application"
msgstr "An application"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional MIME types.
-#: src/gs-dbus-helper.c:301
+#: src/gs-dbus-helper.c:287
#, c-format
msgid "%s is requesting additional file format support."
msgstr "%s is requesting additional file format support."
#. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:303
+#: src/gs-dbus-helper.c:289
msgid "Additional MIME Types Required"
msgstr "Additional MIME Types Required"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional fonts.
-#: src/gs-dbus-helper.c:307
+#: src/gs-dbus-helper.c:293
#, c-format
msgid "%s is requesting additional fonts."
msgstr "%s is requesting additional fonts."
#. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:309
+#: src/gs-dbus-helper.c:295
msgid "Additional Fonts Required"
msgstr "Additional Fonts Required"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional codecs.
-#: src/gs-dbus-helper.c:313
+#: src/gs-dbus-helper.c:299
#, c-format
msgid "%s is requesting additional multimedia codecs."
msgstr "%s is requesting additional multimedia codecs."
#. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:315
+#: src/gs-dbus-helper.c:301
msgid "Additional Multimedia Codecs Required"
msgstr "Additional Multimedia Codecs Required"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional printer drivers.
-#: src/gs-dbus-helper.c:319
+#: src/gs-dbus-helper.c:305
#, c-format
msgid "%s is requesting additional printer drivers."
msgstr "%s is requesting additional printer drivers."
#. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:321
+#: src/gs-dbus-helper.c:307
msgid "Additional Printer Drivers Required"
msgstr "Additional Printer Drivers Required"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app wants to install additional packages.
-#: src/gs-dbus-helper.c:325
+#: src/gs-dbus-helper.c:311
#, c-format
msgid "%s is requesting additional packages."
msgstr "%s is requesting additional packages."
#. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:327
+#: src/gs-dbus-helper.c:313
msgid "Additional Packages Required"
msgstr "Additional Packages Required"
#. TRANSLATORS: this is a button that launches gnome-software
-#: src/gs-dbus-helper.c:336
+#: src/gs-dbus-helper.c:322
msgid "Find in Software"
msgstr "Find in Software"
+#: src/gs-details-page.c:316
+msgid "Removing…"
+msgstr "Removing…"
+
+#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
+#. * bar to inform the user that the app should be installed soon
+#: src/gs-details-page.c:335
+msgid "Pending installation…"
+msgstr "Pending installation…"
+
+#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
+#. * bar to inform the user that the app should be updated soon
+#: src/gs-details-page.c:342
+msgid "Pending update…"
+msgstr "Pending update…"
+
+#. TRANSLATORS: this is the warning box
+#: src/gs-details-page.c:667
+msgid ""
+"This application can only be used when there is an active internet "
+"connection."
+msgstr ""
+"This application can only be used when there is an active internet "
+"connection."
+
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
#. * can be live-installed
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
#. dialog for installing a repo
-#: src/gs-details-page.c:285 src/gs-details-page.c:313
-#: src/gs-details-page.ui:206 src/gs-third-party-repo-row.c:97
-#: src/gs-upgrade-banner.ui:146
+#: src/gs-details-page.c:813 src/gs-details-page.c:839
+#: src/gs-details-page.ui:162 src/gs-third-party-repo-row.c:83
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:122
msgid "_Install"
msgstr "_Install"
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
-#. * can be live-updated
-#: src/gs-details-page.c:318
-msgid "_Update"
-msgstr "_Update"
-
#. TRANSLATORS: this is a button that allows the apps to
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
@@ -1379,106 +1406,192 @@ msgstr "_Update"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
#. dialog for installing a repo.
#. The ellipsis indicates that further steps are required
-#: src/gs-details-page.c:331 src/gs-third-party-repo-row.c:89
+#: src/gs-details-page.c:853 src/gs-third-party-repo-row.c:75
msgid "_Install…"
msgstr "_Install…"
#. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected
#. application.
-#: src/gs-details-page.c:365
+#: src/gs-details-page.c:902
msgid "_Launch"
msgstr "_Launch"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: src/gs-details-page.c:390 src/gs-details-page.ui:241
+#: src/gs-details-page.c:927 src/gs-details-page.ui:187
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"
-#: src/gs-details-page.c:458
-msgid "Removing…"
-msgstr "Removing…"
-
-#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
-#. * bar to inform the user that the app should be installed soon
-#: src/gs-details-page.c:477
-msgid "Pending installation…"
-msgstr "Pending installation…"
-
-#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
-#. * bar to inform the user that the app should be updated soon
-#: src/gs-details-page.c:484
-#| msgid "Setting up updates…"
-msgid "Pending update…"
-msgstr "Pending update…"
-
-#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: src/gs-details-page.c:798
+#: src/gs-details-page.c:960 src/gs-update-dialog.c:92
+#| msgid "No Network"
+msgid "Network"
+msgstr "Network"
+
+#: src/gs-details-page.c:960 src/gs-update-dialog.c:92
+msgid "Can communicate over the network"
+msgstr "Can communicate over the network"
+
+#: src/gs-details-page.c:961 src/gs-update-dialog.c:93
+#| msgid "System Integration"
+msgid "System Services"
+msgstr "System Services"
+
+#: src/gs-details-page.c:961 src/gs-update-dialog.c:93
+msgid "Can access D-Bus services on the system bus"
+msgstr "Can access D-Bus services on the system bus"
+
+#: src/gs-details-page.c:962 src/gs-update-dialog.c:94
+msgid "Session Services"
+msgstr "Session Services"
+
+#: src/gs-details-page.c:962 src/gs-update-dialog.c:94
+msgid "Can access D-Bus services on the session bus"
+msgstr "Can access D-Bus services on the session bus"
+
+#: src/gs-details-page.c:963 src/gs-update-dialog.c:95
+msgid "Devices"
+msgstr "Devices"
+
+#: src/gs-details-page.c:963 src/gs-update-dialog.c:95
+msgid "Can access system device files"
+msgstr "Can access system device files"
+
+#: src/gs-details-page.c:964 src/gs-details-page.c:965
+#: src/gs-update-dialog.c:96 src/gs-update-dialog.c:97
+#| msgid "_Remove from Folder"
+msgid "Home folder"
+msgstr "Home folder"
+
+#: src/gs-details-page.c:964 src/gs-details-page.c:966
+#: src/gs-details-page.c:968 src/gs-update-dialog.c:96
+#: src/gs-update-dialog.c:98 src/gs-update-dialog.c:100
+msgid "Can view, edit and create files"
+msgstr "Can view, edit and create files"
+
+#: src/gs-details-page.c:965 src/gs-details-page.c:967
+#: src/gs-details-page.c:969 src/gs-update-dialog.c:97
+#: src/gs-update-dialog.c:99 src/gs-update-dialog.c:101
+msgid "Can view files"
+msgstr "Can view files"
+
+#: src/gs-details-page.c:966 src/gs-details-page.c:967
+#: src/gs-update-dialog.c:98 src/gs-update-dialog.c:99
+#| msgid "Filesystem"
+msgid "File system"
+msgstr "File system"
+
+#: src/gs-details-page.c:968 src/gs-details-page.c:969
+#: src/gs-update-dialog.c:100 src/gs-update-dialog.c:101
+#| msgid "Download Size"
+msgid "Downloads folder"
+msgstr "Downloads folder"
+
+#: src/gs-details-page.c:970 src/gs-update-dialog.c:102
+msgid "Settings"
+msgstr "Settings"
+
+#: src/gs-details-page.c:970 src/gs-update-dialog.c:102
+msgid "Can view and change any settings"
+msgstr "Can view and change any settings"
+
+#: src/gs-details-page.c:971 src/gs-update-dialog.c:103
+msgid "Legacy display system"
+msgstr "Legacy display system"
+
+#: src/gs-details-page.c:971 src/gs-update-dialog.c:103
+msgid "Uses an old, insecure display system"
+msgstr "Uses an old, insecure display system"
+
+#: src/gs-details-page.c:986
+#| msgid "The application list is already loaded."
+msgid "This application is fully sandboxed."
+msgstr "This application is fully sandboxed."
+
+#: src/gs-details-page.c:994
msgid ""
-"This application can only be used when there is an active internet "
-"connection."
+"Unable to determine which parts of the system this application accesses. "
+"This is typical for older applications."
msgstr ""
-"This application can only be used when there is an active internet "
-"connection."
+"Unable to determine which parts of the system this application accesses. "
+"This is typical for older applications."
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: src/gs-details-page.c:963
+#: src/gs-details-page.c:1142
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: src/gs-details-page.c:976
+#: src/gs-details-page.c:1155
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "Never"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: src/gs-details-page.c:1024
+#: src/gs-details-page.c:1208
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
+#: src/gs-details-page.c:1261
+msgid "Low"
+msgstr "Low"
+
+#: src/gs-details-page.c:1263
+#| msgid "Medical"
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/gs-details-page.c:1265
+msgid "High"
+msgstr "High"
+
+#. This refers to the license of the application
+#. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
+#: src/gs-details-page.c:1267 src/gs-details-page.ui:956 src/gs-review-row.c:57
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unknown"
+
#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1421
+#: src/gs-details-page.c:1642
msgid "You need internet access to write a review"
msgstr "You need internet access to write a review"
-#: src/gs-details-page.c:1555
+#: src/gs-details-page.c:1825 src/gs-details-page.c:1841
#, c-format
msgid "Unable to find “%s”"
msgstr "Unable to find “%s”"
#. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: src/gs-details-page.c:2158
+#: src/gs-details-page.c:2404
msgid "Public domain"
msgstr "Public domain"
#. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
#. * e.g. https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeinfreiheit
-#: src/gs-details-page.c:2161
+#: src/gs-details-page.c:2407
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain"
msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain"
#. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
#. * e.g. https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.de
-#: src/gs-details-page.c:2168
+#: src/gs-details-page.c:2414
msgid "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw"
msgstr "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw"
#. TRANSLATORS: see GNU page
-#: src/gs-details-page.c:2178 src/gs-details-page.ui:1383
+#: src/gs-details-page.c:2424 src/gs-details-page.ui:1200
msgid "Free Software"
msgstr "Free Software"
#. TRANSLATORS: for the free software popover
-#: src/gs-details-page.c:2235
+#: src/gs-details-page.c:2481
msgid "Users are bound by the following license:"
msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
msgstr[0] "Users are bound by the following licence:"
msgstr[1] "Users are bound by the following licences:"
-#: src/gs-details-page.c:2262 src/gs-details-page.ui:1492
+#: src/gs-details-page.c:2508 src/gs-details-page.ui:1272
msgid "More information"
msgstr "More information"
@@ -1486,29 +1599,34 @@ msgstr "More information"
msgid "Details page"
msgstr "Details page"
+#: src/gs-details-page.ui:214
+#| msgid "_Download"
+msgid "Downloading"
+msgstr "Downloading"
+
+#: src/gs-details-page.ui:253
+msgid "_Update"
+msgstr "_Update"
+
#. Translators: A label for a button to add a shortcut to the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:346
+#: src/gs-details-page.ui:269
msgid "_Add shortcut"
msgstr "_Add shortcut"
#. Translators: A label for a button to remove a shortcut to the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:361
+#: src/gs-details-page.ui:280
msgid "Re_move shortcut"
msgstr "Re_move shortcut"
-#: src/gs-details-page.ui:456
+#: src/gs-details-page.ui:354
msgid "No screenshot provided"
msgstr "No screenshot provided"
-#: src/gs-details-page.ui:492
-#| msgid "Software Source Included"
+#: src/gs-details-page.ui:374
msgid "Software Repository Included"
msgstr "Software Repository Included"
-#: src/gs-details-page.ui:493
-#| msgid ""
-#| "This application includes a software source which provides updates, as "
-#| "well as access to other software."
+#: src/gs-details-page.ui:375
msgid ""
"This application includes a software repository which provides updates, as "
"well as access to other software."
@@ -1516,15 +1634,11 @@ msgstr ""
"This application includes a software repository which provides updates, as "
"well as access to other software."
-#: src/gs-details-page.ui:506
-#| msgid "No Software Source Included"
+#: src/gs-details-page.ui:382
msgid "No Software Repository Included"
msgstr "No Software Repository Included"
-#: src/gs-details-page.ui:507
-#| msgid ""
-#| "This application does not include a software source. It will not be "
-#| "updated with new versions."
+#: src/gs-details-page.ui:383
msgid ""
"This application does not include a software repository. It will not be "
"updated with new versions."
@@ -1532,7 +1646,7 @@ msgstr ""
"This application does not include a software repository. It will not be "
"updated with new versions."
-#: src/gs-details-page.ui:521
+#: src/gs-details-page.ui:391
msgid ""
"This software is already provided by your distribution and should not be "
"replaced."
@@ -1541,15 +1655,11 @@ msgstr ""
"replaced."
#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
-#: src/gs-details-page.ui:534
-#| msgid "Software Source Identified"
+#: src/gs-details-page.ui:398
msgid "Software Repository Identified"
msgstr "Software Repository Identified"
-#: src/gs-details-page.ui:535
-#| msgid ""
-#| "Adding this software source will give you access to additional software "
-#| "and upgrades."
+#: src/gs-details-page.ui:399
msgid ""
"Adding this software repository will give you access to additional software "
"and upgrades."
@@ -1557,115 +1667,113 @@ msgstr ""
"Adding this software repository will give you access to additional software "
"and upgrades."
-#: src/gs-details-page.ui:536
-#| msgid "Only use software sources that you trust."
+#: src/gs-details-page.ui:400
msgid "Only use software repositories that you trust."
msgstr "Only use software repositories that you trust."
-#: src/gs-details-page.ui:552
+#: src/gs-details-page.ui:410
msgid "_Website"
msgstr "_Website"
-#: src/gs-details-page.ui:567
+#: src/gs-details-page.ui:419
msgid "_Donate"
msgstr "_Donate"
-#: src/gs-details-page.ui:701
+#: src/gs-details-page.ui:529
msgid "Localized in your Language"
msgstr "Localized in your Language"
-#: src/gs-details-page.ui:713
+#: src/gs-details-page.ui:540
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
-#: src/gs-details-page.ui:725
+#: src/gs-details-page.ui:551
msgid "Release Activity"
msgstr "Release Activity"
-#: src/gs-details-page.ui:737
+#: src/gs-details-page.ui:562
msgid "System Integration"
msgstr "System Integration"
-#: src/gs-details-page.ui:749
+#: src/gs-details-page.ui:573
msgid "Sandboxed"
msgstr "Sandboxed"
-#: src/gs-details-page.ui:774
+#: src/gs-details-page.ui:592
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/gs-details-page.ui:811
+#: src/gs-details-page.ui:628
msgid "Age Rating"
msgstr "Age Rating"
-#: src/gs-details-page.ui:849
+#: src/gs-details-page.ui:666 src/gs-details-page.ui:1358
+#| msgid "Version"
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permissions"
+
+#: src/gs-details-page.ui:704
msgid "Updated"
msgstr "Updated"
-#: src/gs-details-page.ui:884
+#: src/gs-details-page.ui:738
msgid "Category"
msgstr "Category"
-#: src/gs-details-page.ui:922
+#: src/gs-details-page.ui:775
msgid "Installed Size"
msgstr "Installed Size"
-#: src/gs-details-page.ui:955
+#: src/gs-details-page.ui:806
msgid "Download Size"
msgstr "Download Size"
-#: src/gs-details-page.ui:1021
+#: src/gs-details-page.ui:868
msgid "Developer"
msgstr "Developer"
-#: src/gs-details-page.ui:1055
+#: src/gs-details-page.ui:913
msgid "License"
msgstr "Licence"
#. This refers to the license of the application
-#: src/gs-details-page.ui:1075
+#: src/gs-details-page.ui:932
msgid "Free"
msgstr "Free"
#. This refers to the license of the application
-#: src/gs-details-page.ui:1092
+#: src/gs-details-page.ui:944
msgid "Proprietary"
msgstr "Proprietary"
-#. This refers to the license of the application
-#. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
-#: src/gs-details-page.ui:1109 src/gs-review-row.c:71
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unknown"
-
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Add-ons
-#: src/gs-details-page.ui:1163 src/gs-installed-page.c:490
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:331
+#: src/gs-details-page.ui:994 src/gs-installed-page.c:478
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:317
msgid "Add-ons"
msgstr "Add-ons"
-#: src/gs-details-page.ui:1176
+#: src/gs-details-page.ui:1006
msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
msgstr "Selected add-ons will be installed with the application."
#. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
-#: src/gs-details-page.ui:1219
+#: src/gs-details-page.ui:1044
msgid "Reviews"
msgstr "Reviews"
#. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: src/gs-details-page.ui:1235
+#: src/gs-details-page.ui:1062
msgid "_Write a Review"
msgstr "_Write a Review"
#. Translators: Button to return more application-submitted reviews.
-#: src/gs-details-page.ui:1257
+#: src/gs-details-page.ui:1083
msgid "_Show More"
msgstr "_Show More"
-#: src/gs-details-page.ui:1400
+#: src/gs-details-page.ui:1211
msgid ""
"This means that the software can be freely run, copied, distributed, studied "
"and modified."
@@ -1673,11 +1781,11 @@ msgstr ""
"This means that the software can be freely run, copied, distributed, studied "
"and modified."
-#: src/gs-details-page.ui:1459
+#: src/gs-details-page.ui:1251
msgid "Proprietary Software"
msgstr "Proprietary Software"
-#: src/gs-details-page.ui:1476
+#: src/gs-details-page.ui:1262
msgid ""
"This means that the software is owned by an individual or a company. There "
"are often restrictions on its use and its source code cannot usually be "
@@ -1687,164 +1795,164 @@ msgstr ""
"are often restrictions on its use and its source code cannot usually be "
"accessed."
-#: src/gs-details-page.ui:1521
+#: src/gs-details-page.ui:1294
msgid "Unknown Software License"
msgstr "Unknown Software Licence"
-#: src/gs-details-page.ui:1538
+#: src/gs-details-page.ui:1305
msgid "The license terms of this software are unknown."
msgstr "The licence terms of this software are unknown."
-#: src/gs-details-page.ui:1565
+#: src/gs-details-page.ui:1325
msgid "The application was rated this way because it features:"
msgstr "The application was rated this way because it features:"
-#: src/gs-details-page.ui:1591
+#: src/gs-details-page.ui:1339
msgid "No details were available for this rating."
msgstr "No details were available for this rating."
-#: src/gs-editor.c:361
+#: src/gs-editor.c:347
msgid "CSS validated OK!"
msgstr "CSS validated OK!"
#. TRANSLATORS: error dialog title
-#: src/gs-editor.c:564
+#: src/gs-editor.c:550
msgid "Failed to load file"
msgstr "Failed to load file"
#. TRANSLATORS: window title
-#: src/gs-editor.c:598 src/gs-editor.c:874
+#: src/gs-editor.c:584 src/gs-editor.c:860
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Unsaved changes"
-#: src/gs-editor.c:600
+#: src/gs-editor.c:586
msgid "The application list is already loaded."
msgstr "The application list is already loaded."
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-editor.c:604
+#: src/gs-editor.c:590
msgid "Merge documents"
msgstr "Merge documents"
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-editor.c:608 src/gs-editor.c:879
+#: src/gs-editor.c:594 src/gs-editor.c:865
msgid "Throw away changes"
msgstr "Throw away changes"
#. import the new file
-#: src/gs-editor.c:620 src/gs-editor.c:652
+#: src/gs-editor.c:606 src/gs-editor.c:638
msgid "Open AppStream File"
msgstr "Open AppStream File"
-#: src/gs-editor.c:624
+#: src/gs-editor.c:610
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
-#: src/gs-editor.c:656
+#: src/gs-editor.c:642
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
#. TRANSLATORS: error dialog title
-#: src/gs-editor.c:676
+#: src/gs-editor.c:662
msgid "Failed to save file"
msgstr "Failed to save file"
#. TRANSLATORS, the %s is the app name, e.g. 'Inkscape'
-#: src/gs-editor.c:751
+#: src/gs-editor.c:737
#, c-format
msgid "%s banner design deleted."
msgstr "%s banner design deleted."
#. TRANSLATORS, this is a notification
-#: src/gs-editor.c:754
+#: src/gs-editor.c:740
msgid "Banner design deleted."
msgstr "Banner design deleted."
-#: src/gs-editor.c:876
+#: src/gs-editor.c:862
msgid "The application list has unsaved changes."
msgstr "The application list has unsaved changes."
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: src/gs-editor.c:1111
+#: src/gs-editor.c:1096
msgid "Use verbose logging"
msgstr "Use verbose logging"
#. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
-#: src/gs-editor.c:1119
+#: src/gs-editor.c:1104
msgid "GNOME Software Banner Designer"
msgstr "GNOME Software Banner Designer"
-#: src/gs-editor.ui:63 src/gs-editor.ui:77
+#: src/gs-editor.ui:53 src/gs-editor.ui:62
msgid "No Designs"
msgstr "No Designs"
-#: src/gs-editor.ui:163
+#: src/gs-editor.ui:137
msgid "Error message here"
msgstr "Error message here"
-#: src/gs-editor.ui:250
+#: src/gs-editor.ui:196
msgid "App ID"
msgstr "App ID"
-#: src/gs-editor.ui:341 src/gs-review-dialog.ui:142
+#: src/gs-editor.ui:253 src/gs-review-dialog.ui:109
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
-#: src/gs-editor.ui:382
+#: src/gs-editor.ui:278
msgid "Editor’s Pick"
msgstr "Editor’s Pick"
#. This check button controls whether the application’s banner appears in the “Featured” category
-#: src/gs-editor.ui:397
+#: src/gs-editor.ui:287
msgid "Category Featured"
msgstr "Category Featured"
#. button in the info bar
-#: src/gs-editor.ui:471
+#: src/gs-editor.ui:336
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
-#: src/gs-editor.ui:524 src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:3
+#: src/gs-editor.ui:371 src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:3
msgid "Banner Designer"
msgstr "Banner Designer"
-#: src/gs-editor.ui:547
+#: src/gs-editor.ui:392
msgid "New Banner"
msgstr "New Banner"
-#: src/gs-editor.ui:615
+#: src/gs-editor.ui:452
msgid "Import from file"
msgstr "Import from file"
-#: src/gs-editor.ui:629
+#: src/gs-editor.ui:461
msgid "Export to file"
msgstr "Export to file"
-#: src/gs-editor.ui:643
+#: src/gs-editor.ui:470
msgid "Delete Design"
msgstr "Delete Design"
-#: src/gs-editor.ui:670
+#: src/gs-editor.ui:491
msgid "Featured App"
msgstr "Featured App"
-#: src/gs-editor.ui:684
+#: src/gs-editor.ui:500
msgid "OS Upgrade"
msgstr "OS Upgrade"
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: src/gs-extras-page.c:147
+#: src/gs-extras-page.c:133
msgid " and "
msgstr " and "
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: src/gs-extras-page.c:150
+#: src/gs-extras-page.c:136
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANSLATORS: Application window title for fonts installation.
#. %s will be replaced by name of the script we're searching for.
-#: src/gs-extras-page.c:176
+#: src/gs-extras-page.c:162
#, c-format
msgid "Available fonts for the %s script"
msgid_plural "Available fonts for the %s scripts"
@@ -1853,38 +1961,38 @@ msgstr[1] "Available fonts for the %s scripts"
#. TRANSLATORS: Application window title for codec installation.
#. %s will be replaced by actual codec name(s)
-#: src/gs-extras-page.c:184
+#: src/gs-extras-page.c:170
#, c-format
msgid "Available software for %s"
msgid_plural "Available software for %s"
msgstr[0] "Available software for %s"
msgstr[1] "Available software for %s"
-#: src/gs-extras-page.c:226
+#: src/gs-extras-page.c:212
msgid "Unable to Find Requested Software"
msgstr "Unable to Find Requested Software"
#. TRANSLATORS: This string is used for codecs that weren't found
-#: src/gs-extras-page.c:328
+#: src/gs-extras-page.c:317
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s not found"
#. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: src/gs-extras-page.c:332
+#: src/gs-extras-page.c:321
msgid "on the website"
msgstr "on the website"
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:339
+#: src/gs-extras-page.c:328
#, c-format
msgid "No applications are available that provide the file %s."
msgstr "No applications are available that provide the file %s."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:343 src/gs-extras-page.c:354 src/gs-extras-page.c:365
+#: src/gs-extras-page.c:332 src/gs-extras-page.c:343 src/gs-extras-page.c:354
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get missing applications "
@@ -1895,21 +2003,21 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:350 src/gs-extras-page.c:372
+#: src/gs-extras-page.c:339 src/gs-extras-page.c:361
#, c-format
msgid "No applications are available for %s support."
msgstr "No applications are available for %s support."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:361
+#: src/gs-extras-page.c:350
#, c-format
msgid "%s is not available."
msgstr "%s is not available."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:376
+#: src/gs-extras-page.c:365
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get an application that "
@@ -1920,14 +2028,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:383
+#: src/gs-extras-page.c:372
#, c-format
msgid "No fonts are available for the %s script support."
msgstr "No fonts are available for the %s script support."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:387
+#: src/gs-extras-page.c:376
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get additional fonts "
@@ -1938,14 +2046,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:394 lib/gs-plugin-loader.c:1466
+#: src/gs-extras-page.c:383
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "No addon codecs are available for the %s format."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:398
+#: src/gs-extras-page.c:387
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -1956,14 +2064,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:405
+#: src/gs-extras-page.c:394
#, c-format
msgid "No Plasma resources are available for %s support."
msgstr "No Plasma resources are available for %s support."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:409
+#: src/gs-extras-page.c:398
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma "
@@ -1974,14 +2082,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:416
+#: src/gs-extras-page.c:405
#, c-format
msgid "No printer drivers are available for %s."
msgstr "No printer drivers are available for %s."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:420
+#: src/gs-extras-page.c:409
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a driver that "
@@ -1991,12 +2099,12 @@ msgstr ""
"supports this printer might be found %s."
#. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: src/gs-extras-page.c:464
+#: src/gs-extras-page.c:453
msgid "this website"
msgstr "this website"
#. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link
titled "this website"
-#: src/gs-extras-page.c:468
+#: src/gs-extras-page.c:457
#, c-format
msgid ""
"Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see "
@@ -2011,11 +2119,11 @@ msgstr[1] ""
"Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see "
"%s for more information."
-#: src/gs-extras-page.c:539 src/gs-extras-page.c:595 src/gs-extras-page.c:634
+#: src/gs-extras-page.c:525 src/gs-extras-page.c:581 src/gs-extras-page.c:620
msgid "Failed to find any search results"
msgstr "Failed to find any search results"
-#: src/gs-extras-page.c:828
+#: src/gs-extras-page.c:808
#, c-format
msgid "%s file format"
msgstr "%s file format"
@@ -2024,15 +2132,15 @@ msgstr "%s file format"
msgid "Codecs page"
msgstr "Codecs page"
-#: src/gs-first-run-dialog.ui:7 src/gs-first-run-dialog.ui:16
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:6 src/gs-first-run-dialog.ui:15
msgid "Welcome"
msgstr "Welcome"
-#: src/gs-first-run-dialog.ui:50
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:43
msgid "Welcome to Software"
msgstr "Welcome to Software"
-#: src/gs-first-run-dialog.ui:66
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:53
msgid ""
"Software lets you install all the software you need, all from one place. See "
"our recommendations, browse the categories, or search for the applications "
@@ -2042,37 +2150,37 @@ msgstr ""
"our recommendations, browse the categories, or search for the applications "
"you want."
-#: src/gs-first-run-dialog.ui:85
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:62
msgid "_Let’s Go Shopping"
msgstr "_Let’s Go Shopping"
#. TRANSLATORS: Here are 2 strings the same as in gtk/gtkbox.c
#. in GTK+ project. Please use the same translation.
-#: src/gs-hiding-box.c:381
+#: src/gs-hiding-box.c:367
msgid "Spacing"
msgstr "Spacing"
-#: src/gs-hiding-box.c:382
+#: src/gs-hiding-box.c:368
msgid "The amount of space between children"
msgstr "The amount of space between children"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was removed
-#: src/gs-history-dialog.c:83
+#: src/gs-history-dialog.c:69
msgctxt "app status"
msgid "Removed"
msgstr "Removed"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was installed
-#: src/gs-history-dialog.c:89
+#: src/gs-history-dialog.c:75
msgctxt "app status"
msgid "Installed"
msgstr "Installed"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was updated
-#: src/gs-history-dialog.c:95
+#: src/gs-history-dialog.c:81
msgctxt "app status"
msgid "Updated"
msgstr "Updated"
@@ -2080,26 +2188,26 @@ msgstr "Updated"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing that something happened to the
#. * application but we don't know what
-#: src/gs-history-dialog.c:101
+#: src/gs-history-dialog.c:87
msgctxt "app status"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: src/gs-history-dialog.ui:6
+#: src/gs-history-dialog.ui:5
msgid "History"
msgstr "History"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the system ones
-#: src/gs-installed-page.c:486
+#: src/gs-installed-page.c:474
msgid "System Applications"
msgstr "System Applications"
-#: src/gs-installed-page.c:618
+#: src/gs-installed-page.c:608
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Click on items to select them"
-#: src/gs-installed-page.c:820
+#: src/gs-installed-page.c:812
msgid "Select"
msgstr "Select"
@@ -2120,82 +2228,88 @@ msgid "_Remove from Folder"
msgstr "_Remove from Folder"
#. TRANSLATORS: initial start
-#: src/gs-loading-page.c:75
+#: src/gs-loading-page.c:61 src/gs-loading-page.c:65
msgid "Software catalog is being downloaded"
msgstr "Software catalogue is being downloaded"
-#. TRANSLATORS: initial start
-#: src/gs-loading-page.c:79
-msgid "Software catalog is being loaded"
-msgstr "Software catalogue is being loaded"
-
#: src/gs-loading-page.ui:7
msgid "Loading page"
msgstr "Loading page"
-#: src/gs-loading-page.ui:53
+#: src/gs-loading-page.ui:47
msgid "Starting up…"
msgstr "Starting up…"
-#: src/gs-menus.ui:7
-#| msgid "_Software Sources"
-msgid "_Software Repositories"
-msgstr "_Software Repositories"
-
-#: src/gs-menus.ui:14
-msgid "_About"
-msgstr "_About"
-
-#: src/gs-menus.ui:18
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quit"
-
#: src/gs-moderate-page.ui:7
msgid "Moderate page"
msgstr "Moderate page"
-#: src/gs-moderate-page.ui:87
+#: src/gs-moderate-page.ui:85
msgid "There are no reviews to moderate"
msgstr "There are no reviews to moderate"
+#. TRANSLATORS: the installation location for flatpaks
+#: src/gs-origin-popover-row.c:77
+#| msgid "System"
+msgid "system"
+msgstr "system"
+
+#. TRANSLATORS: the installation location for flatpaks
+#: src/gs-origin-popover-row.c:80
+msgid "user"
+msgstr "user"
+
+#: src/gs-origin-popover-row.ui:35 src/gs-repo-row.ui:75
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. Translators: The packaging format of the app being installed, e.g. 'RPM' or 'Flatpak'
+#: src/gs-origin-popover-row.ui:64
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. Translators: The installation location for flatpaks, e.g. 'user' or 'system'
+#: src/gs-origin-popover-row.ui:93
+#| msgid "Installing"
+msgid "Installation"
+msgstr "Installation"
+
#. add button
-#: src/gs-overview-page.c:330
+#: src/gs-overview-page.c:318
msgid "More…"
msgstr "More…"
#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which
#. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:496
+#: src/gs-overview-page.c:596
msgid "Recommended Audio & Video Applications"
msgstr "Recommended Audio & Video Applications"
#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been
#. * featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:501
+#: src/gs-overview-page.c:601
msgid "Recommended Games"
msgstr "Recommended Games"
#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications
#. * which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:506
+#: src/gs-overview-page.c:606
msgid "Recommended Graphics Applications"
msgstr "Recommended Graphics Applications"
#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which
#. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:511
+#: src/gs-overview-page.c:611
msgid "Recommended Productivity Applications"
msgstr "Recommended Productivity Applications"
#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:890 src/gs-repos-dialog.c:774
+#: src/gs-overview-page.c:993 src/gs-repos-dialog.c:821
msgid "Access additional software from selected third party sources."
msgstr "Access additional software from selected third party sources."
#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:894 src/gs-repos-dialog.c:778
-#| msgid ""
-#| "Proprietary software has restrictions on use and access to source code."
+#: src/gs-overview-page.c:997 src/gs-repos-dialog.c:825
msgid ""
"Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, "
"sharing, and access to source code."
@@ -2205,12 +2319,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the clickable
#. * link on the third party repositories info bar
-#: src/gs-overview-page.c:901 src/gs-repos-dialog.c:785
+#: src/gs-overview-page.c:1002 src/gs-repos-dialog.c:830
msgid "Find out more…"
msgstr "Find out more…"
#. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
-#: src/gs-overview-page.c:910
+#. TRANSLATORS: button to accept the agreement
+#: src/gs-overview-page.c:1010 src/gs-repos-dialog.c:238
msgid "Enable"
msgstr "Enable"
@@ -2218,165 +2333,172 @@ msgstr "Enable"
msgid "Overview page"
msgstr "Overview page"
-#: src/gs-overview-page.ui:49
-#| msgid "Enable Third-Party Software Source?"
+#: src/gs-overview-page.ui:39
msgid "Enable Third Party Software Repositories?"
msgstr "Enable Third Party Software Repositories?"
-#: src/gs-overview-page.ui:117
-msgid "Featured Application"
-msgstr "Featured Application"
+#: src/gs-overview-page.ui:83
+msgid "Featured Applications"
+msgstr "Featured Applications"
-#: src/gs-overview-page.ui:150
+#: src/gs-overview-page.ui:116
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: src/gs-overview-page.ui:310
+#: src/gs-overview-page.ui:232
msgid "Editor’s Picks"
msgstr "Editor’s Picks"
#. Translators: This is a heading for software which has been recently released upstream.
-#: src/gs-overview-page.ui:348
+#: src/gs-overview-page.ui:258
msgid "Recent Releases"
msgstr "Recent Releases"
-#: src/gs-overview-page.ui:435
+#: src/gs-overview-page.ui:328
msgid "No Application Data Found"
msgstr "No Application Data Found"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:466
+#: src/gs-page.c:482
#, c-format
msgid "Are you sure you want to purchase %s?"
msgstr "Are you sure you want to purchase %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:470
+#: src/gs-page.c:486
#, c-format
msgid "%s will be installed, and you will be charged %s."
msgstr "%s will be installed, and you will be charged %s."
#. TRANSLATORS: this is button text to purchase the application
-#: src/gs-page.c:483
+#: src/gs-page.c:499
msgid "Purchase"
msgstr "Purchase"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:557
+#: src/gs-page.c:573
#, c-format
msgid "Prepare %s"
msgstr "Prepare %s"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
-#. * source name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-page.c:692
+#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
+#: src/gs-page.c:710
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove the %s source?"
-msgstr "Are you sure you want to remove the %s source?"
+#| msgid "Are you sure you want to remove the %s source?"
+msgid "Are you sure you want to remove the %s repository?"
+msgstr "Are you sure you want to remove the %s repository?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:696
+#: src/gs-page.c:714
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "All applications from %s will be removed, and you will have to re-install "
+#| "the source to use them again."
msgid ""
"All applications from %s will be removed, and you will have to re-install "
-"the source to use them again."
+"the repository to use them again."
msgstr ""
"All applications from %s will be removed, and you will have to re-install "
-"the source to use them again."
+"the repository to use them again."
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:704
+#: src/gs-page.c:722
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Are you sure you want to remove %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:707
+#: src/gs-page.c:725
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
-#: lib/gs-plugin-loader.c:1469
-#, c-format
-msgid ""
-"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
-"play this format can be found on the website."
-msgstr ""
-"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
-"play this format can be found on the website."
-
#. TRANSLATORS: this refers to an app (by name) that is installed
-#: src/gs-popular-tile.c:70 src/gs-summary-tile.c:75
+#: src/gs-popular-tile.c:57 src/gs-summary-tile.c:59
#, c-format
msgid "%s (Installed)"
msgstr "%s (Installed)"
-#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gs-popular-tile.c:205
-#, c-format
-#| msgid "Source"
-msgid "Source: %s"
-msgstr "Source: %s"
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:5 src/gs-prefs-dialog.ui:17
+msgid "Update Preferences"
+msgstr "Update Preferences"
-#: lib/gs-price.c:111
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:43
+msgid "Automatic Updates"
+msgstr "Automatic Updates"
+
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:70
+msgid "Automatic updates are disabled when on mobile or metered connections."
+msgstr "Automatic updates are disabled when on mobile or metered connections."
+
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:88
+msgid "Automatic Update Notifications"
+msgstr "Automatic Update Notifications"
+
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:102
+msgid "Show notifications when updates have been automatically installed."
+msgstr "Show notifications when updates have been automatically installed."
+
+#: lib/gs-price.c:97
#, c-format
msgid "A$%.2f"
msgstr "A$%.2f"
-#: lib/gs-price.c:113
+#: lib/gs-price.c:99
#, c-format
msgid "C$%.2f"
msgstr "C$%.2f"
-#: lib/gs-price.c:115
+#: lib/gs-price.c:101
#, c-format
msgid "CN¥%.2f"
msgstr "CN¥%.2f"
-#: lib/gs-price.c:117
+#: lib/gs-price.c:103
#, c-format
msgid "€%.2f"
msgstr "€%.2f"
-#: lib/gs-price.c:119
+#: lib/gs-price.c:105
#, c-format
msgid "£%.2f"
msgstr "£%.2f"
-#: lib/gs-price.c:121
+#: lib/gs-price.c:107
#, c-format
msgid "¥%.2f"
msgstr "¥%.2f"
-#: lib/gs-price.c:123
+#: lib/gs-price.c:109
#, c-format
msgid "NZ$%.2f"
msgstr "NZ$%.2f"
-#: lib/gs-price.c:125
+#: lib/gs-price.c:111
#, c-format
msgid "₽%.2f"
msgstr "₽%.2f"
-#: lib/gs-price.c:127
+#: lib/gs-price.c:113
#, c-format
msgid "US$%.2f"
msgstr "US$%.2f"
#. Translators: %s is the currency, and %f is the amount.
#. * You can switch the order by using “%2$f %1$s” instead.
-#: lib/gs-price.c:131
+#: lib/gs-price.c:117
#, c-format
msgid "%s %f"
msgstr "%s %f"
#. TRANSLATORS: This is a text displayed during a distro upgrade. %s
#. will be replaced by the name and version of distro, e.g. 'Fedora 23'.
-#: src/gs-removal-dialog.c:128
+#: src/gs-removal-dialog.c:113
#, c-format
msgid ""
"Some of the currently installed software is not compatible with %s. If you "
@@ -2385,17 +2507,17 @@ msgstr ""
"Some of the currently installed software is not compatible with %s. If you "
"continue, the following will be automatically removed during the upgrade:"
-#: src/gs-removal-dialog.ui:27
+#: src/gs-removal-dialog.ui:26
msgid "Incompatible Software"
msgstr "Incompatible Software"
-#: src/gs-removal-dialog.ui:40
+#: src/gs-removal-dialog.ui:39
msgid "_Continue"
msgstr "_Continue"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. installed' sentence, describing a software repository.
-#: src/gs-repos-dialog.c:110
+#: src/gs-repos-dialog.c:96
#, c-format
msgid "%u application installed"
msgid_plural "%u applications installed"
@@ -2404,7 +2526,7 @@ msgstr[1] "%u applications installed"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X add-ons
#. installed' sentence, describing a software repository.
-#: src/gs-repos-dialog.c:117
+#: src/gs-repos-dialog.c:103
#, c-format
msgid "%u add-on installed"
msgid_plural "%u add-ons installed"
@@ -2414,7 +2536,7 @@ msgstr[1] "%u add-ons installed"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
#. The correct form here depends on the number of applications.
-#: src/gs-repos-dialog.c:125
+#: src/gs-repos-dialog.c:111
#, c-format
msgid "%u application"
msgid_plural "%u applications"
@@ -2424,7 +2546,7 @@ msgstr[1] "%u applications"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
#. The correct form here depends on the number of add-ons.
-#: src/gs-repos-dialog.c:131
+#: src/gs-repos-dialog.c:117
#, c-format
msgid "%u add-on"
msgid_plural "%u add-ons"
@@ -2435,7 +2557,7 @@ msgstr[1] "%u add-ons"
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
#. The correct form here depends on the total number of
#. applications and add-ons.
-#: src/gs-repos-dialog.c:138
+#: src/gs-repos-dialog.c:124
#, c-format
msgid "%s and %s installed"
msgid_plural "%s and %s installed"
@@ -2444,22 +2566,20 @@ msgstr[1] "%s and %s installed"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a
#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-repos-dialog.c:246
+#: src/gs-repos-dialog.c:298
#, c-format
-#| msgid "“%s”"
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "Remove “%s”?"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a
#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-repos-dialog.c:251
+#: src/gs-repos-dialog.c:303
#, c-format
-#| msgid "Unable to find “%s”"
msgid "Disable “%s”?"
msgstr "Disable “%s”?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-repos-dialog.c:255
+#: src/gs-repos-dialog.c:307
msgid ""
"Software that has been installed from this repository will no longer receive "
"updates, including security fixes."
@@ -2468,162 +2588,151 @@ msgstr ""
"updates, including security fixes."
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
-#: src/gs-repos-dialog.c:273
-#| msgid "Enable"
+#: src/gs-repos-dialog.c:325
msgid "Disable"
msgstr "Disable"
#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
#. figure out the name of the operating system
-#: src/gs-repos-dialog.c:683
+#: src/gs-repos-dialog.c:734
msgid "the operating system"
msgstr "the operating system"
#. TRANSLATORS: This is the description text displayed in the Software Repositories dialog.
#. %s gets replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: src/gs-repos-dialog.c:753 src/gs-repos-dialog.c:792
+#: src/gs-repos-dialog.c:800 src/gs-repos-dialog.c:836
#, c-format
msgid "These repositories supplement the default software provided by %s."
msgstr "These repositories supplement the default software provided by %s."
#. TRANSLATORS: info bar title in the software repositories dialog
-#: src/gs-repos-dialog.c:771
+#: src/gs-repos-dialog.c:818
msgid "Third Party Repositories"
msgstr "Third Party Repositories"
-#: src/gs-repos-dialog.ui:82
-#| msgid "Additional Sources"
+#: src/gs-repos-dialog.ui:73
msgid "No Additional Repositories"
msgstr "No Additional Repositories"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
#. dialog for enabling a repo
-#: src/gs-repo-row.c:110
-#| msgid "Enable"
+#: src/gs-repo-row.c:95
msgid "_Enable"
msgstr "_Enable"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
#. for removing a repo. The ellipsis indicates that further
#. steps are required
-#: src/gs-repo-row.c:119
-#| msgid "Remove…"
+#: src/gs-repo-row.c:104
msgid "_Remove…"
msgstr "_Remove…"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
#. for disabling a repo. The ellipsis indicates that further
#. steps are required
-#: src/gs-repo-row.c:124
+#: src/gs-repo-row.c:109
msgid "_Disable…"
msgstr "_Disable…"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
#. that shows the status of a repo being enabled
-#: src/gs-repo-row.c:132
-#| msgid "Enable"
+#: src/gs-repo-row.c:117
msgid "Enabling"
msgstr "Enabling"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
#. that shows the status of a repo being disabled
-#: src/gs-repo-row.c:144
-#| msgid "Installing"
+#: src/gs-repo-row.c:129
msgid "Disabling"
msgstr "Disabling"
#. TRANSLATORS: this is a label in the software repositories
#. dialog that indicates that a repo is enabled.
-#: src/gs-repo-row.c:158
-#| msgid "Enable"
+#: src/gs-repo-row.c:143
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#. TRANSLATORS: this is a label in the software repositories
#. dialog that indicates that a repo is disabled.
-#: src/gs-repo-row.c:164
+#: src/gs-repo-row.c:149
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
-#: src/gs-repo-row.ui:89
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
#. * A really bad application
-#: src/gs-review-dialog.c:95
+#: src/gs-review-dialog.c:81
msgid "Hate it"
msgstr "Hate it"
#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
#. * Not a great application
-#: src/gs-review-dialog.c:99
+#: src/gs-review-dialog.c:85
msgid "Don’t like it"
msgstr "Don’t like it"
#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
#. * A fairly-good application
-#: src/gs-review-dialog.c:103
+#: src/gs-review-dialog.c:89
msgid "It’s OK"
msgstr "It’s OK"
#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
#. * A good application
-#: src/gs-review-dialog.c:107
+#: src/gs-review-dialog.c:93
msgid "Like it"
msgstr "Like it"
#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
#. * A really awesome application
-#: src/gs-review-dialog.c:111
+#: src/gs-review-dialog.c:97
msgid "Love it"
msgstr "Love it"
#. TRANSLATORS: the review can't just be copied and pasted
-#: src/gs-review-dialog.c:133
+#: src/gs-review-dialog.c:119
msgid "Please take more time writing the review"
msgstr "Please take more time writing the review"
#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:137
+#: src/gs-review-dialog.c:123
msgid "Please choose a star rating"
msgstr "Please choose a star rating"
#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:141
+#: src/gs-review-dialog.c:127
msgid "The summary is too short"
msgstr "The summary is too short"
#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:145
+#: src/gs-review-dialog.c:131
msgid "The summary is too long"
msgstr "The summary is too long"
#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:149
+#: src/gs-review-dialog.c:135
msgid "The description is too short"
msgstr "The description is too short"
#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:153
+#: src/gs-review-dialog.c:139
msgid "The description is too long"
msgstr "The description is too long"
#. Translators: Title of the dialog box where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: src/gs-review-dialog.ui:11
+#: src/gs-review-dialog.ui:10
msgid "Post Review"
msgstr "Post Review"
#. Translators: A button to publish the user's opinion about the app.
-#: src/gs-review-dialog.ui:35
+#: src/gs-review-dialog.ui:34
msgid "_Post"
msgstr "_Post"
-#: src/gs-review-dialog.ui:85
+#: src/gs-review-dialog.ui:75
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
-#: src/gs-review-dialog.ui:158
+#: src/gs-review-dialog.ui:119
msgid ""
"Give a short summary of your review, for example: “Great app, would "
"recommend”."
@@ -2632,27 +2741,27 @@ msgstr ""
"recommend”."
#. Translators: This is where the users enter their opinions about the apps.
-#: src/gs-review-dialog.ui:199
+#: src/gs-review-dialog.ui:144
msgctxt "app review"
msgid "Review"
msgstr "Review"
-#: src/gs-review-dialog.ui:215
+#: src/gs-review-dialog.ui:154
msgid "What do you think of the app? Try to give reasons for your views."
msgstr "What do you think of the app? Try to give reasons for your views."
#. Translators: A label for the total number of reviews.
-#: src/gs-review-histogram.ui:413
+#: src/gs-review-histogram.ui:412
msgid "ratings in total"
msgstr "ratings in total"
#. TRANSLATORS: we explain what the action is going to do
-#: src/gs-review-row.c:234
+#: src/gs-review-row.c:220
msgid "You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behavior."
msgstr "You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behaviour."
#. TRANSLATORS: we ask the user if they really want to do this
-#: src/gs-review-row.c:239
+#: src/gs-review-row.c:225
msgid ""
"Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an "
"administrator."
@@ -2663,83 +2772,83 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: window title when
#. * reporting a user-submitted review
#. * for moderation
-#: src/gs-review-row.c:253
+#: src/gs-review-row.c:239
msgid "Report Review?"
msgstr "Report Review?"
#. TRANSLATORS: button text when
#. * sending a review for moderation
-#: src/gs-review-row.c:257
+#: src/gs-review-row.c:243
msgid "Report"
msgstr "Report"
#. Translators: Users can express their opinions about other users' opinions about the apps.
-#: src/gs-review-row.ui:112
+#: src/gs-review-row.ui:105
msgid "Was this review useful to you?"
msgstr "Was this review useful to you?"
-#: src/gs-review-row.ui:134
+#: src/gs-review-row.ui:121
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: src/gs-review-row.ui:148
+#: src/gs-review-row.ui:130
msgid "No"
msgstr "No"
#. Translators: Button text for indifference, only used when moderating
-#: src/gs-review-row.ui:162
+#: src/gs-review-row.ui:139
msgid "Meh"
msgstr "Meh"
-#: src/gs-review-row.ui:196
+#: src/gs-review-row.ui:162
msgid "Report…"
msgstr "Report…"
-#: src/gs-review-row.ui:211
+#: src/gs-review-row.ui:172
msgid "Remove…"
msgstr "Remove…"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: src/gs-screenshot-image.c:314
+#: src/gs-screenshot-image.c:299
msgid "Screenshot not found"
msgstr "Screenshot not found"
#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: src/gs-screenshot-image.c:329
+#: src/gs-screenshot-image.c:314
msgid "Failed to load image"
msgstr "Failed to load image"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: src/gs-screenshot-image.c:462
+#: src/gs-screenshot-image.c:447
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "Screenshot size not found"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: src/gs-screenshot-image.c:492
+#: src/gs-screenshot-image.c:477
msgid "Could not create cache"
msgstr "Could not create cache"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: src/gs-screenshot-image.c:553
+#: src/gs-screenshot-image.c:537
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "Screenshot not valid"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: src/gs-screenshot-image.c:568
+#: src/gs-screenshot-image.c:552
msgid "Screenshot not available"
msgstr "Screenshot not available"
-#: src/gs-screenshot-image.c:621
+#: src/gs-screenshot-image.c:605
msgid "Screenshot"
msgstr "Screenshot"
#. TRANSLATORS: this is when there are too many search results
#. * to show in in the search page
-#: src/gs-search-page.c:158
+#: src/gs-search-page.c:141
#, c-format
msgid "%u more match"
msgid_plural "%u more matches"
@@ -2754,6 +2863,27 @@ msgstr "Search page"
msgid "No Application Found"
msgstr "No Application Found"
+#. TRANSLATORS: menu item that signs into the named account with a particular username
+#: src/gs-shell.c:726
+#, c-format
+#| msgid "Signed in into %s as %s"
+msgid "Signed in as %s"
+msgstr "Signed in as %s"
+
+#. TRANSLATORS: menu item that signs into the named account
+#: src/gs-shell.c:730
+#, c-format
+#| msgid "Sign in to %s…"
+msgid "Sign in…"
+msgstr "Sign in…"
+
+#. TRANSLATORS: menu item for signing out from the named account
+#: src/gs-shell.c:738
+#, c-format
+#| msgid "Sign out from %s"
+msgid "Sign out"
+msgstr "Sign out"
+
#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
#. * where the %s is the truncated hostname, e.g.
#. * 'alt.fedoraproject.org'
@@ -2762,32 +2892,32 @@ msgstr "No Application Found"
#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
#. * where the %s is a multi-word localised app name
#. * e.g. 'Getting things GNOME!"
-#: src/gs-shell.c:834 src/gs-shell.c:839 src/gs-shell.c:854 src/gs-shell.c:858
+#: src/gs-shell.c:921 src/gs-shell.c:926 src/gs-shell.c:941 src/gs-shell.c:945
#, c-format
msgid "“%s”"
msgstr "“%s”"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:886
+#: src/gs-shell.c:992
#, c-format
msgid "Unable to download firmware updates from %s"
msgstr "Unable to download firmware updates from %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:892
+#: src/gs-shell.c:998
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s"
msgstr "Unable to download updates from %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:899
+#: src/gs-shell.c:1005 src/gs-shell.c:1050
msgid "Unable to download updates"
msgstr "Unable to download updates"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:904
+#: src/gs-shell.c:1011
msgid ""
"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
@@ -2795,49 +2925,84 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:913
+#: src/gs-shell.c:1020
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
msgstr "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:918
+#: src/gs-shell.c:1025
msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
msgstr "Unable to download updates: not enough disk space"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:926
+#: src/gs-shell.c:1032
msgid "Unable to download updates: authentication was required"
msgstr "Unable to download updates: authentication was required"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:931
+#: src/gs-shell.c:1037
msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
msgstr "Unable to download updates: authentication was invalid"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:936
+#: src/gs-shell.c:1042
msgid ""
"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
msgstr ""
"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:943
+#: src/gs-shell.c:1053
msgid "Unable to get list of updates"
msgstr "Unable to get list of updates"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1089
+#, c-format
+msgid "Unable to purchase %s: authentication was required"
+msgstr "Unable to purchase %s: authentication was required"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1096
+#, c-format
+msgid "Unable to purchase %s: authentication was invalid"
+msgstr "Unable to purchase %s: authentication was invalid"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1103
+#, c-format
+msgid "Unable to purchase %s: no payment method setup"
+msgstr "Unable to purchase %s: no payment method setup"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1110
+#, c-format
+msgid "Unable to purchase %s: payment was declined"
+msgstr "Unable to purchase %s: payment was declined"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1117
+#, c-format
+msgid "Unable to purchase %s"
+msgstr "Unable to purchase %s"
+
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:989
+#: src/gs-shell.c:1149
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
msgstr "Unable to install %s as download failed from %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:995
+#: src/gs-shell.c:1155
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed"
msgstr "Unable to install %s as download failed"
@@ -2846,86 +3011,65 @@ msgstr "Unable to install %s as download failed"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1007
+#: src/gs-shell.c:1168
#, c-format
msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
msgstr "Unable to install %s as runtime %s not available"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1013
+#: src/gs-shell.c:1174
#, c-format
msgid "Unable to install %s as not supported"
msgstr "Unable to install %s as not supported"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1020
+#: src/gs-shell.c:1181
msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1026
+#: src/gs-shell.c:1187
msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
msgstr "Unable to install: the application has an invalid format"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1031
+#: src/gs-shell.c:1192
#, c-format
msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
msgstr "Unable to install %s: not enough disk space"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1039
+#: src/gs-shell.c:1199
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was required"
msgstr "Unable to install %s: authentication was required"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1046
+#: src/gs-shell.c:1206
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
msgstr "Unable to install %s: authentication was invalid"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1053
+#: src/gs-shell.c:1213
#, c-format
msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
msgstr "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
-#. * the %s is the name of the authentication service,
-#. * e.g. "Ubuntu One"
-#: src/gs-shell.c:1066
-#, c-format
-msgid "Your %s account has been suspended."
-msgstr "Your %s account has been suspended."
-
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1070
-msgid "It is not possible to install software until this has been resolved."
-msgstr "It is not possible to install software until this has been resolved."
-
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
-#. * where the %s is the clickable link (e.g.
-#. * "http://example.com/what-did-i-do-wrong/")
-#: src/gs-shell.c:1081
-#, c-format
-msgid "For more information, visit %s."
-msgstr "For more information, visit %s."
-
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1090
+#: src/gs-shell.c:1221
#, c-format
msgid "Unable to install %s: AC power is required"
msgstr "Unable to install %s: AC power is required"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1099
+#: src/gs-shell.c:1230
#, c-format
msgid "Unable to install %s"
msgstr "Unable to install %s"
@@ -2934,158 +3078,225 @@ msgstr "Unable to install %s"
#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1145
+#: src/gs-shell.c:1277
#, c-format
-msgid "Unable to update %s from %s"
-msgstr "Unable to update %s from %s"
+#| msgid "Unable to update %s as download failed"
+msgid "Unable to update %s from %s as download failed"
+msgstr "Unable to update %s from %s as download failed"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1151
+#: src/gs-shell.c:1284
#, c-format
msgid "Unable to update %s as download failed"
msgstr "Unable to update %s as download failed"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
+#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: src/gs-shell.c:1291
+#, c-format
+#| msgid "Unable to install %s as download failed"
+msgid "Unable to install updates from %s as download failed"
+msgstr "Unable to install updates from %s as download failed"
+
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1157
+#: src/gs-shell.c:1295
+#, c-format
+#| msgid "Unable to install %s as download failed"
+msgid "Unable to install updates as download failed"
+msgstr "Unable to install updates as download failed"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1301
msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1165
+#: src/gs-shell.c:1311
#, c-format
msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
msgstr "Unable to update %s: not enough disk space"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1316
+#, c-format
+#| msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
+msgid "Unable to install updates: not enough disk space"
+msgstr "Unable to install updates: not enough disk space"
+
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1174
+#: src/gs-shell.c:1326
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was required"
msgstr "Unable to update %s: authentication was required"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1331
+#, c-format
+#| msgid "Unable to install %s: authentication was required"
+msgid "Unable to install updates: authentication was required"
+msgstr "Unable to install updates: authentication was required"
+
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1181
+#: src/gs-shell.c:1340
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
msgstr "Unable to update %s: authentication was invalid"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1345
+#, c-format
+#| msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
+msgid "Unable to install updates: authentication was invalid"
+msgstr "Unable to install updates: authentication was invalid"
+
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1188
+#: src/gs-shell.c:1354
#, c-format
msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
msgstr "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1360
+#, c-format
+#| msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
+msgid ""
+"Unable to install updates: you do not have permission to update software"
+msgstr ""
+"Unable to install updates: you do not have permission to update software"
+
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1196
+#: src/gs-shell.c:1370
#, c-format
msgid "Unable to update %s: AC power is required"
msgstr "Unable to update %s: AC power is required"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
+#: src/gs-shell.c:1376
+#, c-format
+#| msgid "Unable to install %s: AC power is required"
+msgid "Unable to install updates: AC power is required"
+msgstr "Unable to install updates: AC power is required"
+
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1205
+#: src/gs-shell.c:1387
#, c-format
msgid "Unable to update %s"
msgstr "Unable to update %s"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1390
+#, c-format
+#| msgid "Unable to install %s"
+msgid "Unable to install updates"
+msgstr "Unable to install updates"
+
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1250
+#: src/gs-shell.c:1433
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
msgstr "Unable to upgrade to %s from %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1255
+#: src/gs-shell.c:1438
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
msgstr "Unable to upgrade to %s as download failed"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1262
-msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
-msgstr "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1447
+#, c-format
+#| msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
+msgid ""
+"Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available"
+msgstr ""
+"Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1270
+#: src/gs-shell.c:1456
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
msgstr "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1279
+#: src/gs-shell.c:1464
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
msgstr "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1286
+#: src/gs-shell.c:1471
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
msgstr "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1293
+#: src/gs-shell.c:1478
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
msgstr "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1300
+#: src/gs-shell.c:1485
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
msgstr "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1309
+#: src/gs-shell.c:1494
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s"
msgstr "Unable to upgrade to %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1351
+#: src/gs-shell.c:1532
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
msgstr "Unable to remove %s: authentication was required"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1357
+#: src/gs-shell.c:1538
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
msgstr "Unable to remove %s: authentication was invalid"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1363
+#: src/gs-shell.c:1544
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
msgstr "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1370
+#: src/gs-shell.c:1551
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
msgstr "Unable to remove %s: AC power is required"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1379
+#: src/gs-shell.c:1563
#, c-format
msgid "Unable to remove %s"
msgstr "Unable to remove %s"
@@ -3094,71 +3305,93 @@ msgstr "Unable to remove %s"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1425
+#: src/gs-shell.c:1606
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
msgstr "Unable to launch %s: %s is not installed"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1432 src/gs-shell.c:1480 src/gs-shell.c:1528
+#: src/gs-shell.c:1613 src/gs-shell.c:1664 src/gs-shell.c:1705
+#: src/gs-shell.c:1753
msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
msgstr "Not enough disk space — free up some space and try again"
#. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
-#: src/gs-shell.c:1440 src/gs-shell.c:1488 src/gs-shell.c:1555
+#: src/gs-shell.c:1624 src/gs-shell.c:1675 src/gs-shell.c:1716
+#: src/gs-shell.c:1783
msgid "Sorry, something went wrong"
msgstr "Sorry, something went wrong"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1475
+#: src/gs-shell.c:1656
+msgid "Failed to install file: not supported"
+msgstr "Failed to install file: not supported"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1660
msgid "Failed to install file: authentication failed"
msgstr "Failed to install file: authentication failed"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1697
+msgid "Failed to install: not supported"
+msgstr "Failed to install: not supported"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1701
+msgid "Failed to install: authentication failed"
+msgstr "Failed to install: authentication failed"
+
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1522
+#: src/gs-shell.c:1747
#, c-format
msgid "Unable to contact %s"
msgstr "Unable to contact %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1537
+#: src/gs-shell.c:1762
#, c-format
msgid "%s needs to be restarted to use new plugins."
msgstr "%s needs to be restarted to use new plugins."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1542
+#: src/gs-shell.c:1767
msgid "This application needs to be restarted to use new plugins."
msgstr "This application needs to be restarted to use new plugins."
#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:1549
+#: src/gs-shell.c:1774
msgid "AC power is required"
msgstr "AC power is required"
-#: src/gs-summary-tile.c:80
+#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
+#: src/gs-shell-search-provider.c:256
+#, c-format
+msgid "Source: %s"
+msgstr "Source: %s"
+
+#: src/gs-summary-tile.c:64
#, c-format
msgid "%s (Installing)"
msgstr "%s (Installing)"
-#: src/gs-summary-tile.c:85
+#: src/gs-summary-tile.c:69
#, c-format
msgid "%s (Removing)"
msgstr "%s (Removing)"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
#. dialog for removing multiple repos
-#: src/gs-third-party-repo-row.c:106
-#| msgid "_Remove"
+#: src/gs-third-party-repo-row.c:92
msgid "_Remove All"
msgstr "_Remove All"
#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write
#. * a description for the update
-#: src/gs-update-dialog.c:130
+#: src/gs-update-dialog.c:186
msgid "No update description available."
msgstr "No update description available."
@@ -3166,132 +3399,178 @@ msgstr "No update description available."
#. %s will be replaced by the date when the updates were installed.
#. The date format is defined by the locale's preferred date representation
#. ("%x" in strftime.)
-#: src/gs-update-dialog.c:225
+#: src/gs-update-dialog.c:288
#, c-format
msgid "Installed on %s"
msgstr "Installed on %s"
#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: src/gs-update-dialog.c:245
+#: src/gs-update-dialog.c:308
msgid "Installed Updates"
msgstr "Installed Updates"
#. TRANSLATORS: This is the header for package additions during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:445
+#: src/gs-update-dialog.c:524
msgid "Additions"
msgstr "Additions"
#. TRANSLATORS: This is the header for package removals during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:449
+#: src/gs-update-dialog.c:528
msgid "Removals"
msgstr "Removals"
#. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:453
+#: src/gs-update-dialog.c:532
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
#. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:457
+#: src/gs-update-dialog.c:536
msgid "Downgrades"
msgstr "Downgrades"
-#: src/gs-update-dialog.ui:111
+#: src/gs-update-dialog.ui:100
msgid "No updates have been installed on this system."
msgstr "No updates have been installed on this system."
-#: src/gs-update-monitor.c:93
+#: src/gs-update-monitor.c:92
msgid "Security Updates Pending"
msgstr "Security Updates Pending"
-#: src/gs-update-monitor.c:94
+#: src/gs-update-monitor.c:93
msgid "It is recommended that you install important updates now"
msgstr "It is recommended that you install important updates now"
-#: src/gs-update-monitor.c:97
+#: src/gs-update-monitor.c:96
msgid "Restart & Install"
msgstr "Restart & Install"
-#: src/gs-update-monitor.c:101
+#: src/gs-update-monitor.c:100
msgid "Software Updates Available"
msgstr "Software Updates Available"
-#: src/gs-update-monitor.c:102
+#: src/gs-update-monitor.c:101
msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
msgstr "Important OS and application updates are ready to be installed"
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-update-monitor.c:105 src/gs-updates-page.c:741
+#: src/gs-update-monitor.c:104 src/gs-updates-section.c:323
msgid "Not Now"
msgstr "Not Now"
-#: src/gs-update-monitor.c:106
+#: src/gs-update-monitor.c:105
msgid "View"
msgstr "View"
+#. TRANSLATORS: apps were auto-updated and restart is required
+#: src/gs-update-monitor.c:203
+#, c-format
+msgid "%u Application Updated — Restart Required"
+msgid_plural "%u Applications Updated — Restart Required"
+msgstr[0] "%u Application Updated — Restart Required"
+msgstr[1] "%u Applications Updated — Restart Required"
+
+#. TRANSLATORS: apps were auto-updated
+#: src/gs-update-monitor.c:209
+#, c-format
+msgid "%u Application Updated"
+msgid_plural "%u Applications Updated"
+msgstr[0] "%u Application Updated"
+msgstr[1] "%u Applications Updated"
+
+#. TRANSLATORS: %1 is an application name, e.g. Firefox
+#: src/gs-update-monitor.c:220
+#, c-format
+msgid "%s has been updated."
+msgstr "%s has been updated."
+
+#. TRANSLATORS: the app needs restarting
+#: src/gs-update-monitor.c:223
+msgid "Please restart the application."
+msgstr "Please restart the application."
+
+#. TRANSLATORS: %1 and %2 are both application names, e.g. Firefox
+#: src/gs-update-monitor.c:231
+#, c-format
+msgid "%s and %s have been updated."
+msgstr "%s and %s have been updated."
+
+#. TRANSLATORS: at least one application needs restarting
+#: src/gs-update-monitor.c:237 src/gs-update-monitor.c:256
+#, c-format
+msgid "%u application requires a restart."
+msgid_plural "%u applications require a restart."
+msgstr[0] "%u application requires a restart."
+msgstr[1] "%u applications require a restart."
+
+#. TRANSLATORS: %1, %2 and %3 are all application names, e.g. Firefox
+#: src/gs-update-monitor.c:249
+#, c-format
+msgid "Includes %s, %s and %s."
+msgstr "Includes %s, %s and %s."
+
#. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life
-#: src/gs-update-monitor.c:260 src/gs-updates-page.ui:46
+#: src/gs-update-monitor.c:479 src/gs-updates-page.ui:43
msgid "Operating System Updates Unavailable"
msgstr "Operating System Updates Unavailable"
#. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
-#: src/gs-update-monitor.c:262
+#: src/gs-update-monitor.c:481
msgid "Upgrade to continue receiving security updates."
msgstr "Upgrade to continue receiving security updates."
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
#. * distro name, e.g. 'Fedora'
-#: src/gs-update-monitor.c:316
+#: src/gs-update-monitor.c:536
#, c-format
msgid "A new version of %s is available to install"
msgstr "A new version of %s is available to install"
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:320
+#: src/gs-update-monitor.c:540
msgid "Software Upgrade Available"
msgstr "Software Upgrade Available"
#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:633
+#: src/gs-update-monitor.c:842
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "Software Updates Failed"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:635
+#: src/gs-update-monitor.c:844
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "An important OS update failed to be installed."
-#: src/gs-update-monitor.c:636
+#: src/gs-update-monitor.c:845
msgid "Show Details"
msgstr "Show Details"
#. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:659
+#: src/gs-update-monitor.c:868
msgid "System Upgrade Complete"
msgstr "System Upgrade Complete"
#. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a
#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
#. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!"
-#: src/gs-update-monitor.c:664
+#: src/gs-update-monitor.c:873
#, c-format
-#| msgid "Welcome to Software"
msgid "Welcome to %s %s!"
msgstr "Welcome to %s %s!"
#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:670
+#: src/gs-update-monitor.c:879
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "Software Update Installed"
msgstr[1] "Software Updates Installed"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:674
+#: src/gs-update-monitor.c:883
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "An important OS update has been installed."
@@ -3302,30 +3581,30 @@ msgstr[1] "Important OS updates have been installed."
#. * users can't express their opinions here. In some languages
#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
#. * "Review (browse) something."
-#: src/gs-update-monitor.c:685
+#: src/gs-update-monitor.c:894
msgctxt "updates"
msgid "Review"
msgstr "Review"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: src/gs-update-monitor.c:734
+#: src/gs-update-monitor.c:942
msgid "Failed To Update"
msgstr "Failed To Update"
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: src/gs-update-monitor.c:740
+#: src/gs-update-monitor.c:948
msgid "The system was already up to date."
msgstr "The system was already up to date."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: src/gs-update-monitor.c:745
+#: src/gs-update-monitor.c:953
msgid "The update was cancelled."
msgstr "The update was cancelled."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: src/gs-update-monitor.c:751
+#: src/gs-update-monitor.c:959
msgid ""
"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
"have internet access and try again."
@@ -3334,7 +3613,7 @@ msgstr ""
"have internet access and try again."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: src/gs-update-monitor.c:757
+#: src/gs-update-monitor.c:965
msgid ""
"There were security issues with the update. Please consult your software "
"provider for more details."
@@ -3343,14 +3622,14 @@ msgstr ""
"provider for more details."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: src/gs-update-monitor.c:763
+#: src/gs-update-monitor.c:971
msgid ""
"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
msgstr ""
"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: src/gs-update-monitor.c:768
+#: src/gs-update-monitor.c:976
msgid ""
"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
@@ -3359,180 +3638,112 @@ msgstr ""
"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
#. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: src/gs-updates-page.c:298
+#: src/gs-updates-page.c:225
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: src/gs-updates-page.c:301
+#: src/gs-updates-page.c:228
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: src/gs-updates-page.c:307
+#: src/gs-updates-page.c:234
msgid "Yesterday, %R"
msgstr "Yesterday, %R"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
-#: src/gs-updates-page.c:311
+#: src/gs-updates-page.c:238
msgid "Yesterday, %l:%M %p"
msgstr "Yesterday, %l:%M %p"
-#: src/gs-updates-page.c:314
+#: src/gs-updates-page.c:241
msgid "Two days ago"
msgstr "Two days ago"
-#: src/gs-updates-page.c:316
+#: src/gs-updates-page.c:243
msgid "Three days ago"
msgstr "Three days ago"
-#: src/gs-updates-page.c:318
+#: src/gs-updates-page.c:245
msgid "Four days ago"
msgstr "Four days ago"
-#: src/gs-updates-page.c:320
+#: src/gs-updates-page.c:247
msgid "Five days ago"
msgstr "Five days ago"
-#: src/gs-updates-page.c:322
+#: src/gs-updates-page.c:249
msgid "Six days ago"
msgstr "Six days ago"
-#: src/gs-updates-page.c:324
+#: src/gs-updates-page.c:251
msgid "One week ago"
msgstr "One week ago"
-#: src/gs-updates-page.c:326
+#: src/gs-updates-page.c:253
msgid "Two weeks ago"
msgstr "Two weeks ago"
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
-#: src/gs-updates-page.c:330
+#: src/gs-updates-page.c:257
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e %B %Y"
-#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
-#: src/gs-updates-page.c:343
-msgid "Downloading new updates…"
-msgstr "Downloading new updates…"
-
#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
-#: src/gs-updates-page.c:347
+#: src/gs-updates-page.c:269
msgid "Looking for new updates…"
msgstr "Looking for new updates…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: src/gs-updates-page.c:388
+#: src/gs-updates-page.c:338
msgid "Setting up updates…"
msgstr "Setting up updates…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: src/gs-updates-page.c:389 src/gs-updates-page.c:396
+#: src/gs-updates-page.c:339 src/gs-updates-page.c:346
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(This could take a while)"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: src/gs-updates-page.c:501
+#: src/gs-updates-page.c:453
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "Last checked: %s"
-#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
-#: src/gs-updates-page.c:737
-msgid "Updates have been installed"
-msgstr "Updates have been installed"
-
-#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
-#: src/gs-updates-page.c:739
-msgid "A restart is required for them to take effect."
-msgstr "A restart is required for them to take effect."
-
-#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-updates-page.c:743
-msgid "Restart"
-msgstr "Restart"
-
-#. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
-#. * requires a reboot to apply
-#: src/gs-updates-page.c:813
-msgid "Integrated Firmware"
-msgstr "Integrated Firmware"
-
-#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
-#. * system firmware
-#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
-#. * offline updates
-#: src/gs-updates-page.c:816 src/gs-updates-page.c:826
-msgid "Restart & Update"
-msgstr "Restart & Update"
-
-#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
-#. * app updates that require a reboot to apply
-#: src/gs-updates-page.c:823
-msgid "Requires Restart"
-msgstr "Requires Restart"
-
-#. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
-#. * app updates, typically flatpaks or snaps
-#: src/gs-updates-page.c:833
-msgid "Application Updates"
-msgstr "Application Updates"
-
-#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
-#. * online-updatable applications
-#: src/gs-updates-page.c:836
-msgid "Update All"
-msgstr "Update All"
-
-#. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
-#. * be installed online
-#: src/gs-updates-page.c:843
-msgid "Device Firmware"
-msgstr "Device Firmware"
-
-#. TRANSLATORS: this is an offline update
-#: src/gs-updates-page.c:1032
-msgid "_Restart & Update"
-msgstr "_Restart & Update"
-
-#. TRANSLATORS: all updates will be installed
-#: src/gs-updates-page.c:1036
-msgid "U_pdate All"
-msgstr "U_pdate All"
-
#. TRANSLATORS: the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora'
#. * and the second %s is the distro version, e.g. '25'
-#: src/gs-updates-page.c:1120
+#: src/gs-updates-page.c:617
#, c-format
msgid "%s %s is no longer supported."
msgstr "%s %s is no longer supported."
#. TRANSLATORS: OS refers to operating system, e.g. Fedora
-#: src/gs-updates-page.c:1125
+#: src/gs-updates-page.c:622
msgid "Your OS is no longer supported."
msgstr "Your OS is no longer supported."
#. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates
-#: src/gs-updates-page.c:1130
+#: src/gs-updates-page.c:627
msgid "This means that it does not receive security updates."
msgstr "This means that it does not receive security updates."
#. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26
-#: src/gs-updates-page.c:1134
+#: src/gs-updates-page.c:631
msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
msgstr "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: src/gs-updates-page.c:1391
+#: src/gs-updates-page.c:889
msgid "Charges may apply"
msgstr "Charges may apply"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1395
+#: src/gs-updates-page.c:893
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -3542,26 +3753,27 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gs-updates-page.c:1399
+#: src/gs-updates-page.c:897
msgid "Check Anyway"
msgstr "Check Anyway"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1415
+#: src/gs-updates-page.c:913
msgid "No Network"
msgstr "No Network"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1419
+#: src/gs-updates-page.c:917
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "Internet access is required to check for updates."
-#: src/gs-updates-page.c:1824
-msgid "Restart & _Install"
-msgstr "Restart & _Install"
+#. This label indicates that the update check is in progress
+#: src/gs-updates-page.c:1339
+msgid "Checking…"
+msgstr "Checking…"
-#: src/gs-updates-page.c:1842
+#: src/gs-updates-page.c:1352
msgid "Check for updates"
msgstr "Check for updates"
@@ -3569,11 +3781,12 @@ msgstr "Check for updates"
msgid "Updates page"
msgstr "Updates page"
-#: src/gs-updates-page.ui:194
+#. TRANSLATORS: This means all software (plural) installed on this system is up to date.
+#: src/gs-updates-page.ui:177
msgid "Software is up to date"
msgstr "Software is up to date"
-#: src/gs-updates-page.ui:245
+#: src/gs-updates-page.ui:225
msgid ""
"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
"charges"
@@ -3581,26 +3794,76 @@ msgstr ""
"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
"charges"
-#: src/gs-updates-page.ui:257
+#: src/gs-updates-page.ui:237
msgid "_Check Anyway"
msgstr "_Check Anyway"
-#: src/gs-updates-page.ui:300
+#: src/gs-updates-page.ui:273
msgid "Go online to check for updates"
msgstr "Go online to check for updates"
-#: src/gs-updates-page.ui:311
+#: src/gs-updates-page.ui:284
msgid "_Network Settings"
msgstr "_Network Settings"
-#: src/gs-updates-page.ui:393
+#: src/gs-updates-page.ui:357
msgid "Updates are automatically managed"
msgstr "Updates are automatically managed"
+#. TRANSLATORS: This is the button for installing all
+#. * offline updates
+#: src/gs-updates-section.c:273
+msgid "Restart & Update"
+msgstr "Restart & Update"
+
+#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
+#. * online-updatable applications
+#: src/gs-updates-section.c:279
+msgid "Update All"
+msgstr "Update All"
+
+#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
+#: src/gs-updates-section.c:319
+msgid "Updates have been installed"
+msgstr "Updates have been installed"
+
+#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
+#: src/gs-updates-section.c:321
+msgid "A restart is required for them to take effect."
+msgstr "A restart is required for them to take effect."
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
+#. * requires a reboot to apply
+#: src/gs-updates-section.c:421
+msgid "Integrated Firmware"
+msgstr "Integrated Firmware"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
+#. * app updates that require a reboot to apply
+#: src/gs-updates-section.c:425
+msgid "Requires Restart"
+msgstr "Requires Restart"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
+#. * app updates, typically flatpaks or snaps
+#: src/gs-updates-section.c:429
+msgid "Application Updates"
+msgstr "Application Updates"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
+#. * be installed online
+#: src/gs-updates-section.c:433
+msgid "Device Firmware"
+msgstr "Device Firmware"
+
+#: src/gs-updates-section.c:461 src/gs-upgrade-banner.ui:102
+msgid "_Download"
+msgstr "_Download"
+
#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
#. * upgrade is available. First %s is the distro name and the
#. * 2nd %s is the version, e.g. "Fedora 23 Now Available"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:85
+#: src/gs-upgrade-banner.c:71
#, c-format
msgid "%s %s Now Available"
msgstr "%s %s Now Available"
@@ -3608,7 +3871,7 @@ msgstr "%s %s Now Available"
#. TRANSLATORS: This is the text displayed while downloading a
#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
#. * is the version, e.g. "Downloading Fedora 23"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:95
+#: src/gs-upgrade-banner.c:81
#, c-format
msgid "Downloading %s %s"
msgstr "Downloading %s %s"
@@ -3617,29 +3880,25 @@ msgstr "Downloading %s %s"
#. * upgrade has been downloaded and is ready to be installed.
#. * First %s is the distro name and the 2nd %s is the version,
#. * e.g. "Fedora 23 Ready to be Installed"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:106
+#: src/gs-upgrade-banner.c:92
#, c-format
msgid "%s %s Ready to be Installed"
msgstr "%s %s Ready to be Installed"
-#: src/gs-upgrade-banner.ui:32
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:30
msgid "A major upgrade, with new features and added polish."
msgstr "A major upgrade, with new features and added polish."
-#: src/gs-upgrade-banner.ui:52
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:50
msgid "_Learn More"
msgstr "_Learn More"
-#: src/gs-upgrade-banner.ui:98
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:85
msgid ""
"It is recommended that you back up your data and files before upgrading."
msgstr ""
"It is recommended that you back up your data and files before upgrading."
-#: src/gs-upgrade-banner.ui:116
-msgid "_Download"
-msgstr "_Download"
-
#: src/org.gnome.Software.desktop.in:4
msgid "Add, remove or update software on this computer"
msgstr "Add, remove or update software on this computer"
@@ -3668,410 +3927,410 @@ msgstr "Design the featured banners for GNOME Software"
msgid "AppStream;Software;App;"
msgstr "AppStream;Software;App;"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:30
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:16
msgctxt "Menu of Audio & Video"
msgid "All"
msgstr "All"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:33
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:19
msgctxt "Menu of Audio & Video"
msgid "Featured"
msgstr "Featured"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:36
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:22
msgctxt "Menu of Audio & Video"
msgid "Audio Creation & Editing"
msgstr "Audio Creation & Editing"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:42
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:28
msgctxt "Menu of Audio & Video"
msgid "Music Players"
msgstr "Music Players"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:51
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:37
msgctxt "Menu of Developer Tools"
msgid "All"
msgstr "All"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:54
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:40
msgctxt "Menu of Developer Tools"
msgid "Featured"
msgstr "Featured"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:57
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:43
msgctxt "Menu of Developer Tools"
msgid "Debuggers"
msgstr "Debuggers"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:60
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:46
msgctxt "Menu of Developer Tools"
msgid "IDEs"
msgstr "IDEs"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:69
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:55
msgctxt "Menu of Education & Science"
msgid "All"
msgstr "All"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:73
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:59
msgctxt "Menu of Education & Science"
msgid "Featured"
msgstr "Featured"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:77
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:63
msgctxt "Menu of Education & Science"
msgid "Artificial Intelligence"
msgstr "Artificial Intelligence"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:80
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:66
msgctxt "Menu of Education & Science"
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomy"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:84
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:70
msgctxt "Menu of Education & Science"
msgid "Chemistry"
msgstr "Chemistry"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:88
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:74
msgctxt "Menu of Education & Science"
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:92
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:78
msgctxt "Menu of Education & Science"
msgid "Math"
msgstr "Math"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:99
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:85
msgctxt "Menu of Education & Science"
msgid "Robotics"
msgstr "Robotics"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:108
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:94
msgctxt "Menu of Games"
msgid "All"
msgstr "All"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:111
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:97
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Featured"
msgstr "Featured"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:114
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:100
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:117
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:103
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Adventure"
msgstr "Adventure"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:120
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:106
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:123
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:109
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocks"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:126
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:112
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Board"
msgstr "Board"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:129
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:115
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Card"
msgstr "Card"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:132
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:118
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Emulators"
msgstr "Emulators"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:135
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:121
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Kids"
msgstr "Kids"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:138
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:124
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Logic"
msgstr "Logic"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:141
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:127
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Role Playing"
msgstr "Role Playing"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:144
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:130
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Sports"
msgstr "Sports"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:148
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:134
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Strategy"
msgstr "Strategy"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:156
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:142
msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
msgid "All"
msgstr "All"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:159
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:145
msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
msgid "Featured"
msgstr "Featured"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:162
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:148
msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
msgid "3D Graphics"
msgstr "3D Graphics"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:165
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:151
msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
msgid "Photography"
msgstr "Photography"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:168
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:154
msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
msgid "Scanning"
msgstr "Scanning"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:171
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:157
msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
msgid "Vector Graphics"
msgstr "Vector Graphics"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:174
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:160
msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
msgid "Viewers"
msgstr "Viewers"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:182
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:168
msgctxt "Menu of Productivity"
msgid "All"
msgstr "All"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:185
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:171
msgctxt "Menu of Productivity"
msgid "Featured"
msgstr "Featured"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:188
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:174
msgctxt "Menu of Productivity"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:192
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:178
msgctxt "Menu of Productivity"
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:195
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:181
msgctxt "Menu of Productivity"
msgid "Finance"
msgstr "Finance"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:199
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:185
msgctxt "Menu of Productivity"
msgid "Word Processor"
msgstr "Word Processor"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:208
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:194
msgctxt "Menu of Add-ons"
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:211
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:197
msgctxt "Menu of Add-ons"
msgid "Codecs"
msgstr "Codecs"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:214
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:200
msgctxt "Menu of Add-ons"
msgid "Input Sources"
msgstr "Input Sources"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:217
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:203
msgctxt "Menu of Add-ons"
msgid "Language Packs"
msgstr "Language Packs"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:220
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:206
msgctxt "Menu of Add-ons"
msgid "Shell Extensions"
msgstr "Shell Extensions"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:223
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:209
msgctxt "Menu of Add-ons"
msgid "Localization"
msgstr "Localisation"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:226
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:212
msgctxt "Menu of Add-ons"
msgid "Hardware Drivers"
msgstr "Hardware Drivers"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:234
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:220
msgctxt "Menu of Communication & News"
msgid "All"
msgstr "All"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:237
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:223
msgctxt "Menu of Communication & News"
msgid "Featured"
msgstr "Featured"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:240
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:226
msgctxt "Menu of Communication & News"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:247
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:233
msgctxt "Menu of Communication & News"
msgid "News"
msgstr "News"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:251
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:237
msgctxt "Menu of Communication & News"
msgid "Web Browsers"
msgstr "Web Browsers"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:259
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:245
msgctxt "Menu of Utilities"
msgid "All"
msgstr "All"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:262
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:248
msgctxt "Menu of Utilities"
msgid "Featured"
msgstr "Featured"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:265
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:251
msgctxt "Menu of Utilities"
msgid "Text Editors"
msgstr "Text Editors"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:273
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:259
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "All"
msgstr "All"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:276
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:262
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Featured"
msgstr "Featured"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:279
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:265
msgctxt "Menu of Art"
msgid "Art"
msgstr "Art"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:282
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:268
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Biography"
msgstr "Biography"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:285
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:271
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Comics"
msgstr "Comics"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:288
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:274
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Fiction"
msgstr "Fiction"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:291
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:277
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Health"
msgstr "Health"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:294
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:280
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "History"
msgstr "History"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:297
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:283
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Lifestyle"
msgstr "Lifestyle"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:300
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:286
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Politics"
msgstr "Politics"
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:303
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:289
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Sports"
msgstr "Sports"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio & Video
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:313
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:299
msgid "Audio & Video"
msgstr "Audio & Video"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Development
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:316
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:302
msgid "Developer Tools"
msgstr "Developer Tools"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education & Science
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:319
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:305
msgid "Education & Science"
msgstr "Education & Science"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Game
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:322
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:308
msgid "Games"
msgstr "Games"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:325
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:311
msgid "Graphics & Photography"
msgstr "Graphics & Photography"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:328
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:314
msgid "Productivity"
msgstr "Productivity"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Communication
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:334
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:320
msgid "Communication & News"
msgstr "Communication & News"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Reference
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:337
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:323
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utilities
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:340
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:326
msgid "Utilities"
msgstr "Utilities"
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:65
+#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:55
msgid "OS Updates"
msgstr "OS Updates"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * "OS Updates" string
-#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:70
+#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:60
msgid "Includes performance, stability and security improvements."
msgstr "Includes performance, stability and security improvements."
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:55
+#: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:41
msgid "Downloading featured images…"
msgstr "Downloading featured images…"
@@ -4084,48 +4343,51 @@ msgid "Run popular web applications in a browser"
msgstr "Run popular web applications in a browser"
#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:112
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:138
msgid "GNOME Software AppStream system-wide installer"
msgstr "GNOME Software AppStream system-wide installer"
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:114
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:140
msgid "Failed to parse command line arguments"
msgstr "Failed to parse command line arguments"
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:121
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:147
msgid "You need to specify exactly one filename"
msgstr "You need to specify exactly one filename"
#. TRANSLATORS: only able to install files as root
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:128
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:154
msgid "This program can only be used by the root user"
msgstr "This program can only be used by the root user"
#. TRANSLATORS: error details
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:136
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:162
msgid "Failed to validate content type"
msgstr "Failed to validate content type"
#. TRANSLATORS: error details
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:143
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:169
msgid "Failed to copy"
msgstr "Failed to copy"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/external-appstream/gs-plugin-external-appstream.c:243
+#: plugins/external-appstream/gs-plugin-external-appstream.c:229
msgid "Downloading extra metadata files…"
msgstr "Downloading extra metadata files…"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:217
+#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:192
msgid "Downloading upgrade information…"
msgstr "Downloading upgrade information…"
#. TRANSLATORS: this is a title for Fedora distro upgrades
-#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:311
-msgid "Upgrade your Fedora system to the latest features and improvements."
-msgstr "Upgrade your Fedora system to the latest features and improvements."
+#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:283
+#| msgid "Upgrade your Fedora system to the latest features and improvements."
+msgid ""
+"Upgrade for the latest features, performance and stability improvements."
+msgstr ""
+"Upgrade for the latest features, performance and stability improvements."
#: plugins/flatpak/org.gnome.Software.Plugin.Flatpak.metainfo.xml.in:6
msgid "Flatpak Support"
@@ -4136,31 +4398,21 @@ msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
msgstr "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
#. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:607
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:806
#, c-format
msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
msgstr "Getting flatpak metadata for %s…"
-#. TRANSLATORS: status text when downloading the RuntimeRepo
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2795
-msgid "Getting runtime source…"
-msgstr "Getting runtime source…"
-
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:695
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:663
msgid "Downloading firmware update signature…"
msgstr "Downloading firmware update signature…"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:736
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:704
msgid "Downloading firmware update metadata…"
msgstr "Downloading firmware update metadata…"
-#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:826
-msgid "Downloading firmware update…"
-msgstr "Downloading firmware update…"
-
#: plugins/fwupd/org.gnome.Software.Plugin.Fwupd.metainfo.xml.in:6
msgid "Firmware Upgrade Support"
msgstr "Firmware Upgrade Support"
@@ -4169,16 +4421,8 @@ msgstr "Firmware Upgrade Support"
msgid "Provides support for firmware upgrades"
msgstr "Provides support for firmware upgrades"
-#: plugins/limba/org.gnome.Software.Plugin.Limba.metainfo.xml.in:6
-msgid "Limba Support"
-msgstr "Limba Support"
-
-#: plugins/limba/org.gnome.Software.Plugin.Limba.metainfo.xml.in:7
-msgid "Limba provides developers a way to easily create software bundles"
-msgstr "Limba provides developers a way to easily create software bundles"
-
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:205
+#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:195
msgid "Downloading application ratings…"
msgstr "Downloading application ratings…"
@@ -4190,43 +4434,140 @@ msgstr "Open Desktop Ratings Support"
msgid "ODRS is a service providing user reviews of applications"
msgstr "ODRS is a service providing user reviews of applications"
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:398
-#| msgctxt "Menu of Add-ons"
-#| msgid "Shell Extensions"
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:391
msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
msgstr "GNOME Shell Extensions Repository"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:715
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:778
msgid "Downloading shell extension metadata…"
msgstr "Downloading shell extension metadata…"
+#. TRANSLATORS: the one-line summary
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:871
+#| msgctxt "Menu of Add-ons"
+#| msgid "Shell Extensions"
+msgid "GNOME Shell Extension"
+msgstr "GNOME Shell Extension"
+
+#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:67 plugins/snap/gs-plugin-snap.c:69
+#| msgid "To continue you need to sign in."
+msgid "To continue, you need to use an Ubuntu One account."
+msgstr "To continue, you need to use an Ubuntu One account."
+
+#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:68
+#| msgid "To continue you need to sign in."
+msgid "To continue, you need to use your Ubuntu One account."
+msgstr "To continue, you need to use your Ubuntu One account."
+
#. TRANSLATORS: default snap store name
-#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:211
-#| msgid "Snappy Support"
+#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:224
msgid "Snap Store"
msgstr "Snap Store"
#: plugins/snap/org.gnome.Software.Plugin.Snap.metainfo.xml.in:6
-msgid "Snappy Support"
-msgstr "Snappy Support"
+#| msgid "Snappy Support"
+msgid "Snap Support"
+msgstr "Snap Support"
#: plugins/snap/org.gnome.Software.Plugin.Snap.metainfo.xml.in:7
msgid "A snap is a universal Linux package"
msgstr "A snap is a universal Linux package"
-#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/steam/gs-plugin-steam.c:600
-msgid "Downloading application page…"
-msgstr "Downloading application page…"
+#~ msgid "To continue you need to sign in to %s."
+#~ msgstr "To continue you need to sign in to %s."
+
+#~ msgid "Email address"
+#~ msgstr "E-mail address"
+
+#~ msgid "I have an account already"
+#~ msgstr "I have an account already"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Password"
+
+#~ msgid "I want to register for an account now"
+#~ msgstr "I want to register for an account now"
+
+#~ msgid "I have forgotten my password"
+#~ msgstr "I have forgotten my password"
-#: plugins/steam/org.gnome.Software.Plugin.Steam.metainfo.xml.in:6
-msgid "Steam Support"
-msgstr "Steam Support"
+#~ msgid "Sign in automatically next time"
+#~ msgstr "Sign in automatically next time"
-#: plugins/steam/org.gnome.Software.Plugin.Steam.metainfo.xml.in:7
-msgid "The ultimate entertainment platform from Valve"
-msgstr "The ultimate entertainment platform from Valve"
+#~ msgid "Enter your one-time pin for two-factor authentication."
+#~ msgstr "Enter your one-time pin for two-factor authentication."
+
+#~ msgid "PIN"
+#~ msgstr "PIN"
+
+#~ msgid "Authenticate"
+#~ msgstr "Authenticate"
+
+#~ msgid "Software catalog is being loaded"
+#~ msgstr "Software catalogue is being loaded"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_About"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Quit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
+#~ "play this format can be found on the website."
+#~ msgstr ""
+#~ "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
+#~ "play this format can be found on the website."
+
+#~ msgid "Your %s account has been suspended."
+#~ msgstr "Your %s account has been suspended."
+
+#~ msgid "It is not possible to install software until this has been resolved."
+#~ msgstr ""
+#~ "It is not possible to install software until this has been resolved."
+
+#~ msgid "For more information, visit %s."
+#~ msgstr "For more information, visit %s."
+
+#~ msgid "Unable to update %s from %s"
+#~ msgstr "Unable to update %s from %s"
+
+#~ msgid "Downloading application page…"
+#~ msgstr "Downloading application page…"
+
+#~ msgid "Steam Support"
+#~ msgstr "Steam Support"
+
+#~ msgid "The ultimate entertainment platform from Valve"
+#~ msgstr "The ultimate entertainment platform from Valve"
+
+#~ msgid "Downloading new updates…"
+#~ msgstr "Downloading new updates…"
+
+#~ msgid "Show profiling information for the service"
+#~ msgstr "Show profiling information for the service"
+
+#~ msgid "_Restart & Update"
+#~ msgstr "_Restart & Update"
+
+#~ msgid "U_pdate All"
+#~ msgstr "U_pdate All"
+
+#~ msgid "Restart & _Install"
+#~ msgstr "Restart & _Install"
+
+#~ msgid "Getting runtime source…"
+#~ msgstr "Getting runtime source…"
+
+#~ msgid "Downloading firmware update…"
+#~ msgstr "Downloading firmware update…"
+
+#~ msgid "Limba Support"
+#~ msgstr "Limba Support"
+
+#~ msgid "Limba provides developers a way to easily create software bundles"
+#~ msgstr "Limba provides developers a way to easily create software bundles"
#~ msgid "The list of extra sources that have been previously enabled"
#~ msgstr "The list of extra sources that have been previously enabled"
@@ -4587,9 +4928,6 @@ msgstr "The ultimate entertainment platform from Valve"
#~ msgid "Maps"
#~ msgstr "Maps"
-#~ msgid "Medical"
-#~ msgstr "Medical"
-
#~ msgid "Numerical Analysis"
#~ msgstr "Numerical Analysis"
@@ -4674,33 +5012,21 @@ msgstr "The ultimate entertainment platform from Valve"
#~ msgid "Spreadsheet"
#~ msgstr "Spreadsheet"
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Settings"
-
#~ msgid "Accessibility"
#~ msgstr "Accessibility"
-#~ msgid "Package Manager"
-#~ msgstr "Package Manager"
-
#~ msgid "Printing"
#~ msgstr "Printing"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Security"
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "System"
-
#~ msgid "Emulator"
#~ msgstr "Emulator"
#~ msgid "File Manager"
#~ msgstr "File Manager"
-#~ msgid "Filesystem"
-#~ msgstr "File System"
-
#~ msgid "File Tools"
#~ msgstr "File Tools"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]