[damned-lies] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Romanian translation
- Date: Sun, 24 Mar 2019 08:09:04 +0000 (UTC)
commit 36bd8aae43a8d3a52a1383f27ac3b149b0ac3db0
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Sun Mar 24 08:08:57 2019 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 63 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 33 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index c5d75771..b514847e 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-25 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-17 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-20 13:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-24 09:08+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
"Language: ro\n"
@@ -1644,12 +1644,12 @@ msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Bază de date pentru configurații de tastatură."
#: database-content.py:493
-msgid "GNOME 3.32 (development)"
-msgstr "GNOME 3.32 (versiune de dezvoltare)"
+msgid "GNOME 3.32 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.32 (versiune stabilă)"
#: database-content.py:494
-msgid "GNOME 3.30 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.30 (versiune stabilă)"
+msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.30 (versiune veche stabilă)"
#: database-content.py:495
msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
@@ -2002,15 +2002,15 @@ msgstr "Nu se poate genera fișierul POT, s-au anulat statisticile."
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "Nu se poate copia noul fișier POT într-o locație publică."
-#: stats/models.py:731
+#: stats/models.py:733
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Eroare la primirea fișierului pot de la URL."
-#: stats/models.py:760
+#: stats/models.py:762
msgid "No subtitle files found."
msgstr "Niciun fișier de subtitrare găsit."
-#: stats/models.py:769
+#: stats/models.py:771
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2021,15 +2021,15 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:790
+#: stats/models.py:792
msgid "Unable to generate POT file"
msgstr "Nu s-a putut genera un fișier POT"
-#: stats/models.py:846
+#: stats/models.py:848
msgid "The repository is read only"
msgstr "Depozitul este numai pentru citire"
-#: stats/models.py:855
+#: stats/models.py:857
msgid ""
"Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
"supported."
@@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr ""
"Ne pare rău, nu este suportată adăugarea traducerilor când fișierul LINGUAS "
"nu este cunoscut "
-#: stats/models.py:877
+#: stats/models.py:879
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -2045,16 +2045,16 @@ msgstr ""
"Nu este prezentă nicio înregistrare pentru această limbă în variabila "
"%(var)s din fișierul %(file)s."
-#: stats/models.py:1371 stats/models.py:1749
+#: stats/models.py:1373 stats/models.py:1751
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1397
+#: stats/models.py:1399
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Fișier POT indisponibil"
-#: stats/models.py:1402
+#: stats/models.py:1404
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -2062,18 +2062,18 @@ msgstr[0] "%(count)s mesaj"
msgstr[1] "%(count)s mesaje"
msgstr[2] "%(count)s de mesaje"
-#: stats/models.py:1403
+#: stats/models.py:1405
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "actualizat la %(date)s"
-#: stats/models.py:1405 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: stats/models.py:1407 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:211
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:214
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d-m-Y G:i O"
-#: stats/models.py:1407
+#: stats/models.py:1409
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr[0] "%(count)s cuvânt"
msgstr[1] "%(count)s cuvinte"
msgstr[2] "%(count)s de cuvinte"
-#: stats/models.py:1409
+#: stats/models.py:1411
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2089,17 +2089,17 @@ msgstr[0] "%(count)s figură"
msgstr[1] "%(count)s figuri"
msgstr[2] "%(count)s de figuri"
-#: stats/models.py:1410
+#: stats/models.py:1412
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "fișier POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1413
+#: stats/models.py:1415
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "fișier POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1502
+#: stats/models.py:1504
msgid ""
"The currently committed file has less translated strings. You should "
"probably commit this file."
@@ -2716,10 +2716,10 @@ msgstr ""
#: templates/index.html:58
msgid ""
"They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
-"information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information…)."
+"information on them (Gitlab details, web page, maintainer information…)."
msgstr ""
"Ele sunt de obicei luate din depozitul Git, iar noi păstrăm toate "
-"informațiile relevante cu privire la acestea (detalii Bugzilla, pagina web, "
+"informațiile relevante cu privire la acestea (detalii Gitlab, pagina web, "
"informații despre întreținători…)."
#: templates/languages/language_all_modules.html:4
@@ -3284,8 +3284,8 @@ msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
msgstr "Pagina echipei de traducere în limba %(lang)s:"
#: templates/teams/team_base.html:22
-msgid "Bugzilla:"
-msgstr "Bugzilla:"
+msgid "Bug reporting:"
+msgstr "Raportarea erorilor:"
#: templates/teams/team_base.html:25
msgid "Report Bug in Translation"
@@ -3843,6 +3843,12 @@ msgstr "Fișierul po arată bine!"
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
msgstr "Generarea a eșuat (%(program)s): %(err)s"
+#~ msgid "GNOME 3.32 (development)"
+#~ msgstr "GNOME 3.32 (versiune de dezvoltare)"
+
+#~ msgid "Bugzilla:"
+#~ msgstr "Bugzilla:"
+
#~ msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
#~ msgstr ""
#~ "Interfață D-Bus pentru interogarea și manipularea conturilor "
@@ -4168,9 +4174,6 @@ msgstr "Generarea a eșuat (%(program)s): %(err)s"
#~ "Traducerile ar trebui trimise ca rapoarte de defecțiune (consultați "
#~ "legătura de mai jos)."
-#~ msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 3.0 (versiune veche stabilă)"
-
#~ msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
#~ msgstr "GNOME 2.32 (versiune veche stabilă)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]