[simple-scan/gnome-3-30] Update Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [simple-scan/gnome-3-30] Update Chinese (China) translation
- Date: Wed, 8 May 2019 09:54:12 +0000 (UTC)
commit 9cf1c3c7657872025c0535d1d665c6fb15b225fe
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date: Wed May 8 09:54:01 2019 +0000
Update Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 269 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 135 insertions(+), 134 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6bcf67f..55d48f0 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,15 +1,14 @@
# Chinese (Simplified) translation for simple-scan
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
-# Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>, 2017.
+# Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=simple-scan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-30 07:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-02 01:35+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-08-31 02:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-11 15:50-0500\n"
"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN li org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -17,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
@@ -128,7 +127,7 @@ msgstr "æ¯é¡µé—´å»¶è¿Ÿçš„毫秒数。"
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:76 src/app-window.vala:1560
+#: src/app-window.ui:76 src/app-window.vala:1554
msgid "Simple Scan"
msgstr "扫æ易"
@@ -167,29 +166,29 @@ msgstr "scanner"
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
#. Scan menu item to scan a single page from the scanner
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: src/app-window.ui:22 src/app-window.ui:123 src/app-window.ui:820
+#: src/app-window.ui:22 src/app-window.ui:123 src/app-window.ui:767
msgid "Single _Page"
msgstr "å•é¡µ(_P)"
#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder
#. Scan menu item to scan all pages from a document feeder
#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder
-#: src/app-window.ui:31 src/app-window.ui:133 src/app-window.ui:829
+#: src/app-window.ui:31 src/app-window.ui:133 src/app-window.ui:776
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "ä¼ é€æ¥çš„所有页é¢(_F)"
#. Toolbar scan menu item to scan continuously from the flatbed
#. Scan menu item to scan continuously from the flatbed
#. Toolbar scan menu item to scan continuously from the flatbed
-#: src/app-window.ui:40 src/app-window.ui:143 src/app-window.ui:838
+#: src/app-window.ui:40 src/app-window.ui:143 src/app-window.ui:785
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr "æ¥è‡ªæ‰«æ床的多个页é¢(_M)"
-#: src/app-window.ui:55 src/app-window.ui:170 src/app-window.ui:853
+#: src/app-window.ui:55 src/app-window.ui:170 src/app-window.ui:800
msgid "Text"
msgstr "文本"
-#: src/app-window.ui:65 src/app-window.ui:180 src/app-window.ui:863
+#: src/app-window.ui:65 src/app-window.ui:180 src/app-window.ui:810
msgid "Photo"
msgstr "照片"
@@ -210,7 +209,7 @@ msgstr "åœæ¢æ‰«æ(_S)"
#. Menu item to reorder pages
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.ui:196 src/app-window.vala:967 src/app-window.vala:1590
+#: src/app-window.ui:196 src/app-window.vala:972 src/app-window.vala:1569
msgid "Reorder Pages"
msgstr "é‡æ–°æŽ’åºé¡µé¢"
@@ -274,103 +273,104 @@ msgstr "法定(_G)"
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
-#. Radio button for cropping to custom page size
+#. Radio button for cropping page to A3
#: src/app-window.ui:397
+msgid "A_3"
+msgstr "A_3"
+
+#. Radio button for cropping to custom page size
+#: src/app-window.ui:408
msgid "_Custom"
msgstr "自定义(_C)"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/app-window.ui:415
+#: src/app-window.ui:426
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "旋转剪è£(_R)"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/app-window.ui:428
+#: src/app-window.ui:439
msgid "Move Left"
msgstr "左移"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/app-window.ui:437
+#: src/app-window.ui:448
msgid "Move Right"
msgstr "å³ç§»"
#. Label on help menu
-#: src/app-window.ui:474
+#: src/app-window.ui:485
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
#. Help|Contents menu
-#: src/app-window.ui:482
+#: src/app-window.ui:493
msgid "_Contents"
msgstr "内容(_C)"
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:520 src/app-window.ui:720
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "从扫æ仪扫æ一个å•é¡µ"
+#: src/app-window.ui:644
+msgid "Stop"
+msgstr "åœæ¢"
+
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:647
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "åœæ¢å½“å‰æ‰«æ"
#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:522 src/app-window.ui:716
+#: src/app-window.ui:663
msgid "Scan"
msgstr "扫æ"
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: src/app-window.ui:667
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "从扫æ仪扫æ一个å•é¡µ"
+
#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:538 src/app-window.ui:787
+#: src/app-window.ui:734
msgid "Save document to a file"
msgstr "将文档ä¿å˜ä¸ºæ–‡ä»¶"
-#: src/app-window.ui:540
-msgid "Save"
-msgstr "ä¿å˜"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:555 src/app-window.ui:700
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "åœæ¢å½“å‰æ‰«æ"
-
-#: src/app-window.ui:556 src/app-window.ui:697
-msgid "Stop"
-msgstr "åœæ¢"
-
-#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.ui:611
-msgid "Searching for Scanners…"
-msgstr "æ£åœ¨æŽ¢æµ‹æ‰«æ仪…"
-
-#: src/app-window.vala:237 src/app-window.vala:1380
+#: src/app-window.vala:227 src/app-window.vala:1385
msgid "_Close"
msgstr "å…³é—(_C)"
#. Label in authorization dialog. “%s†is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:246
+#: src/app-window.vala:236
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%sâ€"
msgstr "访问“%sâ€éœ€è¦ç”¨æˆ·å和密ç "
+#. Label shown when searching for scanners
+#: src/app-window.vala:252
+msgid "Searching for Scanners…"
+msgstr "æ£åœ¨æŽ¢æµ‹æ‰«æ仪…"
+
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:266 src/app-window.vala:584
+#: src/app-window.vala:258
msgid "Ready to Scan"
msgstr "扫æ准备就绪"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:265
msgid "Additional software needed"
msgstr "需è¦å®‰è£…其他软件"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:275
+#: src/app-window.vala:267
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
msgstr "您需è¦ä¸ºæ‚¨çš„扫æ仪 <a href=\"install-firmware\"></a> 安装驱动软件。"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:281
+#: src/app-window.vala:273
msgid "No scanners detected"
msgstr "没有å‘现扫æ仪"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:283
+#: src/app-window.vala:275
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "请检查您的扫æ仪已ç»è¿žæŽ¥å¹¶ä¸”打开"
@@ -458,57 +458,57 @@ msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "如果您ä¸ä¿å˜ï¼Œå˜æ›´å°†æ°¸ä¹…丢失。"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:591
+#: src/app-window.vala:589
msgid "Save current document?"
msgstr "ä¿å˜å½“å‰æ–‡æ¡£ï¼Ÿ"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:593
+#: src/app-window.vala:591
msgid "Discard Changes"
msgstr "放弃更改"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:692
+#: src/app-window.vala:688
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "æ£åœ¨è®¿é—®æ‰«æ仪…"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:800
+#: src/app-window.vala:798
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "æ— æ³•ä¿å˜ç”¨ä»¥é¢„览的图åƒ"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:812
+#: src/app-window.vala:810
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€å›¾åƒé¢„览软件"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:990
+#: src/app-window.vala:995
msgid "Combine sides"
msgstr "åˆå¹¶é¡µ"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1000
+#: src/app-window.vala:1005
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "åˆå¹¶é¡µ(åå‘)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1010
+#: src/app-window.vala:1015
msgid "Reverse"
msgstr "åå‘"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1020
+#: src/app-window.vala:1025
msgid "Keep unchanged"
msgstr "ä¿æŒä¸å˜"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1250
+#: src/app-window.vala:1255
msgid "Unable to open help file"
msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€å¸®åŠ©æ–‡ä»¶"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1271
+#: src/app-window.vala:1276
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -534,19 +534,19 @@ msgstr ""
"<http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1274
+#: src/app-window.vala:1279
msgid "About Simple Scan"
msgstr "关于扫æ易"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1277
+#: src/app-window.vala:1282
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "简易的文件扫æ工具"
-#: src/app-window.vala:1286
+#: src/app-window.vala:1291
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>, 2017.\n"
+"Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>, 2017, 2018.\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
" Alexey Kotlyarov https://launchpad.net/~koterpillar\n";
@@ -567,22 +567,22 @@ msgstr ""
" zixue.liu https://launchpad.net/~zixue";
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1308
+#: src/app-window.vala:1313
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "退出å‰ä¿å˜æ–‡æ¡£ï¼Ÿ"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1310
+#: src/app-window.vala:1315
msgid "Quit without Saving"
msgstr "退出且ä¸ä¿å˜"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1357
+#: src/app-window.vala:1362
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "您似乎有一个 Brother 扫æ仪。"
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1359
+#: src/app-window.vala:1364
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com";
"\">Brother website</a>."
@@ -590,12 +590,12 @@ msgstr ""
"该驱动程åºå¯åœ¨ <a href=\"http://support.brother.com\";>兄弟网站</a>获得。"
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1363
+#: src/app-window.vala:1368
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "您似乎有一个 Samsung 扫æ仪。"
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1365
+#: src/app-window.vala:1370
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support";
"\">Samsung website</a>."
@@ -603,17 +603,17 @@ msgstr ""
"该驱动程åºå¯åœ¨<a href=\"http://samsung.com/support\";>三星网站</a>获得。"
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1369
+#: src/app-window.vala:1374
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "您似乎有一个 HP 扫æ仪。"
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1374
+#: src/app-window.vala:1379
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "您似乎有一个 Epson 扫æ仪。"
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1376
+#: src/app-window.vala:1381
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com";
"\">Epson website</a>."
@@ -621,98 +621,93 @@ msgstr ""
"该驱动程åºå¯åœ¨<a href=\"http://support.epson.com\";>爱普生网站</a>获得。"
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1380
+#: src/app-window.vala:1385
msgid "Install drivers"
msgstr "安装驱动"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1411
+#: src/app-window.vala:1416
msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan."
msgstr "安装完æˆåŽï¼Œéœ€è¦é‡æ–°å¯åŠ¨æ‰«æ易。"
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1423
+#: src/app-window.vala:1428
msgid "Installing drivers…"
msgstr "æ£åœ¨å®‰è£…驱动程åºâ€¦"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1431
+#: src/app-window.vala:1436
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "æˆåŠŸå®‰è£…驱动程åºï¼"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1441
+#: src/app-window.vala:1446
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "æ— æ³•å®‰è£…é©±åŠ¨ç¨‹åº(错误ç %d)。"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1447
+#: src/app-window.vala:1452
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "安装驱动失败。"
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1454
+#: src/app-window.vala:1459
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
msgstr[0] "您需è¦å®‰è£… %s 软件包。"
+#: src/app-window.vala:1568
+msgid "Email"
+msgstr "电å邮件"
+
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1568 src/app-window.vala:1591
-#: src/preferences-dialog.ui:53
+#: src/app-window.vala:1572 src/preferences-dialog.ui:53
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
-#: src/app-window.vala:1572
+#: src/app-window.vala:1573
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "键盘快æ·é”®"
-#: src/app-window.vala:1573
+#: src/app-window.vala:1574
msgid "Help"
msgstr "帮助"
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1575
msgid "About"
msgstr "关于"
-#: src/app-window.vala:1575
-msgid "Quit"
-msgstr "退出"
-
-#: src/app-window.vala:1589
-msgid "Email"
-msgstr "电å邮件"
-
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1599
+#: src/app-window.vala:1583
msgid "Start Again…"
msgstr "é‡æ–°æ‰«æ…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1616
+#: src/app-window.vala:1600
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "å·¦æ—‹é¡µé¢ (逆时针)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1623
+#: src/app-window.vala:1607
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "å³æ—‹é¡µé¢ (顺时针)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1633
+#: src/app-window.vala:1617
msgid "Crop the selected page"
msgstr "è£å‰ªé€‰ä¸çš„页é¢"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1649
+#: src/app-window.vala:1633
msgid "Delete the selected page"
msgstr "åˆ é™¤é€‰ä¸çš„页é¢"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1814
+#: src/app-window.vala:1776
msgid "Cancel"
msgstr "å–消"
@@ -822,146 +817,146 @@ msgid "Copy current page to clipboard"
msgstr "将当å‰é¡µé¢å¤åˆ¶åˆ°å‰ªè´´æ¿"
#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:113
+#: src/preferences-dialog.ui:85
msgid "_Scanner"
msgstr "扫æ仪(_S)"
#. Label beside scan side combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:143
+#: src/preferences-dialog.ui:115
msgid "Scan Sides"
msgstr "扫æé¢"
#. Label beside page size combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:160
+#: src/preferences-dialog.ui:132
msgid "Page Size"
msgstr "页é¢å¤§å°"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:191
+#: src/preferences-dialog.ui:163
msgid "Front"
msgstr "æ£é¢"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:206
+#: src/preferences-dialog.ui:178
msgid "Back"
msgstr "背é¢"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:221
+#: src/preferences-dialog.ui:193
msgid "Both"
msgstr "åŒé¢"
#. Label beside page delay scale
-#: src/preferences-dialog.ui:260
+#: src/preferences-dialog.ui:232
msgid "Delay"
msgstr "延迟"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: src/preferences-dialog.ui:276
+#: src/preferences-dialog.ui:248
msgid "Multiple pages from flatbed"
msgstr "æ¥è‡ªæ‰«æ床的多个页é¢"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:295
+#: src/preferences-dialog.ui:267
msgid "3"
msgstr "3"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:310
+#: src/preferences-dialog.ui:282
msgid "5"
msgstr "5"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:326
+#: src/preferences-dialog.ui:298
msgid "7"
msgstr "7"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:342
+#: src/preferences-dialog.ui:314
msgid "10"
msgstr "10"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:358
+#: src/preferences-dialog.ui:330
msgid "15"
msgstr "15"
#. Label after page delay radio buttons
-#: src/preferences-dialog.ui:385
+#: src/preferences-dialog.ui:357
msgid "Seconds"
msgstr "秒"
#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: src/preferences-dialog.ui:413
+#: src/preferences-dialog.ui:385
msgid "Scanning"
msgstr "æ£åœ¨æ‰«æ"
#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:436
+#: src/preferences-dialog.ui:408
msgid "_Text Resolution"
msgstr "æ–‡å—分辨率(_T)"
#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:452
+#: src/preferences-dialog.ui:424
msgid "_Photo Resolution"
msgstr "图åƒåˆ†è¾¨çŽ‡(_P)"
#. Label beside brightness scale
-#: src/preferences-dialog.ui:505
+#: src/preferences-dialog.ui:477
msgid "Brightness"
msgstr "亮度"
#. Label beside contrast scale
-#: src/preferences-dialog.ui:521
+#: src/preferences-dialog.ui:493
msgid "Contrast"
msgstr "对比度"
#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: src/preferences-dialog.ui:576
+#: src/preferences-dialog.ui:548
msgid "Quality"
msgstr "è´¨é‡"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:77
+#: src/preferences-dialog.vala:72
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
-#: src/preferences-dialog.vala:116
+#: src/preferences-dialog.vala:113
msgid "Darker"
msgstr "较深"
-#: src/preferences-dialog.vala:118
+#: src/preferences-dialog.vala:115
msgid "Lighter"
msgstr "ç¨æµ…"
-#: src/preferences-dialog.vala:126
+#: src/preferences-dialog.vala:123
msgid "Less"
msgstr "较少"
-#: src/preferences-dialog.vala:128
+#: src/preferences-dialog.vala:125
msgid "More"
msgstr "更多"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:440
+#: src/preferences-dialog.vala:437
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (默认)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:443
+#: src/preferences-dialog.vala:440
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (è‰ç¨¿)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:446
+#: src/preferences-dialog.vala:443
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (高分辨率)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:449
+#: src/preferences-dialog.vala:446
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
@@ -982,7 +977,7 @@ msgid "Unable to start scan"
msgstr "æ— æ³•å¼€å§‹æ‰«æ"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1240 src/scanner.vala:1340
+#: src/scanner.vala:1240 src/scanner.vala:1347
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "与扫æ仪通信错误"
@@ -1001,26 +996,32 @@ msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan"
msgstr "ä¿®å¤æ—§ç‰ˆæ‰«æ易生æˆçš„ PDF 文件"
#. Title of error dialog when scan failed
-#: src/simple-scan.vala:392
+#: src/simple-scan.vala:393
msgid "Failed to scan"
msgstr "扫æ失败"
#. Attempt to inhibit the screensaver when scanning
-#: src/simple-scan.vala:407
+#: src/simple-scan.vala:408
msgid "Scan in progress"
msgstr "æ£åœ¨æ‰«æ"
#. Arguments and description for --help text
-#: src/simple-scan.vala:584
+#: src/simple-scan.vala:585
msgid "[DEVICE…] — Scanning utility"
msgstr "[设备…] — 扫æ工具"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: src/simple-scan.vala:595
+#: src/simple-scan.vala:596
#, c-format
msgid "Run “%s --help†to see a full list of available command line options."
msgstr "è¿è¡Œâ€œ%s --helpâ€æ¥æŸ¥çœ‹å¯ç”¨å‘½ä»¤è¡Œé€‰é¡¹çš„完整列表。"
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "ä¿å˜"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "退出"
+
#~ msgid "Front and Back"
#~ msgstr "æ£é¢å’ŒèƒŒé¢"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]