[gimp-help] Updated Danish translation of menus/colors/auto.po



commit 55cc5d4bc0cf2e53f1d7dab83333da12e2863e20
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date:   Wed May 8 18:01:45 2019 +0200

    Updated Danish translation of menus/colors/auto.po

 po/da/menus/colors/auto.po | 616 +++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 374 insertions(+), 242 deletions(-)
---
diff --git a/po/da/menus/colors/auto.po b/po/da/menus/colors/auto.po
index 987d3263d..bd0f514f3 100644
--- a/po/da/menus/colors/auto.po
+++ b/po/da/menus/colors/auto.po
@@ -1,29 +1,31 @@
 # scootergrisen, 2015.
+# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2019. Gennemgået og nyoversat,
+# så dokumentationen og programmet passer sammen. Også ændret til Unicode.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.6.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-04 07:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-24 21:08+0200\n"
-"Last-Translator: scootergrisen\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-26 07:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-14 16:36+0200\n"
+"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: \n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 "X-Language: da_DK\n"
 "X-Source-Language: C\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:72(None)
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:54(None)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:68(None)
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:56(None)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:72(None)
 #: src/menus/colors/auto/normalize.xml:55(None)
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:71(None)
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:59(None)
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:72(None)
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:57(None)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:55(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/auto/alice.png'; "
 "md5=a33d190d14dbff2cc22559afe586614b"
@@ -31,312 +33,315 @@ msgstr "[Strengen bruges ikke]"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:87(None)
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:69(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/white-balance.png'; "
-"md5=047e4fec700babd6f8a2f9a3be6b8c6f"
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/equalize.png'; "
+"md5=2000746549b6f65af80e17d64ff69021"
 msgstr "[Strengen bruges ikke]"
 
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:14(title)
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:21(primary)
-msgid "White Balance"
-msgstr "Hvidbalance"
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:9(title)
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:13(secondary)
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:16(primary)
+msgid "Equalize"
+msgstr "Udlign"
 
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:17(primary)
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:12(primary)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:13(primary)
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:12(primary)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:16(primary)
 #: src/menus/colors/auto/normalize.xml:16(primary)
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:17(primary)
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:16(primary)
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:16(primary)
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:16(primary)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:13(primary)
 msgid "Colors"
 msgstr "Farver"
 
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:18(secondary)
-msgid "White balance"
-msgstr "Hvidbalance"
-
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:24(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>White Balance</guimenuitem> command automatically adjusts "
-"the colors of the active layer by stretching the Red, Green and Blue "
-"channels separately. To do this, it discards pixel colors at each end of the "
-"Red, Green and Blue histograms which are used by only 0.05% of the pixels in "
-"the image and stretches the remaining range as much as possible. The result "
-"is that pixel colors which occur very infrequently at the outer edges of the "
-"histograms (perhaps bits of dust, etc.) do not negatively influence the "
-"minimum and maximum values used for stretching the histograms, in comparison "
-"with <link linkend=\"plug-in-c-astretch\">Stretch Contrast</link>. Like "
-"<quote>Stretch Contrast</quote>, however, there may be hue shifts in the "
-"resulting image."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:38(para)
+# value channel er overflødigt
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:18(para)
 msgid ""
-"This command suits images with poor white or black. Since it tends to create "
-"pure white (and black), it may be useful e.g. to enhance photographs."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:43(para)
-msgid ""
-"<guimenuitem>White Balance</guimenuitem> operates on layers from RGB images. "
-"If the image is Indexed or Grayscale, the menu item is insensitive and "
-"grayed out."
+"The <guimenuitem>Equalize</guimenuitem> command automatically adjusts the "
+"brightness of colors across the active layer so that the histogram for the "
+"Value channel is as nearly flat as possible, that is, so that each possible "
+"brightness value appears at about the same number of pixels as every other "
+"value. You can see this in the histograms in the example below, in that "
+"pixel colors which occur frequently in the image are stretched further apart "
+"than pixel colors which occur only rarely. The results of this command can "
+"vary quite a bit. Sometimes <quote>Equalize</quote> works very well to "
+"enhance the contrast in an image, bringing out details which were hard to "
+"see before. Other times, the results look very bad. It is a very powerful "
+"operation and it is worth trying to see if it will improve your image. It "
+"works on layers from RGB and Grayscale images. If the image is Indexed, the "
+"menu entry is insensitive and grayed out."
 msgstr ""
-
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:50(title)
+"Kommandoen <guimenuitem>Udlign</guimenuitem> justerer automatisk farvernes "
+"lysstyrke i det aktive lag, så histogrammet er så fladt som muligt, dvs. der "
+"er cirka lige mange pixels ved hver lysstyrke. Det ses i histogrammerne i "
+"eksemplet nedenfor, hvor farver, som optræder hyppigt, strækkes mere fra "
+"hinanden end farver, som optræder sjældnere. Effekten af kommandoen kan "
+"variere en del. Nogle gange vil <quote>Udlign</quote> forøge billedets "
+"kontrast og fremhæve detaljer, som før var svære at se. Andre gange bliver "
+"resultatet meget dårligt. Det er en meget effektfuld handling, og det er "
+"værd at se, om det vil forbedre dit billede. Den virker på lag i RGB- og "
+"gråtonebilleder. Er billedet i indekserede farver, er menupunktet nedtonet "
+"og inaktivt."
+
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:36(title)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:46(title)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:50(title)
 #: src/menus/colors/auto/normalize.xml:33(title)
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:41(title)
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:50(title)
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:35(title)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:33(title)
 msgid "Activate the Command"
 msgstr "Aktivér kommandoen"
 
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:53(para)
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:37(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</"
-"guisubmenu><guimenuitem>White Balance</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Equalize</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
+"Kommandoen kan tilgås fra menulinjen gennem <menuchoice><guimenu>Farver</"
+"guimenu><guisubmenu>Auto</guisubmenu><guimenuitem>Udlign</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
 
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:66(title)
-msgid "<quote>White Balance</quote> example"
-msgstr "Eksempel på <quote>Hvidbalance</quote>"
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:48(title)
+msgid "<quote>Equalize</quote> example"
+msgstr "Eksempel på <quote>Udlign</quote>"
 
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:68(title)
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:50(title)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:64(title)
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:52(title)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:68(title)
 #: src/menus/colors/auto/normalize.xml:51(title)
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:67(title)
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:68(title)
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:53(title)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:51(title)
 msgid "Original image"
-msgstr "Originalbillede"
+msgstr "Oprindeligt billede"
 
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:75(para)
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:57(para)
 msgid ""
-"The active layer and its Red, Green and Blue histograms before <quote>White "
-"Balance</quote>."
-msgstr "Det aktive lag og dets histogrammer for rød, grøn og blå før <quote>Hvidbalance</quote>."
+"The active layer and its Red, Green, Blue histograms before <quote>Equalize</"
+"quote>."
+msgstr ""
+"Det aktive lag og dets histogrammer for rød, grøn og blå før <quote>Udlign</"
+"quote>."
 
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:83(title)
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:65(title)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:79(title)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:83(title)
 #: src/menus/colors/auto/normalize.xml:66(title)
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:82(title)
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:83(title)
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:68(title)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:66(title)
 msgid "Image after the command"
 msgstr "Billede efter kommandoen"
 
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:90(para)
-msgid ""
-"The active layer and its Red, Green and Blue histograms after <quote>White "
-"Balance</quote>. Poor white areas in the image became pure white."
-msgstr "Det aktive lag og dets histogrammer for rød, grøn og blå efter <quote>Hvidbalance</quote>. Hvidlige 
områder i billedet er blevet helt hvide."
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:72(para)
+msgid "The active layer and its Red, Green, Blue histograms after treatment."
+msgstr ""
+"Det aktive lag og dets histogrammer for rød, grøn og blå efter behandling."
 
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:95(para)
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:78(para)
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:76(para)
 msgid ""
-"Histogram stretching creates gaps between the pixel columns, giving it a "
-"striped look."
+"Histogram stretching creates gaps between pixel columns giving it a striped "
+"look: colors that occur frequently are stretched."
 msgstr ""
-"Strækning af histogram skaber huller mellem pixelkolonnerne, hvilket giver "
-"et stribet udseende."
+"Strækning af histogrammerne skaber huller mellem hver pixelkolonne, hvilket "
+"giver et stribet udseende: Farver, som optræder hyppigt, strækkes ud."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:70(None)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:83(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/normalize.png'; "
-"md5=4465af0091f3e4475ac0ee38959197cb"
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/white-balance.png'; "
+"md5=047e4fec700babd6f8a2f9a3be6b8c6f"
 msgstr "[Strengen bruges ikke]"
 
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:13(title)
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:17(secondary)
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:20(primary)
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalisér"
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:10(title)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:17(primary)
+msgid "White Balance"
+msgstr "Hvidbalance"
 
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:23(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Normalize</guimenuitem> command scales the brightness "
-"values of the active layer so that the darkest point becomes black and the "
-"brightest point becomes as bright as possible, without altering its hue. "
-"This is often a <quote>magic fix</quote> for images that are dim or washed "
-"out. <quote>Normalize</quote> works on layers from RGB, Grayscale, and "
-"Indexed images."
-msgstr ""
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:14(secondary)
+msgid "White balance"
+msgstr "Hvidbalance"
 
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:36(para)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:20(para)
 msgid ""
-"You can access this command from the image menu bar through "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Normalize</guimenuitem></menuchoice>."
+"The <guimenuitem>White Balance</guimenuitem> command automatically adjusts "
+"the colors of the active layer by stretching the Red, Green and Blue "
+"channels separately. To do this, it discards pixel colors at each end of the "
+"Red, Green and Blue histograms which are used by only 0.05% of the pixels in "
+"the image and stretches the remaining range as much as possible. The result "
+"is that pixel colors which occur very infrequently at the outer edges of the "
+"histograms (perhaps bits of dust, etc.) do not negatively influence the "
+"minimum and maximum values used for stretching the histograms, in comparison "
+"with <link linkend=\"gimp-filter-stretch-contrast\">Stretch Contrast</link>. "
+"Like <quote>Stretch Contrast</quote>, however, there may be hue shifts in "
+"the resulting image."
 msgstr ""
-
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:49(title)
-msgid "<quote>Normalize</quote>Example"
-msgstr "Eksempel på <quote>Normalisér</quote>"
-
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:58(para)
-msgid ""
-"The active layer and its Red, Green and Blue histograms before "
-"<quote>Normalize</quote>."
-msgstr "Det aktive lag og dets histogrammer for rød, grøn og blå før <quote>Normalisér</quote>."
-
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:73(para)
-msgid ""
-"The active layer and its Red, Green and Blue histograms after "
-"<quote>Normalize</quote>. The contrast is enhanced."
-msgstr "Det aktive lag og dets histogrammer for rød, grøn og blå efter <quote>Normalisér</quote>. Kontrasten 
er forøget."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:86(None)
+"Kommandoen <guimenuitem>Hvidbalance</guimenuitem> justerer automatisk det "
+"aktive lags farver ved at strække den røde, grønne og blå kanal enkeltvis. "
+"Det gøres ved at bortskaffe pixelfarver, som bruges af mindre end 0,05 % af "
+"pixlerne, i hver ende af det røde, grønne og blå histogram og strække det "
+"tilbageværende område så meget som muligt. Det betyder, at pixelfarver, som "
+"optræder sjældent i udkanten af histogrammet (måske lidt støv osv.), ikke "
+"påvirker minimum- og maksimumværdierne, der bruges til at strække "
+"histogrammet, negativt (i modsætning til <link linkend=\"gimp-filter-stretch-"
+"contrast\">Stræk kontrast</link>). Ligesom med <quote>Stræk kontrast</quote> "
+"kan der være farvetoneskift i det færdige billede."
+
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:34(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/equalize.png'; "
-"md5=2000746549b6f65af80e17d64ff69021"
-msgstr "[Strengen bruges ikke]"
-
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:14(title)
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:18(secondary)
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:21(primary)
-msgid "Equalize"
-msgstr "Udlign"
+"This command suits images with poor white or black. Since it tends to create "
+"pure white (and black), it may be useful e.g. to enhance photographs."
+msgstr ""
+"Kommandoen er nyttig til billeder med dårlig sort eller hvid. Da sort og "
+"hvid bliver mere rene, kan kommandoen være god til forbedring af f.eks. "
+"fotografier."
 
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:23(para)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:39(para)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Equalize</guimenuitem> command automatically adjusts the "
-"brightness of colors across the active layer so that the histogram for the "
-"Value channel is as nearly flat as possible, that is, so that each possible "
-"brightness value appears at about the same number of pixels as every other "
-"value. You can see this in the histograms in the example below, in that "
-"pixel colors which occur frequently in the image are stretched further apart "
-"than pixel colors which occur only rarely. The results of this command can "
-"vary quite a bit. Sometimes <quote>Equalize</quote> works very well to "
-"enhance the contrast in an image, bringing out details which were hard to "
-"see before. Other times, the results look very bad. It is a very powerful "
-"operation and it is worth trying to see if it will improve your image. It "
-"works on layers from RGB and Grayscale images. If the image is Indexed, the "
-"menu entry is insensitive and grayed out."
+"<guimenuitem>White Balance</guimenuitem> operates on layers from RGB images. "
+"If the image is Indexed or Grayscale, the menu item is insensitive and "
+"grayed out."
 msgstr ""
+"<guimenuitem>Hvidbalance</guimenuitem> virker på lagene i RGB-billeder. Er "
+"billedet i indekserede eller gråtonefarver, er menupunktet nedtonet og "
+"inaktivt."
 
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:44(para)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:49(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Equalize</guimenuitem></menuchoice>"
+"guisubmenu><guimenuitem>White Balance</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Kommandoen kan tilgås fra menulinjen gennem <menuchoice><guimenu>Farver</"
+"guimenu><guisubmenu>Auto</guisubmenu><guimenuitem>Hvidbalance</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:54(para)
-msgid ""
-"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</"
-"keycap><keycap>Page&nbsp;Down</keycap></keycombo>."
-msgstr "eller ved at bruge tastaturgenvejen 
<keycombo><keycap>Skift</keycap><keycap>Page&nbsp;Down</keycap></keycombo>."
-
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:65(title)
-msgid "<quote>Equalize</quote> example"
-msgstr "Eksempel på <quote>Udlign</quote>"
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:62(title)
+msgid "<quote>White Balance</quote> example"
+msgstr "Eksempel på <quote>Hvidbalance</quote>"
 
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:74(para)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:71(para)
 msgid ""
-"The active layer and its Red, Green, Blue histograms before <quote>Equalize</"
-"quote>."
-msgstr "Det aktive lag og dets histogrammer for rød, grøn, blå før <quote>Udlign</quote>."
+"The active layer and its Red, Green and Blue histograms before <quote>White "
+"Balance</quote>."
+msgstr ""
+"Det aktive lag og dets histogrammer for rød, grøn og blå før "
+"<quote>Hvidbalance</quote>."
 
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:89(para)
-msgid "The active layer and its Red, Green, Blue histograms after treatment."
-msgstr "Det aktive lag og dets histogrammer for rød, grøn og blå efter behandling."
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:86(para)
+msgid ""
+"The active layer and its Red, Green and Blue histograms after <quote>White "
+"Balance</quote>. Poor white areas in the image became pure white."
+msgstr ""
+"Det aktive lag og dets histogrammer for rød, grøn og blå efter "
+"<quote>Hvidbalance</quote>. Hvidlige områder i billedet er blevet helt hvide."
 
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:93(para)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:91(para)
+#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:78(para)
 msgid ""
-"Histogram stretching creates gaps between pixel columns giving it a striped "
-"look."
-msgstr "Strækning af histogram skaber huller mellem hver pixelkolonne, hvilket giver et stribet udseende."
+"Histogram stretching creates gaps between the pixel columns, giving it a "
+"striped look."
+msgstr ""
+"Strækning af histogrammerne skaber huller mellem pixelkolonnerne, hvilket "
+"giver et stribet udseende."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:76(None)
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:73(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/auto/color-enhance.png'; "
 "md5=2f419878c979c9438078646bd21d8f53"
 msgstr "[Strengen bruges ikke]"
 
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:13(title)
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:20(primary)
-msgid "Color Enhance"
-msgstr "Farveforbedring"
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:9(title)
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:16(primary)
+msgid "Color Enhance (legacy)"
+msgstr "Farveforbedring (forældet)"
 
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:17(secondary)
-msgid "Color enhance"
-msgstr "Farveforbedring"
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:13(secondary)
+msgid "Color enhance (legacy)"
+msgstr "Farveforbedring (forældet)"
 
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:23(para)
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:19(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Color Enhance</guimenuitem> command increases the "
 "saturation range of the colors in the layer, without altering brightness or "
 "hue. It does this by converting the colors to HSV space, measuring the range "
 "of saturation values across the image, then stretching this range to be as "
 "large as possible, and finally converting the colors back to RGB. It is "
-"similar to <link linkend=\"plug-in-c-astretch\">Stretch Contrast</link>, "
-"except that it works in the HSV color space, so it preserves the hue. It "
-"works on layers from RGB and Indexed images. If the image is Grayscale, the "
-"menu entry is insensitive and grayed out."
+"similar to <link linkend=\"gimp-filter-stretch-contrast\">Stretch Contrast</"
+"link>, except that it works in the HSV color space, so it preserves the hue. "
+"It works on layers from RGB and Indexed images. If the image is Grayscale, "
+"the menu entry is insensitive and grayed out."
 msgstr ""
-
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:37(title)
+"Kommandoen <guimenuitem>Farveforbedring</guimenuitem> forøger farvernes "
+"mætningsområde i laget uden at ændre lysstyrke eller farvetone. Det gøres "
+"ved at konvertere farverne til HSV-farverummet, måle mætningsområdets "
+"udstrækning i hele billedet, udstrække dette område til det størst mulige og "
+"derefter konvertere tilbage til RGB. Kommandoen er meget lig <link linkend="
+"\"gimp-filter-stretch-contrast\">Stræk kontrast</link>, men virker i HSV-"
+"farverummet, så farvetonen bevares. Den virker på lag i RGB- og indekserede "
+"billeder. Er billedet i gråtonefarver, er menupunktet nedtonet og inaktivt."
+
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:34(title)
 msgid "Activate the command"
 msgstr "Aktivér kommandoen"
 
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:40(para)
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:37(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Color Enhance</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Color Enhance (legacy)</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Kommandoen kan tilgås fra menulinjen gennem <menuchoice><guimenu>Farver</"
+"guimenu><guisubmenu>Auto</guisubmenu><guimenuitem>Farveforbedring "
+"(forældet)</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:53(title)
-msgid "<quote>Color Enhance</quote> example"
-msgstr "Eksempel på <quote>Farveforbedring</quote>"
-
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:55(title)
-msgid "<quote>Color Enhance</quote> example (Original image)"
-msgstr "Eksempel på <quote>Farveforbedring</quote> (originalbillede)"
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:50(title)
+msgid "<quote>Color Enhance (legacy)</quote> example"
+msgstr "Eksempel på <quote>Farveforbedring (forældet)</quote>"
 
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:62(para)
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:59(para)
 msgid ""
 "The active layer and its Red, Green and Blue histograms before <quote>Color "
 "Enhance</quote>."
-msgstr "Det aktive lag og dets histogrammer for rød, grøn og blå før <quote>Farveforbedring</quote>."
+msgstr ""
+"Det aktive lag og dets histogrammer for rød, grøn og blå før "
+"<quote>Farveforbedring</quote>."
 
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:70(title)
-msgid "<quote>Color Enhance</quote> example (Image after the command)"
-msgstr "Eksempel på <quote>Farveforbedring</quote> (billede efter kommandoen)"
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:67(title)
+msgid "Command applied"
+msgstr "Kommando anvendt"
 
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:79(para)
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:76(para)
 msgid ""
 "The active layer and its Red, Green and Blue histograms after <quote>Color "
-"Enhance</quote>. The result may not always be what you expect."
-msgstr "Det aktive lag og dets histogrammer for rød, grøn og blå efter <quote>Farveforbedring</quote>. 
Resultater er måske ikke altid som havde forventet."
+"Enhance (legacy)</quote>. The result may not always be what you expect."
+msgstr ""
+"Det aktive lag og dets histogrammer for rød, grøn og blå efter "
+"<quote>Farveforbedring (forældet)</quote>. Resultatet er måske ikke altid "
+"som forventet."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:87(None)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:87(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/auto/c-stretch.png'; "
 "md5=7af9a55590071580eef4731b51cef312"
 msgstr "[Strengen bruges ikke]"
 
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:13(title)
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:20(primary)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:13(title)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:20(primary)
 msgid "Stretch Contrast"
 msgstr "Stræk kontrast"
 
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:17(secondary)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:17(secondary)
 msgid "Stretch contrast"
 msgstr "Stræk kontrast"
 
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:23(primary)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:23(primary)
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:26(para)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:26(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Stretch Contrast</guimenuitem> command automatically "
 "stretches the histogram values in the active layer. For each channel of the "
@@ -352,102 +357,229 @@ msgid ""
 "remove an undesirable color tint from an image which should contain pure "
 "white and pure black."
 msgstr ""
-
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:42(para)
+"Kommandoen <guimenuitem>Stræk kontrast</guimenuitem> strækker automatisk det "
+"aktive lags histogramværdier. Den finder for hver kanal den største og "
+"mindste værdi og bruger dem til at strække det røde, grønne og blå histogram "
+"til det fulde kontrastområde. De lyse farver bliver lysere og de mørke "
+"farver mørkere, hvilket øger kontrasten. Effekten er meget lig effekten af "
+"kommandoen <link linkend=\"plug-in-normalize\">Normalisér</link>, men den "
+"virker på hver farvekanal i laget enkeltvis. Det medfører som regel "
+"farveskift i billedet, så resultatet kan være anderledes end ønsket. "
+"<quote>Stræk kontrast</quote> virker på lag i RGB-, gråtone- og indekserede "
+"billeder. Brug kun <quote>Stræk kontrast</quote>, hvis du vil fjerne en "
+"uønsket farvetone i et billede, som burde indeholde ren sort og hvid."
+
+# Linket fører til Hvidbalance
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:42(para)
 msgid ""
 "This command is also similar to the <link linkend=\"gimp-layer-white-balance"
 "\">Color Balance</link> command, but it does not reject any of the very dark "
 "or very bright pixels, so the white might be impure."
 msgstr ""
+"Kommandoen er også meget lig kommandoen <link linkend=\"gimp-layer-white-"
+"balance\">Hvidbalance</link>, men den fjerner ikke nogen af de meget mørke "
+"eller meget lyse pixels, så hvid er ikke nødvendigvis helt ren."
 
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:53(para)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:53(para)
 msgid ""
 "This command can be accessed from an image menubar as "
 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Stretch Contrast</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Kommandoen kan tilgås fra menulinjen gennem <menuchoice><guimenu>Farver</"
+"guimenu><guisubmenu>Auto</guisubmenu><guimenuitem>Stræk kontrast …</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:66(title)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:66(title)
 msgid "<quote>Stretch Contrast</quote> Example"
 msgstr "Eksempel på <quote>Stræk kontrast</quote>"
 
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:75(para)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:75(para)
 msgid ""
 "The layer and its Red, Green and Blue histograms before <quote>Stretch "
 "Contrast</quote>."
-msgstr "Laget og dets histogrammer for rød, grøn og blå før <quote>Stræk kontrast</quote>."
+msgstr ""
+"Laget og dets histogrammer for rød, grøn og blå før <quote>Stræk kontrast</"
+"quote>."
 
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:90(para)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:90(para)
 msgid ""
 "The layer and its Red and Green and Blue histograms after <quote>Stretch "
 "Contrast</quote>. The pixel columns do not reach the right end of the "
 "histogram (255) because of a few very bright pixels, unlike <quote>White "
 "Balance</quote>."
-msgstr "Laget og dets histogrammer for rød, grøn og blå efter <quote>Stræk kontrast</quote>. Pixelkolonnerne 
når ikke højre ende af histogrammet (255) på grund af nogle få meget hvide pixels, i modsætning til 
<quote>Hvidbalance</quote>."
+msgstr ""
+"Laget og dets histogrammer for rød, grøn og blå efter <quote>Stræk kontrast</"
+"quote>. Pixelkolonnerne når, i modsætning til <quote>Hvidbalance</quote>, "
+"ikke højre ende af histogrammet (255) på grund af nogle få meget hvide "
+"pixels."
 
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:97(para)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:97(para)
 msgid ""
 "Histogram stretching creates gaps between the pixel columns, giving it a "
 "stripped look."
-msgstr "Strækning af histogram skaber huller mellem pixelkolonnerne, hvilket giver et stribet udseende."
+msgstr ""
+"Strækning af histogrammerne skaber huller mellem pixelkolonnerne, hvilket "
+"giver et stribet udseende."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:70(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/normalize.png'; "
+"md5=4465af0091f3e4475ac0ee38959197cb"
+msgstr "[Strengen bruges ikke]"
+
+#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:13(title)
+#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:17(secondary)
+#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:20(primary)
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalisér"
+
+#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:23(para)
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Normalize</guimenuitem> command scales the brightness "
+"values of the active layer so that the darkest point becomes black and the "
+"brightest point becomes as bright as possible, without altering its hue. "
+"This is often a <quote>magic fix</quote> for images that are dim or washed "
+"out. <quote>Normalize</quote> works on layers from RGB, Grayscale, and "
+"Indexed images."
+msgstr ""
+"Kommandoen <guimenuitem>Normalisér</guimenuitem> skalerer det aktive lags "
+"lysstyrkeværdier uden at ændre farvetonen, så det mørkeste punkt bliver "
+"sort, og det lyseste punkt bliver så lyst som muligt. Det er ofte et "
+"<quote>magisk fiks</quote> for billeder, som er mørke eller udvaskede. "
+"<quote>Normalisér</quote> virker på lag i RGB-, gråtone- og indekserede "
+"billeder."
+
+# Kommandoen er ikke længere tilgængelig i 2.10 - i hvert fald ikke på den placering
+#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:36(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menu bar through "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Normalize</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Kommandoen kan tilgås fra menulinjen gennem <menuchoice><guimenu>Farver</"
+"guimenu><guisubmenu>Auto</guisubmenu><guimenuitem>Normalisér</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+
+#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:49(title)
+msgid "<quote>Normalize</quote>Example"
+msgstr "Eksempel på <quote>Normalisér</quote>"
+
+#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:58(para)
+msgid ""
+"The active layer and its Red, Green and Blue histograms before "
+"<quote>Normalize</quote>."
+msgstr ""
+"Det aktive lag og dets histogrammer for rød, grøn og blå før "
+"<quote>Normalisér</quote>."
+
+#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:73(para)
+msgid ""
+"The active layer and its Red, Green and Blue histograms after "
+"<quote>Normalize</quote>. The contrast is enhanced."
+msgstr ""
+"Det aktive lag og dets histogrammer for rød, grøn og blå efter "
+"<quote>Normalisér</quote>. Kontrasten er forøget."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:72(None)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:70(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/auto/stretch-hsv.png'; "
 "md5=fb016a380256c6bbf3a302281a432904"
 msgstr "[Strengen bruges ikke]"
 
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:13(title)
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:20(primary)
+# Erstattet af en GEGL-operation med dette navn
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:10(title)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:17(primary)
 msgid "Stretch HSV"
-msgstr "Stræk HSV"
+msgstr "Stræk HSV-kontrast"
 
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:17(secondary)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:14(secondary)
 msgid "Stretch colors in HSV space"
-msgstr "Stræk farverne i HSV-rum"
+msgstr "Stræk farverne i HSV-farverummet"
 
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:23(para)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:20(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Stretch HSV</guimenuitem> command does the same thing as "
-"the <link linkend=\"plug-in-c-astretch\">Stretch Contrast</link> command, "
-"except that it works in HSV color space, rather than RGB color space, and it "
-"preserves the Hue. Thus, it independently stretches the ranges of the Hue, "
-"Saturation and Value components of the colors. Occasionally the results are "
-"good, often they are a bit odd. <quote>Stretch HSV</quote> operates on "
-"layers from RGB and Indexed images. If the image is Grayscale, the menu "
-"entry is insensitive and grayed out."
+"the <link linkend=\"gimp-filter-stretch-contrast\">Stretch Contrast</link> "
+"command, except that it works in HSV color space, rather than RGB color "
+"space, and it preserves the Hue. Thus, it independently stretches the ranges "
+"of the Hue, Saturation and Value components of the colors. Occasionally the "
+"results are good, often they are a bit odd. <quote>Stretch HSV</quote> "
+"operates on layers from RGB and Indexed images. If the image is Grayscale, "
+"the menu entry is insensitive and grayed out."
 msgstr ""
+"Kommandoen <guimenuitem>Stræk HSV-kontrast</guimenuitem> gør det samme som "
+"kommandoen <link linkend=\"gimp-filter-stretch-contrast\">Stræk kontrast</"
+"link>, men arbejder i HSV-farverummet og ikke i RGB-farverummet og bevarer "
+"også farvetonen. Den strækker farvernes farvetone-, mætnings- og "
+"valørkomponenter uafhængigt af hinanden. En gang imellem er resultatet godt, "
+"men ofte er det lidt mærkeligt. <quote>Stræk HSV-kontrast</quote> virker på "
+"lag i RGB- og indekserede billeder. Er billedet i gråtonefarver, er "
+"menupunktet nedtonet og inaktivt."
 
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:38(para)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:36(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Stretch HSV</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Kommandoen kan tilgås fra menulinjen gennem <menuchoice><guimenu>Farver</"
+"guimenu><guisubmenu>Auto</guisubmenu><guimenuitem>Stræk HSV-kontrast</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:51(title)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:49(title)
 msgid "<quote>Stretch HSV</quote> example"
-msgstr "Eksempel på <quote>Stræk HSV</quote>"
+msgstr "Eksempel på <quote>Stræk HSV-kontrast</quote>"
 
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:60(para)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:58(para)
 msgid ""
 "The active layer and its Red, Green and Blue histograms before "
 "<quote>Stretch HSV</quote>."
-msgstr "Det aktive lag og dets histogrammer for rød, grøn og blå før <quote>Stræk HSV</quote>."
+msgstr ""
+"Det aktive lag og dets histogrammer for rød, grøn og blå før <quote>Stræk "
+"HSV-kontrast</quote>."
 
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:75(para)
+#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:73(para)
 msgid ""
 "The active layer and its Red, Green and Blue histograms after <quote>Stretch "
 "HSV</quote>. Contrast, luminosity and hues are enhanced."
-msgstr "Det aktive lag og dets histogrammer for rød, grøn og blå efter <quote>Stræk HSV</quote>. Kontrast, 
lysstyrke og farvetone er forbedret."
+msgstr ""
+"Det aktive lag og dets histogrammer for rød, grøn og blå efter <quote>Stræk "
+"HSV-kontrast</quote>. Kontrast, lysstyrke og farvetone er forbedret."
+
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:9(title)
+msgid "Color Enhance"
+msgstr "Farveforbedring"
+
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:10(para)
+msgid "TODO"
+msgstr "Er ikke skrevet endnu"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:0(None)
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "scootergrisen, 2015\n"
+"Alan Mortensen, 2019\n"
 "\n"
-"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
-"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
+"Dansk-gruppen\n"
+"Websted http://dansk-gruppen.dk\n";
+"E-mail <dansk dansk-gruppen dk>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</"
+#~ "keycap><keycap>Page&nbsp;Down</keycap></keycombo>."
+#~ msgstr ""
+#~ "eller ved at bruge tastaturgenvejen <keycombo><keycap>Skift</"
+#~ "keycap><keycap>Page&nbsp;Down</keycap></keycombo>."
+
+#~ msgid "<quote>Color Enhance</quote> example (Original image)"
+#~ msgstr "Eksempel på <quote>Farveforbedring</quote> (originalbillede)"
+
+#~ msgid "<quote>Color Enhance</quote> example (Image after the command)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eksempel på <quote>Farveforbedring</quote> (billede efter kommandoen)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]