[recipes] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [recipes] Update Swedish translation
- Date: Sat, 11 May 2019 19:44:11 +0000 (UTC)
commit c765ffce3b8e5b129eaaebbb27f78ddf56854f6e
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Sat May 11 19:44:02 2019 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 1379 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 file changed, 512 insertions(+), 867 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5bda655..fb14a02 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Swedish translation for recipes.
-# Copyright © 2016-2018 recipes's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright © 2016-2019 recipes's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the recipes package.
# Josef Andersson <l10nl18nsweja gmail com>, 2016, 2017.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2017, 2018.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2017, 2018, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: recipes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-02 04:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-10 18:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-11 20:09+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:84
msgid "The setting for which unit temperatures should be displayed in."
-msgstr ""
+msgstr "Inställningen för vilken enhet som temperaturer ska visas i."
#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:85
msgid ""
@@ -206,44 +206,50 @@ msgid ""
"'locale', which means to use the LC_MEASUREMENT category of the current "
"locale to decide."
msgstr ""
+"Inställningen för vilken enhet som temperaturer ska visas i. Standard är "
+"”locale”, vilket betyder att använda LC_MEASUREMENT-kategorin för aktuell "
+"lokal för att bestämma det."
#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:92
msgid "By which key to sort lists."
-msgstr ""
+msgstr "Enligt vilken nyckel listor ska sorteras."
#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:93
msgid "The setting determines which key is used to sort lists of recipes by."
-msgstr ""
+msgstr "Inställningen avgör vilken nyckel som receptlistor ska sorteras efter."
#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:99
msgid "Whether the surprise dialog should be shown."
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida överraskningsdialogen ska visas."
#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:100
msgid ""
"The setting determines whether the surprise dialog should be shown on "
"startup."
msgstr ""
+"Inställningen avgör huruvida överraskningsdialogen ska visas vid uppstart."
#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:106
msgid "The setting for which unit volumes should be displayed in."
-msgstr ""
+msgstr "Inställningen för vilken enhet som volym ska visas i."
#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:107
msgid ""
"The setting for which unit volumes should be displayed in. Default is "
"'locale',"
msgstr ""
+"Inställningen för vilken enhet som volym ska visas i. Standard är ”locale”,"
#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:113
msgid "The setting for which unit weights should be displayed in."
-msgstr ""
+msgstr "Inställningen för vilken enhet som vikt ska visas i."
#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:114
msgid ""
"The setting for which unit weights should be displayed in. Default is "
"'locale',"
msgstr ""
+"Inställningen för vilken enhet som vikt ska visas i. Standard är ”locale”,"
#: src/chef-conflict-dialog.ui:10
msgid "Same Chef"
@@ -428,7 +434,7 @@ msgstr "_Inhandla ingredienser"
#: src/gr-details-page.ui:164 src/gr-edit-page.ui:315
msgid "_Yield"
-msgstr ""
+msgstr "_Antal"
#: src/gr-details-page.ui:218
msgid "Preparation Time"
@@ -541,16 +547,12 @@ msgid "More than an hour"
msgstr "Mer än en timme"
#: src/gr-edit-page.ui:393
-#, fuzzy
-#| msgid "Cooking Time"
msgid "_Cooking Time"
-msgstr "Tillagningstid"
+msgstr "_Tillagningstid"
#: src/gr-edit-page.ui:441
-#, fuzzy
-#| msgid "Cuisine"
msgid "C_uisine"
-msgstr "Kokkonst"
+msgstr "K_okkonst"
#: src/gr-edit-page.ui:477
msgid "_Meal"
@@ -561,10 +563,8 @@ msgid "S_eason"
msgstr "År_stid"
#: src/gr-edit-page.ui:549
-#, fuzzy
-#| msgid "Spiciness"
msgid "_Spiciness"
-msgstr "Kryddighet"
+msgstr "_Kryddighet"
#: src/gr-edit-page.ui:569 src/gr-spice-row.c:127
msgid "Mild"
@@ -611,10 +611,8 @@ msgid "Halal"
msgstr "Halal"
#: src/gr-edit-page.ui:708
-#, fuzzy
-#| msgid "Directions"
msgid "Di_rections"
-msgstr "Instruktioner"
+msgstr "Inst_ruktioner"
#: src/gr-edit-page.ui:776
msgid "Preview"
@@ -678,11 +676,11 @@ msgstr "Ingrediens"
#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:169
msgid "Use a number, followed by an (optional) unit."
-msgstr ""
+msgstr "Använd ett tal, (valfritt) följt av en enhet."
#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:180
msgid "Examples: 1 kg, 2 1/2 pounds, 250 ml, 6"
-msgstr ""
+msgstr "Exempel: 1 kg, 2 1/2 liter, 250 ml, 6"
#: src/gr-ingredients-viewer.ui:13 src/gr-query-editor.ui:235
#: src/gr-edit-page.c:1511 src/gr-recipe-formatter.c:104
@@ -699,9 +697,8 @@ msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: src/gr-ingredients-viewer.ui:86
-#, fuzzy
msgid "Add more ingredients"
-msgstr "Lägg till ingrediens"
+msgstr "Lägg till fler ingredienser"
#: src/gr-list-page.ui:124
msgid "There are no recipes here yet."
@@ -761,10 +758,8 @@ msgid "Featured GNOME Chefs"
msgstr "GNOME-kockar i blickfånget"
#: src/gr-recipe-tile.ui:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Imported Recipes"
msgid "Contributed recipe"
-msgstr "Importerade recept"
+msgstr "Bidraget recept"
#: src/gr-search-page.ui:42
msgid "Try a different search"
@@ -788,7 +783,7 @@ msgstr "Inget att lägga till"
#: src/gr-shopping-tile.ui:101
msgid "Yield"
-msgstr ""
+msgstr "Antal"
#: src/gr-time-widget.ui:31
msgid "Start"
@@ -840,7 +835,7 @@ msgstr "Ingredienser för inhandling lades till."
#: src/gr-window.ui:327
msgid "View Shopping List"
-msgstr "Visa inhandlingslista"
+msgstr "Visa inköpslista"
#: src/gr-window.ui:384
msgid "Undo"
@@ -851,10 +846,8 @@ msgid "Send Update"
msgstr "Skicka uppdatering"
#: src/gr-window.ui:492
-#, fuzzy
-#| msgid "Recipes have been exported to “%s”"
msgid "Shopping List has been exported to Todoist"
-msgstr "Recept har exporterats till ”%s”"
+msgstr "Inköpslista har exporterats till Todoist"
#: src/gr-window.ui:569 src/gr-window.c:398
msgid "Cuisines"
@@ -865,8 +858,9 @@ msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: src/gr-window.ui:630
+#, fuzzy
msgid "Recency"
-msgstr ""
+msgstr "Nylighet"
#: src/menus.ui:6 src/menus.ui:48
msgid "_Import"
@@ -925,9 +919,8 @@ msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#: src/menus.ui:89
-#, fuzzy
msgid "Recipes _Help"
-msgstr "Receptsida"
+msgstr "_Hjälp för Recept"
#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/shopping-list-exporter-dialog.ui:21
#: src/gr-chef-dialog.c:163 src/gr-image-viewer.c:627
@@ -965,36 +958,37 @@ msgid ""
"YEARS\n"
"STRONG"
msgstr ""
+"ÅR\n"
+"STARKA"
#: src/recipe-surprise.ui:68
msgid ""
"Recipes is a present to GNOME for its 20th birthday. We invite the GNOME "
"community all over the world to share recipes and enjoy a good meal together."
msgstr ""
+"Recept är en present till GNOME på dess 20:e födelsedag. Vi bjuder in GNOME-"
+"gemenskapen över hela världen att dela sina recept och avnjuta en härlig "
+"måltid tillsammans."
#: src/recipe-surprise.ui:79
msgid "Let’s Party"
-msgstr ""
+msgstr "Låt festen börja"
#: src/recipe-whats-new-dialog.ui:8
msgid "What’s New in Recipes"
msgstr "Vad är nytt i Recept"
#: src/shopping-list-exporter-dialog.ui:13 src/gr-shopping-list-exporter.c:278
-#, fuzzy
-#| msgid "Ingredients"
msgid "Export Ingredients"
-msgstr "Ingredienser"
+msgstr "Exportera ingredienser"
#: src/shopping-list-exporter-dialog.ui:55
-#, fuzzy
-#| msgid "_Export"
msgid "Export"
-msgstr "_Exportera"
+msgstr "Exportera"
#: src/shopping-list-exporter-dialog.ui:101
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-post"
#: src/shopping-list-exporter-dialog.ui:136
#: src/shopping-list-exporter-dialog.ui:201
@@ -1002,10 +996,8 @@ msgid "Todoist"
msgstr "Todoist"
#: src/shopping-list-exporter-dialog.ui:152
-#, fuzzy
-#| msgid "Add Timer"
msgid "Add service"
-msgstr "Lägg till tidtagare"
+msgstr "Lägg till tjänst"
# Tooltip för knappen "Built with Builder"
#: src/gr-about-dialog.c:132
@@ -1092,6 +1084,7 @@ msgstr "System"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Josef Andersson <josef andersson fripost se>\n"
+"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
@@ -1120,7 +1113,7 @@ msgstr ""
#: src/gr-app.c:209
#, c-format
msgid "Supported categories: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorier som stöds: %s\n"
#: src/gr-app.c:441
msgid "Print the version and exit"
@@ -1373,13 +1366,12 @@ msgstr ""
"dessertingredienser omfattar nötter, honung, frukter och filodeg."
#: src/gr-cuisine.c:108
-#, fuzzy
msgid ""
"Mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being very "
"healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
msgstr ""
-"Medelhavsmaten har massor att erbjuda och är legendarisk för att den också "
-"är hälsosam. Förvänta dig att se oliver, yoghurt och vitlök."
+"Medelhavsmaten har massor att erbjuda och är legendarisk för att också vara "
+"väldigt hälsosam. Förvänta dig att se oliver, yoghurt och vitlök."
#: src/gr-cuisine.c:109
msgid ""
@@ -1426,13 +1418,13 @@ msgstr ""
#: src/gr-details-page.c:193 src/gr-edit-page.c:936
msgid "serving"
-msgstr ""
+msgstr "portion"
#: src/gr-details-page.c:193 src/gr-edit-page.c:937
#: src/gr-recipe-importer.c:504 src/gr-recipe-store.c:410
#: src/gr-shopping-tile.c:110
msgid "servings"
-msgstr ""
+msgstr "portioner"
#: src/gr-details-page.c:367
msgid "Could not find this recipe."
@@ -1574,7 +1566,7 @@ msgstr ""
#: src/gr-diet.c:81
msgid "Halal meat is prepared according to Islamic traditions"
-msgstr ""
+msgstr "Halalkött tillreds enligt islamiska traditioner"
#: src/gr-edit-page.c:600
msgid "hour"
@@ -1631,21 +1623,17 @@ msgstr "Receptupphovsman"
#: src/gr-edit-page.c:940
msgid "loaf"
-msgstr ""
+msgstr "skiva"
#: src/gr-edit-page.c:941
msgid "loafs"
-msgstr ""
+msgstr "skivor"
#: src/gr-edit-page.c:944
-#, fuzzy
-#| msgctxt "unit name"
-#| msgid "ounce"
msgid "ounce"
msgstr "uns"
#: src/gr-edit-page.c:945
-#, fuzzy
msgid "ounces"
msgstr "uns"
@@ -1659,14 +1647,14 @@ msgid "You need to provide a name for the recipe"
msgstr "Du måste ange ett namn för receptet"
#: src/gr-edit-page.c:1752
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some ingredients need correction"
-msgstr "Inga ingredienser tillagda än"
+msgstr "Några ingredienser behöver korrigering"
#: src/gr-gourmet-format.c:174
#, c-format
msgid "Not a Gourmet XML document"
-msgstr ""
+msgstr "Inte ett Gourmet XML-dokument"
#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:159
msgid "Amount…"
@@ -1697,10 +1685,8 @@ msgid "Milk-free Recipes"
msgstr "Mjölkfria recept"
#: src/gr-list-page.c:320
-#, fuzzy
-#| msgid "All Recipes"
msgid "Halal Recipes"
-msgstr "Alla recept"
+msgstr "Halalrecept"
#: src/gr-list-page.c:322
msgid "Other Dietary Restrictions"
@@ -1908,7 +1894,7 @@ msgstr "Tillagning:"
#: src/gr-recipe-formatter.c:93 src/gr-recipe-printer.c:168
msgid "Yield:"
-msgstr ""
+msgstr "Antal:"
#: src/gr-recipe-importer.c:238
#, c-format
@@ -1952,9 +1938,8 @@ msgid "Season:"
msgstr "Årstid:"
#: src/gr-recipe-printer.c:229
-#, fuzzy
msgid "Notes"
-msgstr "_Anteckningar"
+msgstr "Anteckningar"
#: src/gr-recipe-printer.c:472 src/gr-shopping-list-printer.c:297
msgid "Error printing file:"
@@ -2082,10 +2067,8 @@ msgid "Add Account"
msgstr "Lägg till konto"
#: src/gr-shopping-list-exporter.c:476 src/gr-shopping-list-exporter.c:566
-#, fuzzy
-#| msgid "Shopping List"
msgid "Shopping List from Recipes"
-msgstr "Inhandlingslista"
+msgstr "Inköpslista från Recept"
#: src/gr-shopping-list-exporter.c:694
msgid "Save the shopping list"
@@ -2094,7 +2077,7 @@ msgstr "Spara inköpslistan"
#: src/gr-shopping-list-exporter.c:724 src/gr-shopping-list-formatter.c:42
#: src/gr-shopping-list-printer.c:135
msgid "Shopping List"
-msgstr "Inhandlingslista"
+msgstr "Inköpslista"
#: src/gr-shopping-list-formatter.c:44
msgid "For the following recipes:"
@@ -2193,7 +2176,7 @@ msgstr "pund"
#: src/gr-unit.c:49
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "oz"
-msgstr "uns"
+msgstr "oz"
#: src/gr-unit.c:49
msgctxt "unit name"
@@ -2253,7 +2236,7 @@ msgstr "milliliter"
#: src/gr-unit.c:53 src/gr-unit.c:54
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "fl oz"
-msgstr "fl uns"
+msgstr "fl oz"
#: src/gr-unit.c:53 src/gr-unit.c:54
msgctxt "unit name"
@@ -2276,10 +2259,9 @@ msgid "pint"
msgstr "pint"
#: src/gr-unit.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "unit plural"
msgid "pints"
-msgstr "pint"
+msgstr "pints"
#: src/gr-unit.c:56
msgctxt "unit abbreviation"
@@ -2292,10 +2274,9 @@ msgid "quart"
msgstr "quart"
#: src/gr-unit.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "unit plural"
msgid "quarts"
-msgstr "quart"
+msgstr "quarts"
#: src/gr-unit.c:57
msgctxt "unit abbreviation"
@@ -2308,10 +2289,9 @@ msgid "gallon"
msgstr "gallon"
#: src/gr-unit.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "unit plural"
msgid "gallons"
-msgstr "gallon"
+msgstr "gallons"
#: src/gr-unit.c:58
msgctxt "unit abbreviation"
@@ -2327,7 +2307,7 @@ msgstr "kopp"
#: src/gr-unit.c:58
msgctxt "unit plural"
msgid "cups"
-msgstr ""
+msgstr "koppar"
#: src/gr-unit.c:59
msgctxt "unit abbreviation"
@@ -2372,7 +2352,6 @@ msgid "box"
msgstr "kartong"
#: src/gr-unit.c:61
-#, fuzzy
msgctxt "unit plural"
msgid "boxes"
msgstr "kartonger"
@@ -2453,50 +2432,52 @@ msgid "meters"
msgstr "meter"
#: src/gr-unit.c:67
-#, fuzzy
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "st"
-msgstr "s"
+msgstr "st"
#: src/gr-unit.c:67
msgctxt "unit name"
msgid "stone"
-msgstr ""
+msgstr "stone"
#: src/gr-unit.c:67
msgctxt "unit plural"
msgid "stone"
-msgstr ""
+msgstr "stone"
#: src/gr-unit.c:68
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "pinch"
-msgstr ""
+msgstr "nypa"
#: src/gr-unit.c:68
msgctxt "unit name"
msgid "pinch"
-msgstr ""
+msgstr "nypa"
#: src/gr-unit.c:68
msgctxt "unit plural"
msgid "pinches"
-msgstr ""
+msgstr "nypor"
#: src/gr-unit.c:69
+#, fuzzy
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "bunch"
-msgstr ""
+msgstr "klase"
#: src/gr-unit.c:69
+#, fuzzy
msgctxt "unit name"
msgid "bunch"
-msgstr ""
+msgstr "klase"
#: src/gr-unit.c:69
+#, fuzzy
msgctxt "unit plural"
msgid "bunches"
-msgstr ""
+msgstr "klasar"
#: src/gr-unit.c:167
#, c-format
@@ -2621,16 +2602,13 @@ msgid "Ready to Cook!"
msgstr "Redo att laga mat!"
#: src/gr-window.c:937
-#, fuzzy
-#| msgid "Short Name:"
msgid "Sorted by Name"
-msgstr "Kortnamn:"
+msgstr "Sorterat efter namn"
#: src/gr-window.c:942
#, fuzzy
-#| msgid "Imported Recipes"
msgid "Sorted by Recency"
-msgstr "Importerade recept"
+msgstr "Sorterat efter senast använd"
#: src/gr-window.c:1139
msgid "Imported Recipes"
@@ -2679,9 +2657,9 @@ msgid "Released: %s"
msgstr "Utgiven: %s"
#: src/gr-window.c:1534
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unreleased"
-msgstr "Utgiven: %s"
+msgstr "Ej utgiven"
#: src/ingredients.inc:1
msgid "Almond"
@@ -2700,10 +2678,8 @@ msgid "Apple"
msgstr "Äpple"
#: src/ingredients.inc:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Vinegar"
msgid "Apple Vinegar"
-msgstr "Vinäger"
+msgstr "Äppelvinäger"
#: src/ingredients.inc:6
msgid "Apricot"
@@ -2723,7 +2699,7 @@ msgstr "Aubergine"
#: src/ingredients.inc:10
msgid "Baby Spinach"
-msgstr ""
+msgstr "Babyspenat"
#: src/ingredients.inc:11
msgid "Bacon"
@@ -2763,15 +2739,15 @@ msgstr "Bönor"
#: src/ingredients.inc:20
msgid "Bean sprouts"
-msgstr ""
+msgstr "Böngroddar"
#: src/ingredients.inc:21
msgid "Beef"
-msgstr ""
+msgstr "Nötkött"
#: src/ingredients.inc:22
msgid "Beef mince"
-msgstr "Köttfärs"
+msgstr "Nötfärs"
#: src/ingredients.inc:23
msgid "Beef sausage"
@@ -2779,7 +2755,7 @@ msgstr "Köttkorv"
#: src/ingredients.inc:24
msgid "Beef (sirloin)"
-msgstr ""
+msgstr "Nötkött (ryggbiff)"
#: src/ingredients.inc:25
msgid "Beef stock"
@@ -2790,14 +2766,12 @@ msgid "Beetroot"
msgstr "Rödbeta"
#: src/ingredients.inc:27
-#, fuzzy
msgid "Bell pepper"
-msgstr "ingen peppar"
+msgstr "Paprika"
#: src/ingredients.inc:28
-#, fuzzy
msgid "Bell Pepper (green)"
-msgstr "ingen peppar"
+msgstr "Paprika (grön)"
#: src/ingredients.inc:29
msgid "Berry"
@@ -2813,82 +2787,73 @@ msgstr "Småkakor"
#: src/ingredients.inc:32
msgid "Black cardamom pod"
-msgstr ""
+msgstr "Svart kardemummakapsel"
#: src/ingredients.inc:33
-#, fuzzy
msgid "Black peppercorns"
-msgstr "ingen peppar"
+msgstr "Svartpepparkorn"
#: src/ingredients.inc:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Bilberry"
msgid "Blueberry"
msgstr "Blåbär"
#: src/ingredients.inc:35
msgid "Bourbon whiskey"
-msgstr ""
+msgstr "Bourbon"
#: src/ingredients.inc:36
msgid "Breadcrumbs"
-msgstr ""
+msgstr "Ströbröd"
#: src/ingredients.inc:37
msgid "Brewer's yeast"
-msgstr ""
+msgstr "Öljäst"
#: src/ingredients.inc:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Baked beans"
msgid "Broad beans"
-msgstr "Vita bönor i tomatsås"
+msgstr "Bondbönor"
#: src/ingredients.inc:39
msgid "Broth"
-msgstr ""
+msgstr "Buljong"
#: src/ingredients.inc:40
-#, fuzzy
-#| msgid "no Sugar"
msgid "Brown sugar"
-msgstr "inget socker"
+msgstr "Farinsocker"
#: src/ingredients.inc:41
msgid "Butter"
msgstr "Smör"
#: src/ingredients.inc:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Butter"
msgid "Butter, melted"
-msgstr "Smör"
+msgstr "Smör, smält"
#: src/ingredients.inc:43
msgid "Button mushroom"
-msgstr ""
+msgstr "Trädgårdschampinjon"
#: src/ingredients.inc:44
+#, fuzzy
msgid "Cabbage"
-msgstr ""
+msgstr "Kål"
#: src/ingredients.inc:45
+#, fuzzy
msgid "Cake flour"
-msgstr ""
+msgstr "Tårtmjöl"
#: src/ingredients.inc:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Baked beans"
msgid "Canellini beans"
-msgstr "Vita bönor i tomatsås"
+msgstr "Canellinibönor"
#: src/ingredients.inc:47
msgid "Canned black beans, rinsed"
-msgstr ""
+msgstr "Svarta bönor på burk, sköljda"
#: src/ingredients.inc:48
msgid "Canned chopped tomatoes"
-msgstr ""
+msgstr "Hackade tomater på burk"
#: src/ingredients.inc:49
msgid "Carrot"
@@ -2896,29 +2861,27 @@ msgstr "Morot"
#: src/ingredients.inc:50
msgid "Cashews, lightly toasted"
-msgstr ""
+msgstr "Cashewnötter, lättrostade"
#: src/ingredients.inc:51
msgid "Caster sugar"
-msgstr ""
+msgstr "Fint strösocker"
#: src/ingredients.inc:52
msgid "Celery"
-msgstr ""
+msgstr "Selleri"
#: src/ingredients.inc:53
msgid "Champignons"
-msgstr ""
+msgstr "Champinjoner"
#: src/ingredients.inc:54
msgid "Cheese"
msgstr "Ost"
#: src/ingredients.inc:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Chinese Cuisine"
msgid "Cheese slices"
-msgstr "Kinesisk kokkonst"
+msgstr "Ostskivor"
#: src/ingredients.inc:56
msgid "Cherries, pitted"
@@ -2926,47 +2889,39 @@ msgstr "Körsbär, urkärnade"
#: src/ingredients.inc:57
msgid "Cherry tomatoes, halved"
-msgstr ""
+msgstr "Körsbärstomater, halva"
#: src/ingredients.inc:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Linseeds"
msgid "Chia seeds"
-msgstr "Linfrön"
+msgstr "Chiafrön"
#: src/ingredients.inc:59
msgid "Chicken breasts, large"
-msgstr ""
+msgstr "Kycklingbröst, stora"
#: src/ingredients.inc:60
msgid "Chicken livers"
-msgstr ""
+msgstr "Kycklinglever"
#: src/ingredients.inc:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Beef stock"
msgid "chicken stock"
-msgstr "Köttbuljong"
+msgstr "kycklingbuljong"
#: src/ingredients.inc:62
msgid "Chili flakes"
-msgstr ""
+msgstr "Chiliflingor"
#: src/ingredients.inc:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Cocoa powder"
msgid "Chili powder"
-msgstr "Kakaopulver"
+msgstr "Chilipulver"
#: src/ingredients.inc:64
msgid "Chili sauce (e.g. sriracha)"
-msgstr ""
+msgstr "Chilisås (t.ex. sriracha)"
#: src/ingredients.inc:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Chocolate frosting"
msgid "Chocolate"
-msgstr "Chokladglasyr"
+msgstr "Choklad"
#: src/ingredients.inc:66
msgid "Chocolate frosting"
@@ -2974,39 +2929,35 @@ msgstr "Chokladglasyr"
#: src/ingredients.inc:67
msgid "Chorizo"
-msgstr ""
+msgstr "Chorizo"
#: src/ingredients.inc:68
msgid "Ciboulette"
-msgstr ""
+msgstr "Gräslök"
#: src/ingredients.inc:69
msgid "Cilantro"
msgstr "Koriander"
#: src/ingredients.inc:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Cilantro"
msgid "Cilantro leaves"
-msgstr "Koriander"
+msgstr "Korianderlöv"
#: src/ingredients.inc:71
msgid "Cinnamon"
-msgstr ""
+msgstr "Kanel"
#: src/ingredients.inc:72
msgid "Cinnamon sticks"
-msgstr ""
+msgstr "Kanelstänger"
#: src/ingredients.inc:73
msgid "Cloves"
-msgstr ""
+msgstr "Kryddnejlika"
#: src/ingredients.inc:74
-#, fuzzy
-#| msgid "Cocoa powder"
msgid "Cocoa butter"
-msgstr "Kakaopulver"
+msgstr "Kakaosmör"
#: src/ingredients.inc:75
msgid "Cocoa powder"
@@ -3014,58 +2965,48 @@ msgstr "Kakaopulver"
#: src/ingredients.inc:76
msgid "Coconut milk"
-msgstr ""
+msgstr "Kokosmjölk"
#: src/ingredients.inc:77
msgid "Coconut oil"
-msgstr ""
+msgstr "Kokosolja"
#: src/ingredients.inc:78
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cook it later"
msgid "Coconut water"
-msgstr "_Tillaga senare"
+msgstr "Kokosvatten"
#: src/ingredients.inc:79
-#, fuzzy
-#| msgid "no Water"
msgid "Cold water"
-msgstr "inget vatten"
+msgstr "Kallt vatten"
#: src/ingredients.inc:80
-#, fuzzy
-#| msgid "no Ground beef"
msgid "cooked beef"
-msgstr "ingen köttfärs"
+msgstr "tillagat nötkött"
#: src/ingredients.inc:81
msgid "Coriander"
-msgstr ""
+msgstr "Koriander"
#: src/ingredients.inc:82
-#, fuzzy
-#| msgid "no Linseeds"
msgid "Coriandre seeds"
-msgstr "inga linfrön"
+msgstr "Korianderfrön"
#: src/ingredients.inc:83
msgid "Couscous"
msgstr "Couscous"
#: src/ingredients.inc:84
-#, fuzzy
msgid "Cracked pepper"
-msgstr "ingen peppar"
+msgstr "Krossad peppar"
#: src/ingredients.inc:85
msgid "Cream"
-msgstr ""
+msgstr "Grädde"
#: src/ingredients.inc:86
-#, fuzzy
#| msgid "Cheese"
msgid "Cream cheese"
-msgstr "Ost"
+msgstr "Cream cheese"
#: src/ingredients.inc:87
msgid "Crushed red pepper flakes"
@@ -3073,25 +3014,23 @@ msgstr ""
#: src/ingredients.inc:88
msgid "Cucumber"
-msgstr ""
+msgstr "Gurka"
#: src/ingredients.inc:89
msgid "Cucumber (large)"
-msgstr ""
+msgstr "Gurka (stor)"
#: src/ingredients.inc:90
msgid "Cumin"
-msgstr ""
+msgstr "Spiskummin"
#: src/ingredients.inc:91
-#, fuzzy
-#| msgid "Pumpkin seeds"
msgid "Cumin seeds"
-msgstr "Pumpafrön"
+msgstr "Spiskumminfrön"
#: src/ingredients.inc:92
msgid "Dark Jamaican rum"
-msgstr ""
+msgstr "Mörk jamaicansk rom"
#: src/ingredients.inc:93
msgid "Date"
@@ -3099,37 +3038,37 @@ msgstr "Dadel"
#: src/ingredients.inc:94
msgid "Dill"
-msgstr ""
+msgstr "Dill"
#: src/ingredients.inc:95
+#, fuzzy
msgid "Double cream"
-msgstr ""
+msgstr "Dubbelgrädde"
#: src/ingredients.inc:96
-#, fuzzy
-#| msgid "Anchovies"
msgid "Dried anchovies"
-msgstr "Ansjovis"
+msgstr "Torkad ansjovis"
#: src/ingredients.inc:97
msgid "Dried chillies"
-msgstr ""
+msgstr "Torkad chili"
#: src/ingredients.inc:98
msgid "Dry or fresh cilantro"
-msgstr ""
+msgstr "Torr eller färsk koriander"
#: src/ingredients.inc:99
msgid "Dry yeast"
-msgstr ""
+msgstr "Torrjäst"
#: src/ingredients.inc:100
msgid "Durum wheat semolina"
-msgstr ""
+msgstr "Mannagryn"
#: src/ingredients.inc:101
+#, fuzzy
msgid "Earth Balance vegan buttery stick"
-msgstr ""
+msgstr "Earth Balance vegansk smörpinne"
#: src/ingredients.inc:102
msgid "Egg"
@@ -3137,220 +3076,190 @@ msgstr "Ägg"
#: src/ingredients.inc:103
msgid "Egg yolks"
-msgstr ""
+msgstr "Äggulor"
#: src/ingredients.inc:104
msgid "Fenugreek seeds"
-msgstr ""
+msgstr "Bockhornsklöverfrön"
#: src/ingredients.inc:105
msgid "Fig"
msgstr "Fikon"
#: src/ingredients.inc:106
-#, fuzzy
-#| msgid "Finely chop the red onion."
msgid "Finely chopped cilantro"
-msgstr "Finhacka den röda löken."
+msgstr "Finhackad koriander"
#: src/ingredients.inc:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Finely chop the red onion."
msgid "Finely chopped onions"
-msgstr "Finhacka den röda löken."
+msgstr "Finhackad lök"
#: src/ingredients.inc:108
msgid "Finely chopped thai chillies or green chillis"
-msgstr ""
+msgstr "Finhackad thaichili eller grön chili"
#: src/ingredients.inc:109
-#, fuzzy
-#| msgid "Finely chop the red onion."
msgid "Finely chopped tomato"
-msgstr "Finhacka den röda löken."
+msgstr "Finhackad tomat"
#: src/ingredients.inc:110
msgid "Fish"
msgstr "Fisk"
#: src/ingredients.inc:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Pizza sauce"
msgid "Fish sauce"
-msgstr "Pizzasås"
+msgstr "Fisksås"
#: src/ingredients.inc:112
msgid "Flour"
msgstr "Mjöl"
#: src/ingredients.inc:113
+#, fuzzy
msgid "Flour (all-purpose)"
-msgstr ""
+msgstr "Mjöl (vanligt)"
#: src/ingredients.inc:114
msgid "Flour (Tipo 00)"
-msgstr ""
+msgstr "Mjöl (Tipo 00)"
#: src/ingredients.inc:115
msgid "Fresh rosemary"
-msgstr ""
+msgstr "Färsk rosmarin"
#: src/ingredients.inc:116
msgid "Fresh tagliatelle"
-msgstr ""
+msgstr "Färsk tagliatelle"
#: src/ingredients.inc:117
msgid "Garam masala"
-msgstr ""
+msgstr "Garam masala"
#: src/ingredients.inc:118
msgid "Garlic"
msgstr "Vitlök"
#: src/ingredients.inc:119
-#, fuzzy
-#| msgid "Garlic"
msgid "Garlic cloves"
-msgstr "Vitlök"
+msgstr "Vitlöksklyftor"
#: src/ingredients.inc:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Baking powder"
msgid "Garlic powder"
-msgstr "Bakpulver"
+msgstr "Vitlökspulver"
#: src/ingredients.inc:121
msgid "Ginger"
-msgstr ""
+msgstr "Ingefära"
#: src/ingredients.inc:122
msgid "Ginger, freshly grated"
-msgstr ""
+msgstr "Ingefära, nyriven"
#: src/ingredients.inc:123
-#, fuzzy
-#| msgid "no Turmeric, ground"
msgid "Ginger ground"
-msgstr "ingen gurkmeja, mald"
+msgstr "Ingefära, mald"
#: src/ingredients.inc:124
-#, fuzzy
-#| msgid "no Cheese"
msgid "Goat cheese"
-msgstr "ingen ost"
+msgstr "Getost"
#: src/ingredients.inc:125
+#, fuzzy
msgid "Golden caster sugar"
-msgstr ""
+msgstr "Oraffinerat fint strösocker"
#: src/ingredients.inc:126
msgid "Good, dry red wine"
-msgstr ""
+msgstr "Fint, torrt rött vin"
#: src/ingredients.inc:127
-#, fuzzy
-#| msgid "no Cheese"
msgid "Gouda cheese"
-msgstr "ingen ost"
+msgstr "Goudaost"
#: src/ingredients.inc:128
msgid "Goulash spices"
-msgstr ""
+msgstr "Gulaschkryddor"
#: src/ingredients.inc:129
msgid "Guanciale cubes"
-msgstr ""
+msgstr "Guanciale-kuber"
#: src/ingredients.inc:130
msgid "Long pasta, e.g. spaghetti"
-msgstr ""
+msgstr "Lång pasta, t.ex. spaghetti"
#: src/ingredients.inc:131
msgid "Parmesan cheese"
-msgstr ""
+msgstr "Parmesanost"
#: src/ingredients.inc:132
msgid "Grapes"
-msgstr ""
+msgstr "Druvor"
#: src/ingredients.inc:133
msgid "Grated French Emmental"
-msgstr ""
+msgstr "Riven fransk Emmentaler"
#: src/ingredients.inc:134
-#, fuzzy
-#| msgid "no Apple"
msgid "Green Apple"
-msgstr "inget äpple"
+msgstr "Grönt äpple"
#: src/ingredients.inc:135
-#, fuzzy
msgid "Green Bell Pepper"
-msgstr "ingen peppar"
+msgstr "Grön paprika"
#: src/ingredients.inc:136
+#, fuzzy
msgid "Green Cabbage"
-msgstr ""
+msgstr "Kål"
#: src/ingredients.inc:137
msgid "Green olive"
-msgstr ""
+msgstr "Gröna oliver"
#: src/ingredients.inc:138
-#, fuzzy
-#| msgid "no Onion"
msgid "Green onions"
-msgstr "ingen lök"
+msgstr "Salladslökar"
#: src/ingredients.inc:139
msgid "green onions, chopped"
-msgstr ""
+msgstr "grön lök, hackad"
#: src/ingredients.inc:140
msgid "Ground beef"
-msgstr "Köttfärs"
+msgstr "Nötfärs"
#: src/ingredients.inc:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Description (optional)"
msgid "Ground coriander (optional)"
-msgstr "Beskrivning (valfritt)"
+msgstr "Malen koriander (valfritt)"
#: src/ingredients.inc:142
-#, fuzzy
-#| msgid "Ground beef"
msgid "Ground cumin"
-msgstr "Köttfärs"
+msgstr "Malen spiskummin"
#: src/ingredients.inc:143
-#, fuzzy
-#| msgid "Ground beef"
msgid "Ground fennel"
-msgstr "Köttfärs"
+msgstr "Malen fänkål"
#: src/ingredients.inc:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Ground beef"
msgid "Ground pepper"
-msgstr "Köttfärs"
+msgstr "Malen peppar"
#: src/ingredients.inc:145
msgid "Ham"
-msgstr ""
+msgstr "Skinka"
#: src/ingredients.inc:146
msgid "Hazelnuts"
-msgstr ""
+msgstr "Hasselnötter"
#: src/ingredients.inc:147
msgid "Hazelnuts milk"
-msgstr ""
+msgstr "Hasselnötsmjölk"
#: src/ingredients.inc:148
-#, fuzzy
-#| msgid "Soy sauce"
msgid "Hoisin sauce"
-msgstr "Sojasås"
+msgstr "Hoisinsås"
#: src/ingredients.inc:149
msgid "Honey"
@@ -3358,89 +3267,81 @@ msgstr "Honung"
#: src/ingredients.inc:150
msgid "Horseradish"
-msgstr ""
+msgstr "Pepparrot"
#: src/ingredients.inc:151
-#, fuzzy
-#| msgid "no Mayonnaise"
msgid "Japanese mayonaisse"
-msgstr "ingen majonnäs"
+msgstr "Japansk majonnäs"
#: src/ingredients.inc:152
-#, fuzzy
-#| msgid "Bilberries"
msgid "Juniper berries"
-msgstr "Blåbär"
+msgstr "Enbär"
#: src/ingredients.inc:153
msgid "Kale"
-msgstr ""
+msgstr "Grönkål"
#: src/ingredients.inc:154
msgid "Ketchup"
-msgstr ""
+msgstr "Ketchup"
#: src/ingredients.inc:155
msgid "Kiwis"
-msgstr ""
+msgstr "Kiwi"
#: src/ingredients.inc:156
msgid "Lamb"
-msgstr ""
+msgstr "Lamm"
#: src/ingredients.inc:157
+#, fuzzy
msgid "Lardons"
-msgstr ""
+msgstr "Bacon"
#: src/ingredients.inc:158
msgid "Lard or oil"
-msgstr ""
+msgstr "Ister eller olja"
#: src/ingredients.inc:159
msgid "Lemon"
msgstr "Citron"
#: src/ingredients.inc:160
-#, fuzzy
-#| msgid "Lemon"
msgid "Lemon juice"
-msgstr "Citron"
+msgstr "Citronjuice"
#: src/ingredients.inc:161
msgid "Lemon (untreated)"
-msgstr ""
+msgstr "Citron (obehandlad)"
#: src/ingredients.inc:162
msgid "Lettuce"
-msgstr ""
+msgstr "Sallat"
#: src/ingredients.inc:163
msgid "Light muscovado sugar"
-msgstr ""
+msgstr "Ljust muscovadosocker"
#: src/ingredients.inc:164
msgid "Lime"
-msgstr ""
+msgstr "Lime"
#: src/ingredients.inc:165
msgid "Lime juice"
-msgstr ""
+msgstr "Limejuice"
#: src/ingredients.inc:166
msgid "Linseeds"
msgstr "Linfrön"
#: src/ingredients.inc:167
-#, fuzzy
-#| msgid "no Orange"
msgid "Mandarin Oranges"
-msgstr "ingen apelsin"
+msgstr "Mandariner"
#: src/ingredients.inc:168
-#, fuzzy
#| msgid "Tangerine"
msgid "Margarine"
-msgstr "Tangerin"
+msgstr "Margarin"
#: src/ingredients.inc:169
msgid "Mayonnaise"
@@ -3448,56 +3349,52 @@ msgstr "Majonnäs"
#: src/ingredients.inc:170
msgid "Meat"
-msgstr ""
+msgstr "Kött"
#: src/ingredients.inc:171
msgid "Meat and bones"
-msgstr ""
+msgstr "Kött och ben"
#: src/ingredients.inc:172
msgid "Milk"
msgstr "Mjölk"
#: src/ingredients.inc:173
-#, fuzzy
-#| msgid "Bilberries"
msgid "Mixed berries"
-msgstr "Blåbär"
+msgstr "Blandade bär"
#: src/ingredients.inc:174
#, fuzzy
msgid "Mixed frozen bell peppers"
-msgstr "ingen peppar"
+msgstr "Blandad fryst paprika"
#: src/ingredients.inc:175
msgid "Mori-nu organic silken tofu (firm)"
-msgstr ""
+msgstr "Mori-nu organisk silkestofu (fast)"
#: src/ingredients.inc:176
msgid "Mushrooms"
-msgstr ""
+msgstr "Svamp"
#: src/ingredients.inc:177
msgid "Mustard"
msgstr "Senap"
#: src/ingredients.inc:178
-#, fuzzy
-#| msgid "Mustard"
msgid "Mustard seeds"
-msgstr "Senap"
+msgstr "Senapsfrön"
#: src/ingredients.inc:179
msgid "Nut"
-msgstr ""
+msgstr "Nötter"
#: src/ingredients.inc:180
msgid "Nutmeg"
-msgstr ""
+msgstr "Muskot"
#: src/ingredients.inc:181
msgid "Nutritional yeast"
-msgstr ""
+msgstr "Näringsjäst"
#: src/ingredients.inc:182
msgid "Oatmeal"
@@ -3508,62 +3405,53 @@ msgid "Oil"
msgstr "Olja"
#: src/ingredients.inc:184
-#, fuzzy
-#| msgid "no Pizza sauce"
msgid "Okonomiyaki sauce"
-msgstr "ingen pizzasås"
+msgstr "Okonomiyakisås"
#: src/ingredients.inc:185
msgid "Olive oil"
-msgstr ""
+msgstr "Olivolja"
#: src/ingredients.inc:186
msgid "Olive oil, extra-virgin"
msgstr "Olivolja, extra jungfru"
#: src/ingredients.inc:187
-#, fuzzy
-#| msgid "Cherries, pitted"
msgid "Olives, pitted"
-msgstr "Körsbär, urkärnade"
+msgstr "Oliver, urkärnade"
#: src/ingredients.inc:188
msgid "Onion"
msgstr "Lök"
#: src/ingredients.inc:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Baking powder"
msgid "Onion powder"
-msgstr "Bakpulver"
+msgstr "Lökpulver"
#: src/ingredients.inc:190
msgid "Orange"
msgstr "Apelsin"
#: src/ingredients.inc:191
-#, fuzzy
#| msgid "Vegan"
msgid "Oregano"
-msgstr "Vegan"
+msgstr "Oregano"
#: src/ingredients.inc:192
msgid "Pancetta"
-msgstr ""
+msgstr "Pancetta"
#: src/ingredients.inc:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Bay leaves"
msgid "Pandan leaves"
-msgstr "Lagerblad"
+msgstr "Pandanlöv"
#: src/ingredients.inc:194
msgid "Paprika"
-msgstr ""
+msgstr "Paprikapulver"
#: src/ingredients.inc:195
msgid "Parmesan cheese, grated"
-msgstr ""
+msgstr "Parmesanost, riven"
#: src/ingredients.inc:196
msgid "Parsley"
@@ -3571,7 +3459,7 @@ msgstr "Persilja"
#: src/ingredients.inc:197
msgid "Peach"
-msgstr ""
+msgstr "Persika"
#: src/ingredients.inc:198
msgid "Peperoni"
@@ -3588,11 +3476,11 @@ msgstr "Paprika"
#: src/ingredients.inc:201
msgid "Pickles"
-msgstr ""
+msgstr "Pickles"
#: src/ingredients.inc:202
msgid "Pineapple"
-msgstr ""
+msgstr "Ananas"
#: src/ingredients.inc:203
msgid "Pizza sauce"
@@ -3600,25 +3488,25 @@ msgstr "Pizzasås"
#: src/ingredients.inc:204
#, fuzzy
-#| msgid "Main Course"
msgid "Plain flour"
-msgstr "Huvudrätt"
+msgstr "Vanligt mjöl"
#: src/ingredients.inc:205
msgid "Pomegranate"
-msgstr ""
+msgstr "Granatäpple"
#: src/ingredients.inc:206
msgid "Pomegranate juice"
-msgstr ""
+msgstr "Granatäppeljuice"
#: src/ingredients.inc:207
msgid "Pork fat"
-msgstr ""
+msgstr "Grisfett"
#: src/ingredients.inc:208
+#, fuzzy
msgid "Pork loin"
-msgstr ""
+msgstr "Fläskkotlett"
#: src/ingredients.inc:209
msgid "Potato"
@@ -3626,7 +3514,7 @@ msgstr "Potatis"
#: src/ingredients.inc:210
msgid "Powdered sugar"
-msgstr ""
+msgstr "Florsocker"
#: src/ingredients.inc:211
msgid "Pumpkin seeds"
@@ -3634,24 +3522,23 @@ msgstr "Pumpafrön"
#: src/ingredients.inc:212
msgid "Quinoa"
-msgstr ""
+msgstr "Quinoa"
#: src/ingredients.inc:213
msgid "Radish"
-msgstr ""
+msgstr "Rädisa"
#: src/ingredients.inc:214
msgid "Raisins"
msgstr "Russin"
#: src/ingredients.inc:215
-#, fuzzy
msgid "Red bell pepper"
-msgstr "ingen peppar"
+msgstr "Röd paprika"
#: src/ingredients.inc:216
msgid "Red onion"
-msgstr ""
+msgstr "Rödlök"
#: src/ingredients.inc:217
#, fuzzy
@@ -3661,7 +3548,7 @@ msgstr "Peppar"
#: src/ingredients.inc:218
msgid "Red wine"
-msgstr ""
+msgstr "Rött vin"
#: src/ingredients.inc:219
msgid "Rice"
@@ -3669,93 +3556,89 @@ msgstr "Ris"
#: src/ingredients.inc:220
msgid "Rice, cooked"
-msgstr ""
+msgstr "Ris, kokt"
#: src/ingredients.inc:221
msgid "Rice vermicelli noodles"
msgstr ""
#: src/ingredients.inc:222
-#, fuzzy
-#| msgid "no Sugar"
msgid "Rock sugar"
-msgstr "inget socker"
+msgstr "Kandisocker"
#: src/ingredients.inc:223
msgid "Rolled oats"
-msgstr ""
+msgstr "Havregryn"
#: src/ingredients.inc:224
msgid "Rosemary"
-msgstr ""
+msgstr "Rosmarin"
#: src/ingredients.inc:225
msgid "Rosé wine"
-msgstr ""
+msgstr "Rosévin"
#: src/ingredients.inc:226
msgid "Saffron"
-msgstr ""
+msgstr "Saffran"
#: src/ingredients.inc:227
msgid "Sage"
-msgstr ""
+msgstr "Kryddsalvia"
#: src/ingredients.inc:228
-#, fuzzy
-#| msgid "Almond"
msgid "Salmon"
-msgstr "Mandel"
+msgstr "Lax"
#: src/ingredients.inc:229
msgid "Salt"
msgstr "Salt"
#: src/ingredients.inc:230
-#, fuzzy
msgid "Salt and pepper"
-msgstr "ingen peppar"
+msgstr "Salt och peppar"
#: src/ingredients.inc:231
+#, fuzzy
msgid "Saucebinder"
-msgstr ""
+msgstr "Såsförtjockare"
#: src/ingredients.inc:232
msgid "Scallions"
-msgstr ""
+msgstr "Salladslökar"
#: src/ingredients.inc:233
msgid "Sea salt"
-msgstr ""
+msgstr "Havssalt"
#: src/ingredients.inc:234
+#, fuzzy
msgid "Semi-skimmed milk"
-msgstr ""
+msgstr "Mellanmjölk"
#: src/ingredients.inc:235
msgid "Sesame oil"
-msgstr ""
+msgstr "Sesamolja"
#: src/ingredients.inc:236
msgid "Sesame seeds"
-msgstr ""
+msgstr "Sesamfrön"
#: src/ingredients.inc:237
-#, fuzzy
msgid "Shallots"
-msgstr "gallon"
+msgstr "Schalottenlökar"
#: src/ingredients.inc:238
msgid "Shrimps"
-msgstr ""
+msgstr "Räkor"
#: src/ingredients.inc:239
msgid "Slivered almonds, toasted"
-msgstr ""
+msgstr "Mandelspån, rostade"
#: src/ingredients.inc:240
msgid "Sour cream"
-msgstr ""
+msgstr "Gräddfil"
#: src/ingredients.inc:241
msgid "Soy sauce"
@@ -3763,13 +3646,11 @@ msgstr "Sojasås"
#: src/ingredients.inc:242
msgid "Spinach"
-msgstr ""
+msgstr "Spenat"
#: src/ingredients.inc:243
-#, fuzzy
-#| msgid "Spring"
msgid "Spring onion"
-msgstr "Vår"
+msgstr "Salladslök"
#: src/ingredients.inc:244
msgid "Squash"
@@ -3777,7 +3658,7 @@ msgstr "Squash"
#: src/ingredients.inc:245
msgid "Star anise"
-msgstr ""
+msgstr "Stjärnanis"
#: src/ingredients.inc:246
msgid "Strawberry"
@@ -3792,14 +3673,12 @@ msgid "Sunflower seeds"
msgstr "Solroskärnor"
#: src/ingredients.inc:249
-#, fuzzy
-#| msgid "Potatoes"
msgid "Sweet potatoes"
-msgstr "Potatis"
+msgstr "Sötpotatis"
#: src/ingredients.inc:250
msgid "Tamarind paste"
-msgstr ""
+msgstr "Tamarindpasta"
#: src/ingredients.inc:251
msgid "Tangerine"
@@ -3807,23 +3686,23 @@ msgstr "Tangerin"
#: src/ingredients.inc:252
msgid "Thai basil leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Thaibasilikablad"
#: src/ingredients.inc:253
msgid "Thai chillies"
-msgstr ""
+msgstr "Thaichili"
#: src/ingredients.inc:254
msgid "Thai fish sauce"
-msgstr ""
+msgstr "Thaifisksås"
#: src/ingredients.inc:255
msgid "Thyme"
-msgstr ""
+msgstr "Timjan"
#: src/ingredients.inc:256
msgid "Tinned pineapple rings"
-msgstr ""
+msgstr "Ananasringar på burk"
#: src/ingredients.inc:257
msgid "Tofu"
@@ -3834,42 +3713,32 @@ msgid "Tomato"
msgstr "Tomat"
#: src/ingredients.inc:259
-#, fuzzy
-#| msgid "Tomatoes"
msgid "Tomato paste"
-msgstr "Tomater"
+msgstr "Tomatpuré"
#: src/ingredients.inc:260
-#, fuzzy
-#| msgid "Tomatoes"
msgid "Tomato sauce"
-msgstr "Tomater"
+msgstr "Tomatsås"
#: src/ingredients.inc:261
-#, fuzzy
-#| msgid "Turmeric, ground"
msgid "Tumeric ground"
msgstr "Gurkmeja, mald"
#: src/ingredients.inc:262
msgid "Tuna fish"
-msgstr ""
+msgstr "Tonfisk"
#: src/ingredients.inc:263
msgid "Unsalted butter"
-msgstr ""
+msgstr "Osaltat smör"
#: src/ingredients.inc:264
-#, fuzzy
-#| msgid "no Baking powder"
msgid "Vanilla baking powder"
-msgstr "inget bakpulver"
+msgstr "Vaniljbakpulver"
#: src/ingredients.inc:265
-#, fuzzy
-#| msgid "Vanilla sugar"
msgid "Vanilla extract"
-msgstr "Vaniljsocker"
+msgstr "Vaniljextrakt"
#: src/ingredients.inc:266
msgid "Vanilla powdered sugar, for dusting"
@@ -3884,10 +3753,8 @@ msgid "Vanilla sugar"
msgstr "Vaniljsocker"
#: src/ingredients.inc:269
-#, fuzzy
-#| msgid "Vegetarian"
msgid "Vegetable oil"
-msgstr "Vegetarian"
+msgstr "Vegetabilisk olja"
#: src/ingredients.inc:270
msgid "Vinegar"
@@ -3899,23 +3766,29 @@ msgstr "Vatten"
#: src/ingredients.inc:272
msgid "Wheat flour"
-msgstr ""
+msgstr "Vetemjöl"
+# Internationellt anses begreppet white
+# fish inom fiskerinäringen innefatta arter
+# som lever nära eller på havsbotten. T.ex.
+# torsk, kolja, hälleflundra.
#: src/ingredients.inc:273
+#, fuzzy
msgid "White fish"
-msgstr ""
+msgstr "White fish"
#: src/ingredients.inc:274
+#, fuzzy
msgid "White onion"
-msgstr ""
+msgstr "Lök"
#: src/ingredients.inc:275
msgid "White wine"
-msgstr ""
+msgstr "Vitt vin"
#: src/ingredients.inc:276
msgid "Whole chicken"
-msgstr ""
+msgstr "Hel kyckling"
#: src/ingredients.inc:277
msgid "Wine"
@@ -3923,16 +3796,15 @@ msgstr "Vin"
#: src/ingredients.inc:278
msgid "Worcestershire sauce"
-msgstr ""
+msgstr "Worcestershiresås"
#: src/ingredients.inc:279
msgid "Yeast"
msgstr "Jäst"
#: src/ingredients.inc:280
-#, fuzzy
msgid "Yellow bell pepper"
-msgstr "ingen peppar"
+msgstr "Gul paprika"
#: src/ingredients.inc:281
msgid "Yoghurt"
@@ -3940,7 +3812,7 @@ msgstr "Yoghurt"
#: src/ingredients.inc:282
msgid "Zest of 1 lemon (organic)"
-msgstr ""
+msgstr "Strimlat skal av 1 citron (organiskt)"
#: src/ingredients.inc:283
msgid "Zinfandel"
@@ -3948,7 +3820,7 @@ msgstr "Zinfandel"
#: src/ingredients.inc:284
msgid "Zuccini"
-msgstr ""
+msgstr "Zucchini"
#: src/no-ingredients.inc:1
msgid "no Almond"
@@ -3967,10 +3839,8 @@ msgid "no Apple"
msgstr "inget äpple"
#: src/no-ingredients.inc:5
-#, fuzzy
-#| msgid "no Vinegar"
msgid "no Apple Vinegar"
-msgstr "ingen vinäger"
+msgstr "ingen äppelvinäger"
#: src/no-ingredients.inc:6
msgid "no Apricot"
@@ -3989,10 +3859,8 @@ msgid "no Aubergine"
msgstr "ingen aubergine"
#: src/no-ingredients.inc:10
-#, fuzzy
-#| msgid "no Bay leaf"
msgid "no Baby Spinach"
-msgstr "inga lagerblad"
+msgstr "ingen babyspenat"
#: src/no-ingredients.inc:11
msgid "no Bacon"
@@ -4031,30 +3899,24 @@ msgid "no Beans"
msgstr "inga bönor"
#: src/no-ingredients.inc:20
-#, fuzzy
-#| msgid "no Beans"
msgid "no Bean sprouts"
-msgstr "inga bönor"
+msgstr "inga böngroddar"
#: src/no-ingredients.inc:21
-#, fuzzy
-#| msgid "no Beef mince"
msgid "no Beef"
-msgstr "ingen köttfärs"
+msgstr "inget nötkött"
#: src/no-ingredients.inc:22
msgid "no Beef mince"
-msgstr "ingen köttfärs"
+msgstr "ingen nötfärs"
#: src/no-ingredients.inc:23
msgid "no Beef sausage"
msgstr "ingen köttkorv"
#: src/no-ingredients.inc:24
-#, fuzzy
-#| msgid "no Beef mince"
msgid "no Beef (sirloin)"
-msgstr "ingen köttfärs"
+msgstr "inget nötkött (ryggbiff)"
#: src/no-ingredients.inc:25
msgid "no Beef stock"
@@ -4065,14 +3927,12 @@ msgid "no Beetroot"
msgstr "ingen rödbeta"
#: src/no-ingredients.inc:27
-#, fuzzy
msgid "no Bell pepper"
-msgstr "ingen peppar"
+msgstr "ingen paprika"
#: src/no-ingredients.inc:28
-#, fuzzy
msgid "no Bell Pepper (green)"
-msgstr "ingen peppar"
+msgstr "ingen paprika (grön)"
#: src/no-ingredients.inc:29
msgid "no Berry"
@@ -4088,318 +3948,250 @@ msgstr "ingen småkaka"
#: src/no-ingredients.inc:32
msgid "no Black cardamom pod"
-msgstr ""
+msgstr "ingen svart kardemummakapsel"
#: src/no-ingredients.inc:33
-#, fuzzy
msgid "no Black peppercorns"
-msgstr "ingen peppar"
+msgstr "inga svartpepparkorn"
#: src/no-ingredients.inc:34
-#, fuzzy
-#| msgid "no Bilberry"
msgid "no Blueberry"
msgstr "inga blåbär"
#: src/no-ingredients.inc:35
msgid "no Bourbon whiskey"
-msgstr ""
+msgstr "ingen Bourbon"
#: src/no-ingredients.inc:36
-#, fuzzy
msgid "no Breadcrumbs"
-msgstr "inga bönor"
+msgstr "inget ströbröd"
#: src/no-ingredients.inc:37
-#, fuzzy
-#| msgid "no Beef stock"
msgid "no Brewer's yeast"
-msgstr "ingen köttbuljong"
+msgstr "ingen öljäst"
#: src/no-ingredients.inc:38
-#, fuzzy
-#| msgid "no Baked beans"
msgid "no Broad beans"
-msgstr "inga vita bönor i tomatsås"
+msgstr "inga bondbönor"
#: src/no-ingredients.inc:39
-#, fuzzy
-#| msgid "no Beetroot"
msgid "no Broth"
-msgstr "ingen rödbeta"
+msgstr "ingen buljong"
#: src/no-ingredients.inc:40
-#, fuzzy
-#| msgid "no Vanilla sugar"
msgid "no Brown sugar"
-msgstr "inget vaniljsocker"
+msgstr "inget farinsocker"
#: src/no-ingredients.inc:41
msgid "no Butter"
msgstr "inget smör"
#: src/no-ingredients.inc:42
-#, fuzzy
-#| msgid "no Butter"
msgid "no Butter, melted"
-msgstr "inget smör"
+msgstr "inget smör, smält"
#: src/no-ingredients.inc:43
msgid "no Button mushroom"
-msgstr ""
+msgstr "ingen trädgårdschampinjon"
#: src/no-ingredients.inc:44
+#, fuzzy
msgid "no Cabbage"
-msgstr ""
+msgstr "ingen kål"
#: src/no-ingredients.inc:45
#, fuzzy
-#| msgid "no Flour"
msgid "no Cake flour"
-msgstr "inget mjöl"
+msgstr "inget tårtmjöl"
#: src/no-ingredients.inc:46
-#, fuzzy
#| msgid "no Baked beans"
msgid "no Canellini beans"
-msgstr "inga vita bönor i tomatsås"
+msgstr "inga canellinibönor"
#: src/no-ingredients.inc:47
msgid "no Canned black beans, rinsed"
-msgstr ""
+msgstr "inga svarta bönor på burk, sköljda"
#: src/no-ingredients.inc:48
msgid "no Canned chopped tomatoes"
-msgstr ""
+msgstr "inga hackade tomater på burk"
#: src/no-ingredients.inc:49
msgid "no Carrot"
msgstr "ingen morot"
#: src/no-ingredients.inc:50
-#, fuzzy
-#| msgid "no Cherries, pitted"
msgid "no Cashews, lightly toasted"
-msgstr "inga körsbär, urkärnade"
+msgstr "inga cashewnötter, lättrostade"
#: src/no-ingredients.inc:51
-#, fuzzy
-#| msgid "no Vanilla sugar"
msgid "no Caster sugar"
-msgstr "inget vaniljsocker"
+msgstr "inget fint strösocker"
#: src/no-ingredients.inc:52
-#, fuzzy
-#| msgid "no Cheese"
msgid "no Celery"
-msgstr "ingen ost"
+msgstr "ingen selleri"
#: src/no-ingredients.inc:53
msgid "no Champignons"
-msgstr ""
+msgstr "inga champinjoner"
#: src/no-ingredients.inc:54
msgid "no Cheese"
msgstr "ingen ost"
#: src/no-ingredients.inc:55
-#, fuzzy
-#| msgid "no Cheese"
msgid "no Cheese slices"
-msgstr "ingen ost"
+msgstr "inga ostskivor"
#: src/no-ingredients.inc:56
msgid "no Cherries, pitted"
msgstr "inga körsbär, urkärnade"
#: src/no-ingredients.inc:57
-#, fuzzy
-#| msgid "no Cherries, pitted"
msgid "no Cherry tomatoes, halved"
-msgstr "inga körsbär, urkärnade"
+msgstr "inga körsbärstomater, halva"
#: src/no-ingredients.inc:58
-#, fuzzy
-#| msgid "no Linseeds"
msgid "no Chia seeds"
-msgstr "inga linfrön"
+msgstr "inga chiafrön"
#: src/no-ingredients.inc:59
msgid "no Chicken breasts, large"
-msgstr ""
+msgstr "inga kycklingbröst, stora"
#: src/no-ingredients.inc:60
-#, fuzzy
-#| msgid "no Cheese"
msgid "no Chicken livers"
-msgstr "ingen ost"
+msgstr "ingen kycklinglever"
#: src/no-ingredients.inc:61
-#, fuzzy
-#| msgid "no Beef stock"
msgid "no chicken stock"
-msgstr "ingen köttbuljong"
+msgstr "ingen kycklingbuljong"
#: src/no-ingredients.inc:62
msgid "no Chili flakes"
-msgstr ""
+msgstr "inga chiliflingor"
#: src/no-ingredients.inc:63
-#, fuzzy
-#| msgid "no Cocoa powder"
msgid "no Chili powder"
-msgstr "inget kakaopulver"
+msgstr "inget chilipulver"
#: src/no-ingredients.inc:64
msgid "no Chili sauce (e.g. sriracha)"
-msgstr ""
+msgstr "ingen chilisås (t.ex. sriracha)"
#: src/no-ingredients.inc:65
-#, fuzzy
-#| msgid "no Chocolate frosting"
msgid "no Chocolate"
-msgstr "ingen chokladglasyr"
+msgstr "ingen choklad"
#: src/no-ingredients.inc:66
msgid "no Chocolate frosting"
msgstr "ingen chokladglasyr"
#: src/no-ingredients.inc:67
-#, fuzzy
-#| msgid "no Carrot"
msgid "no Chorizo"
-msgstr "ingen morot"
+msgstr "ingen chorizo"
#: src/no-ingredients.inc:68
msgid "no Ciboulette"
-msgstr ""
+msgstr "ingen gräslök"
#: src/no-ingredients.inc:69
msgid "no Cilantro"
msgstr "ingen koriander"
#: src/no-ingredients.inc:70
-#, fuzzy
-#| msgid "no Cilantro"
msgid "no Cilantro leaves"
-msgstr "ingen koriander"
+msgstr "inga korianderlöv"
#: src/no-ingredients.inc:71
-#, fuzzy
-#| msgid "no Cilantro"
msgid "no Cinnamon"
-msgstr "ingen koriander"
+msgstr "ingen kanel"
#: src/no-ingredients.inc:72
msgid "no Cinnamon sticks"
-msgstr ""
+msgstr "inga kanelstänger"
#: src/no-ingredients.inc:73
-#, fuzzy
-#| msgid "no Cheese"
msgid "no Cloves"
-msgstr "ingen ost"
+msgstr "ingen kryddnejlika"
#: src/no-ingredients.inc:74
-#, fuzzy
-#| msgid "no Cocoa powder"
msgid "no Cocoa butter"
-msgstr "inget kakaopulver"
+msgstr "inget kakaosmör"
#: src/no-ingredients.inc:75
msgid "no Cocoa powder"
msgstr "inget kakaopulver"
#: src/no-ingredients.inc:76
-#, fuzzy
-#| msgid "no Couscous"
msgid "no Coconut milk"
-msgstr "ingen couscous"
+msgstr "ingen kokosmjölk"
#: src/no-ingredients.inc:77
-#, fuzzy
-#| msgid "no Couscous"
msgid "no Coconut oil"
-msgstr "ingen couscous"
+msgstr "ingen kokosolja"
#: src/no-ingredients.inc:78
-#, fuzzy
-#| msgid "no Cocoa powder"
msgid "no Coconut water"
-msgstr "inget kakaopulver"
+msgstr "inget kokosvatten"
#: src/no-ingredients.inc:79
-#, fuzzy
-#| msgid "no Cilantro"
msgid "no Cold water"
-msgstr "ingen koriander"
+msgstr "inget kallt vatten"
#: src/no-ingredients.inc:80
-#, fuzzy
-#| msgid "no Ground beef"
msgid "no cooked beef"
-msgstr "ingen köttfärs"
+msgstr "inget tillagat nötkött"
#: src/no-ingredients.inc:81
-#, fuzzy
-#| msgid "no Cilantro"
msgid "no Coriander"
msgstr "ingen koriander"
#: src/no-ingredients.inc:82
-#, fuzzy
-#| msgid "no Linseeds"
msgid "no Coriandre seeds"
-msgstr "inga linfrön"
+msgstr "inga korianderfrön"
#: src/no-ingredients.inc:83
msgid "no Couscous"
msgstr "ingen couscous"
#: src/no-ingredients.inc:84
-#, fuzzy
msgid "no Cracked pepper"
-msgstr "ingen peppar"
+msgstr "ingen krossad peppar"
#: src/no-ingredients.inc:85
msgid "no Cream"
-msgstr ""
+msgstr "ingen grädde"
#: src/no-ingredients.inc:86
-#, fuzzy
-#| msgid "no Cheese"
msgid "no Cream cheese"
-msgstr "ingen ost"
+msgstr "ingen cream cheese"
#: src/no-ingredients.inc:87
msgid "no Crushed red pepper flakes"
msgstr ""
#: src/no-ingredients.inc:88
-#, fuzzy
-#| msgid "no Couscous"
msgid "no Cucumber"
-msgstr "ingen couscous"
+msgstr "ingen gurka"
#: src/no-ingredients.inc:89
msgid "no Cucumber (large)"
-msgstr ""
+msgstr "ingen gurka (stor)"
#: src/no-ingredients.inc:90
-#, fuzzy
-#| msgid "no Cilantro"
msgid "no Cumin"
-msgstr "ingen koriander"
+msgstr "ingen spiskummin"
#: src/no-ingredients.inc:91
-#, fuzzy
-#| msgid "no Pumpkin seeds"
msgid "no Cumin seeds"
-msgstr "inga pumpafrön"
+msgstr "inga spiskumminfrön"
#: src/no-ingredients.inc:92
msgid "no Dark Jamaican rum"
-msgstr ""
+msgstr "ingen mörk jamaicansk rom"
#: src/no-ingredients.inc:93
msgid "no Date"
@@ -4407,270 +4199,228 @@ msgstr "ingen dadel"
#: src/no-ingredients.inc:94
msgid "no Dill"
-msgstr ""
+msgstr "ingen dill"
#: src/no-ingredients.inc:95
+#, fuzzy
msgid "no Double cream"
-msgstr ""
+msgstr "ingen dubbelgrädde"
#: src/no-ingredients.inc:96
-#, fuzzy
-#| msgid "no Anchovies"
msgid "no Dried anchovies"
-msgstr "ingen ansjovis"
+msgstr "ingen torkad ansjovis"
#: src/no-ingredients.inc:97
msgid "no Dried chillies"
-msgstr ""
+msgstr "ingen torkad chili"
#: src/no-ingredients.inc:98
msgid "no Dry or fresh cilantro"
-msgstr ""
+msgstr "ingen torr eller färsk koriander"
#: src/no-ingredients.inc:99
-#, fuzzy
-#| msgid "no Yeast"
msgid "no Dry yeast"
-msgstr "ingen jäst"
+msgstr "ingen torrjäst"
#: src/no-ingredients.inc:100
msgid "no Durum wheat semolina"
-msgstr ""
+msgstr "inget mannagryn"
#: src/no-ingredients.inc:101
+#, fuzzy
msgid "no Earth Balance vegan buttery stick"
-msgstr ""
+msgstr "ingen Earth Balance vegansk smörpinne"
#: src/no-ingredients.inc:102
msgid "no Egg"
msgstr "inget ägg"
#: src/no-ingredients.inc:103
-#, fuzzy
-#| msgid "no Egg"
msgid "no Egg yolks"
-msgstr "inget ägg"
+msgstr "inga äggulor"
#: src/no-ingredients.inc:104
-#, fuzzy
-#| msgid "no Pumpkin seeds"
msgid "no Fenugreek seeds"
-msgstr "inga pumpafrön"
+msgstr "inga bockhornsklöverfrön"
#: src/no-ingredients.inc:105
msgid "no Fig"
msgstr "inga fikon"
#: src/no-ingredients.inc:106
-#, fuzzy
-#| msgid "Finely chop the red onion."
msgid "no Finely chopped cilantro"
-msgstr "Finhacka den röda löken."
+msgstr "ingen finhackad koriander"
#: src/no-ingredients.inc:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Finely chop the red onion."
msgid "no Finely chopped onions"
-msgstr "Finhacka den röda löken."
+msgstr "ingen finhackad lök"
#: src/no-ingredients.inc:108
msgid "no Finely chopped thai chillies or green chillis"
-msgstr ""
+msgstr "ingen finhackad thaichili eller grön chili"
#: src/no-ingredients.inc:109
-#, fuzzy
-#| msgid "Finely chop the red onion."
msgid "no Finely chopped tomato"
-msgstr "Finhacka den röda löken."
+msgstr "ingen finhackad tomat"
#: src/no-ingredients.inc:110
msgid "no Fish"
msgstr "ingen fisk"
#: src/no-ingredients.inc:111
-#, fuzzy
-#| msgid "no Pizza sauce"
msgid "no Fish sauce"
-msgstr "ingen pizzasås"
+msgstr "ingen fisksås"
#: src/no-ingredients.inc:112
msgid "no Flour"
msgstr "inget mjöl"
#: src/no-ingredients.inc:113
+#, fuzzy
msgid "no Flour (all-purpose)"
-msgstr ""
+msgstr "inget mjöl (vanligt)"
#: src/no-ingredients.inc:114
-#, fuzzy
-#| msgid "no Flour"
msgid "no Flour (Tipo 00)"
-msgstr "inget mjöl"
+msgstr "inget mjöl (Tipo 00)"
#: src/no-ingredients.inc:115
msgid "no Fresh rosemary"
-msgstr ""
+msgstr "ingen färsk rosmarin"
#: src/no-ingredients.inc:116
msgid "no Fresh tagliatelle"
-msgstr ""
+msgstr "ingen färsk tagliatelle"
#: src/no-ingredients.inc:117
msgid "no Garam masala"
-msgstr ""
+msgstr "ingen garam masala"
#: src/no-ingredients.inc:118
msgid "no Garlic"
msgstr "ingen vitlök"
#: src/no-ingredients.inc:119
-#, fuzzy
-#| msgid "no Garlic"
msgid "no Garlic cloves"
-msgstr "ingen vitlök"
+msgstr "inga vitlöksklyftor"
#: src/no-ingredients.inc:120
-#, fuzzy
-#| msgid "no Baking powder"
msgid "no Garlic powder"
-msgstr "inget bakpulver"
+msgstr "inget vitlökspulver"
#: src/no-ingredients.inc:121
-#, fuzzy
-#| msgid "no Tangerine"
msgid "no Ginger"
-msgstr "ingen tangerin"
+msgstr "ingen ingefära"
#: src/no-ingredients.inc:122
msgid "no Ginger, freshly grated"
-msgstr ""
+msgstr "ingen ingefära, nyriven"
#: src/no-ingredients.inc:123
-#, fuzzy
-#| msgid "no Turmeric, ground"
msgid "no Ginger ground"
-msgstr "ingen gurkmeja, mald"
+msgstr "ingen ingefära, mald"
#: src/no-ingredients.inc:124
-#, fuzzy
-#| msgid "no Cheese"
msgid "no Goat cheese"
-msgstr "ingen ost"
+msgstr "ingen getost"
#: src/no-ingredients.inc:125
+#, fuzzy
msgid "no Golden caster sugar"
-msgstr ""
+msgstr "inget oraffinerat fint strösocker"
#: src/no-ingredients.inc:126
msgid "no Good, dry red wine"
-msgstr ""
+msgstr "inget fint, torrt rött vin"
#: src/no-ingredients.inc:127
-#, fuzzy
-#| msgid "no Ground beef"
msgid "no Gouda cheese"
-msgstr "ingen köttfärs"
+msgstr "ingen goudaost"
#: src/no-ingredients.inc:128
msgid "no Goulash spices"
-msgstr ""
+msgstr "inga gulaschkryddor"
#: src/no-ingredients.inc:129
msgid "no Guanciale cubes"
-msgstr ""
+msgstr "inga guanciale-kuber"
#: src/no-ingredients.inc:130
msgid "no Long pasta, e.g. spaghetti"
-msgstr ""
+msgstr "ingen lång pasta, t.ex. spaghetti"
#: src/no-ingredients.inc:131
msgid "no Parmesan cheese"
-msgstr ""
+msgstr "ingen parmesanost"
#: src/no-ingredients.inc:132
msgid "no Grapes"
-msgstr ""
+msgstr "inga druvor"
#: src/no-ingredients.inc:133
msgid "no Grated French Emmental"
-msgstr ""
+msgstr "ingen riven fransk Emmentaler"
#: src/no-ingredients.inc:134
-#, fuzzy
-#| msgid "no Apple"
msgid "no Green Apple"
-msgstr "inget äpple"
+msgstr "inget grönt äpple"
#: src/no-ingredients.inc:135
-#, fuzzy
msgid "no Green Bell Pepper"
-msgstr "ingen peppar"
+msgstr "ingen grön paprika"
#: src/no-ingredients.inc:136
#, fuzzy
-#| msgid "no Ground beef"
msgid "no Green Cabbage"
-msgstr "ingen köttfärs"
+msgstr "ingen kål"
#: src/no-ingredients.inc:137
-#, fuzzy
-#| msgid "no Garlic"
msgid "no Green olive"
-msgstr "ingen vitlök"
+msgstr "inga gröna oliver"
#: src/no-ingredients.inc:138
-#, fuzzy
-#| msgid "no Onion"
msgid "no Green onions"
-msgstr "ingen lök"
+msgstr "inga salladslökar"
#: src/no-ingredients.inc:139
msgid "no green onions, chopped"
-msgstr ""
+msgstr "ingen grön lök, hackad"
#: src/no-ingredients.inc:140
msgid "no Ground beef"
-msgstr "ingen köttfärs"
+msgstr "ingen nötfärs"
#: src/no-ingredients.inc:141
msgid "no Ground coriander (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "ingen malen koriander (valfritt)"
#: src/no-ingredients.inc:142
-#, fuzzy
-#| msgid "no Ground beef"
msgid "no Ground cumin"
-msgstr "ingen köttfärs"
+msgstr "ingen malen spiskummin"
#: src/no-ingredients.inc:143
-#, fuzzy
-#| msgid "no Ground beef"
msgid "no Ground fennel"
-msgstr "ingen köttfärs"
+msgstr "ingen malen fänkål"
#: src/no-ingredients.inc:144
-#, fuzzy
-#| msgid "no Ground beef"
msgid "no Ground pepper"
-msgstr "ingen köttfärs"
+msgstr "ingen malen peppar"
#: src/no-ingredients.inc:145
msgid "no Ham"
-msgstr ""
+msgstr "ingen skinka"
#: src/no-ingredients.inc:146
msgid "no Hazelnuts"
-msgstr ""
+msgstr "inga hasselnötter"
#: src/no-ingredients.inc:147
msgid "no Hazelnuts milk"
-msgstr ""
+msgstr "ingen hasselnötsmjölk"
#: src/no-ingredients.inc:148
-#, fuzzy
-#| msgid "no Soy sauce"
msgid "no Hoisin sauce"
-msgstr "ingen sojasås"
+msgstr "ingen hoisinsås"
#: src/no-ingredients.inc:149
msgid "no Honey"
@@ -4678,93 +4428,80 @@ msgstr "ingen honung"
#: src/no-ingredients.inc:150
msgid "no Horseradish"
-msgstr ""
+msgstr "ingen pepparrot"
#: src/no-ingredients.inc:151
-#, fuzzy
-#| msgid "no Mayonnaise"
msgid "no Japanese mayonaisse"
-msgstr "ingen majonnäs"
+msgstr "ingen japansk majonnäs"
#: src/no-ingredients.inc:152
msgid "no Juniper berries"
-msgstr ""
+msgstr "inga enbär"
#: src/no-ingredients.inc:153
msgid "no Kale"
-msgstr ""
+msgstr "ingen grönkål"
#: src/no-ingredients.inc:154
msgid "no Ketchup"
-msgstr ""
+msgstr "ingen ketchup"
#: src/no-ingredients.inc:155
msgid "no Kiwis"
-msgstr ""
+msgstr "ingen kiwi"
#: src/no-ingredients.inc:156
-#, fuzzy
-#| msgid "no Lemon"
msgid "no Lamb"
-msgstr "ingen citron"
+msgstr "inget lamm"
#: src/no-ingredients.inc:157
#, fuzzy
-#| msgid "no Lemon"
msgid "no Lardons"
-msgstr "ingen citron"
+msgstr "ingen bacon"
#: src/no-ingredients.inc:158
msgid "no Lard or oil"
-msgstr ""
+msgstr "ingen ister eller olja"
#: src/no-ingredients.inc:159
msgid "no Lemon"
msgstr "ingen citron"
#: src/no-ingredients.inc:160
-#, fuzzy
-#| msgid "no Lemon"
msgid "no Lemon juice"
-msgstr "ingen citron"
+msgstr "ingen citronjuice"
#: src/no-ingredients.inc:161
msgid "no Lemon (untreated)"
-msgstr ""
+msgstr "ingen citron (obehandlad)"
#: src/no-ingredients.inc:162
msgid "no Lettuce"
-msgstr ""
+msgstr "ingen sallat"
#: src/no-ingredients.inc:163
msgid "no Light muscovado sugar"
-msgstr ""
+msgstr "inget ljust muscovadosocker"
#: src/no-ingredients.inc:164
-#, fuzzy
-#| msgid "no Linseeds"
msgid "no Lime"
-msgstr "inga linfrön"
+msgstr "ingen lime"
#: src/no-ingredients.inc:165
msgid "no Lime juice"
-msgstr ""
+msgstr "ingen limejuice"
#: src/no-ingredients.inc:166
msgid "no Linseeds"
msgstr "inga linfrön"
#: src/no-ingredients.inc:167
-#, fuzzy
-#| msgid "no Orange"
msgid "no Mandarin Oranges"
-msgstr "ingen apelsin"
+msgstr "inga mandariner"
#: src/no-ingredients.inc:168
-#, fuzzy
-#| msgid "no Tangerine"
msgid "no Margarine"
-msgstr "ingen tangerin"
+msgstr "inget margarin"
#: src/no-ingredients.inc:169
msgid "no Mayonnaise"
@@ -4772,58 +4509,52 @@ msgstr "ingen majonnäs"
#: src/no-ingredients.inc:170
msgid "no Meat"
-msgstr ""
+msgstr "inget kött"
#: src/no-ingredients.inc:171
msgid "no Meat and bones"
-msgstr ""
+msgstr "inget kött och ben"
#: src/no-ingredients.inc:172
msgid "no Milk"
msgstr "ingen mjölk"
#: src/no-ingredients.inc:173
-#, fuzzy
-#| msgid "Bilberries"
msgid "no Mixed berries"
-msgstr "Blåbär"
+msgstr "inga blandade bär"
#: src/no-ingredients.inc:174
#, fuzzy
msgid "no Mixed frozen bell peppers"
-msgstr "ingen peppar"
+msgstr "ingen blandad fryst paprika"
#: src/no-ingredients.inc:175
msgid "no Mori-nu organic silken tofu (firm)"
-msgstr ""
+msgstr "ingen Mori-nu organisk silkestofu (fast)"
#: src/no-ingredients.inc:176
-#, fuzzy
-#| msgid "no Mustard"
msgid "no Mushrooms"
-msgstr "ingen senap"
+msgstr "ingen svamp"
#: src/no-ingredients.inc:177
msgid "no Mustard"
msgstr "ingen senap"
#: src/no-ingredients.inc:178
-#, fuzzy
-#| msgid "no Mustard"
msgid "no Mustard seeds"
-msgstr "ingen senap"
+msgstr "inga senapsfrön"
#: src/no-ingredients.inc:179
msgid "no Nut"
-msgstr ""
+msgstr "inga nötter"
#: src/no-ingredients.inc:180
msgid "no Nutmeg"
-msgstr ""
+msgstr "ingen muskot"
#: src/no-ingredients.inc:181
msgid "no Nutritional yeast"
-msgstr ""
+msgstr "ingen näringsjäst"
#: src/no-ingredients.inc:182
msgid "no Oatmeal"
@@ -4834,68 +4565,52 @@ msgid "no Oil"
msgstr "ingen olja"
#: src/no-ingredients.inc:184
-#, fuzzy
-#| msgid "no Soy sauce"
msgid "no Okonomiyaki sauce"
-msgstr "ingen sojasås"
+msgstr "ingen okonomiyakisås"
#: src/no-ingredients.inc:185
-#, fuzzy
-#| msgid "no Oil"
msgid "no Olive oil"
-msgstr "ingen olja"
+msgstr "ingen olivolja"
#: src/no-ingredients.inc:186
msgid "no Olive oil, extra-virgin"
msgstr "ingen olivolja, extra jungfru"
#: src/no-ingredients.inc:187
-#, fuzzy
-#| msgid "no Cherries, pitted"
msgid "no Olives, pitted"
-msgstr "inga körsbär, urkärnade"
+msgstr "inga oliver, urkärnade"
#: src/no-ingredients.inc:188
msgid "no Onion"
msgstr "ingen lök"
#: src/no-ingredients.inc:189
-#, fuzzy
-#| msgid "no Baking powder"
msgid "no Onion powder"
-msgstr "inget bakpulver"
+msgstr "inget lökpulver"
#: src/no-ingredients.inc:190
msgid "no Orange"
msgstr "ingen apelsin"
#: src/no-ingredients.inc:191
-#, fuzzy
-#| msgid "no Orange"
msgid "no Oregano"
-msgstr "ingen apelsin"
+msgstr "ingen oregano"
#: src/no-ingredients.inc:192
-#, fuzzy
-#| msgid "no Potato"
msgid "no Pancetta"
-msgstr "ingen potatis"
+msgstr "ingen pancetta"
#: src/no-ingredients.inc:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Bay leaves"
msgid "no Pandan leaves"
-msgstr "Lagerblad"
+msgstr "inga pandanlöv"
#: src/no-ingredients.inc:194
-#, fuzzy
-#| msgid "no Peperoni"
msgid "no Paprika"
-msgstr "ingen feferoni"
+msgstr "inget paprikapulver"
#: src/no-ingredients.inc:195
msgid "no Parmesan cheese, grated"
-msgstr ""
+msgstr "ingen parmesanost, riven"
#: src/no-ingredients.inc:196
msgid "no Parsley"
@@ -4903,7 +4618,7 @@ msgstr "ingen persilja"
#: src/no-ingredients.inc:197
msgid "no Peach"
-msgstr ""
+msgstr "ingen persika"
#: src/no-ingredients.inc:198
msgid "no Peperoni"
@@ -4920,16 +4635,12 @@ msgid "no Peppers"
msgstr "ingen paprika"
#: src/no-ingredients.inc:201
-#, fuzzy
-#| msgid "no Parsley"
msgid "no Pickles"
-msgstr "ingen persilja"
+msgstr "inga pickles"
#: src/no-ingredients.inc:202
-#, fuzzy
-#| msgid "no Pepper"
msgid "no Pineapple"
-msgstr "ingen peppar"
+msgstr "ingen ananas"
#: src/no-ingredients.inc:203
msgid "no Pizza sauce"
@@ -4937,31 +4648,25 @@ msgstr "ingen pizzasås"
#: src/no-ingredients.inc:204
#, fuzzy
-#| msgid "no Flour"
msgid "no Plain flour"
-msgstr "inget mjöl"
+msgstr "inget vanligt mjöl"
#: src/no-ingredients.inc:205
-#, fuzzy
-#| msgid "no Potato"
msgid "no Pomegranate"
-msgstr "ingen potatis"
+msgstr "inget granatäpple"
#: src/no-ingredients.inc:206
msgid "no Pomegranate juice"
-msgstr ""
+msgstr "ingen granatäppeljuice"
#: src/no-ingredients.inc:207
-#, fuzzy
-#| msgid "no Potato"
msgid "no Pork fat"
-msgstr "ingen potatis"
+msgstr "inget grisfett"
#: src/no-ingredients.inc:208
#, fuzzy
-#| msgid "no Peperoni"
msgid "no Pork loin"
-msgstr "ingen feferoni"
+msgstr "ingen fläskkotlett"
#: src/no-ingredients.inc:209
msgid "no Potato"
@@ -4969,7 +4674,7 @@ msgstr "ingen potatis"
#: src/no-ingredients.inc:210
msgid "no Powdered sugar"
-msgstr ""
+msgstr "inget florsocker"
#: src/no-ingredients.inc:211
msgid "no Pumpkin seeds"
@@ -4977,28 +4682,23 @@ msgstr "inga pumpafrön"
#: src/no-ingredients.inc:212
msgid "no Quinoa"
-msgstr ""
+msgstr "ingen quinoa"
#: src/no-ingredients.inc:213
-#, fuzzy
-#| msgid "no Raisins"
msgid "no Radish"
-msgstr "inga russin"
+msgstr "ingen rädisa"
#: src/no-ingredients.inc:214
msgid "no Raisins"
msgstr "inga russin"
#: src/no-ingredients.inc:215
-#, fuzzy
msgid "no Red bell pepper"
-msgstr "ingen peppar"
+msgstr "ingen röd paprika"
#: src/no-ingredients.inc:216
-#, fuzzy
-#| msgid "no Onion"
msgid "no Red onion"
-msgstr "ingen lök"
+msgstr "ingen rödlök"
#: src/no-ingredients.inc:217
#, fuzzy
@@ -5007,151 +4707,118 @@ msgid "no Red Pepper"
msgstr "ingen peppar"
#: src/no-ingredients.inc:218
-#, fuzzy
-#| msgid "no Rice"
msgid "no Red wine"
-msgstr "inget ris"
+msgstr "inget rött vin"
#: src/no-ingredients.inc:219
msgid "no Rice"
msgstr "inget ris"
#: src/no-ingredients.inc:220
-#, fuzzy
-#| msgid "no Rice"
msgid "no Rice, cooked"
-msgstr "inget ris"
+msgstr "inget ris, kokt"
#: src/no-ingredients.inc:221
msgid "no Rice vermicelli noodles"
msgstr ""
#: src/no-ingredients.inc:222
-#, fuzzy
-#| msgid "no Sugar"
msgid "no Rock sugar"
-msgstr "inget socker"
+msgstr "inget kandisocker"
#: src/no-ingredients.inc:223
msgid "no Rolled oats"
-msgstr ""
+msgstr "inget havregryn"
#: src/no-ingredients.inc:224
msgid "no Rosemary"
-msgstr ""
+msgstr "ingen rosmarin"
#: src/no-ingredients.inc:225
-#, fuzzy
-#| msgid "no Raisins"
msgid "no Rosé wine"
-msgstr "inga russin"
+msgstr "inget rosévin"
#: src/no-ingredients.inc:226
-#, fuzzy
-#| msgid "no Sugar"
msgid "no Saffron"
-msgstr "inget socker"
+msgstr "ingen saffran"
#: src/no-ingredients.inc:227
-#, fuzzy
-#| msgid "no Salt"
msgid "no Sage"
-msgstr "inget salt"
+msgstr "ingen kryddsalvia"
#: src/no-ingredients.inc:228
-#, fuzzy
-#| msgid "no Almond"
msgid "no Salmon"
-msgstr "ingen mandel"
+msgstr "ingen lax"
#: src/no-ingredients.inc:229
msgid "no Salt"
msgstr "inget salt"
#: src/no-ingredients.inc:230
-#, fuzzy
msgid "no Salt and pepper"
-msgstr "ingen peppar"
+msgstr "inget salt och peppar"
#: src/no-ingredients.inc:231
#, fuzzy
-#| msgid "no Soy sauce"
msgid "no Saucebinder"
-msgstr "ingen sojasås"
+msgstr "ingen såsförtjockare"
#: src/no-ingredients.inc:232
-#, fuzzy
-#| msgid "no Salt"
msgid "no Scallions"
-msgstr "inget salt"
+msgstr "inga salladslökar"
#: src/no-ingredients.inc:233
-#, fuzzy
-#| msgid "no Salt"
msgid "no Sea salt"
-msgstr "inget salt"
+msgstr "inget havssalt"
#: src/no-ingredients.inc:234
+#, fuzzy
msgid "no Semi-skimmed milk"
-msgstr ""
+msgstr "ingen mellanmjölk"
#: src/no-ingredients.inc:235
-#, fuzzy
-#| msgid "no Salt"
msgid "no Sesame oil"
-msgstr "inget salt"
+msgstr "ingen sesamolja"
#: src/no-ingredients.inc:236
-#, fuzzy
-#| msgid "no Sunflower seeds"
msgid "no Sesame seeds"
-msgstr "inga solroskärnor"
+msgstr "inga sesamfrön"
#: src/no-ingredients.inc:237
-#, fuzzy
-#| msgid "no Salt"
msgid "no Shallots"
-msgstr "inget salt"
+msgstr "inga schalottenlökar"
#: src/no-ingredients.inc:238
msgid "no Shrimps"
-msgstr ""
+msgstr "inga räkor"
#: src/no-ingredients.inc:239
msgid "no Slivered almonds, toasted"
-msgstr ""
+msgstr "inga mandelspån, rostade"
#: src/no-ingredients.inc:240
-#, fuzzy
-#| msgid "no Soy sauce"
msgid "no Sour cream"
-msgstr "ingen sojasås"
+msgstr "ingen gräddfil"
#: src/no-ingredients.inc:241
msgid "no Soy sauce"
msgstr "ingen sojasås"
#: src/no-ingredients.inc:242
-#, fuzzy
-#| msgid "no Squash"
msgid "no Spinach"
-msgstr "ingen squash"
+msgstr "ingen spenat"
#: src/no-ingredients.inc:243
-#, fuzzy
-#| msgid "no Onion"
msgid "no Spring onion"
-msgstr "ingen lök"
+msgstr "ingen salladslök"
#: src/no-ingredients.inc:244
msgid "no Squash"
msgstr "ingen squash"
#: src/no-ingredients.inc:245
-#, fuzzy
-#| msgid "no Strawberry"
msgid "no Star anise"
-msgstr "ingen jordgubbe"
+msgstr "ingen stjärnanis"
#: src/no-ingredients.inc:246
msgid "no Strawberry"
@@ -5166,16 +4833,12 @@ msgid "no Sunflower seeds"
msgstr "inga solroskärnor"
#: src/no-ingredients.inc:249
-#, fuzzy
-#| msgid "no Potato"
msgid "no Sweet potatoes"
-msgstr "ingen potatis"
+msgstr "ingen sötpotatis"
#: src/no-ingredients.inc:250
-#, fuzzy
-#| msgid "no Tangerine"
msgid "no Tamarind paste"
-msgstr "ingen tangerin"
+msgstr "ingen tamarindpasta"
#: src/no-ingredients.inc:251
msgid "no Tangerine"
@@ -5183,25 +4846,23 @@ msgstr "ingen tangerin"
#: src/no-ingredients.inc:252
msgid "no Thai basil leaves"
-msgstr ""
+msgstr "inga thaibasilikablad"
#: src/no-ingredients.inc:253
msgid "no Thai chillies"
-msgstr ""
+msgstr "ingen thaichili"
#: src/no-ingredients.inc:254
-#, fuzzy
-#| msgid "no Pizza sauce"
msgid "no Thai fish sauce"
-msgstr "ingen pizzasås"
+msgstr "ingen thaifisksås"
#: src/no-ingredients.inc:255
msgid "no Thyme"
-msgstr ""
+msgstr "ingen timjan"
#: src/no-ingredients.inc:256
msgid "no Tinned pineapple rings"
-msgstr ""
+msgstr "inga ananasringar på burk"
#: src/no-ingredients.inc:257
msgid "no Tofu"
@@ -5212,48 +4873,37 @@ msgid "no Tomato"
msgstr "ingen tomat"
#: src/no-ingredients.inc:259
-#, fuzzy
-#| msgid "no Tomato"
msgid "no Tomato paste"
-msgstr "ingen tomat"
+msgstr "ingen tomatpuré"
#: src/no-ingredients.inc:260
-#, fuzzy
-#| msgid "no Tomato"
msgid "no Tomato sauce"
-msgstr "ingen tomat"
+msgstr "ingen tomatsås"
#: src/no-ingredients.inc:261
-#, fuzzy
-#| msgid "no Turmeric, ground"
msgid "no Tumeric ground"
msgstr "ingen gurkmeja, mald"
#: src/no-ingredients.inc:262
msgid "no Tuna fish"
-msgstr ""
+msgstr "ingen tonfisk"
#: src/no-ingredients.inc:263
msgid "no Unsalted butter"
-msgstr ""
+msgstr "inget osaltat smör"
#: src/no-ingredients.inc:264
-#, fuzzy
-#| msgid "no Baking powder"
msgid "no Vanilla baking powder"
-msgstr "inget bakpulver"
+msgstr "inget vaniljbakpulver"
#: src/no-ingredients.inc:265
-#, fuzzy
-#| msgid "no Vanilla sugar"
msgid "no Vanilla extract"
-msgstr "inget vaniljsocker"
+msgstr "inget vaniljextrakt"
#: src/no-ingredients.inc:266
#, fuzzy
-#| msgid "no Vanilla pudding"
msgid "no Vanilla powdered sugar, for dusting"
-msgstr "ingen vaniljpudding"
+msgstr "ingen vaniljflorsocker"
#: src/no-ingredients.inc:267
msgid "no Vanilla pudding"
@@ -5265,7 +4915,7 @@ msgstr "inget vaniljsocker"
#: src/no-ingredients.inc:269
msgid "no Vegetable oil"
-msgstr ""
+msgstr "ingen vegetabilisk olja"
#: src/no-ingredients.inc:270
msgid "no Vinegar"
@@ -5276,16 +4926,14 @@ msgid "no Water"
msgstr "inget vatten"
#: src/no-ingredients.inc:272
-#, fuzzy
-#| msgid "no Flour"
msgid "no Wheat flour"
-msgstr "inget mjöl"
+msgstr "inget vetemjöl"
+# Internationellt anses begreppet white fish inom fiskerinäringen innefatta arter som lever nära eller på
havsbotten. T.ex. torsk, kolja, hälleflundra.
#: src/no-ingredients.inc:273
#, fuzzy
-#| msgid "no Wine"
msgid "no White fish"
-msgstr "inget vin"
+msgstr "ingen white fish"
#: src/no-ingredients.inc:274
#, fuzzy
@@ -5294,14 +4942,12 @@ msgid "no White onion"
msgstr "ingen lök"
#: src/no-ingredients.inc:275
-#, fuzzy
-#| msgid "no Wine"
msgid "no White wine"
-msgstr "inget vin"
+msgstr "inget vitt vin"
#: src/no-ingredients.inc:276
msgid "no Whole chicken"
-msgstr ""
+msgstr "ingen hel kyckling"
#: src/no-ingredients.inc:277
msgid "no Wine"
@@ -5309,16 +4955,15 @@ msgstr "inget vin"
#: src/no-ingredients.inc:278
msgid "no Worcestershire sauce"
-msgstr ""
+msgstr "ingen Worcestershiresås"
#: src/no-ingredients.inc:279
msgid "no Yeast"
msgstr "ingen jäst"
#: src/no-ingredients.inc:280
-#, fuzzy
msgid "no Yellow bell pepper"
-msgstr "ingen peppar"
+msgstr "ingen gul paprika"
#: src/no-ingredients.inc:281
msgid "no Yoghurt"
@@ -5326,7 +4971,7 @@ msgstr "ingen yoghurt"
#: src/no-ingredients.inc:282
msgid "no Zest of 1 lemon (organic)"
-msgstr ""
+msgstr "inget strimlat skal av 1 citron (organiskt)"
#: src/no-ingredients.inc:283
msgid "no Zinfandel"
@@ -5334,7 +4979,7 @@ msgstr "ingen zinfandel"
#: src/no-ingredients.inc:284
msgid "no Zuccini"
-msgstr ""
+msgstr "ingen zucchini"
#~ msgid "Serves"
#~ msgstr "Portioner"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]