[gnome-power-manager/gnome-3-30] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager/gnome-3-30] Update Basque translation
- Date: Fri, 1 Nov 2019 10:10:38 +0000 (UTC)
commit a0f7b737f6a16af603625edb4373d7bc1f470129
Author: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>
Date: Fri Nov 1 10:11:01 2019 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 643 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 291 insertions(+), 352 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 96e2a318..a0f09d16 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -4,478 +4,426 @@
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2011, 2014.
+# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2019.
+#
msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-power-manager master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-01 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-01 12:50+0200\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
-"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
+msgstr "Project-Id-Version: gnome-power-manager master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-power-manager/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-19 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-01 10:00+0100\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:1
+#: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:7
+msgid "GNOME Power Statistics"
+msgstr "GNOME Energia-estatistikak"
+
+#: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:4
+msgid "Observe power management"
+msgstr "Begiratu energia-kudeaketa"
+
+#: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Power Statistics can show historical and current battery information and "
+"programs waking up that use power."
+msgstr "Energia-estatistikak bateriari buruzko uneko informazioa eta historikoa erakuts dezake, baita
energia darabilten iratzartutako programak ere."
+
+#: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"You probably only need to install this application if you are having "
+"problems with your laptop battery, or are trying to work out what programs "
+"are using significant amounts of power."
+msgstr "Eramangarriaren bateriarekin arazoak edukiz gero, edo bateriaren kopuru nabarmen bat darabilten
programak ezagutzeko aplikazio hau instalatzearekin nahikoa izan dezakezu,"
+
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:5
msgid "Whether we should show the history data points"
msgstr "Historiaren datuen puntuak erakutsi behar diren edo ez"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:6
msgid ""
"Whether we should show the history data points in the statistics window."
-msgstr ""
-"Historiaren dauten puntuak erakutsi behar diren estatistiken leihoan edo ez."
+msgstr "Historiaren datuen puntuak erakutsi behar diren estatistiken leihoan edo ez."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:10
msgid "Whether we should smooth the history data"
msgstr "Historiaren datuak leundu behar diren edo ez"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:11
msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
msgstr "Historiaren datuak grafikoan leundu behar diren edo ez."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:15
msgid "The default graph type to show for history"
msgstr "Grafiko mota lehenetsia historian erakusteko"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:16
msgid "The default graph type to show in the history window."
msgstr "Grafiko mota lehenetsia historiaren leihoan erakusteko."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:20
msgid "The maximum time displayed for history"
-msgstr "Gehienezko denbora historiaren grafikoan marraztua"
+msgstr "Gehieneko denbora historiaren grafikoan marraztua"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:21
msgid ""
"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
-msgstr ""
-"Denboraren gehienezko iraupena historiaren grafikoaren X ardatzean marraztua."
+msgstr "Denboraren gehieneko iraupena historiaren grafikoaren X ardatzean marraztua."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:25
msgid "Whether we should show the stats data points"
msgstr "Estatistiken datuen puntuak erakutsi behar diren edo ez"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:26
msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
-msgstr ""
-"Estatistiken datuen puntuak estatistiken leihoan erakutsi behar diren edo ez."
+msgstr "Estatistiken datuen puntuak estatistiken leihoan erakutsi behar diren edo ez."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:30
msgid "Whether we should smooth the stats data"
msgstr "Estatistiken datuak leundu behar diren edo ez"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:31
msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
msgstr "Estatistiken datuak grafikoan leundu behar diren edo ez."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:35
msgid "The default graph type to show for stats"
msgstr "Grafiko mota lehenetsia estatistiketan erakusteko"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:36
msgid "The default graph type to show in the stats window."
msgstr "Grafiko mota lehenetsia estatistiken leihoan erakusteko."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:40
msgid "The index of the page number to show by default"
msgstr "Orrialdearen zenbakiaren indizea lehenetsi gisa erakusteko"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:41
msgid ""
"The index of the page number to show by default which is used to return "
"focus to the correct page."
-msgstr ""
-"Orrialde zuzenari fokua itzultzeko erabili den orrialdearen zenbakiaren "
-"indizea lehenetsi gisa erakusteko."
+msgstr "Orrialde zuzenari fokua itzultzeko erabili den orrialdearen zenbakiaren indizea lehenetsi gisa
erakusteko."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:45
msgid "The ID of the last device selected"
msgstr "Hautatutako azken gailuaren IDa"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:46
msgid ""
"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
"correct device."
-msgstr ""
-"Gailu zuzenari fokua itzultzeko erabili den azken gailuaren "
-"identifikatzailea."
-
-#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Power Statistics can show historical and current battery information and "
-"programs waking up that use power."
-msgstr ""
-"Energiaren estatistikak bateriari buruzko uneko informazioa eta historikoa "
-"erakuts dezake, baita energia darabilten iratzartutako programak ere."
-
-#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:2
-msgid ""
-"You probably only need to install this application if you are having "
-"problems with your laptop battery, or are trying to work out what programs "
-"are using significant amounts of power."
-msgstr ""
-"Eramangarriaren bateriarekin arazoak edukiz gero, edo bateriaren "
-"kopuru nabarmen bat darabilten programak ezagutzeko "
-"aplikazio hau instalatzearekin nahikoa izan dezakezu,"
+msgstr "Gailu zuzenari fokua itzultzeko erabili den azken gailuaren identifikatzailea."
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1372
-#: ../src/gpm-statistics.c:1837
+#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:3 src/gpm-statistics.c:971
+#: src/gpm-statistics.c:1335 src/gpm-statistics.ui:8
msgid "Power Statistics"
msgstr "Energiaren estatistikak"
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-msgid "Observe power management"
-msgstr "Begiratu energia kudeatzailea"
-
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:6
msgid "battery;consumption;charge;"
msgstr "bateria;kontsumoa;karga;egoera;"
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:475
-msgid "Details"
-msgstr "Xehetasunak"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:3
-msgid "Graph type:"
-msgstr "Grafiko-mota:"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:4
-msgid "Data length:"
-msgstr "Datuen luzera:"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:5
-msgid "There is no data to display."
-msgstr "Ez dago daturik bistaratzeko."
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:6
-msgid "Use smoothed line"
-msgstr "Erabili marra leunak"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:7
-msgid "Show data points"
-msgstr "Erakutsi datuen puntuak"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:8
-msgid "History"
-msgstr "Historia"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:9
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatistikak"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:10
-msgid "Processor wakeups per second:"
-msgstr "Prozesagailuaren esnatzeak segundoko:"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:11
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:461
-msgid "Wakeups"
-msgstr "Esnatzeak"
-
#. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:426
+#: src/egg-graph-widget.c:393
#, c-format
msgid "%id"
msgstr "%iegu."
#. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:429
+#: src/egg-graph-widget.c:396
#, c-format
msgid "%id%02ih"
msgstr "%iegu.%02iord."
#. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
+#: src/egg-graph-widget.c:401
#, c-format
msgid "%ih"
msgstr "%i ord."
#. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
+#: src/egg-graph-widget.c:404
#, c-format
msgid "%ih%02im"
msgstr "%iord. %02imin."
#. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
+#: src/egg-graph-widget.c:409
#, c-format
msgid "%2im"
msgstr "%2imin."
#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
+#: src/egg-graph-widget.c:412
#, c-format
msgid "%2im%02i"
msgstr "%2imin%02i"
+#. TRANSLATORS: This is ms
+#: src/egg-graph-widget.c:416
+#, c-format
+msgid "%.0fms"
+msgstr "%.0fms"
+
#. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
+#: src/egg-graph-widget.c:419
#, c-format
msgid "%2is"
msgstr "%2iseg."
-#. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#. TRANSLATORS: This is %i Percentage
+#: src/egg-graph-widget.c:423
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%%%i"
-#. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:456
+#. TRANSLATORS: This is %.1f Watts
+#: src/egg-graph-widget.c:426
#, c-format
msgid "%.1fW"
msgstr "%.1fW"
-#. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
+#. TRANSLATORS: This is %.1f Volts
+#: src/egg-graph-widget.c:431
#, c-format
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
+#. TRANSLATORS: This is %.1f nanometers
+#: src/egg-graph-widget.c:434
+#, c-format
+msgid "%.0f nm"
+msgstr "%.0f nm"
+
#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:733
+#: src/gpm-statistics.c:71 src/gpm-statistics.c:627
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
-#: ../src/gpm-statistics.c:83
+#: src/gpm-statistics.c:72
msgid "Charge"
msgstr "Karga"
-#: ../src/gpm-statistics.c:84 ../src/gpm-statistics.c:747
+#: src/gpm-statistics.c:73 src/gpm-statistics.c:641
msgid "Time to full"
-msgstr "Denbora betetzeko"
+msgstr "Betetzeko denbora"
-#: ../src/gpm-statistics.c:85 ../src/gpm-statistics.c:752
+#: src/gpm-statistics.c:74 src/gpm-statistics.c:646
msgid "Time to empty"
-msgstr "Denbora hustutzeko"
+msgstr "Huteko denbora"
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
+#: src/gpm-statistics.c:81
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minutu"
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
+#: src/gpm-statistics.c:82
msgid "2 hours"
msgstr "2 ordu"
-#: ../src/gpm-statistics.c:94
+#: src/gpm-statistics.c:83
msgid "6 hours"
msgstr "6 ordu"
-#: ../src/gpm-statistics.c:95
+#: src/gpm-statistics.c:84
msgid "1 day"
msgstr "Egun 1"
-#: ../src/gpm-statistics.c:96
+#: src/gpm-statistics.c:85
msgid "1 week"
msgstr "Aste 1"
#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:105
+#: src/gpm-statistics.c:94
msgid "Charge profile"
msgstr "Kargaren profila"
-#: ../src/gpm-statistics.c:106
+#: src/gpm-statistics.c:95
msgid "Discharge profile"
msgstr "Deskargaren profila"
#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:108
+#: src/gpm-statistics.c:97
msgid "Charge accuracy"
msgstr "Kargaren doitasuna"
-#: ../src/gpm-statistics.c:109
+#: src/gpm-statistics.c:98
msgid "Discharge accuracy"
msgstr "Deskargaren doitasuna"
#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-statistics.c:250
+#: src/gpm-statistics.c:228
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "AC moldagailua"
msgstr[1] "AC moldagailuak"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:254
+#: src/gpm-statistics.c:232
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "Eramangarriaren bateria"
msgstr[1] "Eramangarriaren bateriak"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-statistics.c:258
+#: src/gpm-statistics.c:236
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "UPS"
msgstr[1] "UPSak"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-statistics.c:262
+#: src/gpm-statistics.c:240
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] "Pantaila"
+msgstr[0] "Monitorea"
msgstr[1] "Pantailak"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-statistics.c:266
+#: src/gpm-statistics.c:244
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
msgstr[0] "Sagua"
msgstr[1] "Saguak"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:270
+#: src/gpm-statistics.c:248
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
msgstr[0] "Teklatua"
msgstr[1] "Teklatuak"
#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-statistics.c:274
+#: src/gpm-statistics.c:252
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "PDA"
msgstr[1] "PDAk"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-statistics.c:278
+#: src/gpm-statistics.c:256
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] "Telefono mugikorra"
msgstr[1] "Telefono mugikorrak"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-statistics.c:283
+#: src/gpm-statistics.c:261
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
-msgstr[0] "Multimediaren erreproduzigailua"
-msgstr[1] "Multimedia erreproduzigailuak"
+msgstr[0] "Multimedia-erreproduzigailua"
+msgstr[1] "Multimedia-erreproduzigailuak"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:287
+#: src/gpm-statistics.c:265
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
msgstr[0] "Taula"
msgstr[1] "Taulak"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:291
+#: src/gpm-statistics.c:269
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "Ordenagailua"
msgstr[1] "Ordenagailuak"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:311
+#: src/gpm-statistics.c:286
msgid "Lithium Ion"
msgstr "Litiozko ion"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:315
+#: src/gpm-statistics.c:290
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "Litiozko polimeroa"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:319
+#: src/gpm-statistics.c:294
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "Litiozko burdin fosfatoa"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:323
+#: src/gpm-statistics.c:298
msgid "Lead acid"
msgstr "Berun azidoa"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:327
+#: src/gpm-statistics.c:302
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr "Nikel kadmioa"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:331
+#: src/gpm-statistics.c:306
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Nikel metal hidruroa"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:335
+#: src/gpm-statistics.c:310
msgid "Unknown technology"
msgstr "Teknologia ezezaguna"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:355
+#: src/gpm-statistics.c:327
msgid "Charging"
msgstr "Kargatzen"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:359
+#: src/gpm-statistics.c:331
msgid "Discharging"
msgstr "Deskargatzen"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:363
+#: src/gpm-statistics.c:335
msgid "Empty"
msgstr "Hutsa"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:367
+#: src/gpm-statistics.c:339
msgid "Charged"
msgstr "Kargatuta"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:371
+#: src/gpm-statistics.c:343
msgid "Waiting to charge"
msgstr "Kargatu arte zain"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:375
+#: src/gpm-statistics.c:347
msgid "Waiting to discharge"
msgstr "Deskargatu arte zain"
#. TRANSLATORS: battery state
#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:379 ../src/gpm-statistics.c:553
+#: src/gpm-statistics.c:351 src/gpm-statistics.c:465
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: ../src/gpm-statistics.c:399
+#: src/gpm-statistics.c:368
msgid "Attribute"
msgstr "Atributua"
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: src/gpm-statistics.c:375
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
-#: ../src/gpm-statistics.c:423
+#: src/gpm-statistics.c:389
msgid "Image"
msgstr "Irudia"
-#: ../src/gpm-statistics.c:429
+#: src/gpm-statistics.c:395
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
-#: ../src/gpm-statistics.c:448 ../src/gpm-statistics.c:672
-msgid "Type"
-msgstr "Mota"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:454
-msgid "ID"
-msgstr "IDa"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:468
-msgid "Command"
-msgstr "Komandoa"
-
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:557
+#: src/gpm-statistics.c:469
#, c-format
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -483,7 +431,7 @@ msgstr[0] "segundo %.0f"
msgstr[1] "%.0f segundo"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:562
+#: src/gpm-statistics.c:474
#, c-format
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -491,7 +439,7 @@ msgstr[0] "minutu %.1f"
msgstr[1] "%.1f minutu"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:567
+#: src/gpm-statistics.c:479
#, c-format
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
@@ -499,299 +447,290 @@ msgstr[0] "ordu %.1f"
msgstr[1] "%.1f ordu"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:571
+#: src/gpm-statistics.c:483
#, c-format
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
msgstr[0] "egun %.1f"
msgstr[1] "%.1f egun"
-#: ../src/gpm-statistics.c:580
+#: src/gpm-statistics.c:489
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
-#: ../src/gpm-statistics.c:580
+#: src/gpm-statistics.c:489
msgid "No"
msgstr "Ez"
#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:669
+#: src/gpm-statistics.c:564
msgid "Device"
msgstr "Gailua"
-#: ../src/gpm-statistics.c:674
+#: src/gpm-statistics.c:566
+msgid "Type"
+msgstr "Mota"
+
+#: src/gpm-statistics.c:568
msgid "Vendor"
msgstr "Hornitzailea"
-#: ../src/gpm-statistics.c:676
+#: src/gpm-statistics.c:570
msgid "Model"
msgstr "Modeloa"
-#: ../src/gpm-statistics.c:678
+#: src/gpm-statistics.c:572
msgid "Serial number"
msgstr "Serie-zenbakia"
#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:683
+#: src/gpm-statistics.c:577
msgid "Supply"
msgstr "Hornitu"
-#: ../src/gpm-statistics.c:686
+#: src/gpm-statistics.c:580
#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d segundo"
-msgstr[1] "%d segundo"
+msgid "%u second"
+msgid_plural "%u seconds"
+msgstr[0] "segundo %u"
+msgstr[1] "%u segundo"
#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:690
+#: src/gpm-statistics.c:584
msgid "Refreshed"
msgstr "Freskatuta"
#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
#. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:700
+#: src/gpm-statistics.c:594
msgid "Present"
-msgstr "Unekoa"
+msgstr "Aurkezpena"
#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
#. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:707
+#: src/gpm-statistics.c:601
msgid "Rechargeable"
msgstr "Birkargagarria"
#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:713
+#: src/gpm-statistics.c:607
msgid "State"
msgstr "Egoera"
-#: ../src/gpm-statistics.c:717
+#: src/gpm-statistics.c:611
msgid "Energy"
msgstr "Energia"
-#: ../src/gpm-statistics.c:720
+#: src/gpm-statistics.c:614
msgid "Energy when empty"
msgstr "Energia hustuta dagoenean"
-#: ../src/gpm-statistics.c:723
+#: src/gpm-statistics.c:617
msgid "Energy when full"
msgstr "Energia beteta dagoenean"
-#: ../src/gpm-statistics.c:726
+#: src/gpm-statistics.c:620
msgid "Energy (design)"
msgstr "Energia (teorikoa)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:740
+#: src/gpm-statistics.c:634
msgid "Voltage"
msgstr "Tentsioa"
#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:762
+#: src/gpm-statistics.c:656
msgid "Percentage"
msgstr "Ehunekoa"
#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
#. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:769
+#: src/gpm-statistics.c:663
msgid "Capacity"
msgstr "Edukiera"
#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:774
+#: src/gpm-statistics.c:668
msgid "Technology"
msgstr "Teknologia"
#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
#. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:779
+#: src/gpm-statistics.c:673
msgid "Online"
-msgstr "Linean"
-
-#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:1106
-msgid "No data"
-msgstr "Daturik ez"
-
-#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:1113 ../src/gpm-statistics.c:1118
-msgid "Kernel module"
-msgstr "Nukleo-modulua"
-
-#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:1123
-msgid "Kernel core"
-msgstr "Nukleoa"
-
-#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:1128
-msgid "Interprocessor interrupt"
-msgstr "Prozesuen arteko etendurak"
-
-#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:1133
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Etendura"
-
-#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:1180
-msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
-msgstr "PS/2 teklatua/sagua/touchpad"
-
-#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:1183
-msgid "ACPI"
-msgstr "ACPI"
-
-#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1186
-msgid "Serial ATA"
-msgstr "Serieko ATA"
-
-#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1189
-msgid "ATA host controller"
-msgstr "Ostalariko ATA kontrolatzailea"
-
-#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:1192
-msgid "Intel wireless adaptor"
-msgstr "Intel-en haririk gabeko moldagailua"
-
-#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
-#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
-#. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1199 ../src/gpm-statistics.c:1204
-#: ../src/gpm-statistics.c:1209 ../src/gpm-statistics.c:1214
-#: ../src/gpm-statistics.c:1219
-#, c-format
-msgid "Timer %s"
-msgstr "%s tenporizadorea"
-
-#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
-#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1223
-#, c-format
-msgid "Sleep %s"
-msgstr "%s lotan"
-
-#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1226
-#, c-format
-msgid "New task %s"
-msgstr "%s ataza berria"
-
-#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
-#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1230
-#, c-format
-msgid "Wait %s"
-msgstr "%s itxoiten"
-
-#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
-#. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1234 ../src/gpm-statistics.c:1238
-#, c-format
-msgid "Work queue %s"
-msgstr "%s lan-ilara"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:1241
-#, c-format
-msgid "Network route flush %s"
-msgstr "%s sareko bideratze-garbiketa"
-
-#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:1244
-#, c-format
-msgid "USB activity %s"
-msgstr "%s USBaren jarduera"
-
-#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: ../src/gpm-statistics.c:1247
-#, c-format
-msgid "Wakeup %s"
-msgstr "%s esnatzea"
-
-#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:1250
-msgid "Local interrupts"
-msgstr "Etendura lokalak"
-
-#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:1253
-msgid "Rescheduling interrupts"
-msgstr "Etendurak birplanifikatzen"
+msgstr "Konektatuta"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1362
+#: src/gpm-statistics.c:963
msgid "Device Information"
msgstr "Gailuaren informazioa"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1364
+#: src/gpm-statistics.c:965
msgid "Device History"
msgstr "Gailuaren historia"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1366
+#: src/gpm-statistics.c:967
msgid "Device Profile"
msgstr "Gailuaren profila"
-#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1368
-msgid "Processor Wakeups"
-msgstr "Prozesagailuaren esnatzea"
-
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1575 ../src/gpm-statistics.c:1581
-#: ../src/gpm-statistics.c:1587 ../src/gpm-statistics.c:1593
+#: src/gpm-statistics.c:1132 src/gpm-statistics.c:1138
+#: src/gpm-statistics.c:1144 src/gpm-statistics.c:1150
msgid "Time elapsed"
msgstr "Igarotako denbora"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1577
+#: src/gpm-statistics.c:1134
msgid "Power"
msgstr "Energia"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1583 ../src/gpm-statistics.c:1626
-#: ../src/gpm-statistics.c:1632 ../src/gpm-statistics.c:1638
-#: ../src/gpm-statistics.c:1644
+#: src/gpm-statistics.c:1140 src/gpm-statistics.c:1179
+#: src/gpm-statistics.c:1185 src/gpm-statistics.c:1191
+#: src/gpm-statistics.c:1197
msgid "Cell charge"
msgstr "Gelaxkaren karga"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1589 ../src/gpm-statistics.c:1595
+#: src/gpm-statistics.c:1146 src/gpm-statistics.c:1152
msgid "Predicted time"
msgstr "Aurresandako denbora"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1628 ../src/gpm-statistics.c:1640
+#: src/gpm-statistics.c:1181 src/gpm-statistics.c:1193
msgid "Correction factor"
msgstr "Zuzenketaren faktorea"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1634 ../src/gpm-statistics.c:1646
+#: src/gpm-statistics.c:1187 src/gpm-statistics.c:1199
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "Aurresate-doitasuna"
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-statistics.c:1825
+#: src/gpm-statistics.c:1323
msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "Erakutsi arazketako datu gehigarriak"
+msgstr "Erakutsi arazketa-informazio gehigarria"
#. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1828
+#: src/gpm-statistics.c:1326
msgid "Select this device at startup"
msgstr "Hautatu gailu hau abioan"
-#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:2088
-msgid "Processor"
-msgstr "Prozesagailua"
+#: src/gpm-statistics.ui:66
+msgid "Details"
+msgstr "Xehetasunak"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:92 src/gpm-statistics.ui:296
+msgid "Graph type:"
+msgstr "Grafiko-mota:"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:127
+msgid "Data length:"
+msgstr "Datuen luzera:"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:186 src/gpm-statistics.ui:348
+msgid "There is no data to display."
+msgstr "Ez dago daturik bistaratzeko."
+
+#: src/gpm-statistics.ui:228 src/gpm-statistics.ui:391
+msgid "Use smoothed line"
+msgstr "Erabili marra leunak"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:244 src/gpm-statistics.ui:407
+msgid "Show data points"
+msgstr "Erakutsi datuen puntuak"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:274
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:437
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatistikak"
+
+#~ msgid "Processor wakeups per second:"
+#~ msgstr "Prozesagailuaren esnatzeak segundoko:"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "Wakeups"
+#~ msgstr "Esnatzeak"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "IDa"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Komandoa"
+
+#~ msgid "No data"
+#~ msgstr "Daturik ez"
+
+#~ msgid "Kernel module"
+#~ msgstr "Nukleo-modulua"
+
+#~ msgid "Kernel core"
+#~ msgstr "Nukleoa"
+
+#~ msgid "Interprocessor interrupt"
+#~ msgstr "Prozesuen arteko etendurak"
+
+#~ msgid "Interrupt"
+#~ msgstr "Etendura"
+
+#~ msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
+#~ msgstr "PS/2 teklatua/sagua/touchpad"
+
+#~ msgid "ACPI"
+#~ msgstr "ACPI"
+
+#~ msgid "Serial ATA"
+#~ msgstr "Serieko ATA"
+
+#~ msgid "ATA host controller"
+#~ msgstr "Ostalariko ATA kontrolatzailea"
+
+#~ msgid "Intel wireless adaptor"
+#~ msgstr "Intel-en haririk gabeko moldagailua"
+
+#~ msgid "Timer %s"
+#~ msgstr "%s tenporizadorea"
+
+#~ msgid "Sleep %s"
+#~ msgstr "%s lotan"
+
+#~ msgid "New task %s"
+#~ msgstr "%s ataza berria"
+
+#~ msgid "Wait %s"
+#~ msgstr "%s itxoiten"
+
+#~ msgid "Work queue %s"
+#~ msgstr "%s lan-ilara"
+
+#~ msgid "Network route flush %s"
+#~ msgstr "%s sareko bideratze-garbiketa"
+
+#~ msgid "USB activity %s"
+#~ msgstr "%s USBaren jarduera"
+
+#~ msgid "Wakeup %s"
+#~ msgstr "%s esnatzea"
+
+#~ msgid "Local interrupts"
+#~ msgstr "Etendura lokalak"
+
+#~ msgid "Rescheduling interrupts"
+#~ msgstr "Etendurak birplanifikatzen"
+
+#~ msgid "Processor Wakeups"
+#~ msgstr "Prozesagailuaren esnatzea"
+#~ msgid "Processor"
+#~ msgstr "Prozesagailua"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]