[iagno/gnome-3-34] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [iagno/gnome-3-34] Updated Czech translation
- Date: Wed, 2 Oct 2019 01:53:37 +0000 (UTC)
commit f7b520fb68a46adc0d482e51243c5aa060a1f4bf
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Wed Oct 2 03:53:26 2019 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 31 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6938d20..1d817db 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -20,10 +20,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-games\n"
+"Project-Id-Version: gnome-games gnome-3.34\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/iagno/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 14:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 22:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-28 11:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-02 02:57+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -232,12 +232,12 @@ msgstr "Hráči"
#. Translators: when configuring a new game, row "Players", label of the button to choose a one-player game
(with a mnemonic that appears pressing Alt)
#: data/ui/iagno-screens.ui:126
msgid "_One"
-msgstr "_První"
+msgstr "_první"
#. Translators: when configuring a new game, row "Players", label of the button to choose a one-player game
(with a mnemonic that appears pressing Alt)
#: data/ui/iagno-screens.ui:138
msgid "_Two"
-msgstr "_Druhý"
+msgstr "_druhý"
#. Translators: when configuring a new game, header of the row for choosing the level of the artificial
intelligence
#: data/ui/iagno-screens.ui:162
@@ -247,17 +247,17 @@ msgstr "Obtížnost"
#. Translators: when configuring a new game, row "Difficulty", label of the button to choose an easy-level
computer adversary (with a mnemonic that appears pressing Alt)
#: data/ui/iagno-screens.ui:179
msgid "_Easy"
-msgstr "Sn_adná"
+msgstr "sn_adná"
#. Translators: when configuring a new game, row "Difficulty", label of the button to choose a medium-level
computer adversary (with a mnemonic that appears pressing Alt)
#: data/ui/iagno-screens.ui:191
msgid "_Medium"
-msgstr "_Střední"
+msgstr "_střední"
#. Translators: when configuring a new game, row "Difficulty", label of the button to choose a hard-level
computer adversary (with a mnemonic that appears pressing Alt)
#: data/ui/iagno-screens.ui:203
msgid "_Hard"
-msgstr "Ob_tížná"
+msgstr "_těžká"
#. Translators: when configuring a new game, header of the row for choosing the played color (whether to
start or not)
#: data/ui/iagno-screens.ui:227
@@ -267,12 +267,12 @@ msgstr "Barva"
#. Translators: when configuring a new game, row "Color", label of the button to play the dark color, so to
start (with a mnemonic that appears pressing Alt)
#: data/ui/iagno-screens.ui:244
msgid "_Dark"
-msgstr "Če_rná"
+msgstr "če_rná"
#. Translators: when configuring a new game, row "Color", label of the button to play the light color, so
not play second (with a mnemonic that appears pressing Alt)
#: data/ui/iagno-screens.ui:256
msgid "_Light"
-msgstr "Bí_lá"
+msgstr "bí_lá"
#. Translators: name of a board graphical theme, as visible in the "Appearance" submenu of the hamburger
menu; similar to Gtk theme name, should probably be kept unchanged
#: data/themes/adwaita.theme.desktop.in:22
@@ -304,8 +304,6 @@ msgstr "Řídit se podle nočního světla v systému"
msgid "Use GNOME night light setting to activate night-mode."
msgstr "Používat nastavení nočního světla v GNOME k aktivaci nočního režimu."
-#. see AdaptativeWindow.width-request at data/ui/adaptative-window.ui:22
-#. range min="350"/ FIXME
#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-width'
#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:15
msgid "The width of the window"
@@ -316,8 +314,6 @@ msgstr "Šířka okna"
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "Šířka hlavního okna v pixelech."
-#. see AdaptativeWindow.height-request at data/ui/adaptative-window.ui:21
-#. range min="284"/ FIXME
#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-height'
#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:24
msgid "The height of the window"
@@ -363,18 +359,18 @@ msgstr "S jakou hrát barvou"
msgid "Whether to play as Dark or Light. Ignored for two-player games."
msgstr "Zda hrát jako černý nebo bílý. Ignorováno u her se dvěma hráči."
-#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/highlight-turnable-tiles'
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/highlight-turnable-tiles';
these are not the playable tiles, but the one that could be captured by a play
#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:68
-msgid "A flag to highlight turnable tiles"
-msgstr "Příznak zvýrazňování otočitelných kamenů"
+msgid "A flag to highlight capturable tiles"
+msgstr "Zda zvýrazňovat zabrané kameny"
-#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/highlight-turnable-tiles'
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/highlight-turnable-tiles';
a "ply" here means a "play", a "move": the player moves mouse cursor and sees what he can capture by playing
there
#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:70
msgid ""
"If “true”, the tiles that will be captured to the opponent by a ply are "
"highlighted."
msgstr ""
-"Když je zapnuto, jsou zvýrazňovány kameny, které budou protivníkem při tahu "
+"Když je zapnuto, jsou zvýrazňovány kameny, které budou protivníkovi při tahu "
"zabrány."
#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/theme'
@@ -574,10 +570,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#. Translators: hamburger menu "Appearance" submenu entry; highlight-turnable-tiles togglebutton (with a
mnemonic that appears pressing Alt)
+#. Translators: hamburger menu "Appearance" submenu entry; highlight-turnable-tiles togglebutton (with a
mnemonic that appears pressing Alt); these are not the playable tiles, but the one that could be captured by
a play
#: src/iagno.vala:277
-msgid "Highlight _turnable tiles"
-msgstr "Zvýrazňovat použi_telné kameny"
+msgid "Highlight _capturable tiles"
+msgstr "Zvýrazňovat za_brané kameny"
#. Translators: hamburger menu entry; open about dialog (with a mnemonic that appears pressing Alt)
#: src/iagno.vala:287
@@ -632,41 +628,45 @@ msgid "Arnaud Bonatti (themes)"
msgstr "Arnaud Bonatti (motivy)"
#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
-#: src/iagno.vala:724
+#: src/iagno.vala:725
msgid "Ian Peters"
msgstr "Ian Peters"
-#: src/iagno.vala:724
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/iagno.vala:729
msgid "Robert Ancell"
msgstr "Robert Ancell"
-#: src/iagno.vala:724
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/iagno.vala:733
msgid "Arnaud Bonatti"
msgstr "Arnaud Bonatti"
#. Translators: text crediting a maintainer, in the about dialog text; the %u are replaced with the years of
start and end
-#: src/iagno.vala:728
+#: src/iagno.vala:738
#, c-format
msgid "Copyright © %u-%u – Ian Peters"
msgstr "Copyright © %u - %u – Ian Peters"
-#: src/iagno.vala:729
+#. Translators: text crediting a maintainer, in the about dialog text; the %u are replaced with the years of
start and end
+#: src/iagno.vala:742
#, c-format
msgid "Copyright © %u-%u – Michael Catanzaro"
msgstr "Copyright © %u - %u – Michael Catanzaro"
-#: src/iagno.vala:730
+#. Translators: text crediting a maintainer, in the about dialog text; the %u are replaced with the years of
start and end
+#: src/iagno.vala:746
#, c-format
msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
msgstr "Copyright © %u - %u – Arnaud Bonatti"
#. Translators: text crediting a documenter, in the about dialog
-#: src/iagno.vala:733
+#: src/iagno.vala:750
msgid "Tiffany Antopolski"
msgstr "Tiffany Antopolski"
#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
-#: src/iagno.vala:738
+#: src/iagno.vala:755
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jirka Lébl\n"
@@ -684,6 +684,6 @@ msgstr ""
"Marek Černocký <marek manet cz>"
#. Translators: about dialog text; label of the website link
-#: src/iagno.vala:743
+#: src/iagno.vala:760
msgid "Page on GNOME wiki"
msgstr "Stránka na Wiki GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]