[gnome-contacts] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Danish translation
- Date: Wed, 2 Oct 2019 03:21:03 +0000 (UTC)
commit d8bd73e1cf105da4100486c1e24b1a601b6a7a9b
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Wed Oct 2 05:17:03 2019 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 113 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 60 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 2bb8f8b..f450c9c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Danish translation for gnome-contacts.
-# Copyright (C) 2011-2018 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2011-2019 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
#
# Kris Thomsen <mail kristhomsen dk>, 2011-2013.
# Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>, 2012, 2014.
# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2017.
-# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2017-2018.
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2017-2019.
#
# Ordliste:
# link (i forb. med kontaktpersoner) sammenkæde
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-26 16:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-13 11:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-19 23:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-09 01:29+0200\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
-#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:223
+#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:220
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"Kontakter kan også integrere sig med adressebøger på nettet og automatisk "
"sammenkæde kontaktpersoner fra forskellige kilder på nettet."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:305
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:323
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME-projektet"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid "Select a contact"
msgstr "Vælg en kontakt"
#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
-#: src/contacts-app.vala:118
+#: src/contacts-app.vala:119
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
@@ -176,9 +176,8 @@ msgstr "Annuller"
msgid "Take Another…"
msgstr "Tag et til …"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:299
-#: src/contacts-window.vala:230
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299
+#: src/contacts-window.vala:227
msgid "Done"
msgstr "Udført"
@@ -208,22 +207,26 @@ msgid "Contacts Setup"
msgstr "Indstillinger for Kontakter"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
-msgid "Quit"
-msgstr "Afslut"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Afslut"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:27
msgid "Cancel setup and quit"
msgstr "Afbryd opsætning og afslut"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
+msgid "_Done"
+msgstr "_Udført"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:45
msgid "Setup complete"
msgstr "Opsætning færdiggjort"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:71
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:83
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -293,36 +296,40 @@ msgstr "Indlæser"
msgid "Local Address Book"
msgstr "Lokal adressebog"
-#: src/contacts-app.vala:41
+#: src/contacts-app.vala:42
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Vis kontakt med dette individuelle id"
-#: src/contacts-app.vala:42
+#: src/contacts-app.vala:43
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Vis kontakt med denne e-mailadresse"
#: src/contacts-app.vala:44
+msgid "Show contacts with the given filter"
+msgstr "Vis kontakter med det givne filter"
+
+#: src/contacts-app.vala:45
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Vis nuværende version af Kontakter"
-#: src/contacts-app.vala:102
+#: src/contacts-app.vala:103
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Ingen kontakt med id %s fundet"
-#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt ikke fundet"
-#: src/contacts-app.vala:112
+#: src/contacts-app.vala:113
msgid "Change Address Book"
msgstr "Skift adressebog"
-#: src/contacts-app.vala:117
+#: src/contacts-app.vala:118
msgid "Change"
msgstr "Ændr"
-#: src/contacts-app.vala:127
+#: src/contacts-app.vala:128
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -330,7 +337,7 @@ msgstr ""
"Nye kontakter vil blive tilføjet den valgte adressebog.\n"
"Du kan se og redigere kontakter fra andre adressebøger."
-#: src/contacts-app.vala:209
+#: src/contacts-app.vala:210
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kris Thomsen\n"
@@ -340,19 +347,19 @@ msgstr ""
"Websted http://dansk-gruppen.dk\n"
"E-mail <dansk dansk-gruppen dk>"
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:211
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME Kontakter"
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:212
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Om GNOME Kontakter"
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:213
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Kontakthåndteringsprogram"
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:214
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -360,24 +367,24 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 udviklerne af Contacts"
-#: src/contacts-app.vala:229
+#: src/contacts-app.vala:230
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Ingen kontakt med e-mailadressen %s fundet"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:110 src/contacts-avatar-selector.vala:230
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:111 src/contacts-avatar-selector.vala:231
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "Kunne ikke angive profilbillede."
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:191
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Gennemse for flere billeder"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
msgid "_Open"
msgstr "_Åbn"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
@@ -666,64 +673,64 @@ msgstr "Telex"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/contacts-window.vala:193
+#: src/contacts-window.vala:190
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d valgt"
msgstr[1] "%d valgte"
-#: src/contacts-window.vala:230
+#: src/contacts-window.vala:227
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: src/contacts-window.vala:252
+#: src/contacts-window.vala:249
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Redigerer %s"
-#: src/contacts-window.vala:308
+#: src/contacts-window.vala:305
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Fjern markering som favorit"
-#: src/contacts-window.vala:309
+#: src/contacts-window.vala:306
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Markér som favorit"
-#: src/contacts-window.vala:323
+#: src/contacts-window.vala:320
msgid "New Contact"
msgstr "Ny kontakt"
-#: src/contacts-window.vala:421
+#: src/contacts-window.vala:418
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d kontakt sammenkædet"
msgstr[1] "%d kontakter sammenkædet"
-#: src/contacts-window.vala:425 src/contacts-window.vala:449
-#: src/contacts-window.vala:486
+#: src/contacts-window.vala:422 src/contacts-window.vala:446
+#: src/contacts-window.vala:483
msgid "_Undo"
msgstr "_Fortryd"
-#: src/contacts-window.vala:444
+#: src/contacts-window.vala:441
#, c-format
msgid "Deleted contact %s"
msgstr "Slettede kontakten %s"
-#: src/contacts-window.vala:446
+#: src/contacts-window.vala:443
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d kontakt slettet"
msgstr[1] "%d kontakter slettet"
-#: src/contacts-window.vala:482
+#: src/contacts-window.vala:479
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s sammenkædet til %s"
-#: src/contacts-window.vala:484
+#: src/contacts-window.vala:481
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s sammenkædet til kontakten"
@@ -780,6 +787,9 @@ msgstr "Er vinduet maksimeret?"
msgid "Stores if the window is currently maximized."
msgstr "Angiver om vinduet er/var maksimeret."
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Afslut"
+
#~ msgid "org.gnome.Contacts"
#~ msgstr "org.gnome.Contacts"
@@ -789,9 +799,6 @@ msgstr "Angiver om vinduet er/var maksimeret."
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Om"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Afslut"
-
#~ msgid "Online Accounts Settings"
#~ msgstr "Indstillinger for onlinekonti"
@@ -823,7 +830,7 @@ msgstr "Angiver om vinduet er/var maksimeret."
#~ msgid "— contact management"
#~ msgstr "— kontakthåndtering"
-#~ # _("Does %s from %s belong here?").printf (c.display_name, c.format_persona_stores ());
+# _("Does %s from %s belong here?").printf (c.display_name, c.format_persona_stores ());
#~ msgid "Does %s from %s belong here?"
#~ msgstr "Hører %s fra %s hjemme her?"
@@ -945,12 +952,13 @@ msgstr "Angiver om vinduet er/var maksimeret."
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Vis"
-#~ # Koden antyder at der åbnes en dialog til an ny kontakt
+# Koden antyder at der åbnes en dialog til an ny kontakt
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Ny"
#~ msgid ""
-#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
+#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
+#~ "book:"
#~ msgstr ""
#~ "Velkomment til Kontakter! Vælg venligst hvor du ønsker at opbevare din "
#~ "adressebog:"
@@ -1073,4 +1081,3 @@ msgstr "Angiver om vinduet er/var maksimeret."
#~ msgid "Send..."
#~ msgstr "Send …"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]