[gtk-doc] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk-doc] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 2 Oct 2019 10:48:14 +0000 (UTC)
commit b84b964327019b946534a4cd7838b591c1f69a60
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Oct 2 12:48:16 2019 +0200
Updated Spanish translation
help/manual/es/es.po | 864 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 448 insertions(+), 416 deletions(-)
---
diff --git a/help/manual/es/es.po b/help/manual/es/es.po
index 0fc201b..5286445 100644
--- a/help/manual/es/es.po
+++ b/help/manual/es/es.po
@@ -8,15 +8,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-doc-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-09 19:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-02 12:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 19:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-02 10:09+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: es\n"
+"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -89,7 +89,6 @@ msgstr "<year>2000, 2005</year> <holder>Dan Mueth and Chris Lyttle</holder>"
#. (itstool) path: bookinfo/copyright
#: C/index.docbook:52
-#| msgid "<year>2007-2015</year> <holder>Stefan Sauer (Kost)</holder>"
msgid "<year>2007-2019</year> <holder>Stefan Sauer (Kost)</holder>"
msgstr "<year>2007-2019</year> <holder>Stefan Sauer (Kost)</holder>"
@@ -127,20 +126,43 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:83
#| msgid ""
-#| "<revnumber>1.29.1</revnumber> <date>28 Aug 2018</date> "
-#| "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>development</revremark>"
+#| "<revnumber>1.29</revnumber> <date>28 Aug 2018</date> <authorinitials>ss</"
+#| "authorinitials> <revremark>development</revremark>"
msgid ""
-"<revnumber>1.30.1</revnumber> <date>09 May 2019</date> <authorinitials>ss</"
-"authorinitials> <revremark>development</revremark>"
+"<revnumber>1.32.1</revnumber> <date>15 Aug 2019</date> <authorinitials>ss</"
+"authorinitials> <revremark>dev version</revremark>"
msgstr ""
-"<revnumber>1.30.1</revnumber> <date>9 de mayo de 2019</date> "
+"<revnumber>1.32.1</revnumber> <date>15 de agosto de 2019</date> "
"<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>desarrollo</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:89
#| msgid ""
-#| "<revnumber>1.23</revnumber> <date>17 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
-#| "authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>"
+#| "<revnumber>1.29</revnumber> <date>28 Aug 2018</date> <authorinitials>ss</"
+#| "authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>"
+msgid ""
+"<revnumber>1.32</revnumber> <date>15 Aug 2019</date> <authorinitials>ss</"
+"authorinitials> <revremark>hotfix release</revremark>"
+msgstr ""
+"<revnumber>1.32</revnumber> <date>15 de agosto de 2019</date> "
+"<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>correcciones de errores</"
+"revremark>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:95
+#| msgid ""
+#| "<revnumber>1.30</revnumber> <date>08 May 2019</date> <authorinitials>ss</"
+#| "authorinitials> <revremark>more test coverage</revremark>"
+msgid ""
+"<revnumber>1.31</revnumber> <date>05 Aug 2019</date> <authorinitials>ss</"
+"authorinitials> <revremark>refactorings and more test coverage</revremark>"
+msgstr ""
+"<revnumber>1.31</revnumber> <date>5 de agosto de 2019</date> "
+"<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>cobertura para más pruebas</"
+"revremark>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:101
msgid ""
"<revnumber>1.30</revnumber> <date>08 May 2019</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>more test coverage</revremark>"
@@ -150,10 +172,7 @@ msgstr ""
"revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:95
-#| msgid ""
-#| "<revnumber>1.28</revnumber> <date>24 Mar 2018</date> <authorinitials>ss</"
-#| "authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>"
+#: C/index.docbook:107
msgid ""
"<revnumber>1.29</revnumber> <date>28 Aug 2018</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>"
@@ -163,7 +182,7 @@ msgstr ""
"revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:101
+#: C/index.docbook:113
msgid ""
"<revnumber>1.28</revnumber> <date>24 Mar 2018</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>"
@@ -173,7 +192,7 @@ msgstr ""
"revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:107
+#: C/index.docbook:119
msgid ""
"<revnumber>1.27</revnumber> <date>07 Dec 2017</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>fine tuning of the python port</revremark>"
@@ -183,7 +202,7 @@ msgstr ""
"python</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:113
+#: C/index.docbook:125
msgid ""
"<revnumber>1.26</revnumber> <date>11 Aug 2017</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>port all tools from perl/bash to python</"
@@ -194,7 +213,7 @@ msgstr ""
"de perl/bash a python</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:119
+#: C/index.docbook:131
msgid ""
"<revnumber>1.25</revnumber> <date>21 March 2016</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, test cleanups</revremark>"
@@ -204,7 +223,7 @@ msgstr ""
"limpieza</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:125
+#: C/index.docbook:137
msgid ""
"<revnumber>1.24</revnumber> <date>29 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>"
@@ -214,7 +233,7 @@ msgstr ""
"revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:131
+#: C/index.docbook:143
msgid ""
"<revnumber>1.23</revnumber> <date>17 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>"
@@ -224,7 +243,7 @@ msgstr ""
"revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:137
+#: C/index.docbook:149
msgid ""
"<revnumber>1.22</revnumber> <date>07 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</"
@@ -235,7 +254,7 @@ msgstr ""
"eliminadas funcionalidades obsoletas</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:143
+#: C/index.docbook:155
msgid ""
"<revnumber>1.21</revnumber> <date>17 Jul 2014</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</"
@@ -246,7 +265,7 @@ msgstr ""
"eliminadas funcionalidades obsoletas</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:149
+#: C/index.docbook:161
msgid ""
"<revnumber>1.20</revnumber> <date>16 Feb 2014</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, markdown support, style improvements</"
@@ -257,7 +276,7 @@ msgstr ""
"de marcado, mejoras en los estilos</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:155
+#: C/index.docbook:167
msgid ""
"<revnumber>1.19</revnumber> <date>05 Jun 2013</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>"
@@ -267,7 +286,7 @@ msgstr ""
"revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:161
+#: C/index.docbook:173
msgid ""
"<revnumber>1.18</revnumber> <date>14 Sep 2011</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, speedups, markdown support</revremark>"
@@ -277,7 +296,7 @@ msgstr ""
"mejoras en la velocidad y soporte de marcado</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:167
+#: C/index.docbook:179
msgid ""
"<revnumber>1.17</revnumber> <date>26 Feb 2011</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>urgent bug fix update</revremark>"
@@ -287,7 +306,7 @@ msgstr ""
"corrección de error</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:173
+#: C/index.docbook:185
msgid ""
"<revnumber>1.16</revnumber> <date>14 Jan 2011</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>bugfixes, layout improvements</revremark>"
@@ -297,7 +316,7 @@ msgstr ""
"mejoras en la distribución</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:179
+#: C/index.docbook:191
msgid ""
"<revnumber>1.15</revnumber> <date>21 May 2010</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>bug and regression fixes</revremark>"
@@ -307,7 +326,7 @@ msgstr ""
"regresiones</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:185
+#: C/index.docbook:197
msgid ""
"<revnumber>1.14</revnumber> <date>28 March 2010</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>bugfixes and performance improvements</revremark>"
@@ -317,7 +336,7 @@ msgstr ""
"mejoras en el rendimiento</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:191
+#: C/index.docbook:203
msgid ""
"<revnumber>1.13</revnumber> <date>18 December 2009</date> "
"<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>broken tarball update</"
@@ -328,7 +347,7 @@ msgstr ""
"roto</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:197
+#: C/index.docbook:209
msgid ""
"<revnumber>1.12</revnumber> <date>18 December 2009</date> "
"<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>new tool features and "
@@ -339,7 +358,7 @@ msgstr ""
"nuevas características</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:203
+#: C/index.docbook:215
msgid ""
"<revnumber>1.11</revnumber> <date>16 November 2008</date> "
"<authorinitials>mal</authorinitials> <revremark>GNOME doc-utils migration</"
@@ -350,12 +369,12 @@ msgstr ""
"revremark>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:216
+#: C/index.docbook:228
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:218
+#: C/index.docbook:230
msgid ""
"This chapter introduces GTK-Doc and gives an overview of what it is and how "
"it is used."
@@ -364,12 +383,12 @@ msgstr ""
"es y cómo usarlo."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:224
+#: C/index.docbook:236
msgid "What is GTK-Doc?"
msgstr "¿Qué es GTK-Doc?"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:226
+#: C/index.docbook:238
msgid ""
"GTK-Doc is used to document C code. It is typically used to document the "
"public API of libraries, such as the GTK+ and GNOME libraries. But it can "
@@ -380,12 +399,12 @@ msgstr ""
"Pero también se puede usar para documentar código de aplicaciones."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:234
+#: C/index.docbook:246
msgid "How Does GTK-Doc Work?"
msgstr "¿Cómo funciona GTK-Doc?"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:236
+#: C/index.docbook:248
msgid ""
"GTK-Doc works by using documentation of functions placed inside the source "
"files in specially-formatted comment blocks, or documentation added to the "
@@ -400,7 +419,7 @@ msgstr ""
"archivos de cabecera; no produce salida para funciones estáticas)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:243
+#: C/index.docbook:255
msgid ""
"GTK-Doc consists of a number of python scripts, each performing a different "
"step in the process."
@@ -409,17 +428,12 @@ msgstr ""
"diferente en el proceso."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:248
+#: C/index.docbook:260
msgid "There are 5 main steps in the process:"
msgstr "Existen 5 pasos importantes en el proceso:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:255
-#| msgid ""
-#| "<guilabel>Writing the documentation.</guilabel> The author fills in the "
-#| "source files with the documentation for each function, macro, union etc. "
-#| "(In the past information was entered in generated template files, which "
-#| "is not recommended anymore)."
+#: C/index.docbook:267
msgid ""
"<guilabel>Writing the documentation.</guilabel> The author fills in the "
"source files with the documentation for each function, macro, structs or "
@@ -430,7 +444,7 @@ msgstr ""
"etc."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:264
+#: C/index.docbook:276
msgid ""
"<guilabel>Gathering information about the code.</guilabel> "
"<application>gtkdoc-scan</application> scans the header files of the code "
@@ -466,7 +480,7 @@ msgstr ""
"txt</filename> dentro de <filename><module>-overrides.txt</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:281
+#: C/index.docbook:293
msgid ""
"<application>gtkdoc-scangobj</application> can also be used to dynamically "
"query a library about any GObject subclasses it exports. It saves "
@@ -480,7 +494,7 @@ msgstr ""
"que proporciona."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:287
+#: C/index.docbook:299
msgid ""
"<application>gtkdoc-scanobj</application> should not be used anymore. It was "
"needed in the past when GObject was still GtkObject inside gtk+."
@@ -489,7 +503,7 @@ msgstr ""
"necesitó en el pasado, cuando GObject todavía era GtkObject dentro de GTK+."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:294
+#: C/index.docbook:306
msgid ""
"<guilabel>Generating the XML and HTML/PDF.</guilabel> <application>gtkdoc-"
"mkdb</application> turns the template files into XML files in the <filename "
@@ -506,7 +520,7 @@ msgstr ""
"obtiene los documentos de los fuentes y los datos obtenidos en introspección."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:303
+#: C/index.docbook:315
msgid ""
"<application>gtkdoc-mkhtml</application> turns the XML files into HTML files "
"in the <filename class=\"directory\">html/</filename> subdirectory. Likewise "
@@ -520,7 +534,7 @@ msgstr ""
"paquete>.pdf</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:309
+#: C/index.docbook:321
msgid ""
"Files in <filename class=\"directory\">xml/</filename> and <filename class="
"\"directory\">html/</filename> directories are always overwritten. One "
@@ -531,7 +545,7 @@ msgstr ""
"Nunca se deben editar directamente."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:317
+#: C/index.docbook:329
msgid ""
"<guilabel>Fixing up cross-references between documents.</guilabel> After "
"installing the HTML files, <application>gtkdoc-fixxref</application> can be "
@@ -554,17 +568,17 @@ msgstr ""
"esa documentación está instalada)."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:335
+#: C/index.docbook:347
msgid "Getting GTK-Doc"
msgstr "Obtener GTK-Doc"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:338
+#: C/index.docbook:350
msgid "Requirements"
msgstr "Requerimientos"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:339
+#: C/index.docbook:351
msgid ""
"<guilabel>python 2/3</guilabel> - the main scripts are written in python."
msgstr ""
@@ -572,7 +586,7 @@ msgstr ""
"python."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:342
+#: C/index.docbook:354
msgid ""
"<guilabel>xsltproc</guilabel> - the xslt processor from libxslt <ulink url="
"\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>"
@@ -581,7 +595,7 @@ msgstr ""
"\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:346
+#: C/index.docbook:358
msgid ""
"<guilabel>docbook-xsl</guilabel> - the docbook xsl stylesheets <ulink url="
"\"http://sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl/\" type=\"http"
@@ -592,7 +606,7 @@ msgstr ""
"\"http\">sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl</ulink>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:350
+#: C/index.docbook:362
msgid ""
"One of <guilabel>source-highlight</guilabel>, <guilabel>highlight</guilabel> "
"or <guilabel>vim</guilabel> - optional - used for syntax highlighting of "
@@ -603,12 +617,12 @@ msgstr ""
"los ejemplos."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:358
+#: C/index.docbook:370
msgid "About GTK-Doc"
msgstr "Acerca de GTK-Doc"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:360
+#: C/index.docbook:372
msgid ""
"Historically GTK-Doc was used to generate template files from the sources "
"code. These template files could be used by developers to enter the API "
@@ -619,12 +633,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:370 C/index.docbook:384
+#: C/index.docbook:382 C/index.docbook:396
msgid "(FIXME)"
msgstr "(ARRÉGLAME)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:374
+#: C/index.docbook:386
msgid ""
"(authors, web pages, mailing list, license, future plans, comparison with "
"other similar systems.)"
@@ -633,38 +647,44 @@ msgstr ""
"comparación con otros sistemas similares.)"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:382
+#: C/index.docbook:394
msgid "About this Manual"
msgstr "Acerca de este manual"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:388
+#: C/index.docbook:400
msgid "(who it is meant for, where you can get it, license)"
msgstr "(a quién está dirigido, dónde puede obtenerse, licencia)"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:397
+#: C/index.docbook:409
msgid "Project Setup"
msgstr "Configuración del proyecto"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:399
+#: C/index.docbook:411
msgid ""
"This Chapter describes the steps that are necessary to integrate GTK-Doc "
"into your project. The integration of GTK-Doc into a project includes the "
"following steps:"
msgstr ""
+"Este capítulo describe los pasos para integrar GTK-Doc en su proyecto. La "
+"integración de GTK-Doc incluye:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:407
+#: C/index.docbook:419
msgid ""
"Preparation of the directory structure and creating required configuration "
"files for your GTK-Doc documentation (see <link linkend=\"settingup_docfiles"
"\"> Setting up a skeleton documentation</link>)."
msgstr ""
+"Preparación de la estructura de carpetas y crear los archivos de "
+"configuración necesarios para su documentación GTK-Doc (consulte <link "
+"linkend=\"settingup_docfiles\"> Configurar el esqueleto de la documentación</"
+"link>)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:415
+#: C/index.docbook:427
msgid ""
"Adjusting the build system to build your documentation using the GTK-Doc "
"tools. Multiple build systems are supported, in this manual we describe how "
@@ -672,9 +692,15 @@ msgid ""
"link>, <link linkend=\"settingup_cmake\">CMake</link>, and <link linkend="
"\"settingup_plain_makefiles\">plain Makefiles</link>."
msgstr ""
+"Ajustar el sistema de construcción para construir su documentación usando "
+"las herramientas de GTK-Doc. Hay varios sistemas de construcción soportados, "
+"en este manual se describe cómo integrar GTK-Doc con <link linkend="
+"\"settingup_autotools\">Autotools</link>, <link linkend=\"settingup_cmake"
+"\">CMake</link>, y <link linkend=\"settingup_plain_makefiles\">archivos "
+"Makefile</link>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:425
+#: C/index.docbook:437
msgid ""
"Adding GTK-Doc specific files to version control and deciding which files to "
"ignore (see <link linkend=\"settingup_vcs\"> Integration with version "
@@ -682,7 +708,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:433
+#: C/index.docbook:445
msgid ""
"The following sections assume we work on a project called <code>meep</code>. "
"This project contains two packages (or modules), a library called "
@@ -694,12 +720,12 @@ msgstr ""
"llamada <code>meeper</code>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:442
+#: C/index.docbook:454
msgid "Setting up a skeleton documentation"
msgstr "Configurar el esquema de la documentación"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:456
msgid ""
"A common convention is to place documentation into a folder called "
"<code>docs</code> inside your top-level project directory. We usually "
@@ -718,13 +744,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:475
+#: C/index.docbook:487
msgid "Example directory structure of <emphasis>meep</emphasis> project"
msgstr ""
"Ejemplo de estructura de carpetas para el proyecto <emphasis>meep</emphasis>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:477
+#: C/index.docbook:489
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -752,45 +778,58 @@ msgstr ""
" meeper/\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:469
+#: C/index.docbook:481
msgid ""
"In the following sections we will assume a directory structure for our "
"<emphasis>meep</emphasis> project that uses the above conventions. <_:"
"example-1/>"
msgstr ""
+"En las siguientes secciones se asumirá que la estructura de carpetas de "
+"nuestro proyecto <emphasis>meep</emphasis> usa los convenios anteriores. <_:"
+"example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:494
+#: C/index.docbook:506
msgid "Integration with Autotools"
msgstr "Integración con Autotools"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:495
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"Integration of GTK-Doc into an autotools-based build system requires the "
"following steps:"
msgstr ""
+"La integración de GTK-Doc en un sistema de construcción basado en autotools "
+"requiere los siguientes pasos:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:501
+#: C/index.docbook:513
msgid ""
"Ensure that <application>gtkdocize</application> is run once before the "
"<filename>configure</filename> script. If an <filename>autogen.sh</filename> "
"script is present, adjust it to check for GTK-Doc and add a call to "
"<application>gtkdocize</application>."
msgstr ""
+"Asegúrese de que <application>gtkdocize</application> se ejecuta antes del "
+"script <filename>configure</filename>. Si existe un script <filename>autogen."
+"sh</filename> ajústelo para que compruebe que existe GTK-Doc y añada una "
+"llamada a <application>gtkdocize</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:509
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"The main purpose of <application>gtkdocize</application> is to make the "
"<filename>gtk-doc.make</filename> Makefile and the <filename>gtk-doc.m4</"
"filename> macro definition file available to the build system, either by "
"copying or linking it into the project."
msgstr ""
+"El propósito principal de <application>gtkdocize</application> es hacer que "
+"el Makefile <filename>gtk-doc.make</filename> y el archivo de definición de "
+"macros <filename>gtk-doc.m4</filename> estén disponibles para el sistema de "
+"construcción, bien copiándolos o enlazándolos en el proyecto."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:518
+#: C/index.docbook:530
msgid ""
"Add the necessary <application>autoconf</application> macros to "
"<filename>configure.ac</filename> to enable GTK-Doc in your build system to "
@@ -803,22 +842,27 @@ msgstr ""
"<filename>configure</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:524
+#: C/index.docbook:536
msgid ""
"Among others with registers the <code>--enable-gtk-doc</code> option with "
"the <filename>configure</filename> script."
msgstr ""
+"Entre otras la que registra la opción <code>--enable-gtk-doc</code> en el "
+"script <filename>configure</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:530
+#: C/index.docbook:542
msgid ""
"Create an <application>automake</application> script for each application or "
"library in your project. In the example used in this documentation this step "
"applies to both <code>meeper</code> and <code>libmeep</code>."
msgstr ""
+"Cree un script <application>automake</application> para cada aplicación o "
+"biblioteca de su proyecto. En el ejemplo usado en esta documentación este "
+"paso se aplica a <code>meeper</code> y a <code>libmeep</code>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:539
+#: C/index.docbook:551
msgid ""
"In the following sections, we will perform the above steps in reverse order. "
"We start with the <application>automake</application> scripts and work our "
@@ -828,12 +872,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:561
msgid "Integration with automake"
msgstr "Integración con automake"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:551
+#: C/index.docbook:563
msgid ""
"First copy the <filename>Makefile.am</filename> from the <filename class="
"\"directory\">examples</filename> sub-directory of the <ulink url=\"https://"
@@ -854,7 +898,7 @@ msgstr ""
"documentación, repítalo para cada uno de ellos."
#. (itstool) path: note/simpara
-#: C/index.docbook:564
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Do not forget to add each <filename>Makefile.am</filename> to the "
"<function>AC_CONFIG_FILES</function> macro in <filename>configure.ac</"
@@ -869,12 +913,13 @@ msgstr ""
"<function>AC_CONFIG_FILES</function>."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:576
+#: C/index.docbook:588
msgid "Example directory structure with <filename>Makefiles.am</filename>"
msgstr ""
+"Ejemplo de estructura de carpetas con <filename>Makefiles.am</filename>"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:579
+#: C/index.docbook:591
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -906,7 +951,7 @@ msgstr ""
" meeper/\n"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:595
+#: C/index.docbook:607
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The next step is to edit the settings inside the <filename>Makefile.am</"
@@ -933,7 +978,7 @@ msgstr ""
"soportan <option>--help</option> para listar los parámetros que soportan."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:619
+#: C/index.docbook:631
msgid ""
"<option>DOC_MODULE</option> is used to provide the name of the package that "
"is being documentated (e.g. <code>meeper</code>, or <code>libmeep</code>)."
@@ -942,7 +987,7 @@ msgstr ""
"que se está documentando (ej. <code>meeper</code>, o <code>libmeep</code>)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:626
+#: C/index.docbook:638
msgid ""
"<option>DOC_SOURCE_DIR</option> is used to specify the location of source "
"directory which GTK-Doc searches for your API documentation. This will "
@@ -951,7 +996,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:639
+#: C/index.docbook:651
msgid ""
"<option>HFILE_GLOB</option> and <option>CFILE_GLOB</option> are used for "
"dependencies. Each option take a file-glob (e.g. <code>HFILE_GLOB="
@@ -960,7 +1005,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:651
+#: C/index.docbook:663
msgid ""
"<option>EXTRA_HFILES</option> allows to specify extra header files to "
"include when scanning for API documentation, which are not found under "
@@ -973,7 +1018,7 @@ msgstr ""
"contrib/extra.h</code>)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:661
+#: C/index.docbook:673
msgid ""
"<option>IGNORE_HFILES</option> allows to specify header files or directories "
"to ignore when scanning for API documentation. Use the basename of the file "
@@ -986,7 +1031,7 @@ msgstr ""
"private_code_folder</code>)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:671
+#: C/index.docbook:683
msgid ""
"<option>HTML_IMAGES</option> allows to specify images files which will be "
"copied into the <filename>html/</filename> directory of the generated "
@@ -996,7 +1041,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:684
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"<option>content_files</option> allows to specify extra files that are "
"included by <code>$(DOC_MAIN_SGML_FILE)</code> (e.g. <code> "
@@ -1004,7 +1049,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:695
+#: C/index.docbook:707
msgid ""
"<option>expand_content_files</option> allows to specify files where "
"<emphasis>gtk-doc abbreviations</emphasis> such as <code>#GtkWidget</code> "
@@ -1012,19 +1057,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:613
+#: C/index.docbook:625
msgid ""
"The following list explains the most relevant options. Check the example "
"<filename>Makefile.am</filename> for additional options. <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:710
+#: C/index.docbook:722
msgid "Integration with autoconf"
msgstr "Integración con autoconf"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:724
msgid ""
"Integration with <application>autoconf</application> is very simple and "
"includes one required step and an additional optional (but recommended) "
@@ -1035,7 +1080,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: warning/simpara
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:736
msgid ""
"Make sure that the <code>GTK_DOC_CHECK</code> macro is not indented. The "
"macro must start at the beginning of the line and should not start with "
@@ -1043,7 +1088,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:731
+#: C/index.docbook:743
msgid ""
"The second step is to add the <code>AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)</code> to your "
"<filename>configure.ac</filename>. This is not required but helps "
@@ -1056,12 +1101,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:744
+#: C/index.docbook:756
msgid "Minimal integration with autoconf"
msgstr "Integración mínima con autoconf"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:745
+#: C/index.docbook:757
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1077,12 +1122,12 @@ msgstr ""
"GTK_DOC_CHECK([1.28])\n"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:760
+#: C/index.docbook:772
msgid "Integration with optional gtk-doc dependency"
msgstr "Integración con dependencias opcionales de gtk-doc"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:773
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1106,7 +1151,7 @@ msgstr ""
"])\n"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:754
+#: C/index.docbook:766
msgid ""
"The above example works, but will require all developers to have gtk-doc "
"installed. A better way is to make building the documentation optional as "
@@ -1114,7 +1159,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:774
+#: C/index.docbook:786
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The first argument is used to check for the gtkdocversion at configure "
@@ -1133,19 +1178,19 @@ msgstr ""
"symbol> también añade diversas opciones de configuración:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:783
+#: C/index.docbook:795
msgid "--with-html-dir=PATH : path to installed docs"
msgstr "--with-html-dir=RUTA: ruta a los documentos instalados"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:784
+#: C/index.docbook:796
msgid "--enable-gtk-doc : use gtk-doc to build documentation [default=no]"
msgstr ""
"--enable-gtk-doc: usar gtk-doc para construir la documentación "
"[predeterminado=no]"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:797
msgid ""
"--enable-gtk-doc-html : build documentation in html format [default=yes]"
msgstr ""
@@ -1153,14 +1198,14 @@ msgstr ""
"[predeterminado=sí]"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:786
+#: C/index.docbook:798
msgid "--enable-gtk-doc-pdf : build documentation in pdf format [default=no]"
msgstr ""
"--enable-gtk-doc: usar gtk-doc para construir la documentación "
"[predeterminado=no]"
#. (itstool) path: important/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:802
msgid ""
"GTK-Doc is disabled by default! Remember to pass the option <option>'--"
"enable-gtk-doc'</option> to the next <filename>configure</filename> run. "
@@ -1174,8 +1219,7 @@ msgstr ""
"desarrolladores)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:798
-#, fuzzy
+#: C/index.docbook:810
#| msgid ""
#| "After all changes to <filename>configure.ac</filename> are made, update "
#| "the <filename>configure</filename> file. This can be done by re-running "
@@ -1187,15 +1231,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Después de hacer los cambios en el <filename>configure.ac</filename> "
"actualice el archivo <filename>configure</filename>. Esto se puede hacer "
-"volviendo a ejecutar <code>autoreconf -i</code> o <code>autogen.sh</code>."
+"volviendo a ejecutar <code>autogen.sh</code>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:806
+#: C/index.docbook:818
msgid "Integration with autogen"
msgstr "Integración con autogen"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:808
+#: C/index.docbook:820
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Most projects will have an <filename>autogen.sh</filename> script to "
@@ -1218,17 +1262,17 @@ msgstr ""
"automake o autoconf."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:828
msgid "It should be run before autoreconf, autoheader, automake or autoconf."
-msgstr ""
+msgstr "Se debe ejecutar antes de autoreconf, autoheader, automake o autoconf."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:821
+#: C/index.docbook:833
msgid "Running gtkdocize from autogen.sh"
msgstr "Ejecutar gtkdocize desde autogen.sh"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:822
+#: C/index.docbook:834
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1238,12 +1282,12 @@ msgstr ""
"gtkdocize || exit 1\n"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:830
+#: C/index.docbook:842
msgid "Conditionally run gtkdocize from autogen.sh"
msgstr "Condicionalmente, ejecutar gtkdocize desde autogen.sh"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:843
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1263,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"fi\n"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:854
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When running <application>gtkdocize</application> it copies <filename>gtk-"
@@ -1285,7 +1329,7 @@ msgstr ""
"<application>gtkdocize</application>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:848
+#: C/index.docbook:860
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When running <application>gtkdocize</application> it copies <filename>gtk-"
@@ -1309,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"<application>gtkdocize</application>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:857
+#: C/index.docbook:869
msgid ""
"Alternatively, additional arguments can also be passed to "
"<application>gtkdocize</application> via the <function>GTKDOCIZE_FLAGS</"
@@ -1318,12 +1362,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:868
+#: C/index.docbook:880
msgid "Executing GTK-Doc from the Build System"
msgstr "Ejecutar GTH-Doc desde el sistema de construcción"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:870
+#: C/index.docbook:882
msgid ""
"After the previous steps it's time to run the build. First we need to rerun "
"<filename>autogen.sh</filename>. If this script runs configure for you, then "
@@ -1337,7 +1381,7 @@ msgstr ""
"<filename>configure</filename> con esta opción."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:877
+#: C/index.docbook:889
msgid ""
"The first make run generates several additional files in the doc-"
"directories. The important ones are: <filename><package>.types</"
@@ -1350,12 +1394,12 @@ msgstr ""
"pasado), <filename><paquete>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:885
+#: C/index.docbook:897
msgid "Running the doc build"
msgstr "Ejecutar la construcción de la documentación"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:886
+#: C/index.docbook:898
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1367,7 +1411,7 @@ msgstr ""
"make\n"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:893
+#: C/index.docbook:905
msgid ""
"Now you can point your browser to <filename>docs/reference/<package>/"
"index.html</filename>. With this initial setup you will only see a very "
@@ -1380,12 +1424,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:909
+#: C/index.docbook:921
msgid "Integration with CMake build systems"
msgstr "Integración con sistemas de construcción CMake"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:911
+#: C/index.docbook:923
msgid ""
"GTK-Doc now provides a <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> module (and "
"the corresponding <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</filename> module). "
@@ -1399,12 +1443,12 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:921
+#: C/index.docbook:933
msgid "Example of using GTK-Doc from CMake"
msgstr "Ejeplo de uso de GTK-Doc desde CMake"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:922
+#: C/index.docbook:934
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1446,17 +1490,17 @@ msgstr ""
" DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:919
+#: C/index.docbook:931
msgid "The following example shows how to use this command. <_:example-1/>"
msgstr "El siguiente ejemplo muestra cómo usar este comando. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:946
+#: C/index.docbook:958
msgid "Integration with plain makefiles or other build systems"
msgstr "Integración con makefiles u otros sistemas de construcción"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:960
msgid ""
"In the case one does not want to use automake and therefore <filename>gtk-"
"doc.mak</filename> one will need to call the gtkdoc tools in the right order "
@@ -1467,12 +1511,12 @@ msgstr ""
"makefiles propios (o en otras herramientas de construcción)."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:955
+#: C/index.docbook:967
msgid "Documentation build steps"
msgstr "Pasos de construcción de la documentación"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:956
+#: C/index.docbook:968
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1498,7 +1542,7 @@ msgstr ""
"gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:970
+#: C/index.docbook:982
msgid ""
"One will need to look at the <filename>Makefile.am</filename> and "
"<filename>gtk-doc.mak</filename> to pick the extra options needed."
@@ -1507,12 +1551,12 @@ msgstr ""
"doc.mak</filename> para elegir las opciones adicionales necesarias."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:977
+#: C/index.docbook:989
msgid "Integration with version control systems"
msgstr "Integración con los sistemas de control de versiones"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:979
+#: C/index.docbook:991
msgid ""
"As a rule of thumb, it's the files you edit which should go under version "
"control. For typical projects it's these files: <filename><package>."
@@ -1527,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"txt</filename>, <filename>Makefile.am</filename>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:987
+#: C/index.docbook:999
msgid ""
"Files in the <filename>xml/</filename> and <filename>html/</filename> "
"directories should not go under version control. Neither should any of the "
@@ -1538,12 +1582,12 @@ msgstr ""
"los archivos <filename>.stamp</filename>."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:997
+#: C/index.docbook:1009
msgid "Documenting the code"
msgstr "Documentar el código"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:999
+#: C/index.docbook:1011
msgid ""
"GTK-Doc uses source code comment with a special syntax for code "
"documentation. Further it retrieves information about your project structure "
@@ -1556,12 +1600,12 @@ msgstr ""
"acerca de la sintaxis de los comentarios."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1036
+#: C/index.docbook:1022 C/index.docbook:1048
msgid "GTK-Doc comment block"
msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1011
+#: C/index.docbook:1023
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1575,7 +1619,7 @@ msgstr ""
"#endif\n"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1006
+#: C/index.docbook:1018
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The scanner can handle the majority of C headers fine. In the case of "
@@ -1591,12 +1635,12 @@ msgstr ""
"GTK-Doc que los omita. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:1020
+#: C/index.docbook:1032
msgid "Limitations"
msgstr "Limitaciones"
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1033
msgid ""
"Note, that GTK-Doc's supports <code>#ifndef(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> but "
"not <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> or other combinations."
@@ -1605,12 +1649,12 @@ msgstr ""
"pero <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> u otras combinaciones."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1031
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Documentation comments"
msgstr "Comentarios de la documentación"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1037
+#: C/index.docbook:1049
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1626,7 +1670,7 @@ msgstr ""
" */\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1033
+#: C/index.docbook:1045
msgid ""
"A multiline comment that starts with an additional '*' marks a documentation "
"block that will be processed by the GTK-Doc tools. <_:example-1/>"
@@ -1635,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"bloque de documentación que GTK-Doc tools procesarán. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1046
+#: C/index.docbook:1058
msgid ""
"The 'identifier' is one line with the name of the item the comment is "
"related to. The syntax differs a little depending on the item. (TODO add "
@@ -1646,7 +1690,7 @@ msgstr ""
"hacer: añadir una tabla mostrando los identificadores)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1052
+#: C/index.docbook:1064
msgid ""
"The 'documentation' block is also different for each symbol type. Symbol "
"types that get parameters such as functions or macros have the parameter "
@@ -1666,7 +1710,7 @@ msgstr ""
"espacio). Esto es útil para texto preformateado (listados de código)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1069
+#: C/index.docbook:1081
msgid ""
"What it is: The name for a class or function can sometimes be misleading for "
"people coming from a different background."
@@ -1675,24 +1719,24 @@ msgstr ""
"personas que provengan de otros entornos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1075
+#: C/index.docbook:1087
msgid ""
"What it does: Tell about common uses. Put it in relation with the other API."
msgstr "Qué hace: indique los usos comunes, en relación con las otras API."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1077
msgid "When documenting code, describe two aspects: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr "Al documentar código, describa dos aspectos: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1090
+#: C/index.docbook:1102
msgid "Use function() to refer to functions or macros which take arguments."
msgstr ""
"Use función() para referirse a funciones o macros que toman argumentos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1095
+#: C/index.docbook:1107
msgid ""
"Use @param to refer to parameters. Also use this when referring to "
"parameters of other functions, related to the one being described."
@@ -1701,12 +1745,12 @@ msgstr ""
"parámetros de otras funciones, relacionados al que se describe."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1101
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Use %constant to refer to a constant, e.g. %G_TRAVERSE_LEAFS."
msgstr "Use %constant para referirse a una constante, ej: %G_TRAVERSE_LEAFS."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1106
+#: C/index.docbook:1118
msgid ""
"Use #symbol to refer to other types of symbol, e.g. structs and enums and "
"macros which don't take arguments."
@@ -1715,17 +1759,17 @@ msgstr ""
"estructuras, enumeraciones y macros que no toman argumentos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1112
+#: C/index.docbook:1124
msgid "Use #Object::signal to refer to a GObject signal."
msgstr "Use #Object::signal para referirse a una señal de GObject."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1117
+#: C/index.docbook:1129
msgid "Use #Object:property to refer to a GObject property."
msgstr "Use #Object:property para referirse a una propiedad de GObject."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1122
+#: C/index.docbook:1134
msgid ""
"Use #Struct.field to refer to a field inside a structure and #GObjectClass."
"foo_bar() to refer to a vmethod."
@@ -1734,7 +1778,7 @@ msgstr ""
"#GObjectClass.foo_bar() para referirse a un vmethod."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1096
msgid ""
"One advantage of hyper-text over plain-text is the ability to have links in "
"the document. Writing the correct markup for a link can be tedious though. "
@@ -1747,7 +1791,7 @@ msgstr ""
"itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1131
+#: C/index.docbook:1143
msgid ""
"If you need to use the special characters '<', '>', '()', '@', '%', or "
"'#' in your documentation without GTK-Doc changing them you can use the XML "
@@ -1762,7 +1806,7 @@ msgstr ""
"doble «\\»."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1140
+#: C/index.docbook:1152
msgid ""
"DocBook can do more than just links. One can also have lists, examples, "
"headings, and images. As of version 1.20, the preferred way is to use a "
@@ -1780,7 +1824,7 @@ msgstr ""
"elementos de una lista aparecerán como líneas que empiezan con un guión."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1163
msgid ""
"While markdown is now preferred one can mix both. One limitation here is "
"that one can use docbook xml within markdown, but markdown within docbook "
@@ -1791,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"xml no está soportado."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1157
+#: C/index.docbook:1169
msgid ""
"In older GTK-Doc releases, if you need support for additional formatting, "
"you would need to enable the usage of docbook XML tags inside doc-comments "
@@ -1806,12 +1850,12 @@ msgstr ""
"<filename>Makefile.am</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1166
+#: C/index.docbook:1178
msgid "GTK-Doc comment block using Markdown"
msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc usando marcado"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1179
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1887,7 +1931,7 @@ msgstr ""
" */\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1206
+#: C/index.docbook:1218
msgid ""
"More examples of what markdown tags are supported can be found in the <ulink "
"url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GTK%2B/DocumentationSyntax/Markdown"
@@ -1899,7 +1943,7 @@ msgstr ""
"GTK+</ulink>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1212
+#: C/index.docbook:1224
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As already mentioned earlier GTK-Doc is for documenting public API. Thus "
@@ -1930,12 +1974,12 @@ msgstr ""
"secciones."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1227
+#: C/index.docbook:1239
msgid "Documenting sections"
msgstr "Documentar secciones"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1241
msgid ""
"Each section of the documentation contains information about one class or "
"module. To introduce the component one can write a section block. The short "
@@ -1948,12 +1992,12 @@ msgstr ""
"los campos @ son opcionales."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Section comment block"
msgstr "Bloque de comentarios en una sección"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1238
+#: C/index.docbook:1250
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1985,12 +2029,12 @@ msgstr ""
" */\n"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1257
+#: C/index.docbook:1269
msgid "SECTION:<name>"
msgstr "SECCIÓN <nombre>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1259
+#: C/index.docbook:1271
msgid ""
"The name links the section documentation to the respective part in the "
"<filename><package>-sections.txt</filename> file. The name given here "
@@ -2003,12 +2047,12 @@ msgstr ""
"archivo <filename><paquete>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1268
+#: C/index.docbook:1280
msgid "@short_description"
msgstr "@short_description"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1270
+#: C/index.docbook:1282
msgid ""
"A one line description of the section, that later will appear after the "
"links in the TOC and at the top of the section page."
@@ -2017,12 +2061,12 @@ msgstr ""
"TOC y en la página de la sección."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1289
msgid "@title"
msgstr "@title"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1279
+#: C/index.docbook:1291
msgid ""
"The section title defaults to <name> from the SECTION declaration. It "
"can be overridden with the @title field."
@@ -2031,12 +2075,12 @@ msgstr ""
"declaración SECTION. Se puede sobrescribir con el campo @title."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1286
+#: C/index.docbook:1298
msgid "@section_id"
msgstr "@section_id"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1300
msgid ""
"Overrides the use of title as a section identifier. For GObjects the <"
"title> is used as a section_id and for other sections it is <"
@@ -2047,22 +2091,22 @@ msgstr ""
"para otra sección es <MÓDULO>-<title>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1308
msgid "@see_also"
msgstr "@see_also"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1298
+#: C/index.docbook:1310
msgid "A list of symbols that are related to this section."
msgstr "Una lista de símbolos relacionados con esta sección."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1304
+#: C/index.docbook:1316
msgid "@stability"
msgstr "@stability"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1311
+#: C/index.docbook:1323
msgid ""
"Stable - The intention of a Stable interface is to enable arbitrary third "
"parties to develop applications to these interfaces, release them, and have "
@@ -2080,7 +2124,7 @@ msgstr ""
"de haberlos habrá buenas razones para ello."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1335
msgid ""
"Unstable - Unstable interfaces are experimental or transitional. They are "
"typically used to give outside developers early access to new or rapidly "
@@ -2096,7 +2140,7 @@ msgstr ""
"publicación menor a la siguiente."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1347
msgid ""
"Private - An interface that can be used within the GNOME stack itself, but "
"that is not documented for end-users. Such functions should only be used in "
@@ -2107,7 +2151,7 @@ msgstr ""
"deberían usar de formas especificadas y documentadas."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1344
+#: C/index.docbook:1356
msgid ""
"Internal - An interface that is internal to a module and does not require "
"end-user documentation. Functions that are undocumented are assumed to be "
@@ -2118,7 +2162,7 @@ msgstr ""
"son internas."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1306
+#: C/index.docbook:1318
msgid ""
"An informal description of the stability level this API has. We recommend "
"the use of one of these terms: <_:itemizedlist-1/>"
@@ -2127,12 +2171,12 @@ msgstr ""
"recomienda el uso de uno de estos términos: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1368
msgid "@include"
msgstr "@include"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1358
+#: C/index.docbook:1370
msgid ""
"The <literal>#include</literal> files to show in the section synopsis (a "
"comma separated list), overriding the global value from the <link linkend="
@@ -2145,12 +2189,12 @@ msgstr ""
"línea de comandos. Este elemento es opcional."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1367
+#: C/index.docbook:1379
msgid "@image"
msgstr "@image"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1381
msgid ""
"The image to display at the top of the reference page for this section. This "
"will often be some sort of a diagram to illustrate the visual appearance of "
@@ -2163,7 +2207,7 @@ msgstr ""
"Este elemento es opcional."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1392
msgid ""
"To avoid unnecessary recompilation after doc-changes put the section docs "
"into the c-source where possible."
@@ -2173,12 +2217,12 @@ msgstr ""
"sea posible."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1389
+#: C/index.docbook:1401
msgid "Documenting symbols"
msgstr "Documentar símbolos"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1391
+#: C/index.docbook:1403
msgid ""
"Each symbol (function, macro, struct, enum, signal and property) is "
"documented in a separate block. The block is best placed close to the "
@@ -2194,12 +2238,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1399 C/index.docbook:1465
+#: C/index.docbook:1411 C/index.docbook:1477
msgid "General tags"
msgstr "Etiquetas generales"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1413
msgid ""
"You can add versioning information to all documentation elements to tell "
"when an API was introduced, or when it was deprecated."
@@ -2209,27 +2253,27 @@ msgstr ""
"obsoleta."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1406
+#: C/index.docbook:1418
msgid "Versioning Tags"
msgstr "Versionado de etiquetas"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1407
+#: C/index.docbook:1419
msgid "Since:"
msgstr "Desde:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1409
+#: C/index.docbook:1421
msgid "Description since which version of the code the API is available."
msgstr "Descripción desde qué versión del código está disponible la API."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1414
+#: C/index.docbook:1426
msgid "Deprecated:"
msgstr "Obsoleto:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1416
+#: C/index.docbook:1428
msgid ""
"Paragraph denoting that this function should no be used anymore. The "
"description should point the reader to the new API."
@@ -2238,7 +2282,7 @@ msgstr ""
"debería informar al lector de la nueva API."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1424
+#: C/index.docbook:1436
msgid ""
"You can also add stability information to all documentation elements to "
"indicate whether API stability is guaranteed for them for all future minor "
@@ -2249,7 +2293,7 @@ msgstr ""
"todas las versiones menores futuras del proyecto."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1430
+#: C/index.docbook:1442
msgid ""
"The default stability level for all documentation elements can be set by "
"passing the <option>--default-stability</option> argument to "
@@ -2261,17 +2305,17 @@ msgstr ""
"siguientes valores."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1436
+#: C/index.docbook:1448
msgid "Stability Tags"
msgstr "Etiquetas de estabilidad"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1437
+#: C/index.docbook:1449
msgid "Stability: Stable"
msgstr "Estabilidad: estable"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1451
msgid ""
"Mark the element as stable. This is for public APIs which are guaranteed to "
"remain stable for all future minor releases of the project."
@@ -2281,12 +2325,12 @@ msgstr ""
"proyecto."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1446
+#: C/index.docbook:1458
msgid "Stability: Unstable"
msgstr "Estabilidad: inestable"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1448
+#: C/index.docbook:1460
msgid ""
"Mark the element as unstable. This is for public APIs which are released as "
"a preview before being stabilised."
@@ -2295,12 +2339,12 @@ msgstr ""
"publican como versión previa antes de estabilizarse."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1454
+#: C/index.docbook:1466
msgid "Stability: Private"
msgstr "Estabilidad: privado"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1456
+#: C/index.docbook:1468
msgid ""
"Mark the element as private. This is for interfaces which can be used by "
"tightly coupled modules, but not by arbitrary third parties."
@@ -2309,7 +2353,7 @@ msgstr ""
"en módulos fuertemente acoplados, pero no en terceras partes aleatorias."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1478
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2348,12 +2392,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1486 C/index.docbook:1496
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1508
msgid "Annotations"
msgstr "Anotaciones"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1488
+#: C/index.docbook:1500
msgid ""
"Documentation blocks can contain annotation-tags. These tags will be "
"rendered with tooltips describing their meaning. The tags are used by "
@@ -2369,7 +2413,7 @@ msgstr ""
"type=\"http\">el wiki</ulink>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1497
+#: C/index.docbook:1509
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2410,12 +2454,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1518 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:1530 C/index.docbook:1559
msgid "Function comment block"
msgstr "Bloque de comentario de función"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1524
+#: C/index.docbook:1536
msgid ""
"Document whether returned objects, lists, strings, etc, should be freed/"
"unrefed/released."
@@ -2424,26 +2468,26 @@ msgstr ""
"debería liberarse/desreferenciarse/etc."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1530
+#: C/index.docbook:1542
msgid "Document whether parameters can be NULL, and what happens if they are."
msgstr ""
"El documento, dependiendo de si sus parámetros pueden ser nulos, y qué "
"sucede si lo son."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1535
+#: C/index.docbook:1547
msgid ""
"Mention interesting pre-conditions and post-conditions where appropriate."
msgstr ""
"Mencionar precondiciones y postcondiciones interesantes donde sea apropiado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1520 C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1532 C/index.docbook:1618
msgid "Please remember to: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr "Recuerde: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1542
+#: C/index.docbook:1554
msgid ""
"Gtk-doc assumes all symbols (macros, functions) starting with '_' are "
"private. They are treated like static functions."
@@ -2452,7 +2496,7 @@ msgstr ""
"«_» son privados. Se tratan como funciones estáticas."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1548
+#: C/index.docbook:1560
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2494,27 +2538,27 @@ msgstr ""
" */\n"
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1569
+#: C/index.docbook:1581
msgid "Function tags"
msgstr "Etiquetas de funciones"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1570 C/index.docbook:1777
+#: C/index.docbook:1582 C/index.docbook:1789
msgid "Returns:"
msgstr "Devuelve:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1584
msgid "Paragraph describing the returned result."
msgstr "Párrafo que describe el resultado devuelto."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1589
msgid "@...:"
msgstr "@...:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1579
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"In case the function has variadic arguments, you should use this tag "
"(@Varargs: does also work for historic reasons)."
@@ -2524,12 +2568,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1589 C/index.docbook:1591
+#: C/index.docbook:1601 C/index.docbook:1603
msgid "Property comment block"
msgstr "Bloque de comentario de propiedad"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1592
+#: C/index.docbook:1604
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2550,12 +2594,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1604 C/index.docbook:1623
+#: C/index.docbook:1616 C/index.docbook:1635
msgid "Signal comment block"
msgstr "Bloque de comentario de señal"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1622
msgid ""
"Document when the signal is emitted and whether it is emitted before or "
"after other signals."
@@ -2564,12 +2608,12 @@ msgstr ""
"otras señales."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1616
+#: C/index.docbook:1628
msgid "Document what an application might do in the signal handler."
msgstr "Documentar qué aplicación debe gestionar las señales."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1624
+#: C/index.docbook:1636
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2600,12 +2644,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1641 C/index.docbook:1642
+#: C/index.docbook:1653 C/index.docbook:1654
msgid "Struct comment block"
msgstr "Bloque de comentario de estructura"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1643
+#: C/index.docbook:1655
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2635,7 +2679,7 @@ msgstr ""
"} FooWidget;\n"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1658
+#: C/index.docbook:1670
msgid ""
"Use <code>/*< private >*/</code> before the private struct fields you "
"want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse "
@@ -2646,7 +2690,7 @@ msgstr ""
"revertir el comportamiento anterior."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"If the first field is \"g_iface\", \"parent_instance\" or \"parent_class\" "
"it will be considered private automatically and doesn't need to be mentioned "
@@ -2657,7 +2701,7 @@ msgstr ""
"bloque de comentario."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1670
+#: C/index.docbook:1682
msgid ""
"Struct comment blocks can also be used for GObjects and GObjectClasses. It "
"is usually a good idea to add a comment block for a class, if it has "
@@ -2677,12 +2721,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1682 C/index.docbook:1683
+#: C/index.docbook:1694 C/index.docbook:1695
msgid "Enum comment block"
msgstr "Enumerar bloques de comentarios"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1696
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2716,7 +2760,7 @@ msgstr ""
"} Something;\n"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1701
+#: C/index.docbook:1713
msgid ""
"Use <code>/*< private >*/</code> before the private enum values you "
"want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse "
@@ -2727,12 +2771,12 @@ msgstr ""
"comportamiento anterior."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1712
+#: C/index.docbook:1724
msgid "Inline program documentation"
msgstr "Documentación en línea del programa"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1713
+#: C/index.docbook:1725
msgid ""
"You can document programs and their commandline interface using inline "
"documentation."
@@ -2741,37 +2785,37 @@ msgstr ""
"documentación en línea."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1719
+#: C/index.docbook:1731
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1721
+#: C/index.docbook:1733
msgid "PROGRAM"
msgstr "PROGRAM"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1724
+#: C/index.docbook:1736
msgid "Defines the start of a program documentation."
msgstr "Define el inicio de la documentación de un programa."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1731
+#: C/index.docbook:1743
msgid "@short_description:"
msgstr "@short_description:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1733
+#: C/index.docbook:1745
msgid "Defines a short description of the program. (Optional)"
msgstr "Define una descripción corta del programa. (Opcional)"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1740
+#: C/index.docbook:1752
msgid "@synopsis:"
msgstr "@synopsis:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1754
msgid ""
"Defines the arguments, or list of arguments that the program can take. "
"(Optional)"
@@ -2780,54 +2824,54 @@ msgstr ""
"(Opcional)"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1750
+#: C/index.docbook:1762
msgid "@see_also:"
msgstr "@see_also:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1764
msgid "See Also manual page section. (Optional)"
msgstr "Página del manual Ver también. (Opcional)"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1771
msgid "@arg:"
msgstr "@arg:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1773
msgid "Argument(s) passed to the program and their description. (Optional)"
msgstr "Argumentos pasados al programa y su descripción. (Opcional)"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1768
+#: C/index.docbook:1780
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1770
+#: C/index.docbook:1782
msgid "A longer description of the program."
msgstr "Una descripción más larga del programa."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1791
#, fuzzy
#| msgid "Specificy what value(s) the program returns. (Optional)"
msgid "Specify what value(s) the program returns. (Optional)"
msgstr "Especifique qué valores devuelve el programa. (Opcional)"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Example of program documentation."
msgstr "Ejemplo de documentación de un programa."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1789
+#: C/index.docbook:1801
msgid "Program documentation block"
msgstr "Bloque de documentación del programa"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1790
+#: C/index.docbook:1802
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2871,19 +2915,19 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1816
+#: C/index.docbook:1828
msgid "Useful DocBook tags"
msgstr "Etiquetas DocBook útiles"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1830
msgid ""
"Here are some DocBook tags which are most useful when documenting the code."
msgstr ""
"Aquí están varias etiquetas de DocBook muy útiles al documentar código."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1827
+#: C/index.docbook:1839
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2893,7 +2937,7 @@ msgstr ""
"<link linkend=\"glib-Hash-Tables\">Hash Tables</link>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1835
msgid ""
"To link to another section in the GTK docs: <_:informalexample-1/> The "
"linkend is the SGML/XML id on the top item of the page you want to link to. "
@@ -2909,7 +2953,7 @@ msgstr ""
"ajustarse a SGML/XML."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1840
+#: C/index.docbook:1852
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2919,7 +2963,7 @@ msgstr ""
"<function>...</function>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1837
+#: C/index.docbook:1849
msgid ""
"To refer to an external function, e.g. a standard C function: <_:"
"informalexample-1/>"
@@ -2928,16 +2972,8 @@ msgstr ""
"informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1849
+#: C/index.docbook:1861
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "<example>\n"
-#| " <title>Using a GHashTable.</title>\n"
-#| " <programlisting>\n"
-#| " ...\n"
-#| " </programlisting>\n"
-#| "</example>\n"
msgid ""
"\n"
"<example>\n"
@@ -2956,15 +2992,8 @@ msgstr ""
"</example>\n"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1860
+#: C/index.docbook:1872
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "<informalexample>\n"
-#| " <programlisting>\n"
-#| " ...\n"
-#| " </programlisting>\n"
-#| "</informalexample>\n"
msgid ""
"\n"
"<informalexample>\n"
@@ -2981,7 +3010,7 @@ msgstr ""
"</informalexample>\n"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1872
+#: C/index.docbook:1884
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2995,7 +3024,7 @@ msgstr ""
"]|\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1846
+#: C/index.docbook:1858
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To include example code: <_:informalexample-1/> or possibly this, for "
@@ -3013,7 +3042,7 @@ msgstr ""
"informalexample-2/>. El último GTK-Doc también soporta abreviación: |[ ... ]|"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1883
+#: C/index.docbook:1895
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3045,12 +3074,12 @@ msgstr ""
"</itemizedlist>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1880
+#: C/index.docbook:1892
msgid "To include bulleted lists: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para incluir listas de topos: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1903
+#: C/index.docbook:1915
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3068,13 +3097,13 @@ msgstr ""
"</note>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1900
+#: C/index.docbook:1912
msgid ""
"To include a note which stands out from the text: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para incluir una nota que sobresale del texto: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1928
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3084,12 +3113,12 @@ msgstr ""
"<type>unsigned char</type>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1913
+#: C/index.docbook:1925
msgid "To refer to a type: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para referirse a un tipo: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1937
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3099,7 +3128,7 @@ msgstr ""
"<structname>XFontStruct</structname>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1934
msgid ""
"To refer to an external structure (not one described in the GTK docs): <_:"
"informalexample-1/>"
@@ -3108,7 +3137,7 @@ msgstr ""
"de GTK): <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1946
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3118,12 +3147,12 @@ msgstr ""
"<structfield>len</structfield>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1943
msgid "To refer to a field of a structure: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para referirse a un campo o a una estructura: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1943
+#: C/index.docbook:1955
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3133,7 +3162,7 @@ msgstr ""
"<classname>GtkWidget</classname>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1940
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"To refer to a class name, we could possibly use: <_:informalexample-1/> but "
"you'll probably be using #GtkWidget instead (to automatically create a link "
@@ -3146,7 +3175,7 @@ msgstr ""
"\"documenting_syntax\">abreviaciones</link>)."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1954
+#: C/index.docbook:1966
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3156,12 +3185,12 @@ msgstr ""
"<emphasis>This is important</emphasis>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1963
msgid "To emphasize text: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para enfatizar un texto: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1975
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3171,12 +3200,12 @@ msgstr ""
"<filename>/home/user/documents</filename>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1960
+#: C/index.docbook:1972
msgid "For filenames use: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para uso de nombres de archivo: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1972
+#: C/index.docbook:1984
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3186,17 +3215,17 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1981
msgid "To refer to keys use: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para referirse a claves: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1982
+#: C/index.docbook:1994
msgid "Filling the extra files"
msgstr "Rellenar campos adicionales"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1984
+#: C/index.docbook:1996
msgid ""
"There are a couple of extra files, that need to be maintained along with the "
"inline source code comments: <filename><package>.types</filename>, "
@@ -3209,12 +3238,12 @@ msgstr ""
"pasado) y <filename><paquete>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1993
+#: C/index.docbook:2005
msgid "Editing the types file"
msgstr "Editar los tipos de archivo"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:2007
msgid ""
"If your library or application includes GObjects, you want their signals, "
"arguments/parameters and position in the hierarchy to be shown in the "
@@ -3229,12 +3258,12 @@ msgstr ""
"<filename><paquete>.types</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2004
+#: C/index.docbook:2016
msgid "Example <package>.types file"
msgstr "Ejemplo de archivo <paquete>.tipos"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2005
+#: C/index.docbook:2017
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3254,7 +3283,7 @@ msgstr ""
"gtk_arrow_get_type\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2016
+#: C/index.docbook:2028
msgid ""
"Since GTK-Doc 1.8 <application>gtkdoc-scan</application> can generate this "
"list for you. Just add \"--rebuild-types\" to SCAN_OPTIONS in "
@@ -3267,12 +3296,12 @@ msgstr ""
"los tipos de archivo ni tenerlos bajo el control de versiones."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2037
msgid "Editing the master document"
msgstr "Editar la sección maestra del documento"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"GTK-Doc produces documentation in DocBook SGML/XML. When processing the "
"inline source comments, the GTK-Doc tools generate one documentation page "
@@ -3285,7 +3314,7 @@ msgstr ""
"documento maestro las incluye y ordena."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2034
+#: C/index.docbook:2046
msgid ""
"While GTK-Doc creates a template master document for you, later runs will "
"not touch it again. This means that one can freely structure the "
@@ -3302,7 +3331,7 @@ msgstr ""
"vez en cuando para ver si se han introducido algunas mejoras."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2056
msgid ""
"Do not create tutorials as extra documents. Just write extra chapters. The "
"benefit of directly embedding the tutorial for your library into the API "
@@ -3317,7 +3346,7 @@ msgstr ""
"el tutorial junto con la biblioteca son mayores."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2065
msgid ""
"So what are the things to change inside the master document? For a start is "
"only a little. There are some placeholders (text in square brackets) there "
@@ -3328,12 +3357,12 @@ msgstr ""
"que habría que encargarse."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2060
+#: C/index.docbook:2072
msgid "Master document header"
msgstr "Cabecera del documento maestro"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2061
+#: C/index.docbook:2073
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3363,7 +3392,7 @@ msgstr ""
" <title>[Insert title here]</title>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2077
+#: C/index.docbook:2089
msgid ""
"In addition a few option elements are created in commented form. You can "
"review these and enable them as you like."
@@ -3372,12 +3401,12 @@ msgstr ""
"Puede revisarlos y activarlos como quiera."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2083
+#: C/index.docbook:2095
msgid "Optional part in the master document"
msgstr "Parte opcional en el documento maestro"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2096
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3391,7 +3420,7 @@ msgstr ""
" --> \n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2104
msgid ""
"Finally you need to add new section whenever you introduce one. The <link "
"linkend=\"modernizing-gtk-doc-1-16\">gtkdoc-check</link> tool will remind "
@@ -3403,12 +3432,12 @@ msgstr ""
"todavía en la documentación."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2100 C/index.docbook:2135
+#: C/index.docbook:2112 C/index.docbook:2147
msgid "Including generated sections"
msgstr "Incluir secciones generadas"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2101
+#: C/index.docbook:2113
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3424,12 +3453,12 @@ msgstr ""
" ...\n"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2113
+#: C/index.docbook:2125
msgid "Editing the section file"
msgstr "Editar el archivo de sección"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2115
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The section file is used to organise the documentation output by GTK-Doc. "
"Here one specifies which symbol belongs to which module or class and control "
@@ -3440,7 +3469,7 @@ msgstr ""
"y el control de la visibilidad (pública o privada)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2121
+#: C/index.docbook:2133
msgid ""
"The section file is a plain text file with tags delimiting sections. Blank "
"lines are ignored and lines starting with a '#' are treated as comment lines."
@@ -3450,7 +3479,7 @@ msgstr ""
"comiencen con «#» se tratan como comentarios."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2140
msgid ""
"While the tags make the file look like xml, it is not. Please do not close "
"tags like <SUBSECTION>."
@@ -3459,7 +3488,7 @@ msgstr ""
"etiquetas del tipo <SUBSECTION>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2136
+#: C/index.docbook:2148
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3491,7 +3520,7 @@ msgstr ""
"</SECTION>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"The <FILE> ... </FILE> tag is used to specify the file name, "
"without any suffix. For example, using '<FILE>gnome-config</"
@@ -3514,7 +3543,7 @@ msgstr ""
"clase de GObject convertido a minúscula.)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2177
msgid ""
"The <TITLE> ... </TITLE> tag is used to specify the title of the "
"section. It is only useful before the templates (if used) are initially "
@@ -3528,7 +3557,7 @@ msgstr ""
"obsoleto."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2172
+#: C/index.docbook:2184
msgid ""
"You can group items in the section by using the <SUBSECTION> tag. "
"Currently it outputs a blank line between subsections in the synopsis "
@@ -3558,7 +3587,7 @@ msgstr ""
"públicas (variables, vmethods)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2191
+#: C/index.docbook:2203
msgid ""
"You can also use <INCLUDE> ... </INCLUDE> to specify the "
"#include files which are shown in the synopsis sections. It contains a comma-"
@@ -3574,12 +3603,12 @@ msgstr ""
"a esa sección."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2205
+#: C/index.docbook:2217
msgid "Controlling the result"
msgstr "Controlar el resultado"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2219
msgid ""
"A GTK-Doc run generates report files inside the documentation directory. The "
"generated files are named: <filename><package>-undocumented.txt</"
@@ -3594,7 +3623,7 @@ msgstr ""
"archivos de texto plano y se pueden ver y posprocesar fácilmente."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2228
msgid ""
"The <filename><package>-undocumented.txt</filename> file starts with "
"the documentation coverage summary. Below are two sections divided by blank "
@@ -3610,7 +3639,7 @@ msgstr ""
"documentación pero dónde; p.e. se ha añadido un parámetro nuevo."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2225
+#: C/index.docbook:2237
msgid ""
"The <filename><package>-undeclared.txt</filename> file lists symbols "
"given in the <filename><package>-sections.txt</filename> but not found "
@@ -3622,7 +3651,7 @@ msgstr ""
"eliminado o no se han escrito correctamente."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2232
+#: C/index.docbook:2244
msgid ""
"The <filename><package>-unused.txt</filename> file lists symbol names, "
"where the GTK-Doc scanner has found documentation, but does not know where "
@@ -3635,7 +3664,7 @@ msgstr ""
"todavía al archivo <filename><paquete>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2240
+#: C/index.docbook:2252
msgid ""
"Enable or add the <option>TESTS=$(GTKDOC_CHECK)</option> line in Makefile."
"am. If at least GTK-Doc 1.9 is installed, this will run sanity checks during "
@@ -3646,7 +3675,7 @@ msgstr ""
"de integridad durante la ejecución de make check."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2247
+#: C/index.docbook:2259
msgid ""
"One can also look at the files produced by the source code scanner: "
"<filename><package>-decl-list.txt</filename> and <filename><"
@@ -3663,7 +3692,7 @@ msgstr ""
"si este archivo lo contiene."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2256
+#: C/index.docbook:2268
msgid ""
"If the project is GObject based, one can also look into the files produced "
"by the object scanner: <filename><package>.args.txt</filename>, "
@@ -3684,12 +3713,12 @@ msgstr ""
"ejecutándolo como <command>GTK_DOC_KEEP_INTERMEDIATE=1 make</command>."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2271
+#: C/index.docbook:2283
msgid "Modernizing the documentation"
msgstr "Modernizar la documentación"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2273
+#: C/index.docbook:2285
msgid ""
"GTK-Doc has been around for quite some time. In this section we list new "
"features together with the version since when it is available."
@@ -3698,12 +3727,12 @@ msgstr ""
"características nuevas junto con la versión desde la que están disponibles."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2291
msgid "GTK-Doc 1.9"
msgstr "GTK-Doc 1.9"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2293
msgid ""
"When using xml instead of sgml, one can actually name the master document "
"<filename><package>-docs.xml</filename>."
@@ -3712,7 +3741,7 @@ msgstr ""
"maestro <filename><paquete>-docs.xml</filename>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2286
+#: C/index.docbook:2298
msgid ""
"This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-sections</option> in "
"<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><"
@@ -3733,7 +3762,7 @@ msgstr ""
"paquete>-decl-list.txt <paquete>-sections.txt</code>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2309
msgid ""
"Version 1.8 already introduced the syntax for documenting sections in the "
"sources instead of the separate files under <filename class=\"directory"
@@ -3755,12 +3784,12 @@ msgstr ""
"<filename>configure.ac</filename> y lo tendrá hecho."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2321
msgid "GTK-Doc 1.10"
msgstr "GTK-Doc 1.10"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2311
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-types</option> in "
"<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><"
@@ -3778,17 +3807,17 @@ msgstr ""
"condicional."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2334
msgid "GTK-Doc 1.16"
msgstr "GTK-Doc 1.16"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2328
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Enable gtkdoc-check"
msgstr "Activar gtkdoc-check"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2341
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3808,7 +3837,7 @@ msgstr ""
"endif\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2324
+#: C/index.docbook:2336
msgid ""
"This version includes a new tool called gtkdoc-check. This tool can run a "
"set of sanity checks on your documentation. It is enabled by adding these "
@@ -3820,12 +3849,12 @@ msgstr ""
"archivo <filename>Makefile.am</filename>. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2342
+#: C/index.docbook:2354
msgid "GTK-Doc 1.20"
msgstr "GTK-Doc 1.20"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2344
+#: C/index.docbook:2356
msgid ""
"Version 1.18 brought some initial markdown support. Using markdown in doc "
"comments is less intrusive than writing docbook xml. This version improves a "
@@ -3839,17 +3868,17 @@ msgstr ""
"comentarios</link> contiene todos los detalles."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2354
+#: C/index.docbook:2366
msgid "GTK-Doc 1.25"
msgstr "GTK-Doc 1.25"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2377
msgid "Use pre-generated entities"
msgstr "Usar entidades generadas previamenet"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2378
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3891,7 +3920,7 @@ msgstr ""
" </bookinfo>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2368
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The makefiles shipped with this version generate an entity file at "
@@ -3920,12 +3949,12 @@ msgstr ""
"archivos XML generados. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2403
msgid "Documenting other interfaces"
msgstr "Documentar otras interfaces"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2393
+#: C/index.docbook:2405
msgid ""
"So far we have been using GTK-Doc to document the API of code. The next "
"sections contain suggestions how the tools can be used to document other "
@@ -3936,12 +3965,12 @@ msgstr ""
"herramientas para documentar otras interfaces."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2400
+#: C/index.docbook:2412
msgid "Command line options and man pages"
msgstr "Opciones de la línea de comandos y páginas man"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2402
+#: C/index.docbook:2414
msgid ""
"As one can generate man pages for a docbook refentry as well, it sounds like "
"a good idea to use it for that purpose. This way the interface is part of "
@@ -3952,12 +3981,12 @@ msgstr ""
"interfaz es parte de la referencia y se obtienen las páginas man sin trabajo."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2421
msgid "Document the tool"
msgstr "Documentar la herramienta"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:2411
+#: C/index.docbook:2423
msgid ""
"Create one refentry file per tool. Following <link linkend="
"\"settingup_docfiles\">our example</link> we would call it <filename>meep/"
@@ -3972,17 +4001,17 @@ msgstr ""
"así como los ejemplos en, por ejemplo, glib."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2421
+#: C/index.docbook:2433
msgid "Adding the extra configure check"
msgstr "Añadir la comprobación de configuración adicional"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2424 C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436 C/index.docbook:2454
msgid "Extra configure checks"
msgstr "Comprobaciones de configuración adicionales"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2437
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4004,12 +4033,12 @@ msgstr ""
"AM_CONDITIONAL(ENABLE_MAN, test x$enable_man != xno)\n"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2439
+#: C/index.docbook:2451
msgid "Adding the extra makefile rules"
msgstr "Añadir reglas de makefile adicionales"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2443
+#: C/index.docbook:2455
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4045,12 +4074,12 @@ msgstr ""
"EXTRA_DIST += meep.xml\n"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2465
+#: C/index.docbook:2477
msgid "DBus interfaces"
msgstr "Interfaces de DBus"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2467
+#: C/index.docbook:2479
msgid ""
"(FIXME: http://hal.freedesktop.org/docs/DeviceKit/DeviceKit.html, http://"
"cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
@@ -4059,27 +4088,27 @@ msgstr ""
"cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2476
+#: C/index.docbook:2488
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Preguntas más frecuentes"
#. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2492
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
#. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:2481
+#: C/index.docbook:2493
msgid "Answer"
msgstr "Respuesta"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2495
msgid "No class hierarchy."
msgstr "Sin jerarquía de clases."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2496
msgid ""
"The objects <function>xxx_get_type()</function> function has not been "
"entered into the <filename><package>.types</filename> file."
@@ -4088,12 +4117,12 @@ msgstr ""
"introducido en el archivo <filename><package>.types</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2502
msgid "Still no class hierarchy."
msgstr "Aún sin jerarquía de clases."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2491
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"Missing or wrong naming in <filename><package>-sections.txt</filename> "
"file (see <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtk-doc-list/2003-"
@@ -4104,12 +4133,12 @@ msgstr ""
"doc-list/2003-October/msg00006.html\">explicación</ulink>)."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2497
+#: C/index.docbook:2509
msgid "Damn, I have still no class hierarchy."
msgstr "Maldición, aún no hay una jerarquía de clases."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2510
msgid ""
"Is the object name (name of the instance struct, e.g. <type>GtkWidget</"
"type>) part of the normal section (don't put this into Standard or Private "
@@ -4120,12 +4149,12 @@ msgstr ""
"Estándar o Privado)."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2505
+#: C/index.docbook:2517
msgid "No symbol index."
msgstr "Sin índice de símbolos."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2518
msgid ""
"Does the <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename> contain a "
"index that xi:includes the generated index?"
@@ -4134,12 +4163,12 @@ msgstr ""
"«xi:includes» el índice generado?"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Symbols are not linked to their doc-section."
msgstr "Los símbolos no se enlazan con su sección en el documento."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2513
+#: C/index.docbook:2525
msgid ""
"Is the doc-comment using the correct markup (added #,% or ())? Check if the "
"gtkdoc-fixxref warns about unresolvable xrefs."
@@ -4148,12 +4177,12 @@ msgstr ""
"si gtk-doc-fixxref avisa de alguna referencia xref sin resolver."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2519
+#: C/index.docbook:2531
msgid "A new class does not appear in the docs."
msgstr "Una clase nueva no aparece en la documentación."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2520
+#: C/index.docbook:2532
msgid ""
"Is the new page xi:included from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</"
"filename>."
@@ -4162,12 +4191,12 @@ msgstr ""
"sgml}</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2526
+#: C/index.docbook:2538
msgid "A new symbol does not appear in the docs."
msgstr "Un símbolo nuevo no aparece en la documentación."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2527
+#: C/index.docbook:2539
msgid ""
"Is the doc-comment properly formatted. Check for spelling mistakes in the "
"begin of the comment. Check if the gtkdoc-fixxref warns about unresolvable "
@@ -4181,12 +4210,12 @@ msgstr ""
"txt</filename> en una subsección pública."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2535
+#: C/index.docbook:2547
msgid "A type is missing from the class hierarchy."
msgstr "Falta un tipo en la clase de jerarquías"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"If the type is listed in <filename><package>.hierarchy</filename> but "
"not in <filename>xml/tree_index.sgml</filename> then double check that the "
@@ -4202,14 +4231,14 @@ msgstr ""
"privada."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2557
msgid "I get foldoc links for all gobject annotations."
msgstr ""
"Obtengo enlaces de seguimiento de documentos para todas las anotaciones "
"gobject."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2546
+#: C/index.docbook:2558
msgid ""
"Check that <filename>xml/annotation-glossary.xml</filename> is xi:included "
"from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename>."
@@ -4218,14 +4247,14 @@ msgstr ""
"included» desde <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2566
msgid "Parameter described in source code comment block but does not exist"
msgstr ""
"Parámetro descrito en el bloque de comentarios del código fuente pero no "
"existe"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2555
+#: C/index.docbook:2567
msgid ""
"Check if the prototype in the header has different parameter names as in the "
"source."
@@ -4234,12 +4263,12 @@ msgstr ""
"diferentes de la fuente."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2560
+#: C/index.docbook:2572
msgid "multiple \"IDs\" for constraint linkend: XYZ"
msgstr "múltiples «ID» para la restricción enlazada: XYZ"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2561
+#: C/index.docbook:2573
msgid ""
"Symbol XYZ appears twice in <filename><package>-sections.txt</"
"filename> file."
@@ -4248,7 +4277,7 @@ msgstr ""
"sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2564
+#: C/index.docbook:2576
msgid ""
"Element typename in namespace '' encountered in para, but no template "
"matches."
@@ -4257,12 +4286,12 @@ msgstr ""
"coincide."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2571
+#: C/index.docbook:2583
msgid "Tools related to gtk-doc"
msgstr "Herramientas relacionadas con GTK-Doc"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2573
+#: C/index.docbook:2585
msgid ""
"GtkDocPlugin - a <ulink url=\"http://trac-hacks.org/wiki/GtkDocPlugin\">Trac "
"GTK-Doc</ulink> integration plugin, that adds API docs to a trac site and "
@@ -4273,7 +4302,7 @@ msgstr ""
"a un sitio «trac» y se integra con la búsqueda de «trac»."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2578
+#: C/index.docbook:2590
msgid ""
"Gtkdoc-depscan - a tool (part of gtk-doc) to check used API against since "
"tags in the API to determine the minimum required version."
@@ -6239,11 +6268,14 @@ msgstr ""
"libre que usted elija, como la <_:ulink-1/>, para permitir su uso en "
"software libre."
+#~| msgid ""
+#~| "<revnumber>1.29.1</revnumber> <date>28 Aug 2018</date> "
+#~| "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>development</revremark>"
#~ msgid ""
-#~ "<revnumber>1.29</revnumber> <date>28 Aug 2018</date> <authorinitials>ss</"
-#~ "authorinitials> <revremark>development</revremark>"
+#~ "<revnumber>1.30.1</revnumber> <date>09 May 2019</date> "
+#~ "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>development</revremark>"
#~ msgstr ""
-#~ "<revnumber>1.29</revnumber> <date>28 de agosto de 2018</date> "
+#~ "<revnumber>1.30.1</revnumber> <date>9 de mayo de 2019</date> "
#~ "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>desarrollo</revremark>"
#~ msgid "Setting up your project"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]