[gnome-control-center/gnome-3-34] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center/gnome-3-34] Updated Danish translation
- Date: Sun, 6 Oct 2019 16:16:04 +0000 (UTC)
commit c9622764ec3bd3a685b6aeaf05e5d8adec49e9c2
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date: Sun Oct 6 18:16:01 2019 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 74 +++++++++++++++++++++-------------------------------------------
1 file changed, 24 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 40b813935..64e764da0 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -33,17 +33,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-"
-"center/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-29 00:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-31 22:49+0200\n"
-"Last-Translator: scootergrisen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-28 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-06 14:23+0200\n"
+"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:561
msgid "System Bus"
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "Har netværksadgang"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:579
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:292
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:293
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
@@ -359,7 +360,6 @@ msgstr ""
"application;program;flatpak;rettighed;indstilling;applikation;tilladelse;"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:348
-#| msgid "Select a File…"
msgid "Select a picture"
msgstr "Vælg et billede"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Vælg et billede"
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:313
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1137 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
#: panels/region/cc-input-chooser.ui:11
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:613
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:614
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
@@ -399,23 +399,18 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Åbn"
#: panels/background/cc-background-chooser.ui:104
-#| msgctxt "notifications"
-#| msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgid "Set Background and Lock Screen"
msgstr "Indstil baggrund og låseskærm"
#: panels/background/cc-background-chooser.ui:114
-#| msgid "Select Background"
msgid "Set Background"
msgstr "Indstil baggrund"
#: panels/background/cc-background-chooser.ui:121
-#| msgid "_Lock Screen"
msgid "Set Lock Screen"
msgstr "Indstil låseskærm"
#: panels/background/cc-background-chooser.ui:143
-#| msgid "Select Background"
msgid "Remove Background"
msgstr "Fjern baggrund"
@@ -439,13 +434,10 @@ msgid "Current background"
msgstr "Nuværende baggrund"
#: panels/background/cc-background-panel.ui:63
-#| msgid "Add a Printer…"
msgid "Add Picture…"
msgstr "Tilføj billede …"
#: panels/background/cc-background-preview.ui:55
-#| msgctxt "service is active"
-#| msgid "Active"
msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteter"
@@ -1535,7 +1527,6 @@ msgid "Sunset to Sunrise"
msgstr "Solnedgang til solopgang"
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:137
-#| msgid "Schedule"
msgid "Manual Schedule"
msgstr "Manuel tidsplan"
@@ -1873,7 +1864,6 @@ msgid "Sound and Media"
msgstr "Lyd og medie"
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:4
-#| msgid "Volume mute"
msgid "Volume mute/unmute"
msgstr "Slå lyden til/fra"
@@ -1886,7 +1876,6 @@ msgid "Volume up"
msgstr "Forøg lydstyrken"
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:10
-#| msgid "Microphone"
msgid "Microphone mute/unmute"
msgstr "Slå mikrofonen til/fra"
@@ -2340,7 +2329,6 @@ msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "Netværkshåndtering skal køre."
#: panels/network/cc-network-panel.ui:102
-#| msgid "Other Files"
msgid "Other Devices"
msgstr "Andre enheder"
@@ -2440,7 +2428,6 @@ msgid "Security"
msgstr "Sikkerhed"
#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:396
-#| msgid "reset"
msgid "Preserve"
msgstr "Bevar"
@@ -2453,7 +2440,6 @@ msgid "Random"
msgstr "Tilfældig"
#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399
-#| msgid "Tablet"
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
@@ -2689,10 +2675,10 @@ msgid "Make available to _other users"
msgstr "Gør tilgængelig for _andre brugere"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376
-msgid "Restrict background data usage"
-msgstr "Begræns forbruget af data i baggrunden"
+msgid "Restrict _background data usage"
+msgstr "_Begræns forbruget af data i baggrunden"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:386
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:387
msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits."
msgstr "Nyttig til forbindelser med begrænsede eller takserede data."
@@ -2959,7 +2945,6 @@ msgstr "Angiv hvordan du forbinder til internettet"
#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
-#| msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;Proxy;"
msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;"
msgstr "Netværk;IP;LAN;Proxy;WAN;Bredbånd;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;"
@@ -4027,19 +4012,19 @@ msgstr "Anden"
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "%s-konto"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:924
msgid "Error removing account"
msgstr "Fejl ved sletning af konto"
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
#. * or rishi).
#.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:989
#, c-format
msgid "<b>%s</b> removed"
msgstr "<b>%s</b> fjernet"
@@ -4317,27 +4302,22 @@ msgid "Power Saving"
msgstr "Strømbesparelse"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1869
-#| msgid "_Screen brightness"
msgid "_Screen Brightness"
msgstr "_Skærmlysstyrke"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1890
-#| msgid "Automatic brightness"
msgid "Automatic Brightness"
msgstr "Automatisk lysstyrke"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1903
-#| msgid "_Keyboard brightness"
msgid "_Keyboard Brightness"
msgstr "_Tastaturlysstyrke"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1914
-#| msgid "_Dim screen when inactive"
msgid "_Dim Screen When Inactive"
msgstr "_Dæmp skærmen ved inaktivitet"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1932
-#| msgid "_Blank screen"
msgid "_Blank Screen"
msgstr "_Sort skærm"
@@ -4350,7 +4330,6 @@ msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
msgstr "Wi-fi kan slås fra for at spare strøm."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1972
-#| msgid "_Mobile broadband"
msgid "_Mobile Broadband"
msgstr "_Mobilt bredbånd"
@@ -4396,7 +4375,6 @@ msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Hvile- og tænd/sluk-knap"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2316
-#| msgid "Automatic Suspend"
msgid "_Automatic Suspend"
msgstr "_Automatisk hvile"
@@ -4405,7 +4383,6 @@ msgid "Automatic suspend"
msgstr "Automatisk hvile"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2374
-#| msgid "Lower Button"
msgid "Po_wer Button Action"
msgstr "Handling for _tænd-/slukknap"
@@ -5668,7 +5645,7 @@ msgstr "Tilføj en indtastningskilde"
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
msgstr "Indtastningsmetoder kan ikke bruges i loginskærmen"
-#: panels/region/cc-region-panel.c:1511
+#: panels/region/cc-region-panel.c:1512
msgid "Login _Screen"
msgstr "Login_skærm"
@@ -5756,11 +5733,11 @@ msgstr "Vælg sprog, formater, tastaturlayout samt indtastningskilder"
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
msgstr "Sprog;Layout;Tastatur;Input;Inddata;"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:610
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:611
msgid "Select Location"
msgstr "Vælg sted"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:614
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:615
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -5851,7 +5828,7 @@ msgstr "Aktiv"
msgid "Choose a Folder"
msgstr "Vælg en mappe"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:725
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:726
#, c-format
msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@@ -5860,7 +5837,7 @@ msgstr ""
"Fildeling lader dig dele mappen Offentligt med andre på dit nuværende "
"netværk gennem: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:727
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:728
#, c-format
msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -5871,7 +5848,7 @@ msgstr ""
"(Secure Shell):\n"
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:729
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:730
#, c-format
msgid ""
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
@@ -5880,11 +5857,11 @@ msgstr ""
"Skærmdeling lader fjernbrugere se eller styre din skærm ved at forbinde til "
"<a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:833
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:834
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1286
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1287
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
msgid "Sharing"
msgstr "Deling"
@@ -6084,7 +6061,7 @@ msgstr "Lydstyrke"
msgid "Alert Sound"
msgstr "Påmindelseslyd"
-#: panels/sound/cc-volume-slider.c:63
+#: panels/sound/cc-volume-slider.c:92
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"
@@ -6918,7 +6895,7 @@ msgid ""
"used on this device. You can also use this account to access company "
"resources on the internet."
msgstr ""
-"Enterprise-login tillader at der bruges en eksisterende, centralt håndteret "
+"Enterprise-login tillader, at der bruges en eksisterende, centralt håndteret "
"brugerkonto på denne enhed. Du kan også bruge denne konto til at tilgå "
"firmaressourcer på internettet."
@@ -7503,9 +7480,6 @@ msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
#: panels/user-accounts/user-utils.c:427
-#| msgid ""
-#| "The username should only consist of upper and lower case letters from a-"
-#| "z, digits and the following characters: . - _"
msgid ""
"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, "
"digits and the following characters: - _"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]