[gimp] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Turkish translation
- Date: Thu, 10 Oct 2019 15:17:52 +0000 (UTC)
commit 3ca179283e49f208ee7f38f06ceb77da2a86a628
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date: Thu Oct 10 15:18:01 2019 +0000
Update Turkish translation
po-script-fu/tr.po | 317 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 160 insertions(+), 157 deletions(-)
---
diff --git a/po-script-fu/tr.po b/po-script-fu/tr.po
index 1ea992d61c..c4a34300c4 100644
--- a/po-script-fu/tr.po
+++ b/po-script-fu/tr.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP script-fu master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-18 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-18 23:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-08 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-08 18:46+0300\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -27,79 +27,79 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-09 17:28+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "Script-Fu geliştirmesi için etkileşimli uçbirim"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:138
msgid "_Console"
msgstr "_Uçbirim"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "Uzak Script-Fu işlemi için sunucu"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:143
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "Script-Fu geliştirmesi için etkileşimli uçbirim"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:190
msgid "_Start Server..."
msgstr "Sunucuyu _Başlat..."
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:195
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "Uzak Script-Fu işlemi için sunucu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:394
msgid "_GIMP Online"
msgstr "Çevrimiçi _GIMP"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:395
msgid "_User Manual"
msgstr "_Kullanıcı Kılavuzu"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:398
msgid "_Script-Fu"
msgstr "_Script-Fu"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:400
msgid "_Test"
msgstr "_Dene"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:403
msgid "_Buttons"
msgstr "_Düğmeler"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:405
msgid "_Logos"
msgstr "_Logolar"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:407
msgid "_Patterns"
msgstr "_Desenler"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:410
msgid "_Web Page Themes"
msgstr "_Ağ Sayfası Temaları"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:412
msgid "_Alien Glow"
msgstr "Y_abancı Parıltı"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:414
msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "_Eğimli Desen"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:416
msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:419
msgid "Alpha to _Logo"
msgstr "Alfadan _Logoya"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "Kullanılabilir tüm Script-Fu betiklerini yeniden oku"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:425
msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "Betikleri _Yenile"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:362
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:430
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Kullanılabilir tüm Script-Fu betiklerini yeniden oku"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:456
msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
"Please close all Script-Fu windows and try again."
@@ -108,63 +108,63 @@ msgstr ""
"kullanamazsınız. Lütfen bütün Script-Fu pencerelerini kapatın ve yeniden "
"deneyin."
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:127
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:110
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:177
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Script-Fu Uçbirimi"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:132
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:296
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:115
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:281
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:116
msgid "C_lear"
msgstr "_Temizle"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:374
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:117
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:359
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
# TinyScheme burada marka ismi gibi özel isim
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:190
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:173
msgid "Welcome to TinyScheme"
msgstr "TinyScheme'ya hoşgeldiniz"
# Scheme burada Scheme programa diline atıf, yani özel isim
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:179
msgid "Interactive Scheme Development"
msgstr "Etkileşimli Scheme Geliştirici"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:232
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:215
msgid "_Browse..."
msgstr "_Gözat..."
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:291
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "Script-Fu Uçbirimi Çıktısını Kaydet"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:295
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:280
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:834
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:829
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:325
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Yazma için '%s' açılamadı: %s"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:354
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "Script-Fu Yordam Tarayıcı"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:373
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:358
msgid "_Apply"
msgstr "_Uygula"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:53
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr "Script-Fu değerlendirme kipi sadece etkileşimsiz çağrıma izin verir"
@@ -231,41 +231,41 @@ msgstr "Script-Fu Renk Geçişi Seçimi"
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu Fırça Seçimi"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:887
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:888
#, c-format
msgid "Error while executing %s:"
msgstr "%s yürütülürken hata:"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:148
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
msgstr "'script-fu-register' çağrısında çok fazla bağımsız değişken"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:648
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:647
#, c-format
msgid "Error while loading %s:"
msgstr "%s yüklenirken hata:"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:830
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:825
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu Sunucu Seçenekleri"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:830
msgid "_Start Server"
msgstr "_Sunucuyu Başlat"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:868
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:863
msgid "Listen on IP:"
msgstr "IP'yi dinle:"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:875
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:870
msgid "Server port:"
msgstr "Sunucu bağlantı noktası:"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:881
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:876
msgid "Server logfile:"
msgstr "Sunucu günlük dosyası:"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:894
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:889
msgid ""
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
@@ -278,19 +278,19 @@ msgstr ""
msgid "Bumpmap"
msgstr "Derinlik etkisi"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189
msgid "Add B_evel..."
msgstr "E_ğim Ekle..."
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:184
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:190
msgid "Add a beveled border to an image"
-msgstr "Bir görüntüye eğimli bir sınır ekle"
+msgstr "Görüntüye eğimli bir kenarlık ekle"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:191
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197
msgid "Thickness"
msgstr "Kalınlık"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
@@ -299,33 +299,33 @@ msgstr "Kalınlık"
msgid "Work on copy"
msgstr "Kopya üzerinde çalış"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199
msgid "Keep bump layer"
msgstr "Tümsek katmanı koru"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
msgid "Border Layer"
-msgstr "Sınır Katmanı"
+msgstr "Kenarlık Katmanı"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:162
msgid "Add _Border..."
-msgstr "_Sınır Ekle..."
+msgstr "_Kenarlık Ekle..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:163
msgid "Add a border around an image"
-msgstr "Bir görüntü etrafına bir sınır ekle"
+msgstr "Görüntü etrafına kenarlık ekle"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
msgid "Border X size"
-msgstr "Sınırın X büyüklüğü"
+msgstr "Kenarlığın X büyüklüğü"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
msgid "Border Y size"
-msgstr "Sınırın Y büyüklüğü"
+msgstr "Kenarlığın Y büyüklüğü"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:172
msgid "Border color"
-msgstr "Sınır rengi"
+msgstr "Kenarlık rengi"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:173
msgid "Delta value on color"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
msgid "Glow color"
-msgstr "Işık rengi"
+msgstr "Parıltı rengi"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
msgid "Fadeout"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Solma"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
msgid "Fadeout width"
-msgstr "Kararma genişliği"
+msgstr "Solma genişliği"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235
msgid "Corona width"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Parıltıdan sonra"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237
msgid "Add glowing"
-msgstr "Parlama ekle"
+msgstr "Parıltı ekle"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238
msgid "Prepare for GIF"
@@ -415,61 +415,61 @@ msgstr "GIF İçin Hazırla"
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Hız (piksel/kare)"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:176
msgid "Carved Surface"
msgstr "Oyulmuş Yüzey"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:177
msgid "Bevel Shadow"
msgstr "Eğim Gölge"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:178
msgid "Bevel Highlight"
msgstr "Eğim Vurgula"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:179
msgid "Cast Shadow"
msgstr "Gölge Oluştur"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:180
msgid "Inset"
msgstr "İçe doğru"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:192
msgid "Stencil C_arve..."
msgstr "Kalıp O_yma..."
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:193
msgid ""
"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
msgstr ""
-"Belirtilen görüntüden kesmek için şablon olarak belirtilen çizgileri kullan"
+"Belirtilen görüntüden kesmek için şablon olarak belirtilen çizgileri kullan."
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:200
msgid "Image to carve"
msgstr "Oyulacak görüntü"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:201
msgid "Carve white areas"
msgstr "Ak alanları oy"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:93
msgid "Background"
msgstr "Artalan"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:94
msgid "Layer 1"
msgstr "Katman 1"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95
msgid "Layer 2"
msgstr "Katman 2"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96
msgid "Layer 3"
msgstr "Katman 3"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Gölge"
@@ -482,43 +482,43 @@ msgstr "Krom"
msgid "Highlight"
msgstr "Vurgu"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:232
msgid "Stencil C_hrome..."
msgstr "Kalıp K_rom..."
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:231
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:233
msgid ""
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
"(grayscale) stencil"
msgstr ""
-"Belirtilen kalıbı (gri tonlama) kullanarak seçili bölgeye (veya alfaya) "
-"gümüş etkisi uygula"
+"Belirtilen kalıbı (gri tonlama) kullanarak seçili bölgeye (veya alfaya) krom "
+"etkisi uygula"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:238
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240
msgid "Chrome saturation"
-msgstr "Krom Doygunluğu"
+msgstr "Krom doygunluğu"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:239
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241
msgid "Chrome lightness"
-msgstr "Krom aydınlığı"
+msgstr "Krom açıklığı"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242
msgid "Chrome factor"
msgstr "Krom katsayısı"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243
msgid "Environment map"
msgstr "Ortam eşlemi"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:244
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246
msgid "Highlight balance"
msgstr "Vurgu dengesi"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:245
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:247
msgid "Chrome balance"
msgstr "Krom dengesi"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:248
msgid "Chrome white areas"
msgstr "Krom beyaz alanlar"
@@ -606,15 +606,15 @@ msgstr "Lekeler"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:91
msgid "Darken only"
-msgstr "Sadece koyulaşan"
+msgstr "Yalnızca koyulaştır"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
-msgid "Difference Clouds..."
-msgstr "Farklı Bulutlar..."
+msgid "_Difference Clouds..."
+msgstr "_Farklı Bulutlar..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
-msgstr "Değişik katman modu ile uygulanmış yoğun gürültü"
+msgstr "Değişik katman kipiyle uygulanmış yoğun gürültü"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105
msgid "_Distort..."
@@ -625,28 +625,29 @@ msgid "Distress the selection"
msgstr "Seçimi yıprat"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
-msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
-msgstr "Eşik (en büyük 1<-->254 en küçük)"
+msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "_Eşik (en büyük 1<-->254 en küçük)"
+# Arc kelimesiyle karışmaması için bu şekilde çevirildi
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
-msgid "Spread"
-msgstr "Etrafa Saç"
+msgid "_Spread"
+msgstr "Etrafa _Saç"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
-msgid "Granularity (1 is low)"
-msgstr "Tanelilik (1 düşük)"
+msgid "_Granularity (1 is low)"
+msgstr "_Tanelilik (1 düşük)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116
-msgid "Smooth"
-msgstr "Yumuşat"
+msgid "S_mooth"
+msgstr "_Pürüzsüz"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117
-msgid "Smooth horizontally"
-msgstr "Enine Yumuşat"
+msgid "Smooth hor_izontally"
+msgstr "_Yatay pürüzsüzleştir"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118
-msgid "Smooth vertically"
-msgstr "Boyuna Yumuşat"
+msgid "Smooth _vertically"
+msgstr "_Dikey pürüzsüzleştir"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
msgid "_Drop Shadow (legacy)..."
@@ -679,7 +680,7 @@ msgstr "Renk"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
msgid "Opacity"
-msgstr "Işık Geçirmezlik"
+msgstr "Matlık"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
@@ -763,7 +764,7 @@ msgstr "Yazı tipi _boyutu (piksel)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_Sınır (piksel)"
+msgstr "_Kenarlık (piksel)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
msgid "_Color scheme"
@@ -779,20 +780,20 @@ msgstr "Etkin renkler"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149
msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "_Bulanık Sınır..."
+msgstr "_Bulanık Kenarlık..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
-msgstr "Görüntüye çıkıntılı, donuk çerçeve uygula"
+msgstr "Görüntüye pürüzlü, bulanık bir kenarlık ekle"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
msgid "Border size"
-msgstr "Sınır boyutu"
+msgstr "Kenarlık boyutu"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
msgid "Blur border"
-msgstr "Bulanık sınır çizgisi"
+msgstr "Kenarlığı bulanıklaştır"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
msgid "Granularity (1 is Low)"
@@ -804,7 +805,7 @@ msgstr "Gölge ekle"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:162
msgid "Shadow weight (%)"
-msgstr "Gölge kalınlığı"
+msgstr "Gölge ağırlığı (%)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164
msgid "Flatten image"
@@ -937,7 +938,7 @@ msgid ""
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
"brush"
msgstr ""
-"Şu anki fırçayı kullanarak, X ve Y konumlarınca belirlenmiş bir ızgara çiz"
+"Geçerli fırçayı kullanarak, X ve Y konumlarınca belirlenmiş bir ızgara çiz"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
msgid "X divisions"
@@ -965,8 +966,8 @@ msgstr "Görüntü boyutunun yüzdesi olarak belirlenen konuma bir kılavuz ekle
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
-msgid "Direction"
-msgstr "Yön"
+msgid "_Direction"
+msgstr "_Yön"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
@@ -979,8 +980,8 @@ msgid "Vertical"
msgstr "Dikey"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
-msgid "Position (in %)"
-msgstr "Konum (% içinde)"
+msgid "_Position (in %)"
+msgstr "_Konum (% içinde)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
msgid "New _Guide..."
@@ -991,8 +992,8 @@ msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
msgstr "Belirlenen yönelim ve konuma (piksel olarak) bir kılavuz ekle"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
-msgid "Position"
-msgstr "Konum"
+msgid "_Position"
+msgstr "_Konum"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
msgid "_Remove all Guides"
@@ -1077,8 +1078,6 @@ msgstr "Ad"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
msgid "Spacing"
msgstr "Boşluk"
@@ -1088,28 +1087,28 @@ msgstr "Dik_dörtgen, Tüylü..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "Tüylü köşeli, dikdörtgen bir fırça oluştur"
+msgstr "Tüylü kenarlı, dikdörtgen fırça oluştur"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267
msgid "Feathering"
-msgstr "Yumuşak Geçiş"
+msgstr "Tüyleme"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189
msgid "_Elliptical..."
-msgstr "_Oval..."
+msgstr "_Eliptik..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "Oval bir fırça oluştur"
+msgstr "Eliptik bir fırça oluştur"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "O_val, Tüylü..."
+msgstr "_Eliptik, Tüylü..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Tüylü köşeli, oval bir fırça oluştur"
+msgstr "Tüylü kenarlı, eliptik bir fırça oluştur"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
msgid "_Old Photo..."
@@ -1144,7 +1143,7 @@ msgid ""
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
"will be replaced)"
msgstr ""
-"Oluşturulacak dosyanın adı (eğer bu adda bir dosya varsa, değiştirilecektir)"
+"Oluşturulacak dosyanın adı (bu adda bir dosya zaten varsa, değiştirilir)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
@@ -1203,15 +1202,20 @@ msgstr "Panodaki içeriği yeni fırçaya yapıştır"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
-msgid "Brush name"
-msgstr "Fırça adı"
+msgid "_Brush name"
+msgstr "_Fırça adı"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
-msgid "File name"
-msgstr "Dosya adı"
+msgid "_File name"
+msgstr "_Dosya adı"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+msgid "_Spacing"
+msgstr "_Boşluk"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
msgid "New _Pattern..."
@@ -1223,8 +1227,8 @@ msgstr "Pano içeriğini yeni bir desene yapıştır"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
-msgid "Pattern name"
-msgstr "Desen adı"
+msgid "_Pattern name"
+msgstr "_Desen adı"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
msgid "_Perspective..."
@@ -1271,8 +1275,8 @@ msgid "Pixel amount"
msgstr "Piksel miktarı"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
-msgid "Reverse Layer Order"
-msgstr "Katmanların Sırasını Tersine Çevir"
+msgid "Reverse Layer _Order"
+msgstr "Katmanların Sırasını _Tersine Çevir"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
msgid "Reverse the order of layers in the image"
@@ -1286,8 +1290,7 @@ msgstr "_Dalgalanma..."
msgid ""
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
msgstr ""
-"Geçerli katmana dalgacık etkisi uygulayarak çok katmanlı yeni bir görüntü "
-"oluştur"
+"Geçerli katmana dalgacık etkisi uygulayarak çok katmanlı yeni görüntü oluştur"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
msgid "Rippling strength"
@@ -1300,7 +1303,7 @@ msgstr "Çerçeve sayısı"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
msgid "Edge behavior"
-msgstr "Kıyı davranışı"
+msgstr "Kenar davranışı"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
msgid "Wrap"
@@ -1363,15 +1366,15 @@ msgstr "Yuvarlanmış D_ikdörtgen..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "Şu anki seçimin köşelerini yuvarla"
+msgstr "Geçerli seçimin köşelerini yuvarla"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Yarıçap (%)"
+msgid "R_adius (%)"
+msgstr "Y_arıçap (%)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
-msgid "Concave"
-msgstr "İç bükey"
+msgid "Co_ncave"
+msgstr "İç _bükey"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
msgid "To _Brush..."
@@ -1490,7 +1493,7 @@ msgstr "Maske boyutu"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
msgid "Mask opacity"
-msgstr "Maske ışık geçirmezliği"
+msgstr "Maske matlığı"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
msgid "_Waves..."
@@ -1526,7 +1529,7 @@ msgid ""
"bump map"
msgstr ""
"Kaplama veya derinlik etkisi olarak kullanılmak üzere dokuma efektiyle "
-"doldurulmuş yeni bir katman oluştur"
+"doldurulmuş yeni katman oluştur"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:405
msgid "Ribbon width"
@@ -1582,7 +1585,7 @@ msgstr "Vurgu rengi"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Vurgu ışık geçirmezliği"
+msgstr "Vurgu matlığı"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
msgid "Drop shadow color"
@@ -1590,7 +1593,7 @@ msgstr "Gölge rengi"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
msgid "Drop shadow opacity"
-msgstr "Gölge ışık geçirmezliği"
+msgstr "Gölge matlığı"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
msgid "Drop shadow blur radius"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]