[gimp] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Basque translation
- Date: Fri, 11 Oct 2019 06:56:47 +0000 (UTC)
commit b3f641028e79cb3397610f5af23d9a8d736097f9
Author: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>
Date: Fri Oct 11 06:56:55 2019 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 7396 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 3988 insertions(+), 3408 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 45223f012c..7b628d2271 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,30 +2,29 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
-#
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol ej-gv es>, 2004.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2018.
# Edurne Labaka <elabaka uzei com>, 2015.
-# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2018.
+# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2018, 2019.
+#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gimp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-08 08:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-27 16:49+0100\n"
-"Last-Translator: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-10 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-11 10:00+0100\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
msgid "GNU Image Manipulation Program"
-msgstr "GNUren Irudiak Manipulatzeko Programa"
+msgstr "Irudiak Manipulatzeko GNU Programa"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
@@ -37,7 +36,7 @@ msgid ""
"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
"and image authoring."
-msgstr "GNUren Irudiak Manipulatzeko Programaren akronimoa da GIMP. Argazkiak moldatzeko, irudiak
konposatzeko eta irudiak sortzeko programa bat da, modu librean banatzen dena."
+msgstr "Irudiak Manipulatzeko GNU Programaren akronimoa da GIMP. Argazkiak moldatzeko, irudiak konposatzeko
eta irudiak sortzeko programa bat da, modu librean banatzen dena."
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4
msgid ""
@@ -61,222 +60,302 @@ msgstr "GIMPen margotzea"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7
msgid "Photo editing in GIMP"
-msgstr "Argazkiak editatzea GIMPen"
+msgstr "GIMPen argazkiak editatzea"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
msgid ""
+"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
+"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
+"has a few noteworthy improvements:"
+msgstr "GIMP 2.10.14 bertsioa, berriro ere, batez ere akatsak konpontzen dituen bertsioa da, GIMP sendoago
bihurtzeko sortu dena. Horrez gain, hainbat iragazki zaharrek GEGL liburutegia darabilte orain. Noski, beste
hobekuntza batzuk ere badaude:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
+"boundary"
+msgstr "'Ikusi' menua: \"Erakutsi dena\" aukera berria dago, oihalaren mugetatik kanpo dauden pixelak
erakusteko"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
+msgstr "Iragazkiak: \"Mozketa\" aukera berria, geruzaren tamaina aldatzea ahalbidetzen duena, beharrezkoa
denean"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
+msgstr "Aurreko planoa hautatzeko tresna: \"Gris-eskala\" aurrebista modu berria"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
+msgstr "Aurreko planoa hautatzeko tresna: kolorea/opakutasuna hautatzeko tresna \"Kolorea\" aurrebistarako"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
+msgstr "Hautapen libreko tresna: kopiatu eta itsasteko modu hobetua"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
+msgstr "Eraldaketetarako tresnak: irudia eraldatzeko mota berria irudi osoa eraldatzeko"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
+msgstr "Hobespenak: \"Onartu ikusgai ez dauden geruzak editatzea\" ezarpen berria"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid "HEIF import/export: color profile support"
+msgstr "HEIF inportazioa/esportazioa: kolore-profilen onarpena"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
+msgstr "PDF esportazioa: geruza-taldeetako testu-geruzak testu gisa esportatzen dira orain"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
+msgstr "TIFF inportazioa: orain, zehaztu gabeko TIFF kanalak nola prozesatuko diren galdetzen da"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
+"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
+"available, in particular for curves editing:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+msgid "Improved curves interaction overall"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+msgid "Layer support in TIFF"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+msgid ""
"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
"Notable improvements include:"
msgstr "GIMP 2.10.10 eguneratze handia da, eginbide berri eta akatsen zuzenketa asko dituena. Honakoak dira
hobekuntzarik nabarmenenak:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
msgid ""
"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
"closed line art zones"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
msgid ""
"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
"and \"by line art detection\""
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
msgid ""
"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
"up or down"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
msgid ""
"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
"transform tool's GUI"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
msgid ""
"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
"the error"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
msgid ""
"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
msgid ""
"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
msgid ""
"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
"partial files"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
msgid "HiDPI support improvements"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
msgid "New preference to choose the default export file type"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
msgid ""
"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
"PSD with a color profile"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
msgid ""
"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
"interaction"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
msgid ""
"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
"includes:"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
msgid ""
"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
"dynamically"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
msgid ""
"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
"discoverable"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
msgid ""
"Various performance log tools added and log recording made available in the "
"Dashboard dock"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
msgid ""
"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
"notable changes are:"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
msgid ""
"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
"orientations and line directions)"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
msgid "New \"Long Shadow\" filter"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
msgid ""
"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
"straightening"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
msgid ""
"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
"can be disabled in Preferences"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
msgid ""
"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
"async operations currently running"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
msgid ""
"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
"Most notable changes are:"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
msgid ""
"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
"measurement line as horizon"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
msgid ""
"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
"gradients"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
msgid ""
"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
"various metrics"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
msgid ""
"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
"fixed."
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
msgid ""
"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -284,192 +363,192 @@ msgid ""
"policy in stable micro releases."
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
msgid ""
"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
msgid ""
"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
"color-managed"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
msgid ""
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
msgid ""
"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
msgid ""
"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
msgid ""
"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
"MyPaint brushes…"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
msgid "And much, much more…"
msgstr "Et askoz gehiago..."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
msgid ""
"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
msgid ""
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
"painting code"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
msgid ""
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
msgid ""
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
"(yaw, pitch, roll)."
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
msgid ""
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
msgid ""
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
"fixes, most notable improvements are:"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
msgid ""
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
"report bugs"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
msgid "Layer masks on layer groups"
-msgstr ""
+msgstr "Geruza-maskarak geruza-taldeetan"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
msgid "Metadata defaults preferences now available"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
msgid "Various GUI polishing"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaze grafikoaren hainbat doikuntza"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
msgid ""
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
"while focusing on bugfixing and stability."
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
msgid "On-canvas gradient editing"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
msgid "Notification when an image is over/underexposed"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
msgid "Better and faster color management"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
msgid "Paste in place feature"
-msgstr ""
+msgstr "Lekuan itsasteko eginbidea"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
msgid "Many usability improvements"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilgarritasunaren hobekuntza anitz"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
msgid "New support for password-protected PDF"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
msgstr ""
@@ -488,7 +567,7 @@ msgstr "Irudi-editorea"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5
msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
-msgstr "GIMP;irudia;diseinua;ilustrazioa;margotzea;"
+msgstr "GIMP;irudia;diseinua;ilustrazioa;margotzea"
#: ../app/about.h:23
msgid "GIMP"
@@ -538,133 +617,133 @@ msgstr "%s %s bertsioa erabiltzen (%s bertsioaren aurka konpilatua)"
msgid "%s version %s"
msgstr "%s %s bertsioa"
-#: ../app/main.c:157
+#: ../app/main.c:158
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Erakutsi bertsioaren informazioa eta irten"
-#: ../app/main.c:162
+#: ../app/main.c:163
msgid "Show license information and exit"
msgstr "Erakutsi lizentziaren informazioa eta irten"
-#: ../app/main.c:167
+#: ../app/main.c:168
msgid "Be more verbose"
msgstr "Izan berritsuago"
-#: ../app/main.c:172
+#: ../app/main.c:173
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "Abiarazi GIMPen instantzia berria"
-#: ../app/main.c:177
+#: ../app/main.c:178
msgid "Open images as new"
msgstr "Ireki irudiak berriak gisa"
-#: ../app/main.c:182
+#: ../app/main.c:183
msgid "Run without a user interface"
msgstr "Exekutatu erabiltzailearen interfazea erabili gabe"
-#: ../app/main.c:187
+#: ../app/main.c:188
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "Ez kargatu brotxak, gradienteak, ereduak..."
-#: ../app/main.c:192
+#: ../app/main.c:193
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Ez kargatu letra-tiporik"
-#: ../app/main.c:197
+#: ../app/main.c:198
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "Ez erakutsi abioko leihoa"
-#: ../app/main.c:202
+#: ../app/main.c:203
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
msgstr "Ez erabili GIMP eta pluginen arteko memoria partekatua"
-#: ../app/main.c:207
+#: ../app/main.c:208
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "Ez erabili CPU azeleratzaile berezirik"
-#: ../app/main.c:212
+#: ../app/main.c:213
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "Erabili beste sessionrc fitxategi bat"
-#: ../app/main.c:217
+#: ../app/main.c:218
msgid "Use an alternate user gimprc file"
-msgstr "Erabili gimprc sistema-fitxategi alternatibo bat"
+msgstr "Erabili ordezko gimprc sistema-fitxategi bat"
-#: ../app/main.c:222
+#: ../app/main.c:223
msgid "Use an alternate system gimprc file"
-msgstr "Erabili gimprc sistema-fitxategi alternatibo bat"
+msgstr "Erabili ordezko gimprc sistema-fitxategi bat"
-#: ../app/main.c:227
+#: ../app/main.c:228
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "Batch komandoa exekutatzeko (hainbat aldiz erabil daiteke)"
-#: ../app/main.c:232
+#: ../app/main.c:233
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "Prozedura batch komandoak prozesatzeko"
-#: ../app/main.c:237
+#: ../app/main.c:238
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "Bistaratu abisuak kontsolan elkarrizketa-koadroan bistaratu ordez."
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:243
+#: ../app/main.c:244
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "PDB bateragarritasun modua (off|on|warn)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:249
+#: ../app/main.c:250
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Araztu kraskatzean (never|query|always)"
-#: ../app/main.c:254
+#: ../app/main.c:255
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "Gaitu larriak ez diren arazketako seinale-kudeatzaileak"
-#: ../app/main.c:259
+#: ../app/main.c:260
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Egin abisu guztiak larri"
-#: ../app/main.c:264
+#: ../app/main.c:265
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "Ezarpen lehenetsiekin gimprc fitxategia idazten du"
-#: ../app/main.c:280
+#: ../app/main.c:281
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr "Erakutsi ordenatutako prozedura zaharkituen zerrenda PDB batean"
-#: ../app/main.c:285
+#: ../app/main.c:286
msgid "Show a preferences page with experimental features"
msgstr "Erakutsi eginbide esperimentalak agerian dituen hobespen-orria"
-#: ../app/main.c:290
+#: ../app/main.c:291
msgid "Show an image submenu with debug actions"
msgstr "Erakutsi irudiaren azpimenua arazketa-ekintzekin"
-#: ../app/main.c:466
+#: ../app/main.c:473
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[FITXATEGIA|URIa...]"
-#: ../app/main.c:484
+#: ../app/main.c:491
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
msgstr "GIMPek ezin izan du erabiltzailearen interfaze grafikoa abiarazi.\n"
"Ziurtatu zure pantaila-ingurunerako konfigurazio egokia badagoela."
-#: ../app/main.c:503
+#: ../app/main.c:510
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "GIMPen beste instantzia bat exekutatzen dago."
-#: ../app/main.c:594
+#: ../app/main.c:601
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr "GIMP irteera. Sakatu edozer tekla leihoa ixteko."
-#: ../app/main.c:595
+#: ../app/main.c:602
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Sakatu edozein tekla leihoa ixteko)\n"
-#: ../app/main.c:612
+#: ../app/main.c:619
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "GIMP irteera. Leiho hau minimiza dezakezu, baina ez itxi."
@@ -691,28 +770,29 @@ msgstr "GIMP erabiltzaile-konfigurazioko direktorioaren izena ezin da UTF-8 gisa
"\n"
"Litekeena da sistemak UTF-8 kodeketan fitxategiak ez gordetzea, eta ez diozula GLib-i honi buruz ezer
zehaztu. Ezarri G_FILENAME_ENCODING inguruneko aldagaia."
-#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:420
+#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:422
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Brotxa-editorea"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
msgid "Brushes"
msgstr "Brotxak"
-#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:356
+#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:358
msgid "Buffers"
msgstr "Bufferrak"
-#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:374
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246
+#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:376
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:247
msgid "Channels"
msgstr "Kanalak"
#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
msgid "Colormap"
msgstr "Kolore-mapa"
@@ -720,11 +800,11 @@ msgstr "Kolore-mapa"
msgid "Context"
msgstr "Testuingurua"
-#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:322
+#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:324
msgid "Pointer Information"
msgstr "Kurtsorearen informazioa"
-#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:326
+#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:328
msgid "Dashboard"
msgstr "Aginte-panela"
@@ -745,8 +825,8 @@ msgid "Dockable"
msgstr "Atrakagarria"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:362
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212
+#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1226
msgid "Document History"
msgstr "Dokumentuaren historia"
@@ -754,11 +834,11 @@ msgstr "Dokumentuaren historia"
msgid "Drawable"
msgstr "Marrazgaia"
-#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:338
+#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:340
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Margoaren dinamikak"
-#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:424
+#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:426
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Margoaren dinamikaren editorea"
@@ -767,7 +847,7 @@ msgstr "Margoaren dinamikaren editorea"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
-#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:318
+#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:320
msgid "Error Console"
msgstr "Errore-kontsola"
@@ -781,27 +861,27 @@ msgstr "Iragazkiak"
#. initialize the list of gimp fonts
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
msgid "Fonts"
msgstr "Letra-tipoa"
-#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:428
+#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:430
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:285
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Gradiente-editorea"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225
msgid "Gradients"
msgstr "Gradienteak"
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
msgid "Tool Presets"
msgstr "Tresnen aurrezarpenak"
-#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:436
+#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Tresnen aurrezarpenen editorea"
@@ -814,50 +894,50 @@ msgstr "Laguntza"
msgid "Image"
msgstr "Irudia"
-#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:332
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176
+#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:334
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:177
msgid "Images"
msgstr "Irudiak"
-#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:370
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227
+#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:372
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228
msgid "Layers"
msgstr "Geruzak"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "MyPaint brotxak"
-#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:432
+#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:434
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
msgid "Palette Editor"
msgstr "Paleta-editorea"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
msgid "Palettes"
msgstr "Paletak"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
msgid "Patterns"
msgstr "Ereduak"
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
msgid "Plug-ins"
msgstr "Pluginak"
#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:387
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
+#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
msgid "Quick Mask"
msgstr "Maskara azkarra"
-#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:402
+#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:404
msgid "Sample Points"
msgstr "Lagin-puntuak"
@@ -866,8 +946,8 @@ msgid "Select"
msgstr "Hautatu"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:802
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
+#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:808
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
msgid "Templates"
msgstr "Txantiloiak"
@@ -879,16 +959,16 @@ msgstr "Testu-tresna"
msgid "Text Editor"
msgstr "Testu-editorea"
-#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:310
-#: ../app/gui/gui.c:522
+#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312
+#: ../app/gui/gui.c:527
msgid "Tool Options"
msgstr "Tresna-aukerak"
-#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:374
+#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:375
msgid "Tools"
msgstr "Tresnak"
-#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:378
+#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:380
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Bideak"
@@ -1384,39 +1464,39 @@ msgctxt "channels-action"
msgid "Select the channel below the current channel"
msgstr "Hautatu uneko kanalaren azpian dagoen kanala"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:114
-#: ../app/actions/channels-commands.c:520
+#: ../app/actions/channels-commands.c:115
+#: ../app/actions/channels-commands.c:538
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Kanal-atributuak"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:117
+#: ../app/actions/channels-commands.c:118
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Editatu kanal-atributuak"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:119
+#: ../app/actions/channels-commands.c:120
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "Editatu kanalaren kolorea"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:120
-#: ../app/actions/channels-commands.c:165
+#: ../app/actions/channels-commands.c:121
+#: ../app/actions/channels-commands.c:167
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "_Betegarriaren opakutasuna:"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+#: ../app/actions/channels-commands.c:161
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324
msgid "New Channel"
msgstr "Kanal berria"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:162
+#: ../app/actions/channels-commands.c:164
msgid "Create a New Channel"
msgstr "Sortu kanal berria"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:164
+#: ../app/actions/channels-commands.c:166
msgid "New Channel Color"
msgstr "Kolorearen kanal berria"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:277 ../app/core/gimpimage-new.c:272
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:681
+#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:272
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:691
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:800
#, c-format
@@ -1433,7 +1513,7 @@ msgctxt "colormap-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "_Editatu kolorea..."
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:50
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:198
msgctxt "colormap-action"
msgid "Edit this color"
msgstr "Editatu kolorea"
@@ -1443,7 +1523,7 @@ msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from FG"
msgstr "_Gehitu kolorea aurreko planotik"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:59
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:216
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current foreground color"
msgstr "Gehitu uneko aurreko planoaren kolorea"
@@ -2678,22 +2758,22 @@ msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
msgstr "Brotxaren angelua (editorea): biratu 15° ezkerrera"
-#: ../app/actions/context-commands.c:411
+#: ../app/actions/context-commands.c:458
#, c-format
msgid "Paint Mode: %s"
msgstr "Margotze modua: %s"
-#: ../app/actions/context-commands.c:537
+#: ../app/actions/context-commands.c:612
#, c-format
msgid "Brush Shape: %s"
msgstr "Brotxaren forma: %s"
-#: ../app/actions/context-commands.c:597
+#: ../app/actions/context-commands.c:675
#, c-format
msgid "Brush Radius: %2.2f"
msgstr "Brotxaren erradioa: %2.2f"
-#: ../app/actions/context-commands.c:705
+#: ../app/actions/context-commands.c:795
#, c-format
msgid "Brush Angle: %2.2f"
msgstr "Brotxaren angelua: %2.2f"
@@ -2833,25 +2913,25 @@ msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "240 Seconds"
msgstr "240 segundo"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:102
-#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:162
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
-#: ../app/actions/file-commands.c:415
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:401
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:510
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:178
-#: ../app/actions/templates-commands.c:243
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195
-#: ../app/actions/window-commands.c:75
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103
+#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:100
+#: ../app/actions/file-commands.c:424
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
+#: ../app/actions/templates-commands.c:248
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
+#: ../app/actions/window-commands.c:77
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
@@ -2861,11 +2941,10 @@ msgstr "240 segundo"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:664
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
@@ -2877,46 +2956,46 @@ msgstr "240 segundo"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:327
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1099
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:335 ../app/widgets/gimpactionview.c:602
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:125
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:340
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1126
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:439 ../app/widgets/gimpactionview.c:601
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:491 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:483
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:710
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:708
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:104
msgid "_Record"
msgstr "_Grabatu"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:125
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:126
msgid "All Files"
msgstr "Fitxategi denak"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:130
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:131
msgid "Log Files (*.log)"
msgstr "Egunkari-fitxategiak (*.log)"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:197
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199
msgid "Add Marker"
msgstr "Gehitu markatzailea"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:201
msgid "Enter a description for the marker"
msgstr "Sartu markatzailearen deskribapen bat"
-#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:382
-#: ../app/actions/file-commands.c:204 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:225
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:222
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:238
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:624
+#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:392
+#: ../app/actions/file-commands.c:210 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:228
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:634
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:758 ../app/widgets/gimptoolbox.c:673
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
#, c-format
@@ -2928,16 +3007,16 @@ msgstr "Ezin izan da '%s' ireki:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/data-commands.c:113 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:1995
+#: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2153
#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:764 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
msgid "Untitled"
msgstr "Izengabea"
-#: ../app/actions/data-commands.c:211 ../app/actions/documents-commands.c:189
-#: ../app/actions/file-commands.c:518
+#: ../app/actions/data-commands.c:216 ../app/actions/documents-commands.c:194
+#: ../app/actions/file-commands.c:530
#, c-format
msgid "Can't show file in file manager: %s"
msgstr "Ezin da fitxategia erakutsi fitxategi-kudeatzailean: %s"
@@ -3059,8 +3138,8 @@ msgstr "Ireki historia desegiteko elkarrizketa-koadroa"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Pointer"
-msgstr "Kurtsorea"
+msgid "_Pointer"
+msgstr "_Kurtsorea"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
msgctxt "dialogs-action"
@@ -3109,8 +3188,8 @@ msgstr "Ireki brotxen editorea"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Paint Dynamics"
-msgstr "Margoaren dinamika"
+msgid "Paint D_ynamics"
+msgstr "Margoaren d_inamika"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
msgctxt "dialogs-action"
@@ -3179,8 +3258,8 @@ msgstr "Ireki paleten elkarrizketa-koadroa"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Palette Editor"
-msgstr "Paleta-editorea"
+msgid "Palette _Editor"
+msgstr "_Paleta-editorea"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
msgctxt "dialogs-action"
@@ -3189,13 +3268,13 @@ msgstr "Ireki paleta-editorea"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Tool presets"
-msgstr "Tresnen aurrezarpenak"
+msgid "Tool Pre_sets"
+msgstr "Tresna-aurre_zarpenak"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open tool presets dialog"
-msgstr "Ireki tresnaren aurrezarpenen elkarrizketa-koadroa"
+msgstr "Ireki tresnaaren aurrezarpenen elkarrizketa-koadroa"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
msgctxt "dialogs-action"
@@ -3353,18 +3432,16 @@ msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update."
msgstr "Kudeatu hedapenak: bilatu, instalatu, desinstalatu, eguneratu."
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Tresna-kutxa"
+msgid "Tool_box"
+msgstr "Tresna-_kutxa"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:364
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "Igo tresna-kutxa"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:368
-msgid "New Toolbox"
-msgstr "Tresna-kutxa berria"
+msgid "New Tool_box"
+msgstr "Tresna-kut_xa berria"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:369
msgid "Create a new toolbox"
@@ -3630,20 +3707,20 @@ msgctxt "documents-action"
msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
msgstr "Kendu sarrerak dagokien fitxategiak eskuragarri ez badaude"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:223
+#: ../app/actions/documents-commands.c:230
msgid "Clear Document History"
msgstr "Garbitu dokumentuaren historia"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:163
+#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Garbitu"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:246
+#: ../app/actions/documents-commands.c:253
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Garbitu azken dokumentuen zerrenda?"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:249
+#: ../app/actions/documents-commands.c:256
msgid ""
"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
"recent documents list."
@@ -3669,98 +3746,88 @@ msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic white balance correction"
msgstr "Zuri-balantzearen zuzenketa automatikoa"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Offset..."
-msgstr "_Desplazamendua..."
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:59
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
-msgstr "Mugitu pixelak, aukeran ertzetara egokituta"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:67
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:60
msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle Drawable _Visibility"
msgstr "Txandakatu marrazgaiaren _ikusgaitasuna"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:66
msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle Drawable _Linked State"
msgstr "Txandakatu marrazgaiaren _estekatutako egoera"
#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:72
msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock Pixels of Drawable"
msgstr "Blokeatu marrazgaiaren _pixelak"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
msgstr "Mantendu pixelak marrazgaian, pixelak aldatzea saihesteko"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock Position of Drawable"
msgstr "Bloketatu marrazgaiaren _kokalekua"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:82
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
msgstr "Mantendu marrazgaiaren kokalekua eta ez utzi kokaleku hori alda dadin"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Irauli _horizontalki"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip drawable horizontally"
msgstr "Irauli marrazgaia horizontalki"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:97
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Irauli _bertikalki"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip drawable vertically"
msgstr "Irauli marrazgaia bertikalki"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Biratu 90° _erlojuaren noranzkoan"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
msgstr "Biratu marrazgaia 90 gradu eskuinera"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Biratu _180°"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
msgctxt "drawable-action"
msgid "Turn drawable upside-down"
msgstr "Jarri marrazgaia buruz behera"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Biratu 90° erlojuaren aurkako noranzkoan"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
msgstr "Biratu marrazgaia 90 gradu ezkerrera"
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:89
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:78
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Zuri-balantzeak RGB koloreko geruzetan soilik funtzionatzen du."
@@ -3849,358 +3916,358 @@ msgctxt "dynamics-editor-action"
msgid "Edit Active Dynamics"
msgstr "Editatu dinamika aktiboa"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:64
+#: ../app/actions/edit-actions.c:65
msgctxt "edit-action"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editatu"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:65
+#: ../app/actions/edit-actions.c:66
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _as"
msgstr "Itsatsi _honela"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:66
+#: ../app/actions/edit-actions.c:67
msgctxt "edit-action"
msgid "_Buffer"
msgstr "_Bufferra"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:69
+#: ../app/actions/edit-actions.c:70
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo History Menu"
msgstr "Desegite-historiaren menua"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:73
+#: ../app/actions/edit-actions.c:74
msgctxt "edit-action"
msgid "_Undo"
msgstr "_Desegin"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:74
+#: ../app/actions/edit-actions.c:75
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation"
msgstr "Desegin azken eragiketa"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:79
+#: ../app/actions/edit-actions.c:80
msgctxt "edit-action"
msgid "_Redo"
msgstr "_Berregin"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:80
+#: ../app/actions/edit-actions.c:81
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "Berregin desegindako azken eragiketa"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:85
+#: ../app/actions/edit-actions.c:86
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Undo"
msgstr "Desegite gogorra"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:86
+#: ../app/actions/edit-actions.c:87
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
msgstr "Desegin azken eragiketa, aldaketa ikusgaiak saltatuz"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:91
+#: ../app/actions/edit-actions.c:92
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Redo"
msgstr "Berregite gogorra"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:93
+#: ../app/actions/edit-actions.c:94
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
msgstr "Berregin desegindako azken eragiketa, aldaketa ikusgaiak saltatuz"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:98
+#: ../app/actions/edit-actions.c:99
msgctxt "edit-action"
msgid "_Clear Undo History"
msgstr "_Garbitu desegite-historia"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:99
+#: ../app/actions/edit-actions.c:100
msgctxt "edit-action"
msgid "Remove all operations from the undo history"
msgstr "Kendu eragiketa guztiak desegite-historiatik"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:104
+#: ../app/actions/edit-actions.c:105
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Ebaki"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:105
+#: ../app/actions/edit-actions.c:106
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Eraman hautatutako pixelak arbelera"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:110
+#: ../app/actions/edit-actions.c:111
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiatu"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:111
+#: ../app/actions/edit-actions.c:112
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Kopiatu hautatutako pixelak arbelean"
#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:116
+#: ../app/actions/edit-actions.c:117
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible"
msgstr "Kopia i_kusgaia"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:117
+#: ../app/actions/edit-actions.c:118
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region"
msgstr "Kopiatu hautatutako eskualdean ikusgai dagoena"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:122
+#: ../app/actions/edit-actions.c:123
msgctxt "edit-action"
msgid "From _Clipboard"
msgstr "_Arbeletik"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:123 ../app/actions/edit-actions.c:129
+#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr "Sortu irudi berria arbeleko edukitik"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:128
+#: ../app/actions/edit-actions.c:129
msgctxt "edit-action"
msgid "_New Image"
msgstr "_Irudi berria"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:134
+#: ../app/actions/edit-actions.c:135
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "E_baki izenduna..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:135
+#: ../app/actions/edit-actions.c:136
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Eraman hautatutako pixelak izendatutako bufferrera"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:140
+#: ../app/actions/edit-actions.c:141
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy Named..."
msgstr "_Kopiatu izenduna..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:141
+#: ../app/actions/edit-actions.c:142
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Kopiatu hautatutako pixelak izendatutako bufferrean"
#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:146
+#: ../app/actions/edit-actions.c:147
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible Named..."
msgstr "Kopiatu _ikusgai izenduna..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:148
+#: ../app/actions/edit-actions.c:149
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
msgstr "Kopiatu hautatutako eskualdean ikusgai dagoena izendatutako buffer batean"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:153
+#: ../app/actions/edit-actions.c:154
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste Named..."
msgstr "I_tsatsi izenduna..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:154
+#: ../app/actions/edit-actions.c:155
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of a named buffer"
msgstr "Itsatsi izendatutako bufferraren edukia"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:159
+#: ../app/actions/edit-actions.c:160
msgctxt "edit-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Garbitu"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:160
+#: ../app/actions/edit-actions.c:161
msgctxt "edit-action"
msgid "Clear the selected pixels"
msgstr "Garbitu hautatutako pixelak"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:168
+#: ../app/actions/edit-actions.c:169
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste"
msgstr "_Itsatsi"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:169
+#: ../app/actions/edit-actions.c:170
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard"
msgstr "Itsatsi arbeleko edukia"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:174
+#: ../app/actions/edit-actions.c:175
msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste In Place"
-msgstr "Itsatsi lekuan"
+msgid "Paste In P_lace"
+msgstr "Itsatsi _lekuan"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:176
+#: ../app/actions/edit-actions.c:177
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
msgstr "Itsatsi arbeleko edukia jatorrizko lekuan"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:181
+#: ../app/actions/edit-actions.c:182
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _Into Selection"
msgstr "Itsatsi h_autapenean"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:183
+#: ../app/actions/edit-actions.c:184
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
msgstr "Itsatsi arbeleko edukia uneko hautapenean"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:188
+#: ../app/actions/edit-actions.c:189
msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste Into Selection In Place"
-msgstr "Itsatsi hautapenean lekuan"
+msgid "Paste Int_o Selection In Place"
+msgstr "Itsatsi _hautapenean lekuan"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:190
+#: ../app/actions/edit-actions.c:191
msgctxt "edit-action"
msgid ""
"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
"original position"
msgstr "Itsatsi arbelaren edukia uneko hautapenean, bere jatorrizko kokalekuan"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:196
+#: ../app/actions/edit-actions.c:197
msgctxt "edit-action"
msgid "New _Layer"
msgstr "Geruza _berria"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:197
+#: ../app/actions/edit-actions.c:198
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
msgstr "Sortu geruza berria arbeleko edukitik"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:202
+#: ../app/actions/edit-actions.c:203
msgctxt "edit-action"
msgid "New Layer In _Place"
msgstr "Geruza berria l_ekuan"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:204
+#: ../app/actions/edit-actions.c:205
msgctxt "edit-action"
msgid ""
"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
"original position"
msgstr "Sortu geruza berria arbeleko edukitik eta kokatu jatorrizko kokalekuan"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:213
+#: ../app/actions/edit-actions.c:214
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "Bete au_rreko planoaren kolorearekin"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:214
+#: ../app/actions/edit-actions.c:215
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the foreground color"
msgstr "Bete hautapena aurreko planoaren koloreak erabiliz"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:219
+#: ../app/actions/edit-actions.c:220
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "Bete at_zeko planoaren kolorearekin"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:220
+#: ../app/actions/edit-actions.c:221
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the background color"
msgstr "Bete hautapena atzeko planoaren koloreak erabiliz"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:225
+#: ../app/actions/edit-actions.c:226
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill _with Pattern"
msgstr "Bete _ereduarekin"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:226
+#: ../app/actions/edit-actions.c:227
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Bete hautapena eredu aktiboa erabiliz"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:325 ../app/actions/edit-actions.c:327
+#: ../app/actions/edit-actions.c:327 ../app/actions/edit-actions.c:329
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Desegin %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:331 ../app/actions/edit-actions.c:333
+#: ../app/actions/edit-actions.c:333 ../app/actions/edit-actions.c:335
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Berregin %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:344
+#: ../app/actions/edit-actions.c:346
msgid "_Undo"
msgstr "_Desegin"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:345
+#: ../app/actions/edit-actions.c:347
msgid "_Redo"
msgstr "_Berregin"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:154
+#: ../app/actions/edit-commands.c:159
msgid "Clear Undo History"
msgstr "Garbitu desegite-historia"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:181
+#: ../app/actions/edit-commands.c:186
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "Irudiaren desegite-historia ezabatzea nahi duzu?"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:194
+#: ../app/actions/edit-commands.c:199
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr "Irudiaren desegite-historia garbitzean %s memoria irabaziko da."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:232
+#: ../app/actions/edit-commands.c:238
msgid "Cut layer to the clipboard."
msgstr "Ebaki geruza arbelera."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:233
+#: ../app/actions/edit-commands.c:239
msgid "Cut pixels to the clipboard."
msgstr "Ebaki pixelak arbelera."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:268
+#: ../app/actions/edit-commands.c:275
msgid "Copied layer to the clipboard."
msgstr "Geruza arbelera kopiatu da."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:269 ../app/actions/edit-commands.c:298
+#: ../app/actions/edit-commands.c:276 ../app/actions/edit-commands.c:306
msgid "Copied pixels to the clipboard."
msgstr "Pixelak arbelera kopiatu dira."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:610
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
+#: ../app/actions/edit-commands.c:385 ../app/actions/edit-commands.c:630
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Ez dago irudiaren daturik arbelean itsasteko."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:391
+#: ../app/actions/edit-commands.c:401
msgid "Cut Named"
msgstr "Ebaki izenduna"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:394 ../app/actions/edit-commands.c:414
-#: ../app/actions/edit-commands.c:434
+#: ../app/actions/edit-commands.c:404 ../app/actions/edit-commands.c:426
+#: ../app/actions/edit-commands.c:448
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Sartu buffer honen izena"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:411
+#: ../app/actions/edit-commands.c:423
msgid "Copy Named"
msgstr "Kopiatu izenduna"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:431
+#: ../app/actions/edit-commands.c:445
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Kopia ikusgai izenduna "
-#: ../app/actions/edit-commands.c:523 ../app/tools/gimppainttool.c:852
+#: ../app/actions/edit-commands.c:540 ../app/tools/gimppainttool.c:872
msgid "The active layer's alpha channel is locked."
msgstr "Geruza aktiboaren alfa kanala blokeatuta dago."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:582 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:478
+#: ../app/actions/edit-commands.c:599 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
msgstr "Geruza berri gisa itsatsi da helburua geruza talde bat delako."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:589 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:487
+#: ../app/actions/edit-commands.c:606 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
msgstr "Geruza berri gisa itsatsi da helburuko pixelak blokeatuta daudelako."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:627
+#: ../app/actions/edit-commands.c:647
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "Ez dago ebakitzeko geruza edo kanal aktiborik."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:632 ../app/actions/edit-commands.c:664
-#: ../app/actions/edit-commands.c:688
+#: ../app/actions/edit-commands.c:652 ../app/actions/edit-commands.c:684
+#: ../app/actions/edit-commands.c:708
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Buffer izengabea)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:659
+#: ../app/actions/edit-commands.c:679
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Ez dago kopiatzeko geruza edo kanal aktiborik."
@@ -4284,24 +4351,25 @@ msgctxt "error-console-action"
msgid "Highlight error console on messages"
msgstr "Nabarmendu errore-kontsola mezuak daudenean"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:88
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr "Ezin da gorde. Ez dago ezer hautatuta."
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:93
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
msgid "Save Error Log to File"
msgstr "Gorde errore-egunkaria fitxategian"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:101
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:710
msgid "_Save"
msgstr "_Gorde"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:188
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:189
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
@@ -4309,256 +4377,256 @@ msgid ""
msgstr "Errorea '%s' fitxategia idaztean:\n"
"%s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:71
+#: ../app/actions/file-actions.c:72
msgctxt "file-action"
msgid "_File"
msgstr "_Fitxategia"
-#: ../app/actions/file-actions.c:72
+#: ../app/actions/file-actions.c:73
msgctxt "file-action"
msgid "Crea_te"
msgstr "_Sortu"
-#: ../app/actions/file-actions.c:73
+#: ../app/actions/file-actions.c:74
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Recent"
-msgstr "Ire_ki erabili berria"
+msgstr "Ire_ki azkena"
-#: ../app/actions/file-actions.c:76
+#: ../app/actions/file-actions.c:77
msgctxt "file-action"
msgid "_Open..."
msgstr "_Ireki..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:77
+#: ../app/actions/file-actions.c:78
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file"
msgstr "Ireki irudiaren fitxategia"
-#: ../app/actions/file-actions.c:82
+#: ../app/actions/file-actions.c:83
msgctxt "file-action"
msgid "Op_en as Layers..."
msgstr "I_reki geruzen gisa..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:83
+#: ../app/actions/file-actions.c:84
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file as layers"
msgstr "Ireki irudia geruzen gisa"
-#: ../app/actions/file-actions.c:88
+#: ../app/actions/file-actions.c:89
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Location..."
msgstr "Ireki _kokalekua..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:89
+#: ../app/actions/file-actions.c:90
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file from a specified location"
msgstr "Ireki irudiaren fitxategia kokaleku zehatz batetik"
-#: ../app/actions/file-actions.c:94
+#: ../app/actions/file-actions.c:95
msgctxt "file-action"
-msgid "Create Template..."
-msgstr "Sortu txantiloia..."
+msgid "Create _Template..."
+msgstr "Sortu _txantiloia..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:95
+#: ../app/actions/file-actions.c:96
msgctxt "file-action"
msgid "Create a new template from this image"
msgstr "Sortu txantiloi berria irudi honetatik"
-#: ../app/actions/file-actions.c:100
+#: ../app/actions/file-actions.c:101
msgctxt "file-action"
msgid "Re_vert"
msgstr "_Leheneratu"
-#: ../app/actions/file-actions.c:101
+#: ../app/actions/file-actions.c:102
msgctxt "file-action"
msgid "Reload the image file from disk"
msgstr "Birkargatu irudi-fitxategia diskotik"
-#: ../app/actions/file-actions.c:106
+#: ../app/actions/file-actions.c:107
msgctxt "file-action"
-msgid "Close all"
-msgstr "Itxi denak"
+msgid "C_lose All"
+msgstr "It_xi dena"
-#: ../app/actions/file-actions.c:107
+#: ../app/actions/file-actions.c:108
msgctxt "file-action"
msgid "Close all opened images"
msgstr "Itxi irekitako irudi denak"
-#: ../app/actions/file-actions.c:112
+#: ../app/actions/file-actions.c:113
msgctxt "file-action"
msgid "Copy _Image Location"
msgstr "Kopiatu _irudiaren kokalekua"
-#: ../app/actions/file-actions.c:113
+#: ../app/actions/file-actions.c:114
msgctxt "file-action"
msgid "Copy image file location to clipboard"
msgstr "Kopiatu irudi-fitxategiaren kokalekua arbelean"
-#: ../app/actions/file-actions.c:118
+#: ../app/actions/file-actions.c:119
msgctxt "file-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean"
-#: ../app/actions/file-actions.c:119
+#: ../app/actions/file-actions.c:120
msgctxt "file-action"
msgid "Show image file location in the file manager"
msgstr "Erakutsi irudi-fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean"
-#: ../app/actions/file-actions.c:124
+#: ../app/actions/file-actions.c:125
msgctxt "file-action"
msgid "_Quit"
msgstr "_Irten"
-#: ../app/actions/file-actions.c:125
+#: ../app/actions/file-actions.c:126
msgctxt "file-action"
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
-msgstr "Irten GNUren Irudiak Manipulatzeko Programatik"
+msgstr "Irten Irudiak Manipulatzeko GNU Programatik"
-#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:306
+#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:307
msgctxt "file-action"
msgid "_Save"
msgstr "_Gorde"
-#: ../app/actions/file-actions.c:134
+#: ../app/actions/file-actions.c:135
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image"
msgstr "Gorde irudi hau"
-#: ../app/actions/file-actions.c:139
+#: ../app/actions/file-actions.c:140
msgctxt "file-action"
msgid "Save _As..."
msgstr "Gorde _honela..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:140
+#: ../app/actions/file-actions.c:141
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image with a different name"
msgstr "Gorde irudia beste izen batekin"
-#: ../app/actions/file-actions.c:145
+#: ../app/actions/file-actions.c:146
msgctxt "file-action"
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Gorde _kopia..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:147
+#: ../app/actions/file-actions.c:148
msgctxt "file-action"
msgid ""
"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
"current state of the image"
msgstr "Gorde irudi honen kopia bat iturburuko fitxategia (egonez gero) edo irudiaren uneko egoera ukitu
gabe"
-#: ../app/actions/file-actions.c:153
+#: ../app/actions/file-actions.c:154
msgctxt "file-action"
msgid "Save and Close..."
msgstr "Gorde eta itxi..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:154
+#: ../app/actions/file-actions.c:155
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image and close its window"
msgstr "Gorde irudia eta itxi dagokion leihoa"
-#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:331
+#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:332
msgctxt "file-action"
-msgid "Export..."
-msgstr "Esportatu..."
+msgid "E_xport..."
+msgstr "E_sportatu..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:160
+#: ../app/actions/file-actions.c:161
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image"
msgstr "Esportatu irudia"
-#: ../app/actions/file-actions.c:165
+#: ../app/actions/file-actions.c:166
msgctxt "file-action"
msgid "Over_write"
msgstr "_Gainidatzi"
-#: ../app/actions/file-actions.c:166
+#: ../app/actions/file-actions.c:167
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
msgstr "Esportatu irudia inportatutako fitxategian (inportatutako formatuan)"
-#: ../app/actions/file-actions.c:171
+#: ../app/actions/file-actions.c:172
msgctxt "file-action"
-msgid "Export As..."
-msgstr "Esportatu honela..."
+msgid "E_xport As..."
+msgstr "Es_portatu honela..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:172
+#: ../app/actions/file-actions.c:173
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
msgstr "Esportatu irudia hainbat fitxategi-formatutan, hala nola PNG edo JPEG"
-#: ../app/actions/file-actions.c:312
+#: ../app/actions/file-actions.c:313
msgctxt "file-action"
msgid "_Save..."
msgstr "_Gorde..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:317
+#: ../app/actions/file-actions.c:318
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr "Esportatu hona: %s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:323
+#: ../app/actions/file-actions.c:324
#, c-format
msgid "Over_write %s"
msgstr "_Gainidatzi %s"
-#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:541
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
+#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:554
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84
msgid "Open Image"
msgstr "Ireki irudia"
-#: ../app/actions/file-commands.c:139
+#: ../app/actions/file-commands.c:141
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Ireki irudia geruza gisa"
-#: ../app/actions/file-commands.c:276
+#: ../app/actions/file-commands.c:282
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Ez dago aldaketarik gordetzeko"
-#: ../app/actions/file-commands.c:283 ../app/actions/file-commands.c:750
+#: ../app/actions/file-commands.c:289 ../app/actions/file-commands.c:763
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
msgid "Save Image"
msgstr "Gorde irudia"
-#: ../app/actions/file-commands.c:289
+#: ../app/actions/file-commands.c:295
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Gorde irudiaren kopia bat"
-#: ../app/actions/file-commands.c:366
+#: ../app/actions/file-commands.c:373
msgid "Create New Template"
msgstr "Sortu txantiloi berria"
-#: ../app/actions/file-commands.c:370
+#: ../app/actions/file-commands.c:377
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Sartu txantiloi honentzako izena"
-#: ../app/actions/file-commands.c:398
+#: ../app/actions/file-commands.c:407
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr "Ezin izan da leheneratu. Ez dago irudi honi lotutako fitxategi-izenik."
-#: ../app/actions/file-commands.c:410
+#: ../app/actions/file-commands.c:419
msgid "Revert Image"
msgstr "Leheneratu irudia"
-#: ../app/actions/file-commands.c:416
+#: ../app/actions/file-commands.c:425
msgid "_Revert"
msgstr "_Alderantzikatu"
-#: ../app/actions/file-commands.c:434
+#: ../app/actions/file-commands.c:443
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Leheneratu '%s' '%s'(e)ra?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:439
+#: ../app/actions/file-commands.c:448
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
msgstr "Diskoan gordetako irudira leheneratzean, aldaketa guztiak galduko dituzu, desegiteko informazio
guztia barne."
-#: ../app/actions/file-commands.c:772
+#: ../app/actions/file-commands.c:785
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(Txantiloi izengabea)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:819
+#: ../app/actions/file-commands.c:832
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -4568,746 +4636,771 @@ msgstr "Ezin izan da '%s'(e)ra leheneratu:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:58
+#: ../app/actions/filters-actions.c:59
msgctxt "filters-action"
msgid "Filte_rs"
msgstr "Ir_agazkiak"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:60
+#: ../app/actions/filters-actions.c:61
msgctxt "filters-action"
-msgid "Recently Used"
-msgstr "Azkena erabilia"
+msgid "Recently _Used"
+msgstr "A_zkena erabilia"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:62
+#: ../app/actions/filters-actions.c:63
msgctxt "filters-action"
msgid "_Blur"
msgstr "_Lausotu"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:64
+#: ../app/actions/filters-actions.c:65
msgctxt "filters-action"
msgid "_Noise"
msgstr "_Zarata"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:66
+#: ../app/actions/filters-actions.c:67
msgctxt "filters-action"
msgid "Edge-De_tect"
msgstr "Detektatu e_rtzak"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:68
+#: ../app/actions/filters-actions.c:69
msgctxt "filters-action"
msgid "En_hance"
msgstr "_Nabarmendu"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:70
+#: ../app/actions/filters-actions.c:71
msgctxt "filters-action"
msgid "C_ombine"
msgstr "Ko_nbinatu"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:72
+#: ../app/actions/filters-actions.c:73
msgctxt "filters-action"
msgid "_Generic"
msgstr "_Generikoa"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:74
+#: ../app/actions/filters-actions.c:75
msgctxt "filters-action"
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "_Argia eta itzala"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:76
+#: ../app/actions/filters-actions.c:77
msgctxt "filters-action"
msgid "_Distorts"
msgstr "_Desitxuratu"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:78
+#: ../app/actions/filters-actions.c:79
msgctxt "filters-action"
msgid "_Artistic"
msgstr "A_rtistikoa"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:80
+#: ../app/actions/filters-actions.c:81
msgctxt "filters-action"
msgid "_Decor"
msgstr "_Dekorazioa"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:82
+#: ../app/actions/filters-actions.c:83
msgctxt "filters-action"
msgid "_Map"
msgstr "_Mapa"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:84
+#: ../app/actions/filters-actions.c:85
msgctxt "filters-action"
msgid "_Render"
msgstr "_Errendatu"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:86
+#: ../app/actions/filters-actions.c:87
msgctxt "filters-action"
msgid "_Clouds"
msgstr "_Hodeiak"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:88
+#: ../app/actions/filters-actions.c:89
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractals"
msgstr "_Fraktalak"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:90
+#: ../app/actions/filters-actions.c:91
msgctxt "filters-action"
msgid "_Nature"
msgstr "_Natura"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:92
+#: ../app/actions/filters-actions.c:93
msgctxt "filters-action"
msgid "N_oise"
msgstr "_Zarata"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:94
+#: ../app/actions/filters-actions.c:95
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_Eredua"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:96
+#: ../app/actions/filters-actions.c:97
msgctxt "filters-action"
msgid "_Web"
msgstr "_Weba"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:98
+#: ../app/actions/filters-actions.c:99
msgctxt "filters-action"
msgid "An_imation"
msgstr "An_imazioa"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:104
+#: ../app/actions/filters-actions.c:105
msgctxt "filters-action"
msgid "_Antialias"
msgstr "_Antialiasa"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:109
+#: ../app/actions/filters-actions.c:110
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Enhance"
msgstr "Kolorea _hobetzea"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:114
+#: ../app/actions/filters-actions.c:115
msgctxt "filters-action"
msgid "L_inear Invert"
msgstr "Alderantzikatze l_ineala"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:119
+#: ../app/actions/filters-actions.c:120
msgctxt "filters-action"
msgid "In_vert"
msgstr "Al_derantzikatu"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:124
+#: ../app/actions/filters-actions.c:125
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Invert"
msgstr "_Balioen alderantzikatzea"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:129
+#: ../app/actions/filters-actions.c:130
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast HSV"
msgstr "_Tiratu HSV kontrastea"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:137
+#: ../app/actions/filters-actions.c:138
msgctxt "filters-action"
msgid "_Dilate"
msgstr "_Luzatu"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:138
+#: ../app/actions/filters-actions.c:139
msgctxt "filters-action"
msgid "Grow lighter areas of the image"
msgstr "Handitu irudiaren area argiagoak"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:153
+#: ../app/actions/filters-actions.c:154
msgctxt "filters-action"
msgid "_Erode"
msgstr "_Higatu"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:154
+#: ../app/actions/filters-actions.c:155
msgctxt "filters-action"
msgid "Grow darker areas of the image"
msgstr "Handitu irudiaren area ilunagoak"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:172
+#: ../app/actions/filters-actions.c:173
msgctxt "filters-action"
msgid "_Alien Map..."
msgstr "_Alien mapa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:177
+#: ../app/actions/filters-actions.c:178
msgctxt "filters-action"
msgid "_Apply Canvas..."
msgstr "Aplikatu _oihala..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:182
+#: ../app/actions/filters-actions.c:183
msgctxt "filters-action"
msgid "Apply _Lens..."
msgstr "Aplikatu _leiarrak..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:187
+#: ../app/actions/filters-actions.c:188
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bayer Matrix..."
+msgstr "_Bayer matrizea..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:193
msgctxt "filters-action"
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "Di_stira eta kontrastea..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:192
+#: ../app/actions/filters-actions.c:198
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bump Map..."
msgstr "_Erliebe-mapa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:197
+#: ../app/actions/filters-actions.c:203
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color to Gray..."
msgstr "_Kolorea grisera..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:202
+#: ../app/actions/filters-actions.c:208
msgctxt "filters-action"
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "K_omikia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:207
+#: ../app/actions/filters-actions.c:213
msgctxt "filters-action"
msgid "_Channel Mixer..."
msgstr "K_anal-nahasgailua..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:212
+#: ../app/actions/filters-actions.c:218
msgctxt "filters-action"
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "_Xake-taula"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:217
+#: ../app/actions/filters-actions.c:223
msgctxt "filters-action"
msgid "Color _Balance..."
msgstr "Kolore-_balantzea..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:222
+#: ../app/actions/filters-actions.c:228
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Exchange..."
msgstr "Kolore-_trukea..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:227
+#: ../app/actions/filters-actions.c:233
msgctxt "filters-action"
msgid "Colori_ze..."
msgstr "_Koloreztatu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:232
+#: ../app/actions/filters-actions.c:238
msgctxt "filters-action"
msgid "Dithe_r..."
msgstr "B_ilbatu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:237
+#: ../app/actions/filters-actions.c:243
msgctxt "filters-action"
msgid "_Rotate Colors..."
msgstr "_Biratu koloreak..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:242
+#: ../app/actions/filters-actions.c:248
msgctxt "filters-action"
msgid "Color T_emperature..."
msgstr "Kolore-t_enperatura..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:247
+#: ../app/actions/filters-actions.c:253
msgctxt "filters-action"
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "Kolorea _alfara..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:252
+#: ../app/actions/filters-actions.c:258
msgctxt "filters-action"
msgid "_Extract Component..."
msgstr "Erauzi _osagaia"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:257
+#: ../app/actions/filters-actions.c:263
msgctxt "filters-action"
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr "_Konboluzio-matrizea..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:262
+#: ../app/actions/filters-actions.c:268
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cubism..."
msgstr "_Kubismoa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:267
+#: ../app/actions/filters-actions.c:273
msgctxt "filters-action"
msgid "_Curves..."
msgstr "_Kurbak..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:272
+#: ../app/actions/filters-actions.c:278
msgctxt "filters-action"
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "_Gurutzelarkatu"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:277
+#: ../app/actions/filters-actions.c:283
msgctxt "filters-action"
msgid "_Desaturate..."
msgstr "_Desasetu"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:282
+#: ../app/actions/filters-actions.c:288
msgctxt "filters-action"
-msgid "Difference of Gaussians..."
-msgstr "Gausstarren diferentzia..."
+msgid "Difference of _Gaussians..."
+msgstr "Ga_usstarren diferentzia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:287
+#: ../app/actions/filters-actions.c:293
msgctxt "filters-action"
-msgid "Diffraction Patterns..."
-msgstr "Difrakzio-ereduak..."
+msgid "D_iffraction Patterns..."
+msgstr "Di_frakzio-ereduak..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:292
+#: ../app/actions/filters-actions.c:298
msgctxt "filters-action"
-msgid "Displace..."
-msgstr "Desplazatu..."
+msgid "_Displace..."
+msgstr "D_esplazatu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:297
+#: ../app/actions/filters-actions.c:303
msgctxt "filters-action"
-msgid "Distance Map..."
-msgstr "Distantzia-mapa..."
+msgid "Distance _Map..."
+msgstr "Distantzia-_mapa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:302
+#: ../app/actions/filters-actions.c:308
msgctxt "filters-action"
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr "_Jaregin itzala..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:307
+#: ../app/actions/filters-actions.c:313
msgctxt "filters-action"
msgid "_Edge..."
msgstr "_Ertza..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:312
+#: ../app/actions/filters-actions.c:318
msgctxt "filters-action"
msgid "_Laplace"
msgstr "_Laplace"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:317
+#: ../app/actions/filters-actions.c:323
msgctxt "filters-action"
msgid "_Neon..."
msgstr "_Neona..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:322
+#: ../app/actions/filters-actions.c:328
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sobel..."
msgstr "_Sobel iragazkia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:327
+#: ../app/actions/filters-actions.c:333
msgctxt "filters-action"
msgid "_Emboss..."
msgstr "_Bozeldu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:332
+#: ../app/actions/filters-actions.c:338
msgctxt "filters-action"
msgid "En_grave..."
msgstr "_Grabatu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:337
+#: ../app/actions/filters-actions.c:343
msgctxt "filters-action"
msgid "E_xposure..."
msgstr "E_sposizioa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:342
+#: ../app/actions/filters-actions.c:348
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fattal et al. 2002..."
msgstr "_Fattal et al. 2002..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:347
+#: ../app/actions/filters-actions.c:353
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "_Kalko fraktala..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:352
+#: ../app/actions/filters-actions.c:358
msgctxt "filters-action"
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "_Gaussen lausotzea..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:357
+#: ../app/actions/filters-actions.c:363
msgctxt "filters-action"
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "_Gaussen lausotze selektiboa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:362
+#: ../app/actions/filters-actions.c:368
msgctxt "filters-action"
msgid "_GEGL graph..."
msgstr "_GEGL grafoa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:367
+#: ../app/actions/filters-actions.c:373
msgctxt "filters-action"
msgid "_Grid..."
msgstr "_Sareta..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:372
+#: ../app/actions/filters-actions.c:378
msgctxt "filters-action"
msgid "_High Pass..."
msgstr "_Pasaera handia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:377
+#: ../app/actions/filters-actions.c:383
msgctxt "filters-action"
msgid "Hue-_Chroma..."
msgstr "Ñabardura eta _chroma..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:382
+#: ../app/actions/filters-actions.c:388
msgctxt "filters-action"
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr "Ñabardura eta _saturazioa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:387
+#: ../app/actions/filters-actions.c:393
msgctxt "filters-action"
msgid "_Illusion..."
msgstr "_Ilusioa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:392
+#: ../app/actions/filters-actions.c:398
msgctxt "filters-action"
msgid "_Image Gradient..."
msgstr "I_rudi-gradientea..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:397
+#: ../app/actions/filters-actions.c:403
msgctxt "filters-action"
msgid "_Kaleidoscope..."
msgstr "_Kaleidoskopioa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:402
+#: ../app/actions/filters-actions.c:408
msgctxt "filters-action"
-msgid "Lens Distortion..."
-msgstr "Leiarren distortsioa..."
+msgid "Le_ns Distortion..."
+msgstr "Lei_arren distortsioa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:407
+#: ../app/actions/filters-actions.c:413
msgctxt "filters-action"
-msgid "Lens Flare..."
-msgstr "Leiarren dirdaia..."
+msgid "Lens _Flare..."
+msgstr "Leiarren _dirdaia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:412
+#: ../app/actions/filters-actions.c:418
msgctxt "filters-action"
msgid "_Levels..."
msgstr "_Mailak..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:417
+#: ../app/actions/filters-actions.c:423
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Sinusoid..."
+msgstr "Si_nusoide lineala"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:428
msgctxt "filters-action"
msgid "_Little Planet..."
msgstr "_Planeta txikia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:422
+#: ../app/actions/filters-actions.c:433
msgctxt "filters-action"
msgid "_Long Shadow..."
msgstr "I_tzal luzea..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:427
+#: ../app/actions/filters-actions.c:438
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mantiuk 2006..."
msgstr "_Mantiuk 2006..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:432
+#: ../app/actions/filters-actions.c:443
msgctxt "filters-action"
msgid "_Maze..."
msgstr "_Labirintoa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:437
+#: ../app/actions/filters-actions.c:448
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Mean C_urvature Blur..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:453
msgctxt "filters-action"
msgid "_Median Blur..."
msgstr "_Mediana-lausotzea..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:442
+#: ../app/actions/filters-actions.c:458
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mono Mixer..."
msgstr "M_ono-nahasgailua..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:447
+#: ../app/actions/filters-actions.c:463
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Mosaikoa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:452
+#: ../app/actions/filters-actions.c:468
msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
msgstr "Mugimendu-lausotze _zirkularra..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:457
+#: ../app/actions/filters-actions.c:473
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Motion Blur..."
msgstr "Mugimendu-lausotze _lineala..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:462
+#: ../app/actions/filters-actions.c:478
msgctxt "filters-action"
msgid "_Zoom Motion Blur..."
msgstr "_Zoomaren araberako mugimendu-lausotzea..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:467
+#: ../app/actions/filters-actions.c:483
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cell Noise..."
msgstr "_Gelaxka-zarata..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:472
+#: ../app/actions/filters-actions.c:488
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Newsprint..."
+msgstr "_Prentsa-papera..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:493
msgctxt "filters-action"
-msgid "CIE lch Noise..."
-msgstr "CIE LCH zarata..."
+msgid "_CIE lch Noise..."
+msgstr "_CIE lch zarata..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:477
+#: ../app/actions/filters-actions.c:498
msgctxt "filters-action"
-msgid "HSV Noise..."
-msgstr "HSV zarata..."
+msgid "HS_V Noise..."
+msgstr "HS_V zarata..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:482
+#: ../app/actions/filters-actions.c:503
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
msgstr "_Jaurti..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:487
+#: ../app/actions/filters-actions.c:508
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Perlin Noise..."
-msgstr "_Perlin zarata..."
+msgid "Perlin _Noise..."
+msgstr "P_erlin zarata..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:492
+#: ../app/actions/filters-actions.c:513
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
msgstr "_Aukeratu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:497
+#: ../app/actions/filters-actions.c:518
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "_RGB zarata..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:502
+#: ../app/actions/filters-actions.c:523
msgctxt "filters-action"
msgid "Noise R_eduction..."
msgstr "Zarata-m_urrizketa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:507
+#: ../app/actions/filters-actions.c:528
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simplex Noise..."
msgstr "_Simplex zarata..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:512
+#: ../app/actions/filters-actions.c:533
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "_Urtu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:517
+#: ../app/actions/filters-actions.c:538
msgctxt "filters-action"
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "Zarata _solidoa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:522
+#: ../app/actions/filters-actions.c:543
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
msgstr "Sa_kabanatu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:527
+#: ../app/actions/filters-actions.c:548
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Offset..."
+msgstr "_Desplazamendua..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:553
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr "O_lio bihurtu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:532
+#: ../app/actions/filters-actions.c:558
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr "_Panorama-proiekzioa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:537
+#: ../app/actions/filters-actions.c:563
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Fotokopia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+#: ../app/actions/filters-actions.c:568
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_Pixelizatu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:547
+#: ../app/actions/filters-actions.c:573
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Plasma..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:552
+#: ../app/actions/filters-actions.c:578
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "Koordenatu pola_rrak..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+#: ../app/actions/filters-actions.c:583
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
msgstr "_Posterizatu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:562
+#: ../app/actions/filters-actions.c:588
msgctxt "filters-action"
msgid "_Recursive Transform..."
msgstr "Eraldatze e_rrekurtsiboa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:567
+#: ../app/actions/filters-actions.c:593
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "Begi _gorriak kentzea..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:572
+#: ../app/actions/filters-actions.c:598
msgctxt "filters-action"
msgid "_Reinhard 2005..."
msgstr "_Reinhard 2005..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:577
+#: ../app/actions/filters-actions.c:603
msgctxt "filters-action"
msgid "RGB _Clip..."
msgstr "RGB _moztea..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:582
+#: ../app/actions/filters-actions.c:608
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "_Izurtu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+#: ../app/actions/filters-actions.c:613
msgctxt "filters-action"
msgid "Sat_uration..."
msgstr "Sat_urazioa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:592
+#: ../app/actions/filters-actions.c:618
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "_Berdindu erdizka..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:597
+#: ../app/actions/filters-actions.c:623
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
msgstr "_Sepia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+#: ../app/actions/filters-actions.c:628
msgctxt "filters-action"
msgid "S_hadows-Highlights..."
msgstr "A_rgiak-itzalak..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+#: ../app/actions/filters-actions.c:633
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "_Mugitu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:612
+#: ../app/actions/filters-actions.c:638
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr "Si_nua..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+#: ../app/actions/filters-actions.c:643
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
msgstr "_Multzokatze iteratibo lineal sinplea..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:622
+#: ../app/actions/filters-actions.c:648
msgctxt "filters-action"
msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
msgstr "_Gertueneko balio simetrikoa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:627
+#: ../app/actions/filters-actions.c:653
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "_Dirdira leuna..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:632
+#: ../app/actions/filters-actions.c:658
msgctxt "filters-action"
msgid "Spheri_ze..."
msgstr "Es_ferizatu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+#: ../app/actions/filters-actions.c:663
msgctxt "filters-action"
msgid "S_piral..."
msgstr "E_spirala..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:642
+#: ../app/actions/filters-actions.c:668
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "_Tiratu kontrastea..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:647
+#: ../app/actions/filters-actions.c:673
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stress..."
msgstr "_Tentsioa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:652
+#: ../app/actions/filters-actions.c:678
msgctxt "filters-action"
msgid "Super_nova..."
msgstr "Super_noba..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:657
+#: ../app/actions/filters-actions.c:683
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold..."
msgstr "_Atalasea..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:662
+#: ../app/actions/filters-actions.c:688
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "Al_faren atalasea..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:667
+#: ../app/actions/filters-actions.c:693
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "_Beiratea..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:672
+#: ../app/actions/filters-actions.c:698
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "_Paper-lauzak..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:677
+#: ../app/actions/filters-actions.c:703
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "J_osturarik gabeko lauzak..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:682
+#: ../app/actions/filters-actions.c:708
msgctxt "filters-action"
msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
msgstr "Enfokatu (_desenfokatze-maskara)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:687
+#: ../app/actions/filters-actions.c:713
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "Balioen _hedatzea..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:692
+#: ../app/actions/filters-actions.c:718
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "Bi_deo-degradazioa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:697
+#: ../app/actions/filters-actions.c:723
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "_Bineta..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:702
+#: ../app/actions/filters-actions.c:728
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waterpixels..."
msgstr "U_r-pixelak..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:707
+#: ../app/actions/filters-actions.c:733
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Uhinak..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:712
+#: ../app/actions/filters-actions.c:738
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "Bi_hurritu eta tiratu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:717
+#: ../app/actions/filters-actions.c:743
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "_Haizea..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:725
+#: ../app/actions/filters-actions.c:751
msgctxt "filters-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "Erre_pikatu azkena"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:727
+#: ../app/actions/filters-actions.c:753
msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
msgstr "Exekutatu berriro erabilitako azken plugina, ezarpen berdinak erabilita"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:732
+#: ../app/actions/filters-actions.c:758
msgctxt "filters-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "Erakutsi _berriro azkena"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:733
+#: ../app/actions/filters-actions.c:759
msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
msgstr "Erakutsi berriro erabilitako azken pluginaren elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1063
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1094
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "Erre_pikatu \"%s\""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1064
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1095
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "Erakutsi _berriro \"%s\""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1102
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1133
msgid "Repeat Last"
msgstr "Errepikatu azkena"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1104
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1135
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Erakutsi berriro azkena"
@@ -5326,7 +5419,7 @@ msgctxt "fonts-action"
msgid "Rescan the installed fonts"
msgstr "Eskaneatu berriro instalatutako letra-tipoak"
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:284
#, c-format
msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
msgstr "Ez da ezarpenik sortu azken aldian '%s' iragazkirako, elkarrizketa-koadroa erakutsiko da."
@@ -5445,7 +5538,7 @@ msgstr "Au_rreko planoaren kolorea (gardena)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "_Background Color"
-msgstr "_Atzeko planoaren kolorea"
+msgstr "A_tzeko planoaren kolorea"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
@@ -5607,68 +5700,68 @@ msgstr "Zentratu _berriro erdiko puntuak hautapenean"
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr "Banatu berriro _heldulekuak hautapenean"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:383
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391
msgid "Replicate Segment"
msgstr "Egin segmentuaren erreplika"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:384
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "Egin gradientearen segmentuaren erreplika"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:388
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396
msgid "Replicate Selection"
msgstr "Egin hautapenaren erreplika"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:389
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "Egin gradientearen hautapenaren erreplika"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:402
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410
msgid "_Replicate"
msgstr "E_rreplikatu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:423
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
msgstr "Hautatu hautatutako segmentuaren erreplika\n"
"zenbat aldiz egin behar den."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:426
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
msgstr "Hautatu hautapenaren erreplika\n"
"zenbat aldiz egin behar den."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "Zatitu segmentua modu uniformean"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:493
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr "Zatitu gradientearen segmentua modu uniformean"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:497
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "Zatitu segmentuak modu uniformean"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:498
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr "Zatitu gradientearen segmentuak modu uniformean"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:511
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521
msgid "_Split"
msgstr "_Zatitu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:533
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
msgstr "Hautatu zenbat zati uniformetan zatitu \n"
"behar den hautatutako segmentua."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:536
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
@@ -5760,7 +5853,7 @@ msgctxt "gradients-action"
msgid "Edit this gradient"
msgstr "Editatu gradiente hau"
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:72
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:73
#, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "Gorde \"%s\" POV-Ray gisa"
@@ -6045,7 +6138,7 @@ msgid ""
"profile."
msgstr "Behin-behinean, erabili sRGB profila irudirako. Irudiaren kolore-profila baztertuko balitz bezala da
hori, baina profila erraz berrezarri daiteke geroago."
-#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:446
+#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:466
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
@@ -6055,7 +6148,7 @@ msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgstr "Bihurtu irudia RGB kolore-espaziora"
-#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:448
+#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:468
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale"
msgstr "_Gris-eskala"
@@ -6137,164 +6230,174 @@ msgstr "Bihurtu irudia 64 bitera eta koma mugikorreko zenbakietara"
#: ../app/actions/image-actions.c:250
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
-msgstr "Pertzepziozko gamma (sRGB)"
+msgid "Linear light"
+msgstr "Argi lineala"
#: ../app/actions/image-actions.c:252
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
-msgstr "Bihurtu irudia pertzepziozko (sRGB) gammara"
+msgid "Convert the image to linear light"
+msgstr "Bihurtu irudia argi linelera"
#: ../app/actions/image-actions.c:256
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Linear light"
-msgstr "Argi lineala"
+msgid "Non-Linear"
+msgstr "Ez lineala"
#: ../app/actions/image-actions.c:258
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to linear light"
-msgstr "Bihurtu irudia argi linelera"
+msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile"
+msgstr "Bihurtu irudia gamma ez linealera kolore-profiletik"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:262
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Perceptual (sRGB)"
+msgstr "Pertzepziozkoa (sRGB)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:265
+#: ../app/actions/image-actions.c:264
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
+msgstr "Bihurtu irudia pertzepziozko (sRGB) gammara"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:271
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Irauli _horizontalki"
-#: ../app/actions/image-actions.c:266
+#: ../app/actions/image-actions.c:272
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image horizontally"
msgstr "Irauli irudia horizontalki"
-#: ../app/actions/image-actions.c:271
+#: ../app/actions/image-actions.c:277
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Irauli _bertikalki"
-#: ../app/actions/image-actions.c:272
+#: ../app/actions/image-actions.c:278
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image vertically"
msgstr "Irauli irudia bertikalki"
-#: ../app/actions/image-actions.c:280
+#: ../app/actions/image-actions.c:286
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Biratu 90° _erlojuaren noranzkoan"
-#: ../app/actions/image-actions.c:281
+#: ../app/actions/image-actions.c:287
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Biratu irudia 90 gradu eskuinera"
-#: ../app/actions/image-actions.c:286
+#: ../app/actions/image-actions.c:292
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Biratu _180°"
-#: ../app/actions/image-actions.c:287
+#: ../app/actions/image-actions.c:293
msgctxt "image-action"
msgid "Turn the image upside-down"
msgstr "Jarri irudia buruz behera"
-#: ../app/actions/image-actions.c:292
+#: ../app/actions/image-actions.c:298
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Biratu 90° erlojuaren aurkako noranzkoan"
-#: ../app/actions/image-actions.c:293
+#: ../app/actions/image-actions.c:299
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Biratu irudia 90 gradu ezkerrera"
-#: ../app/actions/image-actions.c:439
+#: ../app/actions/image-actions.c:459
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB..."
msgstr "_RGB..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:441
+#: ../app/actions/image-actions.c:461
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale..."
msgstr "G_ris-eskala..."
-#: ../app/actions/image-commands.c:557
+#: ../app/actions/image-commands.c:563
#, c-format
msgid "Saving color profile failed: %s"
msgstr "Kolore-profila gordetzeak huts egin du: %s"
-#: ../app/actions/image-commands.c:596
+#: ../app/actions/image-commands.c:603
msgid "Save Color Profile"
msgstr "Gorde kolore-profila"
-#: ../app/actions/image-commands.c:644
+#: ../app/actions/image-commands.c:652
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Ezarri irudiaren oihalaren tamaina"
-#: ../app/actions/image-commands.c:674 ../app/actions/image-commands.c:698
-#: ../app/actions/image-commands.c:1347
+#: ../app/actions/image-commands.c:683 ../app/actions/image-commands.c:708
+#: ../app/actions/image-commands.c:1371
msgid "Resizing"
msgstr "Tamaina aldatzen"
-#: ../app/actions/image-commands.c:731
+#: ../app/actions/image-commands.c:742
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Ezarri irudiaren inprimazio bereizmena"
-#: ../app/actions/image-commands.c:797 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:134
+#: ../app/actions/image-commands.c:812 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:136
msgid "Flipping"
msgstr "Iraultzen"
-#: ../app/actions/image-commands.c:821 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
+#: ../app/actions/image-commands.c:839 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
msgid "Rotating"
msgstr "Biratzen"
-#: ../app/actions/image-commands.c:848 ../app/actions/layers-commands.c:831
+#: ../app/actions/image-commands.c:867 ../app/actions/layers-commands.c:859
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Ezin da moztu uneko hautapena hutsik dagoelako."
-#: ../app/actions/image-commands.c:886
+#: ../app/actions/image-commands.c:906
msgid "Cannot crop because the image has no content."
msgstr "Ezin da moztu irudiak ez duelako edukirik."
-#: ../app/actions/image-commands.c:892
+#: ../app/actions/image-commands.c:912
msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
msgstr "Ezin da moztu irudia, dagoeneko bere edukira doituta baitago."
-#: ../app/actions/image-commands.c:1032
+#: ../app/actions/image-commands.c:1056
#, c-format
msgid "Converting to RGB (%s)"
msgstr "RGB modura bihurtzen (%s)"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1070
+#: ../app/actions/image-commands.c:1094
#, c-format
msgid "Converting to grayscale (%s)"
msgstr "Gris-eskalara bihurtzen (%s)"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1132
+#: ../app/actions/image-commands.c:1156
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "Kolore indexatuetara bihurtzen"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1220
+#: ../app/actions/image-commands.c:1244
#, c-format
msgid "Converting image to %s"
msgstr "Irudia %s modura bihurtzen"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1283
+#: ../app/actions/image-commands.c:1307
#, c-format
msgid "Converting to '%s'"
msgstr "Bihurtu '%s'(e)ra"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1389
+#: ../app/actions/image-commands.c:1413
msgid "Change Print Size"
msgstr "Aldatu inprimatze-tamaina"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1433
+#: ../app/actions/image-commands.c:1457
msgid "Scale Image"
msgstr "Eskalatu irudia"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1442 ../app/actions/layers-commands.c:1621
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618
+#: ../app/actions/image-commands.c:1466 ../app/actions/layers-commands.c:1662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
msgid "Scaling"
msgstr "Eskalatzen"
@@ -6334,11 +6437,11 @@ msgctxt "images-action"
msgid "Delete this image"
msgstr "Ezabatu irudia"
-#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253
+#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:249
msgid "There is no active layer or channel to fill."
msgstr "Ez dago betetzeko prest dagoen geruza edo kanal aktiborik."
-#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338
+#: ../app/actions/items-commands.c:289 ../app/actions/items-commands.c:334
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "Ez dago trazatzeko geruza edo kanal aktiborik."
@@ -7150,49 +7253,49 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "Geruza _berrira"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:262 ../app/actions/layers-commands.c:1470
+#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1511
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Geruza-atributuak"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:265
+#: ../app/actions/layers-commands.c:268
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Editatu geruza-atributuak"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:338
+#: ../app/actions/layers-commands.c:342
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:877
msgid "New Layer"
msgstr "Geruza berria"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:341
+#: ../app/actions/layers-commands.c:345
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Sortu geruza berria"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:439 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:447 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
msgid "Visible"
msgstr "Ikusgai"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:737
+#: ../app/actions/layers-commands.c:762
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Ezarri geruzaren mugaren tamaina"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:799
+#: ../app/actions/layers-commands.c:826
msgid "Scale Layer"
msgstr "Eskalatu geruza"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:841
+#: ../app/actions/layers-commands.c:869
msgid "Crop Layer to Selection"
msgstr "Moztu geruza hautapenera"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:871
+#: ../app/actions/layers-commands.c:900
msgid "Crop Layer to Content"
msgstr "Moztu geruza edukira"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:884
+#: ../app/actions/layers-commands.c:913
msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
msgstr "Ezin da moztu geruza aktiboak ez duelako edukirik."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:891
+#: ../app/actions/layers-commands.c:920
msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
msgstr "Ezin da moztu geruza aktiboa dagoeneko bere edukira moztuta dagoelako."
@@ -7428,15 +7531,15 @@ msgctxt "palettes-action"
msgid "Edit this palette"
msgstr "Editatu paleta hau"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:83
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:85
msgid "Merge Palettes"
msgstr "Batu paletak"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:87
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:89
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "Sartu izena batutako paletarentzat"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:123
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:126
msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
msgstr "Gutxienez bi paleta hautatu behar dira haien batuketa egiteko."
@@ -7525,35 +7628,35 @@ msgctxt "patterns-action"
msgid "Edit pattern"
msgstr "Editatu eredua"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:82
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all _Filters"
msgstr "Berrezarri _iragazki guztiak"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
msgstr "Berrezarri plugin guztiak ezarpen lehenetsietara"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:173
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180
msgid "Reset all Filters"
msgstr "Berrezarri iragazki guztiak"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:179
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1131
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:326 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1096
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:124
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:339 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1123
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
msgid "_Reset"
msgstr "_Berrezarri"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:193
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr "Nahi duzu iragazki guztiak balio lehenetsietara berrezartzea?"
@@ -7587,19 +7690,19 @@ msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "Maskaratu _desautatutako areak"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
msgid "Quick Mask Attributes"
msgstr "Maskara azkarraren atributuak"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
msgstr "Editatu maskara azkarraren atributuak"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132
msgid "Edit Quick Mask Color"
msgstr "Editatu maskara azkarraren kolorea"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:131
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133
msgid "_Mask opacity:"
msgstr "_Maskararen opakutasuna:"
@@ -7778,60 +7881,65 @@ msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Trazatu hautapena erabilitako azken balioekin"
-#: ../app/actions/select-commands.c:156
+#: ../app/actions/select-commands.c:162
msgid "Feather Selection"
msgstr "Lanbrotu hautapena"
-#: ../app/actions/select-commands.c:160
+#: ../app/actions/select-commands.c:166
msgid "Feather selection by"
msgstr "Lanbrotu hautapena honela:"
-#: ../app/actions/select-commands.c:216
+#. Edge lock button
+#: ../app/actions/select-commands.c:176 ../app/actions/select-commands.c:253
+#: ../app/actions/select-commands.c:383
+msgid "_Selected areas continue outside the image"
+msgstr "_Hautatutako areek irudiaren kanpoaldetik jarraitzen dute"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:179
+msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr "Difuminatzean, ekin hautatutako areak iruditik kanpo jarraituko balute bezala."
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:238
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Txikitu hautapena"
-#: ../app/actions/select-commands.c:220
+#: ../app/actions/select-commands.c:242
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Uzkurtu hautapena:"
-#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356
-msgid "_Selected areas continue outside the image"
-msgstr "_Hautatutako areek irudiaren kanpoaldetik jarraitzen dute"
-
-#: ../app/actions/select-commands.c:233
+#: ../app/actions/select-commands.c:256
msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr "Uzkurtzean, hautatutako areak irudiaren kanpoaldetik jarraituko balute bezala egin."
-#: ../app/actions/select-commands.c:278
+#: ../app/actions/select-commands.c:302
msgid "Grow Selection"
msgstr "Handitu hautapena"
-#: ../app/actions/select-commands.c:282
+#: ../app/actions/select-commands.c:306
msgid "Grow selection by"
msgstr "Handitu hautapena:"
-#: ../app/actions/select-commands.c:329
+#: ../app/actions/select-commands.c:355
msgid "Border Selection"
msgstr "Ertzen hautapena"
-#: ../app/actions/select-commands.c:333
+#: ../app/actions/select-commands.c:359
msgid "Border selection by"
msgstr "Ertzaren hautapena:"
-#: ../app/actions/select-commands.c:345
+#: ../app/actions/select-commands.c:372
msgid "Border style"
msgstr "Ertz-estiloa"
-#: ../app/actions/select-commands.c:359
+#: ../app/actions/select-commands.c:386
msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr "Ertza sortzean, hautatutako areak irudiaren kanpoaldetik jarraituko balute bezala egin."
-#: ../app/actions/select-commands.c:422
+#: ../app/actions/select-commands.c:452
msgid "Fill Selection Outline"
msgstr "Bete hautapenaren eskema"
-#: ../app/actions/select-commands.c:451
+#: ../app/actions/select-commands.c:483
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Trazatu hautapena"
@@ -7890,29 +7998,29 @@ msgctxt "templates-action"
msgid "Delete this template"
msgstr "Ezabatu txantiloia"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:130
+#: ../app/actions/templates-commands.c:132
msgid "New Template"
msgstr "Txantiloi berria"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:133
+#: ../app/actions/templates-commands.c:135
msgid "Create a New Template"
msgstr "Sortu txantiloi berria"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:200
-#: ../app/actions/templates-commands.c:203
+#: ../app/actions/templates-commands.c:204
+#: ../app/actions/templates-commands.c:207
msgid "Edit Template"
msgstr "Editatu txantiloia"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:239
+#: ../app/actions/templates-commands.c:244
msgid "Delete Template"
msgstr "Ezabatu txantiloia"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:244
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:491
+#: ../app/actions/templates-commands.c:249
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:492
msgid "_Delete"
msgstr "E_zabatu"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:265
+#: ../app/actions/templates-commands.c:270
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
@@ -7941,7 +8049,7 @@ msgstr "Garbitu testu osoa"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
msgctxt "text-editor-action"
msgid "LTR"
-msgstr "LTREsk"
+msgstr "Ezk->Esk"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
msgctxt "text-editor-action"
@@ -7951,7 +8059,7 @@ msgstr "Ezkerretik eskuinera"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
msgctxt "text-editor-action"
msgid "RTL"
-msgstr "RTL"
+msgstr "Esk->Ezk"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
msgctxt "text-editor-action"
@@ -7976,7 +8084,7 @@ msgstr "TTB-RTL-UPRIGHT"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
-msgstr "Bertikala, eskuinetik ezkerrera (gorako orientazio)"
+msgstr "Bertikala, eskuinetik ezkerrera (gorako orientazioa)"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83
msgctxt "text-editor-action"
@@ -7998,22 +8106,22 @@ msgctxt "text-editor-action"
msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
msgstr "Bertikala, ezkerretik eskuinera (gorako orientazioa)"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Ireki testu-fitxategia (UTF-8)"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:710
msgid "_Open"
msgstr "_Ireki"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
#: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
@@ -8167,11 +8275,11 @@ msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset all tool options"
msgstr "Berrezarri tresna-aukerak guztiak"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:188
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203
msgid "Reset All Tool Options"
msgstr "Berrezarri tresna-aukerak guztiak"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:212
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr "Nahi duzu tresna-aukera guztiak balio lehenetsietara berrezartzea?"
@@ -8205,8 +8313,8 @@ msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Edit Active Tool Preset"
msgstr "Editatu tresnaren aurrezarpen aktiboa"
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64
-#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65
+#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68
#, c-format
msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
msgstr "Ezin dira '%s' tresnaren aukerak gorde aurretik dagoen '%s' tresna-aurrezarpenean."
@@ -8306,467 +8414,472 @@ msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Edit this tool preset"
msgstr "Editatu tresnaren aurrezarpena"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:46
+#: ../app/actions/tools-actions.c:47
msgctxt "tools-action"
msgid "_Tools"
msgstr "_Tresnak"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:47
+#: ../app/actions/tools-actions.c:48
msgctxt "tools-action"
msgid "_Selection Tools"
msgstr "_Hautapen-tresnak"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:48
+#: ../app/actions/tools-actions.c:49
msgctxt "tools-action"
msgid "_Paint Tools"
msgstr "_Margotze-tresnak"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:49
+#: ../app/actions/tools-actions.c:50
msgctxt "tools-action"
msgid "_Transform Tools"
msgstr "_Eraldatze-tresnak"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:50
+#: ../app/actions/tools-actions.c:51
msgctxt "tools-action"
msgid "_Color Tools"
msgstr "_Kolore-tresnak"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:56
+#: ../app/actions/tools-actions.c:57
msgctxt "tools-action"
msgid "_By Color"
msgstr "_Kolorearen arabera"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:57
+#: ../app/actions/tools-actions.c:58
msgctxt "tools-action"
msgid "Select regions with similar colors"
msgstr "Hautatu antzeko koloredun eskualdeak"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:62
+#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69
msgctxt "tools-action"
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr "_Biraketa arbitrarioa..."
-#: ../app/actions/tools-actions.c:63
+#: ../app/actions/tools-actions.c:64
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle"
+msgstr "Biratu marrazgaia ausazko angelua erabilita"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:70
msgctxt "tools-action"
-msgid "Rotate by an arbitrary angle"
-msgstr "Biratu ausazko angeluarekin"
+msgid "Rotate image by an arbitrary angle"
+msgstr "Biratu irudia ausazko angelua erabilita"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:151
+#: ../app/actions/tools-actions.c:158
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set"
msgstr "Aerografoaren emaria: ezarri"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:155
+#: ../app/actions/tools-actions.c:162
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
msgstr "Aerografoaren emaria: ezarri minimora"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:159
+#: ../app/actions/tools-actions.c:166
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
msgstr "Aerografoaren emaria: ezarri maximora"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:163
+#: ../app/actions/tools-actions.c:170
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
msgstr "Aerografoaren emaria: txikitu 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:167
+#: ../app/actions/tools-actions.c:174
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
msgstr "Aerografoaren emaria: handitu 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:171
+#: ../app/actions/tools-actions.c:178
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
msgstr "Aerografoaren emaria: txikitu 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:175
+#: ../app/actions/tools-actions.c:182
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
msgstr "Aerografoaren emaria: handitu 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:183
+#: ../app/actions/tools-actions.c:190
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set"
msgstr "Aerografoaren fluxua: ezarri"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:187
+#: ../app/actions/tools-actions.c:194
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
msgstr "Aerografoaren fluxua: ezarri minimora"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:191
+#: ../app/actions/tools-actions.c:198
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
msgstr "Aerografoaren fluxua: ezarri maximora"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:195
+#: ../app/actions/tools-actions.c:202
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
msgstr "Aerografoaren fluxua: txikitu 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:199
+#: ../app/actions/tools-actions.c:206
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
msgstr "Aerografoaren fluxua: handitu 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:203
+#: ../app/actions/tools-actions.c:210
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
msgstr "Aerografoaren fluxua: txikitu 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:207
+#: ../app/actions/tools-actions.c:214
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
msgstr "Aerografoaren fluxua: handitu 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:264
+#: ../app/actions/tools-actions.c:271
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Set"
msgstr "Tresnaren opakutasuna: ezarri"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:268
+#: ../app/actions/tools-actions.c:275
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
msgstr "Tresnaren opakutasuna: ezarri balio lehenetsira"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:272
+#: ../app/actions/tools-actions.c:279
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Minimize"
msgstr "Tresnaren opakutasuna: minimizatu"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:276
+#: ../app/actions/tools-actions.c:283
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Maximize"
msgstr "Tresnaren opakutasuna: maximizatu"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:280
+#: ../app/actions/tools-actions.c:287
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
msgstr "Tresnaren opakutasuna: txikitu 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:284
+#: ../app/actions/tools-actions.c:291
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
msgstr "Tresnaren opakutasuna: handitu 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:288
+#: ../app/actions/tools-actions.c:295
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
msgstr "Tresnaren opakutasuna: txikitu 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:292
+#: ../app/actions/tools-actions.c:299
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
msgstr "Tresnaren opakutasuna: handitu 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:296
+#: ../app/actions/tools-actions.c:303
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
msgstr "Tresnaren opakutasuna: txikitu erlatiboki"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:300
+#: ../app/actions/tools-actions.c:307
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
msgstr "Tresnaren opakutasuna: handitu erlatiboki"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:308
+#: ../app/actions/tools-actions.c:315
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Set"
msgstr "Tresnaren tamaina: ezarri"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:312
+#: ../app/actions/tools-actions.c:319
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
msgstr "Tresnaren tamaina: ezarri balio lehenetsira"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:316
+#: ../app/actions/tools-actions.c:323
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Minimize"
msgstr "Tresnaren tamaina: minimizatu"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:320
+#: ../app/actions/tools-actions.c:327
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Maximize"
msgstr "Tresnaren tamaina: maximizatu"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:324
+#: ../app/actions/tools-actions.c:331
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
msgstr "Tresnaren tamaina: txikitu 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:328
+#: ../app/actions/tools-actions.c:335
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase by 1"
msgstr "Tresnaren tamaina: handitu 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:332
+#: ../app/actions/tools-actions.c:339
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
msgstr "Tresnaren tamaina: txikitu 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:336
+#: ../app/actions/tools-actions.c:343
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase by 10"
msgstr "Tresnaren tamaina: handitu 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:340
+#: ../app/actions/tools-actions.c:347
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
msgstr "Tresnaren tamaina: txikitu erlatiboki"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:344
+#: ../app/actions/tools-actions.c:351
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase Relative"
msgstr "Tresnaren tamaina: handitu erlatiboki"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:352
+#: ../app/actions/tools-actions.c:359
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
msgstr "Tresnaren aspektu-erlazioa: ezarri"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:356
+#: ../app/actions/tools-actions.c:363
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
msgstr "Tresnaren aspektu-erlazioa: ezarri balio lehenetsira"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:360
+#: ../app/actions/tools-actions.c:367
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
msgstr "Tresnaren aspektu-erlazioa: minimizatu"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:364
+#: ../app/actions/tools-actions.c:371
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
msgstr "Tresnaren aspektu-erlazioa: maximizatu"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:368
+#: ../app/actions/tools-actions.c:375
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: txikitu 0,1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:372
+#: ../app/actions/tools-actions.c:379
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: handitu 0,1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:376
+#: ../app/actions/tools-actions.c:383
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: txikitu 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:380
+#: ../app/actions/tools-actions.c:387
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: handitu 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:384
+#: ../app/actions/tools-actions.c:391
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: txikitu erlatiboki"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:388
+#: ../app/actions/tools-actions.c:395
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: handitu erlatiboki"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:396
+#: ../app/actions/tools-actions.c:403
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Set"
msgstr "Tresnaren angelua: ezarri"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:400
+#: ../app/actions/tools-actions.c:407
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
msgstr "Tresnaren angelua: ezarri angelua balio lehenetsira"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:404
+#: ../app/actions/tools-actions.c:411
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Minimize"
msgstr "Tresnaren angelua: minimizatu"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:408
+#: ../app/actions/tools-actions.c:415
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Maximize"
msgstr "Tresnaren angelua: maximizatu"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:412
+#: ../app/actions/tools-actions.c:419
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
msgstr "Tresnaren angelua: txikitu 1°"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:416
+#: ../app/actions/tools-actions.c:423
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
msgstr "Tresnaren angelua: handitu 1°"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:420
+#: ../app/actions/tools-actions.c:427
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
msgstr "Tresnaren angelua: txikitu 15°"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:424
+#: ../app/actions/tools-actions.c:431
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
msgstr "Tresnaren angelua: handitu 15°"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:428
+#: ../app/actions/tools-actions.c:435
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
msgstr "Tresnaren angelua: txikitu erlatiboki"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:432
+#: ../app/actions/tools-actions.c:439
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
msgstr "Tresnaren angelua: handitu erlatiboki"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:440
+#: ../app/actions/tools-actions.c:447
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Set"
msgstr "Tresnaren tartea: ezarri"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:444
+#: ../app/actions/tools-actions.c:451
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
msgstr "Tresnaren tartea: ezarri balio lehenetsira"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:448
+#: ../app/actions/tools-actions.c:455
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Minimize"
msgstr "Tresnaren tartea: minimizatu"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:452
+#: ../app/actions/tools-actions.c:459
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Maximize"
msgstr "Tresnaren tartea: maximizatu"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:456
+#: ../app/actions/tools-actions.c:463
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
msgstr "Tresnaren tartea: txikitu 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:460
+#: ../app/actions/tools-actions.c:467
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
msgstr "Tresnaren tartea: handitu 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:464
+#: ../app/actions/tools-actions.c:471
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
msgstr "Tresnaren tartea: txikitu 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:468
+#: ../app/actions/tools-actions.c:475
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
msgstr "Tresnaren tartea: handitu 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:472
+#: ../app/actions/tools-actions.c:479
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
msgstr "Tresnaren tartea: txikitu erlatiboki"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:476
+#: ../app/actions/tools-actions.c:483
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
msgstr "Tresnaren tartea: handitu erlatiboki"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:484
+#: ../app/actions/tools-actions.c:491
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Set"
msgstr "Tresnaren gogortasuna: ezarri"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:488
+#: ../app/actions/tools-actions.c:495
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
msgstr "Tresnaren gogortasuna: ezarri balio lehenetsira"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:492
+#: ../app/actions/tools-actions.c:499
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Minimize"
msgstr "Tresnaren gogortasuna: minimizatu"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:496
+#: ../app/actions/tools-actions.c:503
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Maximize"
msgstr "Tresnaren gogortasuna: maximizatu"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:500
+#: ../app/actions/tools-actions.c:507
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
msgstr "Tresnaren gogortasuna: txikitu 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:504
+#: ../app/actions/tools-actions.c:511
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
msgstr "Tresnaren gogortasuna: handitu 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:508
+#: ../app/actions/tools-actions.c:515
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
msgstr "Tresnaren gogortasuna: txikitu 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:512
+#: ../app/actions/tools-actions.c:519
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
msgstr "Tresnaren gogortasuna: handitu 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:516
+#: ../app/actions/tools-actions.c:523
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
msgstr "Tresnaren gogortasuna: txikitu erlatiboki"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:520
+#: ../app/actions/tools-actions.c:527
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
msgstr "Tresnaren gogortasuna: handitu erlatiboki"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:528
+#: ../app/actions/tools-actions.c:535
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Set"
msgstr "Tresnen indarra: ezarri"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:532
+#: ../app/actions/tools-actions.c:539
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
msgstr "Tresnaren indarra: ezarri balio lehenetsira"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:536
+#: ../app/actions/tools-actions.c:543
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Minimize"
msgstr "Tresnaren indarra: minimizatu"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:540
+#: ../app/actions/tools-actions.c:547
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Maximize"
msgstr "Tresnaren indarra: maximizatu"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:544
+#: ../app/actions/tools-actions.c:551
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
msgstr "Tresnaren indarra: txikitu 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:548
+#: ../app/actions/tools-actions.c:555
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase by 1"
msgstr "Tresnaren indarra: handitu 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:552
+#: ../app/actions/tools-actions.c:559
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
msgstr "Tresnaren indarra: txikitu 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:556
+#: ../app/actions/tools-actions.c:563
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase by 10"
msgstr "Tresnaren indarra: handitu 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:560
+#: ../app/actions/tools-actions.c:567
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
msgstr "Tresnaren indarra: txikitu erlatiboki"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:564
+#: ../app/actions/tools-actions.c:571
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase Relative"
msgstr "Tresnaren indarra: handitu erlatiboki"
@@ -8888,8 +9001,8 @@ msgstr "Jaitsi bidea leku baxuenera"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Fill Path..."
-msgstr "Bete bidea..."
+msgid "Fill Pat_h..."
+msgstr "Bete b_idea..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
msgctxt "vectors-action"
@@ -9172,28 +9285,28 @@ msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the vector below the current path"
msgstr "Hautatu uneko bidearen azpiko bidea"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:746
msgid "Path Attributes"
msgstr "Bidearen atributuak"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:167
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Editatu bidearen atributuak"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
msgid "New Path"
msgstr "Bide berria"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:209
msgid "Create a New Path"
msgstr "Sortu bide berria"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:438 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
msgid "Fill Path"
msgstr "Bete bidea"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:470 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
msgid "Stroke Path"
msgstr "Trazatu bidea"
@@ -9260,8 +9373,8 @@ msgstr "Itxi irudi aktiboaren ikuspegia"
#: ../app/actions/view-actions.c:100
msgctxt "view-action"
-msgid "Center Image in Window"
-msgstr "Zentratu irudia leihoan"
+msgid "C_enter Image in Window"
+msgstr "_Zentratu irudia leihoan"
#: ../app/actions/view-actions.c:101
msgctxt "view-action"
@@ -9378,665 +9491,695 @@ msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Konektatu beste pantailara"
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
+#: ../app/actions/view-actions.c:177
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _All"
+msgstr "Erakutsi _dena"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:178
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show full image content"
+msgstr "Erakutsi irudiaren eduki osoa"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:184
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "_Puntuz puntu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:177
+#: ../app/actions/view-actions.c:185
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "Pantailako pixel batek irudiaren pixela adierazten du"
-#: ../app/actions/view-actions.c:183
+#: ../app/actions/view-actions.c:191
msgctxt "view-action"
msgid "_Color-Manage this View"
msgstr "_Kudeatu ikuspegi honen kolorea"
-#: ../app/actions/view-actions.c:184
+#: ../app/actions/view-actions.c:192
msgctxt "view-action"
msgid "Use color management for this view"
msgstr "Erabili kolore-kudeaketa ikuspegi honetarako"
-#: ../app/actions/view-actions.c:190
+#: ../app/actions/view-actions.c:198
msgctxt "view-action"
msgid "_Proof Colors"
msgstr "_Probatu koloreak"
-#: ../app/actions/view-actions.c:191
+#: ../app/actions/view-actions.c:199
msgctxt "view-action"
msgid "Use this view for soft-proofing"
msgstr "Erabili ikuspegi hau proba bigunerako"
-#: ../app/actions/view-actions.c:197 ../app/actions/view-actions.c:204
+#: ../app/actions/view-actions.c:205 ../app/actions/view-actions.c:212
msgctxt "view-action"
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Puntu _beltzaren konpentsazioa"
-#: ../app/actions/view-actions.c:198
+#: ../app/actions/view-actions.c:206
msgctxt "view-action"
msgid "Use black point compensation for image display"
msgstr "Erabili puntu beltzaren konpentsazioa irudia bistaratzeko"
-#: ../app/actions/view-actions.c:205
+#: ../app/actions/view-actions.c:213
msgctxt "view-action"
msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
msgstr "Erabili puntu beltzaren konpentsazioa proba bigunerako"
-#: ../app/actions/view-actions.c:211
+#: ../app/actions/view-actions.c:219
msgctxt "view-action"
msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
msgstr "_Markatu kolore-gamatik kanpoko koloreak"
-#: ../app/actions/view-actions.c:212
+#: ../app/actions/view-actions.c:220
msgctxt "view-action"
msgid ""
"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
"color space"
msgstr "Proba biguna egitean, markatu zein kolore ezingo den irudikatu helburuko kolore-espazioan"
-#: ../app/actions/view-actions.c:219
+#: ../app/actions/view-actions.c:227
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "Erakutsi _hautapena"
-#: ../app/actions/view-actions.c:220
+#: ../app/actions/view-actions.c:228
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "Bikoiztu hautatutako eskema"
-#: ../app/actions/view-actions.c:226
+#: ../app/actions/view-actions.c:234
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "Erakutsi _geruzaren muga"
-#: ../app/actions/view-actions.c:227
+#: ../app/actions/view-actions.c:235
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "Marraztu ertza geruza aktiboaren inguruan"
-#: ../app/actions/view-actions.c:233
+#: ../app/actions/view-actions.c:241
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show Canvas Bounda_ry"
+msgstr "Erakutsi oihalaren _mugak"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:242
+msgctxt "view-action"
+msgid "Draw a border around the canvas"
+msgstr "Marraztu ertza oihalaren inguruan"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:248
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "Erakutsi _gidak"
-#: ../app/actions/view-actions.c:234
+#: ../app/actions/view-actions.c:249
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr "Erakutsi irudiaren gidak"
-#: ../app/actions/view-actions.c:240
+#: ../app/actions/view-actions.c:255
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "Erakutsi _sareta"
-#: ../app/actions/view-actions.c:241
+#: ../app/actions/view-actions.c:256
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr "Erakutsi irudiaren sareta"
-#: ../app/actions/view-actions.c:247
+#: ../app/actions/view-actions.c:262
msgctxt "view-action"
-msgid "Show Sample Points"
-msgstr "Erakutsi lagin-puntuak"
+msgid "Sh_ow Sample Points"
+msgstr "Eraku_tsi lagin-puntuak"
-#: ../app/actions/view-actions.c:248
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "Erakutsi irudiaren kolorearen lagin-puntuak"
-#: ../app/actions/view-actions.c:254
+#: ../app/actions/view-actions.c:269
msgctxt "view-action"
-msgid "Sn_ap to Guides"
-msgstr "Atxiki gi_detara"
+msgid "Snap to Gu_ides"
+msgstr "At_xiki saretei"
-#: ../app/actions/view-actions.c:255
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "Tresnen eragiketak gidetara doitu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:261
+#: ../app/actions/view-actions.c:276
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
-msgstr "Atxiki _saretara"
+msgstr "Atxiki _saretari"
-#: ../app/actions/view-actions.c:262
+#: ../app/actions/view-actions.c:277
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "Tresnen eragiketak saretara doitu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:268
+#: ../app/actions/view-actions.c:283
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
-msgstr "Atxiki _oihalaren ertzetara"
+msgstr "Atxiki _oihalaren ertzari"
-#: ../app/actions/view-actions.c:269
+#: ../app/actions/view-actions.c:284
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "Tresnen eragiketak oihalaren ertzetara doitu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:275
+#: ../app/actions/view-actions.c:290
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
-msgstr "Atxiki bide _aktibora"
+msgstr "Atxiki bide _aktiboari"
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
+#: ../app/actions/view-actions.c:291
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "Tresnen eragiketak bide aktibora doitu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:282
+#: ../app/actions/view-actions.c:297
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Erakutsi _menu-barra"
-#: ../app/actions/view-actions.c:283
+#: ../app/actions/view-actions.c:298
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "Erakutsi leihoaren menu-barra"
-#: ../app/actions/view-actions.c:289
+#: ../app/actions/view-actions.c:304
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "Erakutsi _erregelak"
-#: ../app/actions/view-actions.c:290
+#: ../app/actions/view-actions.c:305
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "Erakutsi leihoaren erregelak"
-#: ../app/actions/view-actions.c:296
+#: ../app/actions/view-actions.c:311
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "Erakutsi _korritze-barrak"
-#: ../app/actions/view-actions.c:297
+#: ../app/actions/view-actions.c:312
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "Erakutsi leihoaren korritze-barrak"
-#: ../app/actions/view-actions.c:303
+#: ../app/actions/view-actions.c:318
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "Erakutsi e_goera-barra"
-#: ../app/actions/view-actions.c:304
+#: ../app/actions/view-actions.c:319
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Erakutsi leihoaren egoera-barra"
-#: ../app/actions/view-actions.c:310
+#: ../app/actions/view-actions.c:325
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr "Pa_ntaila osoa"
-#: ../app/actions/view-actions.c:311
+#: ../app/actions/view-actions.c:326
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Txandakatu pantaila osoko ikuspegia"
-#: ../app/actions/view-actions.c:320
+#: ../app/actions/view-actions.c:335
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set zoom factor"
msgstr "Ezarri zoomaren faktorea"
-#: ../app/actions/view-actions.c:325
+#: ../app/actions/view-actions.c:340
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out as far as possible"
msgstr "Txikiagotu ahalik eta gehien"
-#: ../app/actions/view-actions.c:330
+#: ../app/actions/view-actions.c:345
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in as far as possible"
msgstr "Handiagotu ahalik eta gehien"
-#: ../app/actions/view-actions.c:335
+#: ../app/actions/view-actions.c:350
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "T_xikiagotu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:348
+#: ../app/actions/view-actions.c:351 ../app/actions/view-actions.c:363
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out"
msgstr "Txikiagotu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:341
+#: ../app/actions/view-actions.c:356
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ha_ndiagotu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:342 ../app/actions/view-actions.c:354
+#: ../app/actions/view-actions.c:357 ../app/actions/view-actions.c:369
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "Handiagotu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:347
+#: ../app/actions/view-actions.c:362
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Txikiagotu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:353
+#: ../app/actions/view-actions.c:368
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "Handiagotu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:359
+#: ../app/actions/view-actions.c:374
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out a lot"
msgstr "Txikiagotu asko"
-#: ../app/actions/view-actions.c:364
+#: ../app/actions/view-actions.c:379
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in a lot"
msgstr "Handiagotu asko"
-#: ../app/actions/view-actions.c:372 ../app/actions/view-actions.c:378
+#: ../app/actions/view-actions.c:387 ../app/actions/view-actions.c:393
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (%1600)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379
+#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "Zooma 16:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:384 ../app/actions/view-actions.c:390
+#: ../app/actions/view-actions.c:399 ../app/actions/view-actions.c:405
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (%800)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391
+#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "Zooma 8:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:396 ../app/actions/view-actions.c:402
+#: ../app/actions/view-actions.c:411 ../app/actions/view-actions.c:417
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (%400)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403
+#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Zooma 4:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:408 ../app/actions/view-actions.c:414
+#: ../app/actions/view-actions.c:423 ../app/actions/view-actions.c:429
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (%200)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415
+#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zooma 2:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:420 ../app/actions/view-actions.c:426
+#: ../app/actions/view-actions.c:435 ../app/actions/view-actions.c:441
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1 (%100)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:421 ../app/actions/view-actions.c:427
+#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zooma 1:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:432
+#: ../app/actions/view-actions.c:447
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:_2 (%50)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:433
+#: ../app/actions/view-actions.c:448
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zooma 1:2"
-#: ../app/actions/view-actions.c:438
+#: ../app/actions/view-actions.c:453
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:_4 (%25)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:439
+#: ../app/actions/view-actions.c:454
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zooma 1:4"
-#: ../app/actions/view-actions.c:444
+#: ../app/actions/view-actions.c:459
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1:_8 (%12,5)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:445
+#: ../app/actions/view-actions.c:460
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "Zooma 1:8"
-#: ../app/actions/view-actions.c:450
+#: ../app/actions/view-actions.c:465
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (%6,25)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:451
+#: ../app/actions/view-actions.c:466
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "Zooma 1:16"
-#: ../app/actions/view-actions.c:456
+#: ../app/actions/view-actions.c:471
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r zoom factor..."
msgstr "Beste zoom-_faktore bat..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:457
+#: ../app/actions/view-actions.c:472
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Ezarri zoomaren faktore pertsonalizatua"
-#: ../app/actions/view-actions.c:465
+#: ../app/actions/view-actions.c:480
msgctxt "view-action"
-msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Irauli horizontalki"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "Irauli _horizontalki"
-#: ../app/actions/view-actions.c:466
+#: ../app/actions/view-actions.c:481
msgctxt "view-action"
msgid "Flip the view horizontally"
msgstr "Irauli ikuspegia horizontalean"
-#: ../app/actions/view-actions.c:472
+#: ../app/actions/view-actions.c:487
msgctxt "view-action"
-msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Irauli bertikalki"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "Irauli _bertikalki"
-#: ../app/actions/view-actions.c:473
+#: ../app/actions/view-actions.c:488
msgctxt "view-action"
msgid "Flip the view vertically"
msgstr "Irauli ikuspegia bertikalean"
-#: ../app/actions/view-actions.c:487
+#: ../app/actions/view-actions.c:502
msgctxt "view-action"
msgid "_Reset Flip & Rotate"
msgstr "_Berrezarri iraultzea eta biratzea"
-#: ../app/actions/view-actions.c:489
+#: ../app/actions/view-actions.c:504
msgctxt "view-action"
msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
msgstr "Berrezarri irauli gabera eta biratze-angelua 0° baliora"
-#: ../app/actions/view-actions.c:497
+#: ../app/actions/view-actions.c:512
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° _clockwise"
msgstr "Biratu 15° _erlojuaren noranzkoan"
-#: ../app/actions/view-actions.c:498
+#: ../app/actions/view-actions.c:513
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
msgstr "Biratu irudia 15 gradu eskuinera"
-#: ../app/actions/view-actions.c:503
+#: ../app/actions/view-actions.c:518
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Biratu 90° _erlojuaren noranzkoan"
-#: ../app/actions/view-actions.c:504
+#: ../app/actions/view-actions.c:519
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
msgstr "Biratu irudia 90 gradu eskuinera"
-#: ../app/actions/view-actions.c:509
+#: ../app/actions/view-actions.c:524
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Biratu _180°"
-#: ../app/actions/view-actions.c:510
+#: ../app/actions/view-actions.c:525
msgctxt "view-action"
msgid "Turn the view upside-down"
msgstr "Jarri irudia buruz behera"
-#: ../app/actions/view-actions.c:515
+#: ../app/actions/view-actions.c:530
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Biratu 90° erlojuaren aurkako noranzkoan"
-#: ../app/actions/view-actions.c:516
+#: ../app/actions/view-actions.c:531
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
msgstr "Biratu irudia 90 gradu ezkerrera"
-#: ../app/actions/view-actions.c:521
+#: ../app/actions/view-actions.c:536
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
msgstr "Biratu 15° erlojuaren aurkako noranzkoan"
-#: ../app/actions/view-actions.c:522
+#: ../app/actions/view-actions.c:537
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
msgstr "Biratu irudia 15 gradu ezkerrera"
-#: ../app/actions/view-actions.c:530 ../app/actions/view-actions.c:557
+#: ../app/actions/view-actions.c:545 ../app/actions/view-actions.c:572
msgctxt "view-action"
msgid "_Perceptual"
msgstr "_Pertzepziozkoa"
-#: ../app/actions/view-actions.c:531
+#: ../app/actions/view-actions.c:546
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is perceptual"
msgstr "Pantailaren errendatze-saiakera pertzepziozkoa da"
-#: ../app/actions/view-actions.c:536 ../app/actions/view-actions.c:563
+#: ../app/actions/view-actions.c:551 ../app/actions/view-actions.c:578
msgctxt "view-action"
msgid "_Relative Colorimetric"
msgstr "_Koloremetriko erlatiboa"
-#: ../app/actions/view-actions.c:537
+#: ../app/actions/view-actions.c:552
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
msgstr "Pantailaren errendatze-saiakera koloremetriko erlatiboa da"
-#: ../app/actions/view-actions.c:542 ../app/actions/view-actions.c:569
+#: ../app/actions/view-actions.c:557 ../app/actions/view-actions.c:584
msgctxt "view-action"
msgid "_Saturation"
msgstr "_Saturazioa"
-#: ../app/actions/view-actions.c:543
+#: ../app/actions/view-actions.c:558
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is saturation"
msgstr "Pantailaren errendatze-saiakera saturazioa da"
-#: ../app/actions/view-actions.c:548 ../app/actions/view-actions.c:575
+#: ../app/actions/view-actions.c:563 ../app/actions/view-actions.c:590
msgctxt "view-action"
msgid "_Absolute Colorimetric"
msgstr "Koloremetriko _absolutua"
-#: ../app/actions/view-actions.c:549
+#: ../app/actions/view-actions.c:564
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr "Pantailaren errendatze-saiakera koloremetriko absolutua da"
-#: ../app/actions/view-actions.c:558
+#: ../app/actions/view-actions.c:573
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
msgstr "Proba bigunaren errendatze-saiakera pertzepziozkoa da"
-#: ../app/actions/view-actions.c:564
+#: ../app/actions/view-actions.c:579
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
msgstr "Proba bigunaren errendatze-saiakera koloremetriko erlatiboa da"
-#: ../app/actions/view-actions.c:570
+#: ../app/actions/view-actions.c:585
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
msgstr "Proba bigunaren errendatze-saiakera saturazioa da"
-#: ../app/actions/view-actions.c:576
+#: ../app/actions/view-actions.c:591
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr "Proba bigunaren errendatze-saiakera koloremetriko absolutua da"
-#: ../app/actions/view-actions.c:584
+#: ../app/actions/view-actions.c:599
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "_Gaitik"
-#: ../app/actions/view-actions.c:585
+#: ../app/actions/view-actions.c:600
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "Erabili uneko gaiaren atzeko planoaren kolorea"
-#: ../app/actions/view-actions.c:590
+#: ../app/actions/view-actions.c:605
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "Koadrikularen kolore _argia"
-#: ../app/actions/view-actions.c:591
+#: ../app/actions/view-actions.c:606
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "Erabili koadrikula argiaren kolorea"
-#: ../app/actions/view-actions.c:596
+#: ../app/actions/view-actions.c:611
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "Koadrikularen kolore _iluna"
-#: ../app/actions/view-actions.c:597
+#: ../app/actions/view-actions.c:612
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "Erabili koadrikula ilunaren kolorea"
-#: ../app/actions/view-actions.c:602
+#: ../app/actions/view-actions.c:617
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Custom Color..."
msgstr "Kolore _pertsonalizatua..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:603
+#: ../app/actions/view-actions.c:618
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Erabili ausazko kolorea"
-#: ../app/actions/view-actions.c:608
+#: ../app/actions/view-actions.c:623
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Hobespenetan _bezala"
-#: ../app/actions/view-actions.c:610
+#: ../app/actions/view-actions.c:625
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "Berrezarri kolore betegarria hobespenetan konfiguratutakoaren arabera"
-#: ../app/actions/view-actions.c:618
+#: ../app/actions/view-actions.c:633
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
+msgstr "Mantendu betegarria \"Erakutsi _dena\" moduan"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:635
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
+msgstr "Mantendu oihalaren betegarria \"Ikusi -> Erakutsi dena\" gaituta dagoenean"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:644
msgctxt "view-action"
msgid "Set horizontal scroll offset"
msgstr "Ezarri korritze horizontalaren desplazamendua"
-#: ../app/actions/view-actions.c:623
+#: ../app/actions/view-actions.c:649
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to left border"
msgstr "Korritu ezkerreko ertzera"
-#: ../app/actions/view-actions.c:628
+#: ../app/actions/view-actions.c:654
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to right border"
msgstr "Korritu eskuineko ertzera"
-#: ../app/actions/view-actions.c:633
+#: ../app/actions/view-actions.c:659
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll left"
msgstr "Korritu ezkerrera"
-#: ../app/actions/view-actions.c:638
+#: ../app/actions/view-actions.c:664
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll right"
msgstr "Korritu eskuinera"
-#: ../app/actions/view-actions.c:643
+#: ../app/actions/view-actions.c:669
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page left"
msgstr "Korritu orria ezkerrera"
-#: ../app/actions/view-actions.c:648
+#: ../app/actions/view-actions.c:674
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page right"
msgstr "Korritu orria eskuinera"
-#: ../app/actions/view-actions.c:656
+#: ../app/actions/view-actions.c:682
msgctxt "view-action"
msgid "Set vertical scroll offset"
msgstr "Ezarri korritze bertikalaren desplazamendua"
-#: ../app/actions/view-actions.c:661
+#: ../app/actions/view-actions.c:687
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to top border"
msgstr "Korritu goiko ertzera"
-#: ../app/actions/view-actions.c:666
+#: ../app/actions/view-actions.c:692
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to bottom border"
msgstr "Korritu beheko ertzera"
-#: ../app/actions/view-actions.c:671
+#: ../app/actions/view-actions.c:697
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll up"
msgstr "Korritu gora"
-#: ../app/actions/view-actions.c:676
+#: ../app/actions/view-actions.c:702
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll down"
msgstr "Korritu behera"
-#: ../app/actions/view-actions.c:681
+#: ../app/actions/view-actions.c:707
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page up"
msgstr "Korritu orria gora"
-#: ../app/actions/view-actions.c:686
+#: ../app/actions/view-actions.c:712
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page down"
msgstr "Korritu orria behera"
-#: ../app/actions/view-actions.c:910
+#: ../app/actions/view-actions.c:943
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "_Leheneratu zooma (%%%d)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:918
+#: ../app/actions/view-actions.c:951
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "_Leheneratu zooma"
-#: ../app/actions/view-actions.c:1093
+#: ../app/actions/view-actions.c:1131
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "_Bestelakoa (%s) ..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:1102
+#: ../app/actions/view-actions.c:1140
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Zooma (%s)"
#. please preserve the trailing space
#. H: Horizontal, V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1124
+#: ../app/actions/view-actions.c:1162
msgid "(H+V) "
msgstr "(H+B) "
#. please preserve the trailing space
#. H: Horizontal
-#: ../app/actions/view-actions.c:1130
+#: ../app/actions/view-actions.c:1168
msgid "(H) "
msgstr "(H) "
#. please preserve the trailing space
#. V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1136
+#: ../app/actions/view-actions.c:1174
msgid "(V) "
msgstr "(B) "
-#: ../app/actions/view-actions.c:1143
+#: ../app/actions/view-actions.c:1181
#, c-format
msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
msgstr "_Irauli %seta biratu (%d°)"
-#: ../app/actions/view-commands.c:1014
+#: ../app/actions/view-commands.c:1123
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Ezarri oihalaren kolore betegarria"
-#: ../app/actions/view-commands.c:1016
+#: ../app/actions/view-commands.c:1125
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Ezarri oihalaren kolore pertsonalizatu betegarria"
@@ -10050,135 +10193,135 @@ msgstr "%s pantaila"
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Eraman leihoa %s pantailara"
-#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79
+#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1123
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:188
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:126
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:341 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176
msgid "_OK"
msgstr "_Ados"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:98
+#: ../app/actions/windows-actions.c:102
msgctxt "windows-action"
msgid "_Windows"
msgstr "_Leihoak"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:100
+#: ../app/actions/windows-actions.c:104
msgctxt "windows-action"
msgid "_Recently Closed Docks"
msgstr "Duela gutxi _itxitako atrakagarriak"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:102
+#: ../app/actions/windows-actions.c:106
msgctxt "windows-action"
msgid "_Dockable Dialogs"
msgstr "Elkarrizketa-koadro _atrakagaiak"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:105
+#: ../app/actions/windows-actions.c:109
msgctxt "windows-action"
msgid "Next Image"
msgstr "Hurrengo irudia"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:106
+#: ../app/actions/windows-actions.c:110
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the next image"
msgstr "Aldatu hurrengo irudira"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:111
+#: ../app/actions/windows-actions.c:115
msgctxt "windows-action"
msgid "Previous Image"
msgstr "Aurreko irudia"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:112
+#: ../app/actions/windows-actions.c:116
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the previous image"
msgstr "Aldatu aurreko irudira"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:117
+#: ../app/actions/windows-actions.c:121
msgctxt "windows-action"
msgid "_Tabs Position"
msgstr "_Fitxen kokalekua"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:123
+#: ../app/actions/windows-actions.c:127
msgctxt "windows-action"
-msgid "Hide Docks"
-msgstr "Ezkutatu atrakagarriak"
+msgid "_Hide Docks"
+msgstr "E_zkutatu atrakagarriak"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:124
+#: ../app/actions/windows-actions.c:128
msgctxt "windows-action"
msgid ""
"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
msgstr "Gaituta dagoenean, atrakagarriak eta bestelako elkarrizketa-koadroak ezkutatu egiten dira, irudiaren
leihoak soilik utziz."
-#: ../app/actions/windows-actions.c:130
+#: ../app/actions/windows-actions.c:134
msgctxt "windows-action"
-msgid "Show Tabs"
-msgstr "Erakutsi fitxak"
+msgid "_Show Tabs"
+msgstr "E_rakutsi fitxak"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:131
+#: ../app/actions/windows-actions.c:135
msgctxt "windows-action"
msgid "When enabled, the image tabs bar is shown."
msgstr "Gaituta dagoenean, irudien fitxen barra erakutsiko da."
-#: ../app/actions/windows-actions.c:137
+#: ../app/actions/windows-actions.c:141
msgctxt "windows-action"
-msgid "Single-Window Mode"
-msgstr "Leiho bakarreko modua"
+msgid "Single-Window _Mode"
+msgstr "Leiho bakarreko _modua"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:138
+#: ../app/actions/windows-actions.c:142
msgctxt "windows-action"
msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
msgstr "Gaituta dagoenean, GIMP leiho bakarreko moduan dago."
-#: ../app/actions/windows-actions.c:147
+#: ../app/actions/windows-actions.c:151
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Top"
msgstr "_Goian"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:148
+#: ../app/actions/windows-actions.c:152
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the top"
msgstr "Kokatu fitxan goian"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:152
+#: ../app/actions/windows-actions.c:156
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Behean"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:153
+#: ../app/actions/windows-actions.c:157
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the bottom"
msgstr "Kokatu fitxan behean"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:157
+#: ../app/actions/windows-actions.c:161
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Left"
msgstr "E_zkerrean"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:158
+#: ../app/actions/windows-actions.c:162
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the left"
msgstr "Kokatu fitxan ezkerrean"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:162
+#: ../app/actions/windows-actions.c:166
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Right"
msgstr "E_skuinean"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:163
+#: ../app/actions/windows-actions.c:167
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the right"
msgstr "Kokatu fitxan eskuinean"
-#: ../app/actions/windows-commands.c:200
+#: ../app/actions/windows-commands.c:208
msgid ""
"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
"toolbox and try again."
@@ -10360,7 +10503,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
msgstr "Errorea '%%s' analizatzean: lerroak %s karaktere baino gehiago ditu."
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:299
+#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:326
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
@@ -10380,19 +10523,19 @@ msgid ""
"backup of your configuration has been created at '%s'."
msgstr "Errorea gertatu da '%s' fitxategia analizatzean. Lehenetsitako balioak erabiliko dira.
Konfigurazioaren babeskopia '%s'-(e)n sortu da."
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:306 ../app/core/gimplayer.c:442
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:431
msgid "Layer"
msgstr "Geruza"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:406 ../app/core/gimpchannel.c:274
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:256
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329
msgid "Channel"
msgstr "Kanala"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:421 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:227
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
msgid "Path"
msgstr "Bidea"
@@ -10419,58 +10562,68 @@ msgid ""
msgstr "Oihalaren kolore betegarria ezartzen du, kolore pertsonalizatua erabiliko bada."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
+msgid ""
+"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is "
+"enabled."
+msgstr "Oihalaren betegarria \"Ikusi -> Erakutsi dena\" gaituta dagoenean mantenduko den ala ez zehazten du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
msgstr "Irudiaren inguruko area nola marraztu behar den zehazten du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47
msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
msgstr "Nola kudeatu kolore kapsulatuen profilak fitxategi bat irekitzean."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50
msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
msgstr "Kolore-profilen elkarrizketa-koadro guztietarako bideen karpeta lehenetsia ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
msgstr "Saguak erabiliko duen kurtsorearen modua ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56
msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
msgstr "Kurtsorea kokatzeko ezkerreko edo eskuineko eskua erabiliko den ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59
msgid ""
"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
"However, they require overhead that you may want to do without."
msgstr "Testuinguruaren araberako kurtsoreak lagungarriak dira. Lehenespenez gaitzen dira. Hala ere,
prozesatzea moteldu egiten dute."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75
+msgid "Show full image content by default."
+msgstr "Modu lehenetsian, erakutsi irudiaren eduki osoa."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:78
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
msgstr "Gaituta dagoenean, irudiko pixel bakoitza pantailako pixel bati esleituko zaio."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr "Hau distantzia da (pixeletan) saretaren eta gidaren atxikitzea aktibatzen denean"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:107
msgid "Snap to guides by default in new image windows."
-msgstr "Atxiki gidetara modu lehenetsian irudi-leiho berrietan."
+msgstr "Atxiki gidei modu lehenetsian irudi-leiho berrietan."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:110
msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
-msgstr "Atxiki saretara modu lehenetsian irudi-leiho berrietan."
+msgstr "Atxiki saretari modu lehenetsian irudi-leiho berrietan."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:106
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113
msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
-msgstr "Atxiki oihalaren ertzetara modu lehenetsian irudi-leiho berrietan."
+msgstr "Atxiki oihalaren ertzei modu lehenetsian irudi-leiho berrietan."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116
msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
-msgstr "Atxiki bide aktibora modu lehenetsian irudi-leiho berrietan."
+msgstr "Atxiki bide aktiboari modu lehenetsian irudi-leiho berrietan."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -10479,352 +10632,370 @@ msgid ""
"the default threshold."
msgstr "'Hurbilketazko hautapena' eta 'gelaxka-betetzea' bezalako tresnek hazi-betetzearen algoritmoan
oinarritutako eskualdeak bilatzen dituzte. Hazi-betetzea hasieran hautatutako pixelean hasten da eta noranzko
guztietan joaten da, hasierako pixel-intentsitatearen aldea adierazitako atalasea baino handiagoa den arte.
Balio horrek atalase lehenetsia adierazten du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
"windows."
msgstr "Leiho motaren aholkuak atrakatutako leihoetara eta tresna-kutxaren leihora ezarrita dagoela dio.
Honek leiho-kudeatzailearen gain eragin dezake, leihoak marraztean eta kudeatzean."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:152
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr "Gaitutakoan, hautatutako brotxa tresna guztietan erabiliko da."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:155
msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
msgstr "Gaitutakoan, hautatutako dinamika tresna guztietan erabiliko da."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr "Gaitutakoan, hautatutako gradientea tresna guztietan erabiliko da."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr "Gaitutakoan, hautatutako eredua tresna guztietan erabiliko da."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:178
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "Laguntza-sistemak erabiltzen duen arakatzailea ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:186
msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
msgstr "Azken aldiko zenbat ezarpen gordeko diren iragazki-tresnetan."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
msgid "Default to the last used settings in filter tools."
-msgstr "Lehenetsi iragazki-tresnetan azken aldian erabilitako ezarpenak."
+msgstr "Lehenetsi azken aldian erabilitako ezarpenak iragazki-tresnetan."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
msgid "Show advanced color options in filter tools."
msgstr "Erakutsi kolore-aukera aurreratuak iragazki-tresnetan."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr "Irudiaren leihoko egoera-barran agertu beharreko testua ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "Irudi-leihoaren tituluetan agertuko den testua ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
msgid ""
"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
"indexed images."
msgstr "Goratu inportatutako irudiak koma mugikorreko zehaztasunera. Ez da aplikatuko indexatutako
irudietan."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
msgid ""
"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
"noise in order to distribute color values a bit."
msgstr "Inportatutako irudiak koma mugikorreko zehaztasunera goratzen direnean, gehitu zarata pixka bat
kolore-balioak apur bat banatzeko."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:209
msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
msgstr "Gehitu alfa kanal bat inportatutako irudien geruza guztiei."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
msgstr "Zein plugin erabiliko den argazki-kamera digitalen fitxategi gordinak inportatzeko."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215
msgid "Export file type used by default."
msgstr "Esportatu erabilitako fitxategi mota modu lehenetsian."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
msgid "Export the image's color profile by default."
-msgstr "Esportatu irudiaren kolore-pofila modu lehenetsian."
+msgstr "Esportatu irudiaren kolore-profila modu lehenetsian."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+msgid "Export the image's comment by default."
+msgstr "Esportatu irudiaren iruzkina modu lehenetsian."
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
msgid "Export Exif metadata by default."
msgstr "Esportatu EXIF metadatuak modu lehenetsian."
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
msgid "Export XMP metadata by default."
msgstr "Esportatu XMP metadatuak modu lehenetsian."
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
msgid "Export IPTC metadata by default."
msgstr "Esportatu IPTC metadatuak modu lehenetsian."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
msgstr "Saiatu arazketa-datuak sortzen akatsak jakinarazteko, egokia denean."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
msgstr "Gaituta dagoenean, irudi osoa ikusgai egongo da fitxategia irekitakoan, bestela 1:1 eskalan
bistaratuko da."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr "Ezarri eskalatzeko eta bestelako eraldatzeetarako erabiliko den interpolazio-maila."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
msgstr "Interfazean erabiliko den hizkuntza ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr "Irudi-fitxategi ireki berrien zenbat izen gorde behar diren Fitxategia menuan."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
msgstr "Inurrien abiadura hautaketa-eskeman. Balioa milisegundotan dago (zenbat eta denbora gutxiago,
abiadura handiagoa)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
msgstr "GIMPek erabiltzaileari abisatuko dio hemen zehaztutako tamaina baino memoria gehiago hartuko lukeen
irudi bat sortzen saiatzen bada."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
msgstr "Monitorearen bereizmen horizontala ezartzen du, puntu hazbeteko (dpi). 0 balioarekin ezartzen bada,
X zerbitzariari bereizmen bai horizontalaren bai bertikalaren informazioa eskatzeko behartuko zaio."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
msgstr "Monitorearen bereizmen bertikala ezartzen du, puntu hazbeteko (dpi). 0 balioarekin ezartzen bada, X
zerbitzariari bereizmen bai horizontalaren bai bertikalaren informazioa eskatzeko behartuko zaio."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
+msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
+msgstr "Gaituta dagoenean, ikusgai ez diren geruzak normal editatu ahal izango dira."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
msgstr "Gaituta badago, lekuz aldatzeko tresnak editatutako geruza edo bidea aktiboa gisa aldatzen du.
Bertsio zaharragoetan lehenespeneko portaera izateko erabiltzen da."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
msgstr "Irudi-leihoaren beheko eskuineko izkinan erabilgarri dagoen nabigatzeko aurrebistaren tamaina
ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
msgstr "GIMPek zenbat hari erabiliko dituen ezartzen du, hori onartzen duten eragiketak gauzatzeko."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
"down when working with large images."
msgstr "GIMPek geruzen eta kanalen aurrebistak sortu behar dituen ala ez ezartzen du. Atsegina da
aurrebistak edukitzea geruzen eta kanalen elkarrizketa-koadroan, baina irudi handiekin lan egitean lana
moteldu egin dezake."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
"previews are more expensive than ordinary layer previews."
msgstr "GIMPek geruza taldeen aurrebistak sortu behar dituen ala ez ezartzen du. Geruza taldeen aurrebistak
geruza arruntenak baino garestiagoak dira."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
msgstr "Geruzen eta kanalen aurrebistaren tamaina lehenetsia ezartzen du, sortu berri diren
elkarrizketa-koadroetan."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
msgid "Sets the default quick mask color."
msgstr "Maskara azkarraren kolore lehenetsia ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
"mode."
msgstr "Gaituta dagoenean, irudiaren leihoa automatikoki aldatuko du tamainaa irudiaren tamaina fisikoa
aldatzen den bakoitzean. Ezarpen honek leiho anitzeko moduan soilik funtzionatzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
msgstr "Gaituta dagoenean, irudiaren leihoa automatikoki aldatuko da tamainaz, irudiaren zooma handitzean
eta txikitzean. Ezarpen honek leiho anitzeko moduan soilik funtzionatzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr "Utzi GIMP saia dadin abio bakoitzean gordetako azken saioa leheneratzen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
msgstr "Gaituta dagoenean, GIMP saiatuko da leihoak lehenago irekita zeuden pantailetan irekitzen.
Desgaituta dagoenean, leihoak uneko pantailan agertuko dira."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr "Gogoratu uneko tresna, eredua, kolorea eta brotxa hurrengo GIMP saioetan."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
msgid ""
"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
msgstr "Gaituta dagoenea, tresna eta tresna-aukerak berak erabiliko dira sarrerako gailu guztietan. Tresnak
ez dira txandakatuko sarrerako gailua aldatzen denean."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
msgstr "Mantendu irekitako eta gordetako fitxategi guztien betiko erregistroa azken dokumentuen zerrendan."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr "Gorde elkarrizketa-koadro nagusien kokalekuak eta tamainak GIMP ixtean."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Gorde tresna-aukerak GIMP ixtean."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
msgstr "Gaituta dagoenean, margotzeko tresna guztiek uneko brotxen eskemaren aurrebista erakutsiko dute."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
"by pressing F1."
msgstr "Gaitutakoan, elkarrizketa-koadroek laguntzako botoia erakutsiko dute, dagokien laguntzako orrialdera
joateko. Botoi hau gabe ere, laguntzako orrialdeak F1 tekla sakatuz eskura daitezke."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
msgstr "Gaituta dagoenean, kurtsorea irudiaren gainean erakutsiko da, margotze-tresna erabiltzean."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
-msgstr "Gaituta dagoenean, menu-barra ikusgai egongo da lehenespenez. Hori \"Ikuspegia->Erakutsi
menu-barra\" komandoaren bidez ere aktibatu eta desaktibatu daiteke."
+msgstr "Gaituta dagoenean, menu-barra ikusgai egongo da modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi
menu-barra\" komandoaren bidez ere aktibatu eta desaktibatu daiteke."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
-msgstr "Gaituta dagoenean, erregelak ikusgai daude lehenespenez. Hori \"Ikuspegia->Erakutsi erregelak\"
komandoaren bidez ere aktiba daiteke."
+msgstr "Gaituta dagoenean, erregelak ikusgai daude modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi erregelak\"
komandoaren bidez ere aktiba daiteke."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
-msgstr "Gaituta dagoenean, korritze-barrak ikusgai daude lehenespenez. Hori \"Ikuspegia->Erakutsi
korritze-barrak bai/ez\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke."
+msgstr "Gaituta dagoenean, korritze-barrak ikusgai daude modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi
korritze-barrak bai/ez\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
-msgstr "Gaituta dagoenean, egoera-barra ikusgai dago lehenespenez. Hori \"Ikuspegia->Erakutsi egoera-barra\"
komandoaren bidez ere aktiba daiteke."
+msgstr "Gaituta dagoenean, egoera-barra ikusgai dago modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi
egoera-barra\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
-msgstr "Gaituta dagoenean, hautapena ikusgai egongo da lehenespenez. Hori \"Ikuspegia->Erakutsi hautapena\"
komandoaren bidez ere aktiba eta desaktiba daiteke."
+msgstr "Gaituta dagoenean, hautapena ikusgai egongo da modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi
hautapena\" komandoaren bidez ere aktiba eta desaktiba daiteke."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
-msgstr "Gaituta dagoenean, geruzaren muga ikusgai egongo da lehenespenez. Hori \"Ikuspegia->Erakutsi
geruzaren muga\" komandoaren bidez ere aktiba eta desaktiba daiteke."
+msgstr "Gaituta dagoenean, geruzaren muga ikusgai egongo da modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi
geruzaren muga\" komandoaren bidez ere aktiba eta desaktiba daiteke."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
+msgid ""
+"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
+"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
+msgstr "Gaituta dagoenean, oihalaren muga ikusgai egongo da modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi
oihalaren muga\" komandoaren bidez ere aktiba eta desaktiba daiteke."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
-msgstr "Gaituta dagoenean, gidak ikusgai daude lehenespenez. Hori \"Ikuspegia->Erakutsi gidak\" komandoaren
bidez ere aktiba daiteke."
+msgstr "Gaituta dagoenean, gidak ikusgai daude modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi gidak\"
komandoaren bidez ere aktiba daiteke."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
-msgstr "Gaituta dagoenean, sareta ikusgai egongo da lehenespenez. Hori \"Ikuspegia->Erakutsi sareta\"
komandoaren bidez ere aktiba eta desaktiba daiteke."
+msgstr "Gaituta dagoenean, sareta ikusgai egongo da modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi sareta\"
komandoaren bidez ere aktiba eta desaktiba daiteke."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
-msgstr "Gaituta dagoenean, lagin-puntuak ikusgai daude lehenespenez. Hori \"Ikuspegia->Erakutsi
lagin-puntuak\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke."
+msgstr "Gaituta dagoenean, lagin-puntuak ikusgai daude modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi
lagin-puntuak\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Erakutsi aholkua kurtsorea elementu baten gainean kokatzean."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "Erabili GIMP leiho bakarreko moduan."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr "Ezkutatu atrakagarriak eta bestelako leihoak, irudien leihoak soilik utziz."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
msgstr "Erakutsi irudien fitxen barra leiho bakarreko moduan."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr "Gaitu N punturen deformazio-tresna."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
msgid "Enable the Handle Transform tool."
msgstr "Gaitu heldulekuen bidezko eraldatze-tresna."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
msgid "Enable symmetry on painting."
msgstr "Gaitu margotze simetrikoa."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgstr "Gaitu MyPaint brotxen tresna."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr "Gaitu josturarik gabeko klonatze-tresna."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr "Zer egin zuriune-barra sakatzen bada leiho nagusian."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
+msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
+msgstr "Trukatze-fitxategian biltegiratutako lauza-datuak konprimatzeko erabilitako metodoa."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -10834,21 +11005,21 @@ msgid ""
"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
msgstr "swap fitxategiaren kokalekua ezartzen du. Gimp-ek fitxetan oinarritutako memoria-esleipeneko eskema
erabiltzen du. Trukatze-fitxategia fitxategiak diskotik eta diskora azkar eta erraztasunez trukatzeko
erabiltzen da. Kontuan izan trukatze-fitxategia azkar handitu daitekeela GIMP irudi handiekin erabiltzen
bada. Horrez gain, lana asko moteldu daiteke trukatze-fitxategia NFSren gainean muntatutako direktorioan
sortzen bada. Hori dela eta, komeni da zure trukatze-fitxategia \"/tmp\" karpetan gordetzea."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
msgstr "Gaituta dagoenean, menu-elementuen laster-teklak alda ditzakezu menu-elementua nabarmendua dagoenean
tekla konbinazio bat sakatuz."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Gorde aldatutako laster-teklak GIMP ixtean."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Leheneratu gordetako laster-teklak GIMP abiarazten duzun bakoitzean."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -10856,210 +11027,224 @@ msgid ""
"shared by other users."
msgstr "Aldi baterako biltegiko karpeta ezartzen du. Fitxategiak hor agertuko dira GIMP exekutatzen den
bitartean. Fitxategi gehienak desagertu egingo dira GIMP ixtean, baina baliteke fitxategi batzuk geratzea;
beraz, hobe da direktorio hau beste erabiltzaileekin ez partekatzea."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491
+msgid "The name of the theme to use."
+msgstr "Erabiliko den gaiaren izena"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:500
+msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
+msgstr "Gaituta dagoenean, ikono sinbolikoak erabiliko dira, erabilgarri badaude."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:506
msgid ""
"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
msgstr "'Bihurtu kolore-profilera' elkarrizketa-koadrorako errendatze-saiakera lehenetsia ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:509
msgid ""
"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
"Profile' dialog."
msgstr "'Bihurtu kolore-profilera' elkarrizketa-koadrorako puntu beltzaren konpentsazio lehenetsia ezartzen
du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
msgid ""
"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr "'Zehaztasunaren bihurketa' elkarrizketa-koadrorako geruzen bilbatze-metodo lehenetsia ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
msgid ""
"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
"dialog."
msgstr "'Zehaztasunaren bihurketa' elkarrizketa-koadrorako testu-geruzen bilbatze-metodo lehenetsia ezartzen
du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
msgid ""
"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr "'Zehaztasunaren bihurketa' elkarrizketa-koadrorako kanalen bilbatze-metodo lehenetsia ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr "'Bihurtu kolore-profilera' elkarrizketa-koadrorako paleta mota lehenetsia ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
msgid ""
"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
msgstr "'Bihurtu kolore indexatura' elkarrizketa-koadrorako kolore kopuru maximo lehenetsia ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
msgid ""
"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
"Indexed' dialog."
msgstr "'Bihurtu kolore indexatuetara' elkarrizketa-koadrorako 'Kendu kolore bikoiztuak' egoera lehenetsia
ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr "'Bihurtu kolore indexatuetara' elkarrizketa-koadrorako bilbatze mota lehenetsia ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
msgid ""
"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr "'Bihurtu kolore indexatuetara' elkarrizketa-koadrorako 'BIlbatu alfa' egoera lehenetsia ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
msgid ""
"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
msgstr "'Bihurtu kolore indexatuetara' elkarrizketa-koadrorako 'Bilbatu testu-geruzak' egoera lehenetsia
ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr "'Oihalaren tamaina' elkarrizketa-koadrorako betegarri mota lehenetsia ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr "'Oihalaren tamaina' elkarrizketa-koadrorako, tamainaz aldatuko den geruza multzo lehenetsia ezartzen
du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
msgid ""
"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr "'Oihalaren tamaina' elkarrizketa-koadrorako 'Aldatu testu-geruzen tamaina' egoera lehenetsia
ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako geruza-izen lehenetsia ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako modu lehenetsia ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako nahaste-espazio lehenetsia ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako konposizio-espazio lehenetsia ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako konposizio-modu lehenetsia ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako opakutasun lehenetsia ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako betegarri mota lehenetsia ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
msgstr "'Geruzaren mugaren tamaina' ekarrizketa-koadrorako betegarri mota lehenetsia ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr "'Gehitu geruza-maskara' elkarrizketa-koadrorako maskara lehenetsia ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr "'Gehitu geruza-maskara' elkarrizketa-koadrorako 'Alderantzikatu maskara' egoera lehenetsia ezartzen
du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr "'Batu ikusgai dauden geruzak' elkarrizketa-koadrorako batze mota lehenetsia ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
msgid ""
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr "'Batu ikusgai dauden geruzak' elkarrizketa-koadrorako 'Talde aktiboa soilik' lehenetsia ezartzen
du.."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585
msgid ""
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr "'Batu ikusgai dauden geruzak' elkarrizketa-koadrorako 'Baztertu ikusezina' lehenetsia ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr "'Kanal berria' elkarrizketa-koadrorako kanal-izen lehenetsia ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr "'Kanal berria' elkarrizketa-koadrorako kolore eta opakutasun lehenetsia ezartzen ditu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr "'Bide berria' elkarrizketa-koadrorako bide-izen lehenetsia ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
msgstr "'Esportatu bidea' elkarrizketa-koadrorako bideen karpeta lehenetsia ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
msgid ""
"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
msgstr "'Esportatu bidea' elkarrizketa-koadrorako 'Esportatu bide aktiboa' egoera lehenetsia ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
msgstr "'Inportatu bidea' elkarrizketa-koadrorako bideen karpeta lehenetsia ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
msgid ""
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr "'Inportatu bidea' elkarrizketa-koadrorako 'Batu inportatutako bideak' egoera lehenetsia ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
msgstr "'Inportatu bidea' elkarrizketa-koadrorako 'Eskalatu inportatutako bideak tamainara doitzeko' egoera
lehenetsia ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr "Lanbrotze-erradio lehenetsia ezartzen du 'Lanbrotu hautapena' elkarrizketa-koadrorako."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
+msgid ""
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
+"'Feather Selection' dialog."
+msgstr "'Lanbrotu hautapena' elkarrizketa-koadrorako 'Hautatutako areek irudiaren kanpoaldetik jarraitzen
dute' ezarpen lehenetsia ezartzen du."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
msgstr "'Handitu hautapena' elkarrizketa-koadrorako handitze-erradio lehenetsia ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr "'Uzkurtu hautapena' elkarrizketa-koadrorako uzkurtze-erradio lehenetsia ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
msgstr "'Uzkurtu hautapena' elkarrizketa-koadrorako 'Hautatutako areek irudiaren kanpoaldetik jarraitzen
dute' ezarpen lehenetsia ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:629
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
msgstr "'Ertzen hautapena' elkarrizketa-koadrorako ertz-erradio lehenetsia ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:632
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
msgstr "'Ertzen hautapena' elkarrizketa-koadrorako 'Hautatutako areek irudiaren kanpoaldetik jarraitzen
dute' ezarpen lehenetsia ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:636
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr "'Ertzen hautapena' elkarrizketa-koadrorako ertz-estilo lehenetsia ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:621
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:645
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "'Ireki' elkarrizketa-koadroan erakusten den koadro txikiaren tamaina ezartzen du"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:648
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
msgstr "'Ireki' elkarrizketa-koadroko koadro txikia automatikoki eguneratuko da aurrebistan dagoen
fitxategia ezarritako tamaina baino txikiagoa bada."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -11067,62 +11252,62 @@ msgid ""
"you may want to set this to a higher value."
msgstr "Pixel datuen kopuruak muga hau gainditzen duenean, GIMPek mosaikoak diskoan trukatzen hasiko da.
Motelagoa izan arren memorian doitzen ez diren irudiekin lan egitea uzten du. Ordenagailuak RAM memoria ugari
izanez gero, handiagotu hau balio altuagora."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "Erakutsi uneko aurreko eta atzeko planoen koloreak tresna-barran."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr "Erakutsi unean hautatutako brotxa, eredu eta gradientea tresna-barran."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Erakutsi uneko irudi aktiboa tresna-barran."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Gardentasuna irudietan bistaratzeko modua ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "Gardentasuna bistaratzeko erabiltzen den koadrikularen tamaina ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
msgstr "Gaituta dagoenean, GIMPek ez du gordeko irudia ireki denetik aldatu gabe badago."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
msgstr "Desegin daitezkeen eragiketen gutxieneko kopurua ezartzen du. Desegiteko maila gehiago eskaintzen
dira desegiteko mailen mugara heldu arte."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:660
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:684
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
"as configured can be undone."
-msgstr "Irudi bakoitzak desegiteko pilan eragiketak gordetzeko erabiltzen duen memoriaren gehienezko muga
ezartzen du. Ezarpen honetaz aparte, konfigurazioaren arabera hainbat aldiz desegin daiteke."
+msgstr "Irudi bakoitzak desegiteko pilan eragiketak gordetzeko erabiltzen duen memoriaren gehieneko muga
ezartzen du. Ezarpen honetaz aparte, konfigurazioaren arabera hainbat aldiz desegin daiteke."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:665
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "'Desegin historia'-ko aurrebistaren tamaina ezartzen du."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:668
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Gaituta dagoenean, laguntza-arakatzailea irekiko da F1 sakatzen bada."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:671
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Gaituta dagoenean, OpenCL erabiltzen du zenbait eragiketatan."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:713
msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
msgstr "Gaituta dagoenean, ekintzak bilatzean ekintza inaktiboak ere itzuliko dira."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:716
msgid "The maximum number of actions saved in history."
msgstr "Historian gordeko den gehieneko ekintza kopurua."
@@ -11249,8 +11434,8 @@ msgstr "Mantendu kapsulatutako profila"
#: ../app/core/core-enums.c:219
msgctxt "color-profile-policy"
-msgid "Convert to preferred RGB color profile"
-msgstr "Bihurtu hobetsitako RGB kolore-profilera"
+msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
+msgstr "Bihurtu integratutako sRGB edo gris-eskalako profilera"
#: ../app/core/core-enums.c:313
msgctxt "convert-dither-type"
@@ -11273,810 +11458,825 @@ msgid "Positioned"
msgstr "Kokatua"
#: ../app/core/core-enums.c:375
-msgctxt "curve-type"
+msgctxt "curve-point-type"
msgid "Smooth"
msgstr "Leuna"
#: ../app/core/core-enums.c:376
+msgctxt "curve-point-type"
+msgid "Corner"
+msgstr "Izkina"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:404
+msgctxt "curve-type"
+msgid "Smooth"
+msgstr "Leuna"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:405
msgctxt "curve-type"
msgid "Freehand"
msgstr "Pultsuan"
-#: ../app/core/core-enums.c:413
+#: ../app/core/core-enums.c:442
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
-#: ../app/core/core-enums.c:414
+#: ../app/core/core-enums.c:443
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "Marra"
-#: ../app/core/core-enums.c:415
+#: ../app/core/core-enums.c:444
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "Marratxo luzeak"
-#: ../app/core/core-enums.c:416
+#: ../app/core/core-enums.c:445
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "Tarteko marratxoak"
-#: ../app/core/core-enums.c:417
+#: ../app/core/core-enums.c:446
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "Marratxo motzak"
-#: ../app/core/core-enums.c:418
+#: ../app/core/core-enums.c:447
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "Puntu sakabanatuak"
-#: ../app/core/core-enums.c:419
+#: ../app/core/core-enums.c:448
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "Puntu normalak"
-#: ../app/core/core-enums.c:420
+#: ../app/core/core-enums.c:449
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "Puntu dentsoak"
-#: ../app/core/core-enums.c:421
+#: ../app/core/core-enums.c:450
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "Puntudunak"
-#: ../app/core/core-enums.c:422
+#: ../app/core/core-enums.c:451
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "Marra puntua"
-#: ../app/core/core-enums.c:423
+#: ../app/core/core-enums.c:452
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "Marra puntua puntua"
-#: ../app/core/core-enums.c:453
+#: ../app/core/core-enums.c:482
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
msgstr "Araztu abisuak, akats kritikoak eta kraskatzeak"
-#: ../app/core/core-enums.c:454
+#: ../app/core/core-enums.c:483
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug critical errors and crashes"
msgstr "Araztu akats kritikoak eta kraskatzeak"
-#: ../app/core/core-enums.c:455
+#: ../app/core/core-enums.c:484
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug crashes only"
msgstr "Araztu kraskatzeak soilik"
-#: ../app/core/core-enums.c:456
+#: ../app/core/core-enums.c:485
msgctxt "debug-policy"
msgid "Never debug GIMP"
msgstr "Inoiz ez araztu GIMP"
-#: ../app/core/core-enums.c:542
+#: ../app/core/core-enums.c:571
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Opakutasuna"
-#: ../app/core/core-enums.c:543
+#: ../app/core/core-enums.c:572
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
-#: ../app/core/core-enums.c:544
+#: ../app/core/core-enums.c:573
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Angelua"
-#: ../app/core/core-enums.c:545
+#: ../app/core/core-enums.c:574
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Kolorea"
-#: ../app/core/core-enums.c:546
+#: ../app/core/core-enums.c:575
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Gogortasuna"
-#: ../app/core/core-enums.c:547
+#: ../app/core/core-enums.c:576
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "Indarra"
-#: ../app/core/core-enums.c:548
+#: ../app/core/core-enums.c:577
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Aspektu-erlazioa"
-#: ../app/core/core-enums.c:549
+#: ../app/core/core-enums.c:578
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Tartea"
-#: ../app/core/core-enums.c:550
+#: ../app/core/core-enums.c:579
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Emaria"
-#: ../app/core/core-enums.c:551
+#: ../app/core/core-enums.c:580
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Fluxua"
-#: ../app/core/core-enums.c:552
+#: ../app/core/core-enums.c:581
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Fluktuazioa"
-#: ../app/core/core-enums.c:580
+#: ../app/core/core-enums.c:609
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr "Kolore lisoa"
-#: ../app/core/core-enums.c:581
+#: ../app/core/core-enums.c:610
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "Eredua"
-#: ../app/core/core-enums.c:609
+#: ../app/core/core-enums.c:638
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the selection as input"
msgstr "Erabili hautapena sarrera gisa"
-#: ../app/core/core-enums.c:610
+#: ../app/core/core-enums.c:639
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the entire layer as input"
msgstr "Erabili geruza osoa sarrera gisa"
-#: ../app/core/core-enums.c:641
+#: ../app/core/core-enums.c:670
msgctxt "gradient-color"
msgid "Fixed"
msgstr "Finkoa"
-#: ../app/core/core-enums.c:642
+#: ../app/core/core-enums.c:671
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color"
msgstr "Aurreko planoaren kolorea"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:645
+#: ../app/core/core-enums.c:674
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG"
msgstr "Aurreko planoa"
-#: ../app/core/core-enums.c:646
+#: ../app/core/core-enums.c:675
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color (transparent)"
msgstr "Aurreko planoaren kolorea (gardena)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:649
+#: ../app/core/core-enums.c:678
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG (t)"
msgstr "Aurreko planoa (gardena)"
-#: ../app/core/core-enums.c:650
+#: ../app/core/core-enums.c:679
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color"
msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:653
+#: ../app/core/core-enums.c:682
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG"
msgstr "Atzeko planoa"
-#: ../app/core/core-enums.c:654
+#: ../app/core/core-enums.c:683
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color (transparent)"
msgstr "Atzeko planoaren kolorea (gardena)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:657
+#: ../app/core/core-enums.c:686
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG (t)"
msgstr "Atzeko planoa (gardena)"
-#: ../app/core/core-enums.c:770
+#: ../app/core/core-enums.c:799
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
-#: ../app/core/core-enums.c:771
+#: ../app/core/core-enums.c:800
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Red"
msgstr "Gorria"
-#: ../app/core/core-enums.c:772
+#: ../app/core/core-enums.c:801
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Green"
msgstr "Berdea"
-#: ../app/core/core-enums.c:773
+#: ../app/core/core-enums.c:802
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Blue"
msgstr "Urdina"
-#: ../app/core/core-enums.c:774
+#: ../app/core/core-enums.c:803
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../app/core/core-enums.c:775
+#: ../app/core/core-enums.c:804
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Luminance"
msgstr "Luminantzia"
-#: ../app/core/core-enums.c:776
+#: ../app/core/core-enums.c:805
msgctxt "histogram-channel"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:807
+#: ../app/core/core-enums.c:836
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: ../app/core/core-enums.c:808
+#: ../app/core/core-enums.c:837
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "Geruza guztiak"
-#: ../app/core/core-enums.c:809
+#: ../app/core/core-enums.c:838
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Geruzak irudi-tamainarekin"
-#: ../app/core/core-enums.c:810
+#: ../app/core/core-enums.c:839
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "Ikusgai dauden geruza guztiak"
-#: ../app/core/core-enums.c:811
+#: ../app/core/core-enums.c:840
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr "Estekatutako geruza guztiak"
-#: ../app/core/core-enums.c:839
+#: ../app/core/core-enums.c:868
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Global"
msgstr "Mate globala"
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:869
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Levin"
msgstr "Levin matea"
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:900
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Mezua"
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:901
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Abisua"
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:902
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:903
msgctxt "message-severity"
msgid "WARNING"
msgstr "ABISUA"
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:904
msgctxt "message-severity"
msgid "CRITICAL"
msgstr "KRITIKOA"
-#: ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:970
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Ez dago koadro txikirik"
-#: ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:971
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Normala (128x128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:972
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Handia (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:972
+#: ../app/core/core-enums.c:1001
msgctxt "trc-type"
msgid "Linear"
msgstr "Lineala"
-#: ../app/core/core-enums.c:973
+#: ../app/core/core-enums.c:1002
msgctxt "trc-type"
msgid "Non-Linear"
msgstr "Ez lineala"
-#: ../app/core/core-enums.c:974
+#: ../app/core/core-enums.c:1003
msgctxt "trc-type"
msgid "Perceptual"
msgstr "Pertzepziozkoa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1164
+#: ../app/core/core-enums.c:1194
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<baliogabea>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:1165
+#: ../app/core/core-enums.c:1195
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Eskalatu irudia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1166
+#: ../app/core/core-enums.c:1196
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Aldatu irudia tamainaz"
-#: ../app/core/core-enums.c:1167
+#: ../app/core/core-enums.c:1197
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Irauli irudia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1168
+#: ../app/core/core-enums.c:1198
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Biratu irudia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1169
+#: ../app/core/core-enums.c:1199
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform image"
+msgstr "Eraldatu irudia"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1200
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Moztu irudia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1170
+#: ../app/core/core-enums.c:1201
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Bihurtu irudia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1171
+#: ../app/core/core-enums.c:1202
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Ezabatu elementua"
-#: ../app/core/core-enums.c:1172 ../app/core/core-enums.c:1217
+#: ../app/core/core-enums.c:1203 ../app/core/core-enums.c:1248
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Ordenatu berriro elementua"
-#: ../app/core/core-enums.c:1173
+#: ../app/core/core-enums.c:1204
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Batu geruzak"
-#: ../app/core/core-enums.c:1174
+#: ../app/core/core-enums.c:1205
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Batu bideak"
-#: ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/core/core-enums.c:1206
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Maskara azkarra"
-#: ../app/core/core-enums.c:1176 ../app/core/core-enums.c:1207
+#: ../app/core/core-enums.c:1207 ../app/core/core-enums.c:1238
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Sareta"
-#: ../app/core/core-enums.c:1177 ../app/core/core-enums.c:1211
+#: ../app/core/core-enums.c:1208 ../app/core/core-enums.c:1242
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Gida"
-#: ../app/core/core-enums.c:1178 ../app/core/core-enums.c:1212
+#: ../app/core/core-enums.c:1209 ../app/core/core-enums.c:1243
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Lagin-puntua"
-#: ../app/core/core-enums.c:1179 ../app/core/core-enums.c:1213
+#: ../app/core/core-enums.c:1210 ../app/core/core-enums.c:1244
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Geruza/kanala"
-#: ../app/core/core-enums.c:1180 ../app/core/core-enums.c:1214
+#: ../app/core/core-enums.c:1211 ../app/core/core-enums.c:1245
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Geruzaren/kanalaren aldaketa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1181 ../app/core/core-enums.c:1216
+#: ../app/core/core-enums.c:1212 ../app/core/core-enums.c:1247
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Hautapen-maskara"
-#: ../app/core/core-enums.c:1182 ../app/core/core-enums.c:1220
+#: ../app/core/core-enums.c:1213 ../app/core/core-enums.c:1251
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Elementuaren ikusgaitasuna"
-#: ../app/core/core-enums.c:1183 ../app/core/core-enums.c:1221
+#: ../app/core/core-enums.c:1214 ../app/core/core-enums.c:1252
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Estekatu/desestekatu elementua"
-#: ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:1215
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Elementuaren propietateak"
-#: ../app/core/core-enums.c:1185 ../app/core/core-enums.c:1219
+#: ../app/core/core-enums.c:1216 ../app/core/core-enums.c:1250
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Aldatu lekuz elementua"
-#: ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1217
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Eskalatu elementua"
-#: ../app/core/core-enums.c:1187
+#: ../app/core/core-enums.c:1218
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Aldatu elementua tamainaz"
-#: ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/core/core-enums.c:1219
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Gehitu geruza"
-#: ../app/core/core-enums.c:1189 ../app/core/core-enums.c:1240
+#: ../app/core/core-enums.c:1220 ../app/core/core-enums.c:1271
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Gehitu geruza-maskara"
-#: ../app/core/core-enums.c:1190 ../app/core/core-enums.c:1242
+#: ../app/core/core-enums.c:1221 ../app/core/core-enums.c:1273
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Aplikatu geruza-maskara"
-#: ../app/core/core-enums.c:1191 ../app/core/core-enums.c:1250
+#: ../app/core/core-enums.c:1222 ../app/core/core-enums.c:1281
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Hautapen mugikorra geruzara"
-#: ../app/core/core-enums.c:1192
+#: ../app/core/core-enums.c:1223
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Hautapen mugikorra"
-#: ../app/core/core-enums.c:1193
+#: ../app/core/core-enums.c:1224
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Ainguratu hautapen mugikorra"
-#: ../app/core/core-enums.c:1194 ../app/core/gimp-edit.c:496
+#: ../app/core/core-enums.c:1225 ../app/core/gimp-edit.c:515
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Itsatsi"
-#: ../app/core/core-enums.c:1195 ../app/core/gimp-edit.c:714
+#: ../app/core/core-enums.c:1226 ../app/core/gimp-edit.c:733
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Ebaki"
-#: ../app/core/core-enums.c:1196
+#: ../app/core/core-enums.c:1227
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Testua"
-#: ../app/core/core-enums.c:1197 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:773
+#: ../app/core/core-enums.c:1228 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Eraldatu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1198 ../app/core/core-enums.c:1252
+#: ../app/core/core-enums.c:1229 ../app/core/core-enums.c:1283
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Margotu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1199 ../app/core/core-enums.c:1255
+#: ../app/core/core-enums.c:1230 ../app/core/core-enums.c:1286
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Erantsi parasitoa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1200 ../app/core/core-enums.c:1256
+#: ../app/core/core-enums.c:1231 ../app/core/core-enums.c:1287
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Kendu parasitoa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1201
+#: ../app/core/core-enums.c:1232
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Inportatu bideak"
-#: ../app/core/core-enums.c:1202
+#: ../app/core/core-enums.c:1233
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Plugina"
-#: ../app/core/core-enums.c:1203
+#: ../app/core/core-enums.c:1234
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Irudi mota"
-#: ../app/core/core-enums.c:1204
+#: ../app/core/core-enums.c:1235
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Irudiaren zehaztasuna"
-#: ../app/core/core-enums.c:1205
+#: ../app/core/core-enums.c:1236
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Irudiaren tamaina"
-#: ../app/core/core-enums.c:1206
+#: ../app/core/core-enums.c:1237
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Irudiaren bereizmen-aldaketa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1208
+#: ../app/core/core-enums.c:1239
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "Aldatu metadatuak"
-#: ../app/core/core-enums.c:1209
+#: ../app/core/core-enums.c:1240
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Aldatu paleta indexatua"
-#: ../app/core/core-enums.c:1210
+#: ../app/core/core-enums.c:1241
msgctxt "undo-type"
msgid "Hide/Unhide color profile"
msgstr "Ezkutatu/erakutsi kolore-profila"
-#: ../app/core/core-enums.c:1215
+#: ../app/core/core-enums.c:1246
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel format"
msgstr "Geruzaren/kanalaren formatua"
-#: ../app/core/core-enums.c:1218
+#: ../app/core/core-enums.c:1249
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Aldatu izena elementuari"
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1253
msgctxt "undo-type"
msgid "Item color tag"
msgstr "Elementuaren kolore-etiketa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1223
+#: ../app/core/core-enums.c:1254
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "Blokeatu/desblokeatu edukia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:1255
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "Blokeatu/desblokeatu kokalekua"
-#: ../app/core/core-enums.c:1225
+#: ../app/core/core-enums.c:1256
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Geruza berria"
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#: ../app/core/core-enums.c:1257
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Ezabatu geruza"
-#: ../app/core/core-enums.c:1227
+#: ../app/core/core-enums.c:1258
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Ezarri geruza modua"
-#: ../app/core/core-enums.c:1228
+#: ../app/core/core-enums.c:1259
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Ezarri geruzaren opakutasuna"
-#: ../app/core/core-enums.c:1229
+#: ../app/core/core-enums.c:1260
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Blokeatu/desblokeatu alfa kanala"
-#: ../app/core/core-enums.c:1230
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Eseki taldearen tamaina aldatzea"
-#: ../app/core/core-enums.c:1231
+#: ../app/core/core-enums.c:1262
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Jarraitu taldearen tamaina aldatzea"
-#: ../app/core/core-enums.c:1232
+#: ../app/core/core-enums.c:1263
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer mask"
msgstr "Eseki geruza taldearen maskara"
-#: ../app/core/core-enums.c:1233
+#: ../app/core/core-enums.c:1264
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer mask"
-msgstr "Jarraitu geruza taldearen maskararekin"
+msgstr "Jarraitu geruza taldearen maskara"
-#: ../app/core/core-enums.c:1234
+#: ../app/core/core-enums.c:1265
msgctxt "undo-type"
msgid "Start transforming group layer"
msgstr "Hasi geruza taldea eraldatzen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1235
+#: ../app/core/core-enums.c:1266
msgctxt "undo-type"
msgid "End transforming group layer"
msgstr "Amaitu geruza taldea eraldatzen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1236
+#: ../app/core/core-enums.c:1267
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Bihurtu taldearen tamaina"
-#: ../app/core/core-enums.c:1237
+#: ../app/core/core-enums.c:1268
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Testu-geruza"
-#: ../app/core/core-enums.c:1238
+#: ../app/core/core-enums.c:1269
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Testu-geruzaren aldaketa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1239
+#: ../app/core/core-enums.c:1270
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "Bihurtu testu-geruza"
-#: ../app/core/core-enums.c:1241
+#: ../app/core/core-enums.c:1272
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Ezabatu geruza-maskara"
-#: ../app/core/core-enums.c:1243
+#: ../app/core/core-enums.c:1274
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Erakutsi geruza-maskara"
-#: ../app/core/core-enums.c:1244
+#: ../app/core/core-enums.c:1275
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Kanal berria"
-#: ../app/core/core-enums.c:1245
+#: ../app/core/core-enums.c:1276
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Ezabatu kanala"
-#: ../app/core/core-enums.c:1246
+#: ../app/core/core-enums.c:1277
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Kanal-kolorea"
-#: ../app/core/core-enums.c:1247
+#: ../app/core/core-enums.c:1278
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Bide berria"
-#: ../app/core/core-enums.c:1248
+#: ../app/core/core-enums.c:1279
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Ezabatu bidea"
-#: ../app/core/core-enums.c:1249
+#: ../app/core/core-enums.c:1280
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Bidearen aldaketa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1251
+#: ../app/core/core-enums.c:1282
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform grid"
msgstr "Eraldatu sareta"
-#: ../app/core/core-enums.c:1253
+#: ../app/core/core-enums.c:1284
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Tinta"
-#: ../app/core/core-enums.c:1254
+#: ../app/core/core-enums.c:1285
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Hautatu aurreko planoa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1257
+#: ../app/core/core-enums.c:1288
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Ezin da desegin"
-#: ../app/core/core-enums.c:1292
+#: ../app/core/core-enums.c:1323
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "Txikitxoa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1293
+#: ../app/core/core-enums.c:1324
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Oso txikia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1294
+#: ../app/core/core-enums.c:1325
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Txikia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1295
+#: ../app/core/core-enums.c:1326
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Tartekoa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1296
+#: ../app/core/core-enums.c:1327
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Handia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1297
+#: ../app/core/core-enums.c:1328
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Oso handia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1298
+#: ../app/core/core-enums.c:1329
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "Itzela"
-#: ../app/core/core-enums.c:1299
+#: ../app/core/core-enums.c:1330
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "Ikaragarria"
-#: ../app/core/core-enums.c:1300
+#: ../app/core/core-enums.c:1331
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "Erraldoia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1328
+#: ../app/core/core-enums.c:1359
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Ikusi zerrenda gisa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1329
+#: ../app/core/core-enums.c:1360
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Ikusi sareta gisa"
#. initialize babl fishes
-#: ../app/core/gimp.c:513 ../app/core/gimp.c:543
+#: ../app/core/gimp.c:519 ../app/core/gimp.c:549
msgid "Initialization"
msgstr "Hasieratzen"
#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:523
+#: ../app/core/gimp.c:529
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Barne-prozedurak"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:795
+#: ../app/core/gimp.c:801
msgid "Looking for data files"
msgstr "Datu-fitxategiak bilatzen"
-#: ../app/core/gimp.c:795
+#: ../app/core/gimp.c:801
msgid "Parasites"
msgstr "Parasitoak"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:806 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
+#: ../app/core/gimp.c:812 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
msgid "Modules"
msgstr "Moduluak"
@@ -12092,15 +12292,15 @@ msgstr "'%s' batch interpretatzailea ez dago erabilgarri. Batch modua desgaituta
#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338
#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:449
-#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
+#: ../app/menus/menus.c:484 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "Huts egin du \"%s\" ezabatzean: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:722
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218
msgid "Dynamics"
msgstr "Dinamika"
@@ -12119,87 +12319,92 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Cut Layer"
msgstr "Moztu geruza"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:308 ../app/core/gimpimage-new.c:319
+#: ../app/core/gimp-edit.c:327 ../app/core/gimpimage-new.c:319
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Itsatsitako geruza"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:731
+#: ../app/core/gimp-edit.c:750
msgid "Global Buffer"
msgstr "Buffer globala"
-#: ../app/core/gimpextension.c:329
+#: ../app/core/gimpextension.c:398
#, c-format
msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead."
msgstr "AppData hedapenak \"addon\" motakoa izan beha du, \"%s\" aurkitu da."
-#: ../app/core/gimpextension.c:345
+#: ../app/core/gimpextension.c:414
#, c-format
msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"."
msgstr "AppData hedapenak \"org.gimp.GIMP\" hedatu behar du."
-#: ../app/core/gimpextension.c:359
+#: ../app/core/gimpextension.c:428
#, c-format
msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same."
msgstr "AppData hedapenaren IDak (\"%s\") eta direktorioak (\"%s\") berdina izan behar dute."
-#: ../app/core/gimpextension.c:374
+#: ../app/core/gimpextension.c:443
#, c-format
-msgid "Extension AppData must advertize a version in a <release> tag."
+msgid "Extension AppData must advertise a version in a <release> tag."
msgstr "AppData hedapenak bertsio bat iragarri behar du <release> etiketa batean."
-#: ../app/core/gimpextension.c:408
+#: ../app/core/gimpextension.c:477
#, c-format
msgid "Unsupported <requires> \"%s\" (type %s)."
msgstr "Onartzen ez den <requires> \"%s\" (%s mota)."
-#: ../app/core/gimpextension.c:423
+#: ../app/core/gimpextension.c:492
#, c-format
msgid ""
"<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> for version comparison is "
"mandatory."
msgstr "<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> derrigorrezkoa da bertsioak konparatu ahal izateko."
-#: ../app/core/gimpextension.c:704
+#: ../app/core/gimpextension.c:773
#, c-format
msgid "'%s' is not a relative path."
msgstr "'%s' ez da bide-izen erlatiboa."
-#: ../app/core/gimpextension.c:738
+#: ../app/core/gimpextension.c:807
#, c-format
msgid "'%s' is not a child of the extension."
msgstr "'%s' ez da hedapenaren haurra."
-#: ../app/core/gimpextension.c:752
+#: ../app/core/gimpextension.c:821
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "'%s' ez da direktorio bat."
-#: ../app/core/gimpextension.c:766
+#: ../app/core/gimpextension.c:835
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid file."
msgstr "'%s' ez da baliozko fitxategia."
-#: ../app/core/gimpextension.c:807
+#: ../app/core/gimpextension.c:876
#, c-format
msgid "This parser does not support imbricated lists."
msgstr "Analizatzaile honek ez du onartzen zerrenda teilakaturik."
-#: ../app/core/gimpextension.c:828
+#: ../app/core/gimpextension.c:897
#, c-format
msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
msgstr "<li> etiketak <ol> edo <ul> etiketen barruan egon behar du."
-#: ../app/core/gimpextension.c:833
+#: ../app/core/gimpextension.c:902
#, c-format
msgid "Unknown tag <%s>."
msgstr "Etiketa ezezaguna: <%s>."
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:837
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:807
+#, c-format
+msgid "System extensions cannot be uninstalled."
+msgstr "Sistemaren hedapenak ezin dira desinstalatu."
+
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1019
#, c-format
msgid "Skipping extension '%s': %s\n"
msgstr "'%s' hedapena saltatzen: %s\n"
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:845
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1027
#, c-format
msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n"
msgstr "'%s' fitxategi ezezaguna saltatzen hedapenen direktorioan.\n"
@@ -12232,18 +12437,18 @@ msgstr "Aurreko planoa gardenera"
#. * some operation to finish. The %s argument is a message describing
#. * the operation.
#.
-#: ../app/core/gimp-gui.c:229
+#: ../app/core/gimp-gui.c:208
#, c-format
msgid "Please wait: %s\n"
msgstr "Itxaron: %s\n"
#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299
-#: ../app/core/gimpdata.c:590 ../app/core/gimpdata.c:603
+#: ../app/core/gimpdata.c:549 ../app/core/gimpdata.c:562
#, c-format
msgid "Error saving '%s': "
msgstr "Errorea '%s' gordetzean: "
-#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:609
+#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:568
#, c-format
msgid "Error saving '%s'"
msgstr "Errorea '%s' gordetzean"
@@ -12268,41 +12473,41 @@ msgstr "Ezin izan da “%s” prozesu haurra exekutatu (%s)"
msgid "tags-locale:C"
msgstr "tips-locale:eu"
-#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:311
+#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:338
#, c-format
msgid "Error closing '%s': %s"
msgstr "Errorea '%s' ixtean: %s"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:216
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:215
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
"settings to '%s'."
msgstr "Badirudi lehendik ere GIMP %s erabili duzula. GIMP aplikazioak zure ezarpenak hona migratuko ditu:
'%s'."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:221
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:220
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
"a folder named '%s' and copy some files to it."
msgstr "Badirudi aurreneko aldia dela GIMP erabiltzen duzula. GIMP aplikazioak '%s' izeneko karpeta sortuko
du eta fitxategi batzuk kopiatuko ditu bertan."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:420
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:419
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "'%s' fitxategia kopiatzen '%s'(e)tik..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:435 ../app/core/gimp-user-install.c:461
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:434 ../app/core/gimp-user-install.c:460
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "'%s' karpeta sortzen..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:446 ../app/core/gimp-user-install.c:472
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:445 ../app/core/gimp-user-install.c:471
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Ezin da '%s' karpeta sortu: %s"
-#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:327
+#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:383
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Ez dago eredu erabilgarririk eragiketa honetarako."
@@ -12358,7 +12563,7 @@ msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' brotxa-fitxategian."
msgid "Unnamed"
msgstr "Izengabea"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:439
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:442
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file:\n"
@@ -12368,42 +12573,42 @@ msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian:\n"
"%d brotxa-sakonera ez da onartzen\n"
"GIMPen brotxek grisak edo RGBA izan behar dute."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:515
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:518
#, c-format
msgid "Unable to decode abr format version %d."
msgstr "Ezin izan da formatu laburreko %d bertsioa deskodetu."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:633 ../app/core/gimpbrush-load.c:852
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:636 ../app/core/gimpbrush-load.c:855
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: brotxa-tamainaren balioa hondatuta dago."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 ../app/core/gimpbrush-load.c:910
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:723 ../app/core/gimpbrush-load.c:913
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: brotxa-dimentsioak barrutitik kanpo daude."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:732
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:735
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: brotxa zabalak ez daude onartuta."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:881
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:884
msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: fitxategia trunkatuta dagoela dirudi. "
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:918
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:921
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: konpresio-metodo ezezaguna."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1054
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1057
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: ezin da deskodetu formatu laburreko %d bertsioa."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1175 ../app/core/gimpbrush-load.c:1193
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1178 ../app/core/gimpbrush-load.c:1196
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: RLE konpresioa duen brotxa-datuak hondatuta daude."
@@ -12412,11 +12617,11 @@ msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: RLE konpresioa duen brotxa-dat
msgid "Brush Spacing"
msgstr "Brotxaren tartea"
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:185
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187
msgid "Clipboard Mask"
msgstr "Arbelaren maskara"
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 ../app/core/gimppatternclipboard.c:163
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:189 ../app/core/gimppatternclipboard.c:165
msgid "Clipboard Image"
msgstr "Arbeleko irudia"
@@ -12502,260 +12707,260 @@ msgstr "Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: fitxategia hondatuta dago
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters."
-msgstr "Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: Parametro funsgabeak.."
+msgstr "Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: Parametro funsgabeak."
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66
msgctxt "undo-type"
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Hautapen laukizuzena"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:114
msgctxt "undo-type"
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Hautapen eliptikoa"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:173
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Hautapen laukizuzen biribildua"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:450
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:439
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Alfa hautapenera"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:478
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "%s kanala hautapenera"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:529
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:511
msgctxt "undo-type"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Hurbilketazko hautapena"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:577
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:559
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Color"
msgstr "Hautatu kolorearen arabera"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:616
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Indexed Color"
msgstr "Hautatu indexatutako kolorearen arabera"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:275
+#: ../app/core/gimpchannel.c:257
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Aldatu kanalaren izena"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276
+#: ../app/core/gimpchannel.c:258
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "Aldatu lekuz kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:277
+#: ../app/core/gimpchannel.c:259
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "Eskalatu kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278
+#: ../app/core/gimpchannel.c:260
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Aldatu kanalaren tamaina"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279
+#: ../app/core/gimpchannel.c:261
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Irauli kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280
+#: ../app/core/gimpchannel.c:262
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Biratu kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1093
+#: ../app/core/gimpchannel.c:263 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Eraldatu kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282 ../app/core/gimpchannel.c:313
+#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpchannel.c:295
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "Bete kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:265
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Trazatu kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel.c:266
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Kanala hautapenera"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:267
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Ordenatu berriz kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+#: ../app/core/gimpchannel.c:268
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "Igo kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287
+#: ../app/core/gimpchannel.c:269
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Igo kanala goienera"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:288
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Jaitsi kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:289
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Jaitsi kanala leku baxuenera"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290
+#: ../app/core/gimpchannel.c:272
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Kanala ezin izan da gorago igo."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/core/gimpchannel.c:273
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Ezin izan da kanala gehiago jaitsi."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:310
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "Lanbrotu kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:311
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Enfokatu kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:312
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "Garbitu kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:314
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Alderantzikatu kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:315
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Kanalaren ertza"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:316
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "Handitu kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:317
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Txikitu kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:318
+#: ../app/core/gimpchannel.c:300
msgctxt "undo-type"
msgid "Flood Channel"
msgstr "Bete kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:848
+#: ../app/core/gimpchannel.c:784
msgid "Cannot fill empty channel."
msgstr "Ezin da kanal hutsa bete."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:884
+#: ../app/core/gimpchannel.c:820
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Ezin da kanal hutsa trazatu."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1716
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1649
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Ezarri kanal-kolorea"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1767
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1700
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Ezarri kanal-opakutasuna"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1856 ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1789 ../app/core/gimpselection.c:171
msgid "Selection Mask"
msgstr "Hautapen-maskara"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:684
+#: ../app/core/gimpcontext.c:665
msgid "Foreground"
msgstr "Aurreko planoa"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:685 ../app/core/gimpgrid.c:94
+#: ../app/core/gimpcontext.c:666 ../app/core/gimpgrid.c:94
msgid "Foreground color"
msgstr "Aurreko planoaren kolorea"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpimage-new.c:147
+#: ../app/core/gimpcontext.c:672 ../app/core/gimpimage-new.c:147
msgid "Background"
msgstr "Atzeko planoa"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpgrid.c:101
+#: ../app/core/gimpcontext.c:673 ../app/core/gimpgrid.c:101
msgid "Background color"
msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699
+#: ../app/core/gimpcontext.c:679 ../app/core/gimpcontext.c:680
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
msgid "Opacity"
msgstr "Opakutasuna"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:707 ../app/core/gimpcontext.c:708
+#: ../app/core/gimpcontext.c:688 ../app/core/gimpcontext.c:689
msgid "Paint Mode"
msgstr "Margotze modua"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:715 ../app/core/gimpcontext.c:716
+#: ../app/core/gimpcontext.c:696 ../app/core/gimpcontext.c:697
#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156
msgid "Brush"
msgstr "Brotxa"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:723
+#: ../app/core/gimpcontext.c:704
msgid "Paint dynamics"
msgstr "Margoaren dinamikak"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:729 ../app/core/gimpcontext.c:730
+#: ../app/core/gimpcontext.c:710 ../app/core/gimpcontext.c:711
#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
msgid "MyPaint Brush"
msgstr "MyPaint brotxa"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:736 ../app/core/gimpcontext.c:737
+#: ../app/core/gimpcontext.c:717 ../app/core/gimpcontext.c:718
msgid "Pattern"
msgstr "Eredua"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744
-#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:159 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
+#: ../app/core/gimpcontext.c:724 ../app/core/gimpcontext.c:725
+#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:269
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367
msgid "Gradient"
msgstr "Gradientea"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:750 ../app/core/gimpcontext.c:751
+#: ../app/core/gimpcontext.c:731 ../app/core/gimpcontext.c:732
#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:757 ../app/core/gimpcontext.c:758
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555
+#: ../app/core/gimpcontext.c:738 ../app/core/gimpcontext.c:739
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551
msgid "Font"
msgstr "Letra-tipoa"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:764 ../app/core/gimpcontext.c:765
+#: ../app/core/gimpcontext.c:745 ../app/core/gimpcontext.c:746
msgid "Tool Preset"
msgstr "Tresnaren aurrezarpena"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:368 ../app/core/gimpdatafactory.c:402
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742 ../app/core/gimpdatafactory.c:773
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:369 ../app/core/gimpdatafactory.c:403
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:743 ../app/core/gimpdatafactory.c:774
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
@@ -12765,22 +12970,22 @@ msgstr "Huts egin du datuak gordetzean:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:441 ../app/core/gimpdatafactory.c:444
-#: ../app/core/gimpitem.c:542 ../app/core/gimpitem.c:545
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:442 ../app/core/gimpdatafactory.c:445
+#: ../app/core/gimpitem.c:540 ../app/core/gimpitem.c:543
msgid "copy"
msgstr "kopiatu"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:453 ../app/core/gimpitem.c:553
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:551
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s(r)en kopia"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:610 ../app/tools/gimptextoptions.c:536
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:611 ../app/tools/gimptextoptions.c:532
#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
msgstr "Letra-tipoak kargatzen (denbora behar du...)"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:947
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:948
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
@@ -12788,7 +12993,7 @@ msgid ""
"dialog's 'Folders' section."
msgstr "Datuen karpeta idazgarria (%s) konfiguratuta daukazun arren, karpeta hau ez dago. Sortu ezazu
karpeta, edo konpondu zure konfigurazioa 'Hobespenak' elkarrizketa-koadroko 'Karpetak' atalean."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:966
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:967
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
@@ -12796,7 +13001,7 @@ msgid ""
"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
msgstr "Datuen karpeta idazgarria konfiguratuta daukazun arren, karpeta hau ez da datuak bilatzeko
bide-izenaren zati. Agian gimprc eskuz editatu zenuen. Konpondu zure konfigurazioa 'Hobespenak'
elkarrizketa-koadroko 'Karpetak' atalean."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:976
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:977
#, c-format
msgid "You don't have any writable data folder configured."
msgstr "Ez duzu datuak idazteko karpetarik konfiguratu."
@@ -12811,9 +13016,10 @@ msgstr "Errorea '%s' kargatzean: "
msgid "Error loading '%s'"
msgstr "Errorea '%s' kargatzean"
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:96
-#: ../app/file-data/file-data-gih.c:101 ../app/file-data/file-data-pat.c:97
-#: ../app/xcf/xcf.c:452
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:95
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:341 ../app/file-data/file-data-gex.c:479
+#: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:96
+#: ../app/xcf/xcf.c:431
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: "
msgstr "Ezin izan da '%s' ireki irakurtzeko: "
@@ -12828,17 +13034,17 @@ msgstr "Huts egin du datuak kargatzean:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:502 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:544 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Eskala"
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Bete"
-#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:150
+#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:151
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "Garbitu"
@@ -12848,7 +13054,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Equalize"
msgstr "Ekualizatu"
-#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:193
+#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203
msgid "Floating Selection"
msgstr "Hautapen mugikorra"
@@ -12856,17 +13062,17 @@ msgstr "Hautapen mugikorra"
msgid "Computing alpha of unknown pixels"
msgstr "Pixel ezezagunen alfa kalkulatzen"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:207 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:215 ../app/vectors/gimpvectors.c:679
msgid "Not enough points to fill"
msgstr "Ez dago nahikoa puntu betetzeko"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:262
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:270
msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr "Errendatu trazua"
#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1043
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1055
msgctxt "undo-type"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradientea"
@@ -12876,80 +13082,101 @@ msgid "Calculating distance map"
msgstr "Distantzia-mapa kalkulatzen"
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
msgid "Levels"
msgstr "Mailak"
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:251
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:79
msgctxt "undo-type"
msgid "Offset Drawable"
msgstr "Desplazatu marrazgaia"
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:690
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:701
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Ez dago nahikoa puntu trazatzeko"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:861 ../app/tools/gimpfliptool.c:133
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:815 ../app/tools/gimpfliptool.c:135
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Irauli"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:946 ../app/tools/gimprotatetool.c:127
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:127
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Biratu"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1091 ../app/core/gimplayer.c:449
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:438
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Eraldatu geruza"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1104
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1048
msgid "Transformation"
msgstr "Eraldatzea"
-#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
+#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136
msgid "Output type"
msgstr "Irteera mota"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:102
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:109
msgid "Style"
msgstr "Formatua"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:110 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:117 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialiasinga"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:300
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
+msgid "Feather edges"
+msgstr "Lanbrotu ertzak"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:125 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:161
+msgid "Enable feathering of fill edges"
+msgstr "Gaitu betegarriaren ertzak lanbrotzea"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155
+msgid "Radius"
+msgstr "Erradioa"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:132 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:168
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:96
+msgid "Radius of feathering"
+msgstr "Lanbrotze-erradioa"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:356
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Bete aurreko planoaren kolorearekin"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:305
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:361
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Bete atzeko planoaren kolorearekin"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:310
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:366
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with White"
msgstr "Bete zuriz"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:317
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:373
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Bete gardentasunez"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:333 ../app/core/gimpfilloptions.c:401
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:389 ../app/core/gimpfilloptions.c:457
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Bete ereduarekin"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:398
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:454
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Solid Color"
msgstr "Bete kolore solidoarekin"
@@ -12991,7 +13218,7 @@ msgstr "Gradiente-fitxategiaren %d lerroan: "
msgid "No linear gradients found."
msgstr "Ez da gradiente linealik aurkitu."
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:213
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202
#, c-format
msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
msgstr "Ezin izan da '%s' POV fitxategia idatzi: %s"
@@ -13054,154 +13281,154 @@ msgstr "Saretako lehen marraren desplazamendu bertikala, zenbaki negatiboa izan
msgid "Offset unit"
msgstr "Desplazamendu-unitatea"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
msgid "Layer Group"
msgstr "Geruzen taldea"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Aldatu geruzen taldearen izena"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Aldatu geruzen taldea lekuz"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Eskalatu geruzen taldea"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Aldatu geruzen taldea tamainaz"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Irauli geruzen taldea"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Biratu geruzen taldea"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Eraldatu geruzen taldea"
-#: ../app/core/gimpimage.c:661 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+#: ../app/core/gimpimage.c:669 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
msgid "Symmetry"
msgstr "Simetria"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2222
+#: ../app/core/gimpimage.c:2380
msgid " (exported)"
msgstr " (esportatuta)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2226
+#: ../app/core/gimpimage.c:2384
msgid " (overwritten)"
msgstr " (gainidatzita)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2235
+#: ../app/core/gimpimage.c:2393
msgid " (imported)"
msgstr " (inportatuta)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2409 ../app/core/gimpimage.c:2423
-#: ../app/core/gimpimage.c:2466
+#: ../app/core/gimpimage.c:2567 ../app/core/gimpimage.c:2581
+#: ../app/core/gimpimage.c:2624
#, c-format
msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
msgstr "'%s' geruza modua gehitu da %s bertsioan"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2481
+#: ../app/core/gimpimage.c:2639
#, c-format
msgid "Layer groups were added in %s"
-msgstr "Geruza taldeak gehitu dira %s bertsioan"
+msgstr "Geruza taldeen maskarak gehitu dira %s bertsioan"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2488
+#: ../app/core/gimpimage.c:2646
#, c-format
msgid "Masks on layer groups were added in %s"
msgstr "Geruza taldeen maskarak gehitu dira %s bertsioan"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2504
+#: ../app/core/gimpimage.c:2662
#, c-format
msgid "High bit-depth images were added in %s"
msgstr "Bit-sakonera handiko irudiak gehitu dira %s bertsioan"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2512
+#: ../app/core/gimpimage.c:2670
#, c-format
msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
msgstr "Bit-sakonera handiko irudien kodeketa konpondu da %s bertsioan"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2520
+#: ../app/core/gimpimage.c:2678
#, c-format
msgid "Internal zlib compression was added in %s"
msgstr "Barneko zlib konpresioa gehitu da %s bertsioan"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2537
+#: ../app/core/gimpimage.c:2695
#, c-format
msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
msgstr "4GB baino handiagoak diren irudi-fitxategiak onartu dira %s bertsioan"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2631
+#: ../app/core/gimpimage.c:2789
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Aldatu irudiaren bereizmena"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2683
+#: ../app/core/gimpimage.c:2841
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Aldatu irudiaren unitatea"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3585
+#: ../app/core/gimpimage.c:3784
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
msgstr "'gimp-comment' parasitoen balioztatzeak huts egin du: iruzkinak baliogabeko UTF-8 kodea du"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3637
+#: ../app/core/gimpimage.c:3843
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Erantsi parasitoa irudiari"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3678
+#: ../app/core/gimpimage.c:3885
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Kendu parasitoa iruditik"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4405
+#: ../app/core/gimpimage.c:4616
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Gehitu geruza"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4447 ../app/core/gimpimage.c:4478
+#: ../app/core/gimpimage.c:4658 ../app/core/gimpimage.c:4689
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Kendu geruza"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4472
+#: ../app/core/gimpimage.c:4683
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Kendu hautapen mugikorra"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4639
+#: ../app/core/gimpimage.c:4850
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Gehitu kanala"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4667 ../app/core/gimpimage.c:4691
+#: ../app/core/gimpimage.c:4878 ../app/core/gimpimage.c:4902
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Kendu kanala"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4747
+#: ../app/core/gimpimage.c:4958
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Gehitu bidea"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4777 ../app/core/gimpimage.c:4784
+#: ../app/core/gimpimage.c:4988 ../app/core/gimpimage.c:4995
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Kendu bidea"
@@ -13301,11 +13528,11 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "Bihurtu irudia kolore indexatuetara"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:886
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
msgstr "Kolore indexatuetara bihurtzen (2. urratsa)"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:935
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "Kolore indexatuetara bihurtzen (3. urratsa)"
@@ -13316,11 +13543,11 @@ msgid "Convert Image to %s"
msgstr "Bihurtu irudia %s modura"
#. dithering
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:241
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:262
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:245
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:266
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:129
msgid "Dithering"
msgstr "Bilbatzea"
@@ -13374,12 +13601,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Items"
msgstr "Irauli elementuak"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:196 ../app/core/gimpitem-linked.c:159
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Items"
msgstr "Biratu elementuak"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:246
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:256
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
msgstr "Eraldatu elementuak"
@@ -13426,7 +13653,7 @@ msgstr "Batu beherantz"
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:352
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Layer Group"
-msgstr "Batu geruzen taldea"
+msgstr "Batu geruza taldea"
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:428
msgctxt "undo-type"
@@ -13477,71 +13704,71 @@ msgstr "Eskalatu irudia"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Ezin da %s desegin"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:745 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
msgid "Folder"
msgstr "Karpeta"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:751
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:750
msgid "Special File"
msgstr "Fitxategi berezia"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:767
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:766
msgid "Remote File"
msgstr "Urruneko fitxategia"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:786
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:785
msgid "Click to create preview"
msgstr "Egin klik aurrebista sortzeko"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:792
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:791
msgid "Loading preview..."
msgstr "Aurrebista kargatzen..."
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:798
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:797
msgid "Preview is out of date"
msgstr "Aurrebista iraungita dago"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:804
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:803
msgid "Cannot create preview"
msgstr "Ezin da aurrebistarik sortu"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:814
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:813
msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(Aurrebista iraungita dago)"
#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:425
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:656
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:822 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:425
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:658
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
msgid_plural "%d × %d pixels"
msgstr[0] "%d x %d pixel"
msgstr[1] "%d x %d pixel"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:846 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:845 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "Geruza %d"
msgstr[1] "%d geruza"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:894
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:893
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Ezin izan da koadro txikien '%s' fitxategia ireki: %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2117
+#: ../app/core/gimpitem.c:2134
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Erantsi parasitoa"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2127
+#: ../app/core/gimpitem.c:2144
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Erantsi parasitoa elementuari"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2178 ../app/core/gimpitem.c:2185
+#: ../app/core/gimpitem.c:2195 ../app/core/gimpitem.c:2202
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Kendu parasitoa elementutik"
@@ -13554,92 +13781,92 @@ msgstr "Ezarri elementua esklusiboki ikusgai"
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "Ezarri elementua esklusiboki ikusgai"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:118
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:120
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Ainguratu hautapen mugikorra"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:168 ../app/core/gimplayer.c:1049
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1039
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
msgstr "Ezin da geruza berria sortu hautapen mugikorretik, hau geruza-maskara edo kanal batena delako."
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:183
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Hautapen mugikorra geruzara"
-#: ../app/core/gimplayer.c:443
+#: ../app/core/gimplayer.c:432
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Aldatu geruzaren izena"
-#: ../app/core/gimplayer.c:444
+#: ../app/core/gimplayer.c:433
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Aldatu geruza lekuz"
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
+#: ../app/core/gimplayer.c:434
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Eskalatu geruza"
-#: ../app/core/gimplayer.c:446
+#: ../app/core/gimplayer.c:435
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Aldatu geruza tamainaz"
-#: ../app/core/gimplayer.c:447
+#: ../app/core/gimplayer.c:436
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Irauli geruza"
-#: ../app/core/gimplayer.c:448
+#: ../app/core/gimplayer.c:437
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Biratu geruza"
-#: ../app/core/gimplayer.c:451
+#: ../app/core/gimplayer.c:440
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Ordenatu berriro geruza"
-#: ../app/core/gimplayer.c:452
+#: ../app/core/gimplayer.c:441
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Igo geruza"
-#: ../app/core/gimplayer.c:453
+#: ../app/core/gimplayer.c:442
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Igo geruza goienera"
-#: ../app/core/gimplayer.c:454
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Jaitsi geruza"
-#: ../app/core/gimplayer.c:455
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Jaitsi geruza leku baxuenera"
-#: ../app/core/gimplayer.c:456
+#: ../app/core/gimplayer.c:445
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Ezin da geruza gorago igo."
-#: ../app/core/gimplayer.c:457
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Ezin da geruza gehiago jaitsi."
-#: ../app/core/gimplayer.c:746 ../app/core/gimplayer.c:1961
-#: ../app/core/gimplayermask.c:231
+#: ../app/core/gimplayer.c:736 ../app/core/gimplayer.c:1962
+#: ../app/core/gimplayermask.c:273
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s maskara"
-#: ../app/core/gimplayer.c:785
+#: ../app/core/gimplayer.c:775
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -13647,114 +13874,114 @@ msgid ""
msgstr "Hautapen mugikorra\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1867
+#: ../app/core/gimplayer.c:1866
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Ezin da geruza-maskara gehitu, geruzak dagoeneko baduelako bat."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1878
+#: ../app/core/gimplayer.c:1877
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "Ezin da aipatutako geruzaren neurriak ez dituen geruza-maskara gehitu."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1884
+#: ../app/core/gimplayer.c:1883
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Gehitu geruza-maskara"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2002
+#: ../app/core/gimplayer.c:2003
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Transferitu alfa maskarara"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2165
+#: ../app/core/gimplayer.c:2166
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Aplikatu geruza-maskara"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2166
+#: ../app/core/gimplayer.c:2167
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Ezabatu geruza-maskara"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2268
+#: ../app/core/gimplayer.c:2271
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Gaitu geruza-maskara"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2269
+#: ../app/core/gimplayer.c:2272
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Desgaitu geruza-maskara"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2345
+#: ../app/core/gimplayer.c:2348
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Erakutsi geruza-maskara"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2419
+#: ../app/core/gimplayer.c:2422
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Gehitu alfa kanala"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2455
+#: ../app/core/gimplayer.c:2458
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Kendu alfa kanala"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2476
+#: ../app/core/gimplayer.c:2479
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Geruza irudi-tamainara"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:77
+#: ../app/core/gimplayermask.c:83
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Aldatu geruza-maskara lekuz"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:78
+#: ../app/core/gimplayermask.c:84
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Geruzaren maskara hautapenera"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:153
+#: ../app/core/gimplayermask.c:195
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Ezin da geruza-maskararik izenez aldatu."
-#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338
+#: ../app/core/gimplineart.c:339 ../app/core/gimplineart.c:340
msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
msgstr "Hautatu pixel gardenak, grisak hautatu ordez"
-#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172
+#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
msgid "Line art detection threshold"
msgstr "Lerro-marrazkia detektatzeko atalasea"
-#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173
+#: ../app/core/gimplineart.c:347 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:190
msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
msgstr "Ingerada detektatzeko atalasea (balio altuagoek pixel gehiago hartuko dituzte)"
-#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179
+#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
msgid "Maximum growing size"
msgstr "Hazteko tamaina maximoa"
-#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180
+#: ../app/core/gimplineart.c:354 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197
msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
msgstr "Lerro-marrazkiaren azpian haziko den pixel kopuru maximoa"
-#: ../app/core/gimplineart.c:358
+#: ../app/core/gimplineart.c:360
msgid "Maximum curved closing length"
-msgstr "Ixteko gehienezko luzera kurbatua"
+msgstr "Ixteko gehieneko luzera kurbatua"
-#: ../app/core/gimplineart.c:359
+#: ../app/core/gimplineart.c:361
msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
-msgstr "Ixteko gehienezko luzera kurbatua (pixeletan) lerro-marrazkia ixteko"
+msgstr "Ixteko gehieneko luzera kurbatua (pixeletan) lerro-marrazkia ixteko"
-#: ../app/core/gimplineart.c:365
+#: ../app/core/gimplineart.c:367
msgid "Maximum straight closing length"
-msgstr "Ixteko gehienezko luzera zuzena"
+msgstr "Ixteko gehieneko luzera zuzena"
-#: ../app/core/gimplineart.c:366
+#: ../app/core/gimplineart.c:368
msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
-msgstr "Ixteko gehienezko luzera zuzena (pixeletan) lerro-marrazkia ixteko"
+msgstr "Ixteko gehieneko luzera zuzena (pixeletan) lerro-marrazkia ixteko"
#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75
#, c-format
@@ -13844,7 +14071,7 @@ msgstr "Ezin izan da goiburua irakurri '%s' paleta-fitxategitik: "
msgid "Premature end of file."
msgstr "Fitxategiaren amaiera goizegi iritsi da."
-#: ../app/core/gimppalettemru.c:122 ../app/core/gimppalettemru.c:256
+#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229
msgid "History Color"
msgstr "Historia-kolorea"
@@ -13888,93 +14115,93 @@ msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' eredu-fitxategian."
msgid "Fatal parse error in pattern file: "
msgstr "Analisi-errore larria eredu-fitxategian: "
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:310
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr "Ezin da %s atzeradeia exekutatu. Beharbada dagokion plugina kraskatuta egongo da."
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:172
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Selection"
msgstr "Aldatu hautapena lekuz"
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Selection"
msgstr "Bete hautapena"
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
+#: ../app/core/gimpselection.c:174
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Trazatu hautapena"
-#: ../app/core/gimpselection.c:190
+#: ../app/core/gimpselection.c:191
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
msgstr "Lanbrotu hautapena"
-#: ../app/core/gimpselection.c:191
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Enfokatu hautapena"
-#: ../app/core/gimpselection.c:192
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
msgctxt "undo-type"
msgid "Select None"
msgstr "Bat ere ez hautatu"
-#: ../app/core/gimpselection.c:193
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
msgctxt "undo-type"
msgid "Select All"
msgstr "Hautatu dena"
-#: ../app/core/gimpselection.c:194
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Alderantzikatu hautapena"
-#: ../app/core/gimpselection.c:195
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Selection"
msgstr "Ertzen hautapena"
-#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#: ../app/core/gimpselection.c:197
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Selection"
msgstr "Handitu hautapena"
-#: ../app/core/gimpselection.c:197
+#: ../app/core/gimpselection.c:198
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Txikitu hautapena"
-#: ../app/core/gimpselection.c:198
+#: ../app/core/gimpselection.c:199
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Holes"
msgstr "Kendu zuloak"
-#: ../app/core/gimpselection.c:306
+#: ../app/core/gimpselection.c:307
msgid "There is no selection to fill."
msgstr "Ez dago betetzeko hautapenik."
-#: ../app/core/gimpselection.c:342
+#: ../app/core/gimpselection.c:343
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Ez dago trazatzeko hautapenik."
-#: ../app/core/gimpselection.c:700
+#: ../app/core/gimpselection.c:702
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "Ezin da ez ebaki, ez moztu hautatutako eskualdea hutsik dagoelako."
-#: ../app/core/gimpselection.c:819
+#: ../app/core/gimpselection.c:821
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "Ezin da hautapena mugitu, hautatutako eskualdea hutsik dagoelako."
-#: ../app/core/gimpselection.c:826
+#: ../app/core/gimpselection.c:828
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "Hautapen mugikorra"
-#: ../app/core/gimpselection.c:844
+#: ../app/core/gimpselection.c:846
msgid "Floated Layer"
msgstr "Geruza mugikorra"
@@ -14006,7 +14233,7 @@ msgstr "Elkartze-estiloa"
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191
msgid "Miter limit"
-msgstr "Angelu-muga"
+msgstr "Inglete-muga"
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192
msgid ""
@@ -14023,124 +14250,124 @@ msgid "Emulate brush dynamics"
msgstr "Emulatu brotxaren dinamikak"
#. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:134 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:395
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:395
#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:148
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:151
msgid "Active"
msgstr "Aktiboa"
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:149
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:152
msgid "Activate symmetry painting"
msgstr "Aktibatu margotze simetrikoa"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:114
msgid "Mandala"
msgstr "Mandala"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:121
msgid "Center abscissa"
msgstr "Erdigunearen abzisa"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:133
msgid "Center ordinate"
msgstr "Erdigunearen ordenatua"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:145
msgid "Number of points"
msgstr "Puntu kopurua"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
msgid "Disable brush transform"
msgstr "Desgaitu brotxaren transformazioa"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154
msgid "Disable brush rotation"
msgstr "Desgaitu brotxaren biraketa"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:123
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121
msgid "Mirror"
msgstr "Ispilua"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
msgid "Horizontal Symmetry"
msgstr "Simetria horizontala"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:131
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129
msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
msgstr "Ispilatu hasierako trazua ardatz horizontal baten arabera"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
msgid "Vertical Symmetry"
msgstr "Simetria bertikala"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:139
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137
msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
msgstr "Ispilatu hasierako trazua ardatz bertikal baten arabera"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
msgid "Central Symmetry"
msgstr "Sietria zentrala"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:147
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145
msgid "Invert the initial stroke through a point"
msgstr "Alderantzikatu hasierako trazua puntu batean zehar"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:155
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153
msgid "Disable brush reflection"
msgstr "Desgaitu brotxa-islatzea"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:162
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160
msgid "Vertical axis position"
msgstr "Ardatz bertikalaren koakapena"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:174
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172
msgid "Horizontal axis position"
msgstr "Ardatz horizontalaren kokapena"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:102
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99
msgid "Tiling"
msgstr "Teilakatzea"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
msgid "Interval X"
msgstr "X tartea"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:109
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105
msgid "Interval on the X axis (pixels)"
msgstr "X ardatzeko tartea (pixelak)"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
msgid "Interval Y"
msgstr "Y tartea"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:121
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117
msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
msgstr "Y ardatzeko tartea (pixelak)"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
msgid "Shift"
msgstr "Desplazatu"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:133
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129
msgid "X-shift between lines (pixels)"
msgstr "Marren arteko X desplazementua (pixelak)"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
msgid "Max strokes X"
msgstr "Trazu kopuru maximoa X"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:145
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141
msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
msgstr "Trazuen kopuru maximoa X ardatzean"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
msgid "Max strokes Y"
msgstr "Trazu kopuru maximoa Y"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:153
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149
msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
msgstr "Trazuen kopuru maximoa Y ardatzean"
@@ -14193,6 +14420,7 @@ msgstr "Zehaztasuna"
#: ../app/core/gimptemplate.c:206 ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:113
msgid "Linear/Perceptual"
msgstr "Lineala/pertzepziozkoa"
@@ -14200,11 +14428,11 @@ msgstr "Lineala/pertzepziozkoa"
msgid "Color profile"
msgstr "Kolore-profila"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:108
+#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
msgid "Fill type"
msgstr "Betegarri mota"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+#: ../app/core/gimptemplate.c:229
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"
@@ -14212,35 +14440,35 @@ msgstr "Iruzkina"
msgid "Filename"
msgstr "Fitxategi-izena"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:148
msgid "Apply stored FG/BG"
msgstr "Aplikatu gordetako aurreko/atzeko planoa"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:155
msgid "Apply stored brush"
msgstr "Aplikatu gordetako brotxa"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:162
msgid "Apply stored dynamics"
msgstr "Aplikatu gordetako dinamika"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:169
msgid "Apply stored MyPaint brush"
msgstr "Aplikatu gordetako MyPaint brotxa"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:176
msgid "Apply stored pattern"
msgstr "Aplikatu gordetako eredua"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:183
msgid "Apply stored palette"
msgstr "Aplikatu gordetako paleta"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:190
msgid "Apply stored gradient"
msgstr "Aplikatu gordetako gradientea"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:197
msgid "Apply stored font"
msgstr "Aplikatu gordetako letra-tipoa"
@@ -14335,7 +14563,7 @@ msgid ""
msgstr "Hau garapen-bertsio desegonkor bat da\n"
"commit %s"
-#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67
+#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:68
msgid "Search Actions"
msgstr "Bilatu ekintzak"
@@ -14386,7 +14614,7 @@ msgstr "Bihurtu irudia kolore-profil batera"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:167
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147
msgid "C_onvert"
msgstr "_Bihurtu"
@@ -14421,7 +14649,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile"
msgstr "Hautatu proba bigunetarako profila"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320
msgid "_Select"
msgstr "_Hautatu"
@@ -14463,16 +14691,16 @@ msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
msgstr "Bihurtu gris-eskalako laneko espaziora?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
-msgid "Convert the image to the grayscale working space?"
-msgstr "Bihurtu irudia gris-eskalako laneko espaziora?"
+msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
+msgstr "Bihurtu irudia integratutako edo gris-eskalako kolore-profil batera?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
msgid "Convert to RGB Working Space?"
msgstr "Bihurtu RGB laneko espaziora?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
-msgid "Convert the image to the RGB working space?"
-msgstr "Bihurtu irudia RGB laneko espaziora?"
+msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
+msgstr "Bihurtu irudia integratutako sRGB kolore-profilera?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
msgid "Import the image from a color profile"
@@ -14501,7 +14729,7 @@ msgstr "Bihurtu irudia kolore indexatuetara"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194
msgid "_Maximum number of colors:"
-msgstr "_Gehienezko kolore kopurua:"
+msgstr "_Gehieneko kolore kopurua:"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223
msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
@@ -14516,57 +14744,56 @@ msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "Gaitu g_ardentasunaren bilbea"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
-msgid "Enable dithering of text layers"
-msgstr "Gaitu testu-geruzen bilbatzea"
+msgid "Enable dithering of text _layers"
+msgstr "Gaitu testu-geru_zen bilbatzea"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:283
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267
msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
msgstr "Testu-geruzak bilbatzen badira, ezingo dira editatu"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414
-#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163
+#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:161
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Ezin da 256 kolore baino gehiago dituen paletara bihurtu."
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:155
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135
#, c-format
msgid "Convert Image to %s"
msgstr "Bihurtu irudia %s modura"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138
msgid "Precision Conversion"
msgstr "Zehaztasunaren bihurketa"
#. gamma
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:196
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:149
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:506
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:502
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185
msgid "Linear light"
msgstr "Argi lineala"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188
msgid "Non-Linear"
msgstr "Ez lineala"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:211
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191
msgid "Perceptual (sRGB)"
msgstr "Pertzepziozkoa (sRGB)"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:244
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228
msgid "_Layers:"
msgstr "_Geruzak:"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:266
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250
msgid "_Text Layers:"
msgstr "_Testu-geruzak:"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:293
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277
msgid "_Channels and Masks:"
msgstr "_Kanalak eta maskarak:"
@@ -14585,7 +14812,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "Ziur zaude '%s' ezabatu nahi duzula zerrendatik eta diskotik?"
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:226 ../app/gui/gui.c:185
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:226 ../app/gui/gui.c:190
#: ../app/gui/gui-message.c:268
msgid "GIMP Message"
msgstr "GIMPeko mezua"
@@ -14594,68 +14821,68 @@ msgstr "GIMPeko mezua"
msgid "GIMP Debug"
msgstr "GIMPen arazketa"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
msgid "Devices"
msgstr "Gailuak"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
msgid "Device Status"
msgstr "Gailuaren egoera"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:318
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:320
msgid "Errors"
msgstr "Erroreak"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:322
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:324
msgid "Pointer"
msgstr "Kurtsorea"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
msgid "History"
msgstr "Historia"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
msgid "Image Templates"
msgstr "Irudien txantiloiak"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:386
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
msgid "Histogram"
msgstr "Histograma"
#. Selection Bounding Box
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 ../app/display/gimpcursorview.c:261
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 ../app/display/gimpcursorview.c:261
msgid "Selection"
msgstr "Hautapena"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
msgid "Selection Editor"
msgstr "Hautapenaren editorea"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:394
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:396
msgid "Symmetry Painting"
msgstr "Margotze simetrikoa"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:398
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:400
msgid "Undo"
msgstr "Desegin"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:398
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:400
msgid "Undo History"
msgstr "Desegin historia"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:410
msgid "Navigation"
msgstr "Nabigazioa"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:410
msgid "Display Navigation"
msgstr "Bistaratu nabigazioa"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:414
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:416
msgid "FG/BG"
msgstr "Aurrekoa/atzekoa"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:414
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:416
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Aurreko/atzeko planoaren kolorea"
@@ -14687,7 +14914,7 @@ msgstr "Bilatu hedapenak"
msgid "Search extensions matching these keywords"
msgstr "Bilatu gako-hitz honekin datozen hedapenak"
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:257
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:260
msgid "Open layers"
msgstr "Ireki geruzak"
@@ -14699,6 +14926,11 @@ msgstr "Ireki kokalekua"
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Sartu helbidea (URIa):"
+#. error should never be NULL, also issue #3093
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Baliogabeko URIa"
+
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
@@ -14819,7 +15051,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Sortu irudi berria"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1739
msgid "_Template:"
msgstr "_Txantiloia:"
@@ -14837,8 +15069,8 @@ msgstr "%s tamainako irudia sortzen saiatzen ari zara."
#, c-format
msgid ""
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
-"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
-msgstr "Aukeratutako tamainako irudiak Hobespenak menuko \"Gehienezko irudi-tamaina\" arloan konfiguratutako
memoria kopurua baino gehiago erabiliko du (unekoa %s)."
+"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
+msgstr "Aukeratutako tamainako irudiak hobespen-menuko \"Irudi berrien gehieneko tamaina\" arloan
konfiguratutako memoria kopurua baino gehiago erabiliko du (unekoa %s)."
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
@@ -14846,23 +15078,27 @@ msgid "Image Properties"
msgstr "Irudiaren propietateak"
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:638
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:98 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639 ../app/widgets/gimptexteditor.c:169
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:639
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:98 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:637 ../app/widgets/gimptexteditor.c:169
msgid "_Close"
msgstr "It_xi"
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
-msgid "Properties"
-msgstr "Propietateak"
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:86
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Propietateak"
+
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:91
+msgid "C_olor Profile"
+msgstr "Kolore-pro_fila"
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
-msgid "Color Profile"
-msgstr "Kolore-profila"
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:96
+msgid "Co_mment"
+msgstr "I_ruzkina"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
msgctxt "dialog-title"
@@ -14884,7 +15120,7 @@ msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
"%s)."
-msgstr "Irudia aukeratu den tamainara eskalatzean 'Hobespenak' elkarrizketako \"Gehienezko irudi-tamaina\"
eremuan konfiguratutako memoria kopurua baino gehiago erabiliko du (unekoa %s)"
+msgstr "Irudia aukeratu den tamainara eskalatzean 'Hobespenak' elkarrizketako \"Gehieneko irudi-tamaina\"
eremuan konfiguratutako memoria kopurua baino gehiago erabiliko du (unekoa %s)"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
msgid ""
@@ -14895,7 +15131,7 @@ msgstr "Irudia aukeratutako tamainara eskalatzean geruza batzuk desagertuko dira
msgid "Is this what you want to do?"
msgstr "Hau egitea nahi duzu?"
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "Konfiguratu sarrerako gailuak..."
@@ -14916,17 +15152,17 @@ msgstr "_Ikusgai"
msgid "_Linked"
msgstr "_Estekatua"
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "Konfiguratu laster-teklak"
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
"accelerator, or press backspace to clear."
msgstr "Laster-tekla editatzeko egin klik dagokion errenkadan eta sakatu azeleratzaile berria, edo sakatu
zuriune tekla garbitzeko."
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Gorde laster-teklak irtetean"
@@ -14959,21 +15195,21 @@ msgid "Layer _name:"
msgstr "Geruzaren i_zena:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:363
msgid "_Mode:"
msgstr "_Modua:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
-msgid "Blend space:"
-msgstr "Nahaste-espazioa:"
+msgid "_Blend space:"
+msgstr "_Nahaste-espazioa:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
-msgid "Composite space:"
-msgstr "Konposizio-espazioa:"
+msgid "Compos_ite space:"
+msgstr "_Konposizio-espazioa:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
-msgid "Composite mode:"
-msgstr "Konposizio modua:"
+msgid "Composite mo_de:"
+msgstr "Konposizio _modua:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
msgid "_Opacity:"
@@ -14990,17 +15226,17 @@ msgstr "Altuera:"
#. The offset labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:309
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:379
msgid "Offset X:"
msgstr "X desplazamendua:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:314
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:391
msgid "Offset Y:"
msgstr "Y desplazamendua:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:359
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442
msgid "_Fill with:"
msgstr "_Bete honekin:"
@@ -15079,88 +15315,34 @@ msgstr "GIMP berrabiarazi beharko duzu aldaketek eragina izan dezaten."
msgid "Module"
msgstr "Modulua"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:473
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:480
msgid "Only in memory"
msgstr "Memorian bakarrik"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:478
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:485
msgid "No longer available"
msgstr "Ez dago erabilgarri"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509
msgid "Author:"
msgstr "Egilea:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510
msgid "Version:"
msgstr "Bertsioa:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511
msgid "Date:"
msgstr "Eguna:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright-a:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513
msgid "Location:"
msgstr "Kokalekua:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120
-msgid "Offset Layer"
-msgstr "Desplazatu geruza"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122
-msgid "Offset Layer Mask"
-msgstr "Desplazatu geruza-maskara"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124
-msgid "Offset Channel"
-msgstr "Desplazatu kanala"
-
-#. The offset frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:212
-msgid "Offset"
-msgstr "Desplazatu"
-
-#. offset, used as a verb
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138
-msgid "_Offset"
-msgstr "_Desplazatu"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:252
-msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:188 ../app/dialogs/resize-dialog.c:253
-msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:215
-msgid "By width/_2, height/2"
-msgstr "Zabalera/_2, altuera/2"
-
-#. The edge behavior frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:244
-msgid "Edge Behavior"
-msgstr "Ertzaren portaera"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:248
-msgid "W_rap around"
-msgstr "Egokitu honen _inguruan:"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:251
-msgid "Fill with _background color"
-msgstr "Bete a_tzeko planoaren kolorearekin"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254
-msgid "Make _transparent"
-msgstr "Egin _garden"
-
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
msgid "Import a New Palette"
msgstr "Inportatu paleta berria"
@@ -15175,7 +15357,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Hautatu iturburua"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
msgid "_Gradient"
msgstr "_Gradientea"
@@ -15227,7 +15409,7 @@ msgstr "Bita_rtea:"
#. The "Preview" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:351
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1246
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1288
msgid "Preview"
msgstr "Aurrebista"
@@ -15284,415 +15466,433 @@ msgid ""
msgstr "Tresna-aukerak balio lehenetsietara berrezarriko dira hurrengo batean GIMP abiarazten den
hurrengoan."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Erabiltzailearen eskuliburua lokalean instalatuta dago."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:854
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Erabiltzailearen eskuliburua ez dago lokalean instalatuta."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961
-msgid "Show _menubar"
-msgstr "Erakutsi _menu-barra"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:965
-msgid "Show _rulers"
-msgstr "Erakutsi _erregelak"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:968
-msgid "Show scroll_bars"
-msgstr "Erakutsi _korritze-barrak"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:971
-msgid "Show s_tatusbar"
-msgstr "Erakutsi egoera-_barra"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:979
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:960
msgid "Show s_election"
msgstr "Erakutsi _hautapena"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:982
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:963
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Erakutsi _geruzaren muga"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:966
+msgid "Show can_vas boundary"
+msgstr "Erakutsi _oihalaren muga"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:969
msgid "Show _guides"
msgstr "Erakutsi _gidak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:988
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972
msgid "Show gri_d"
msgstr "Erakutsi _sareta"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:975
+msgid "Show _sample points"
+msgstr "Erakutsi _lagin-puntuak"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:984
+msgid "Show _menubar"
+msgstr "Erakutsi _menu-barra"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:988
+msgid "Show _rulers"
+msgstr "Erakutsi _erregelak"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:991
+msgid "Show scroll_bars"
+msgstr "Erakutsi _korritze-barrak"
+
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:994
+msgid "Show s_tatusbar"
+msgstr "Erakutsi egoera-_barra"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Oihalaren _betegarri modua:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:999
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1005
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Betegarriaren kolore p_ertsonalizatua:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Ezarri oihalaren kolore pertsonalizatu betegarria"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1030
-msgid "Snap to Guides"
-msgstr "Atxiki gidetara"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1015
+msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1040
+msgid "Snap to _Guides"
+msgstr "Atxiki _gidei"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1033
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Atxiki saretara"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1043
+msgid "S_nap to Grid"
+msgstr "Atxiki _saretari"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041
-msgid "Snap to Canvas Edges"
-msgstr "Atxiki oihalaren ertzetara"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1051
+msgid "Snap to Canvas _Edges"
+msgstr "Atxiki oihalaren _ertzei"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044
-msgid "Snap to Active Path"
-msgstr "Atxiki bide aktibora"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1054
+msgid "Snap to _Active Path"
+msgstr "Atxiki bide _aktiboari"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1126
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163
msgid "System Resources"
msgstr "Sistemaren baliabideak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1170
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Baliabideen kontsumoa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1166
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "_Desegite-mailen gutxieneko kopurua:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1179
msgid "Maximum undo _memory:"
-msgstr "Desegiteko gehienezko _memoria:"
+msgstr "Desegiteko gehieneko _memoria:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Irudien cachearen _tamaina:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
msgid "Maximum _new image size:"
-msgstr "Gehienezko irudi _berriaren tamaina:"
+msgstr "Gehieneko irudi _berriaren tamaina:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
+msgid "S_wap compression:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
msgid "Number of _threads to use:"
msgstr "Erabiliko den _hari kopurua:"
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Hardware bidezko azelerazioa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
-msgid "Use OpenCL"
-msgstr "Erabili OpenCL"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
+msgid "Use O_penCL"
+msgstr "Erabili O_penCL"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1207
msgid ""
"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
"crashes (please report)."
msgstr "OpenCL kontrolagailuak eta euskarria esperimentala da, moteltzeak eta kraskatzeak gerta daitezke
(esaiguzu gertatzen badira)."
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Koadro txikiak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Koadro _txikien tamaina:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
-msgstr "Gehienezko koadro txikien _fitxategi-tamaina:"
+msgstr "Gehieneko koadro txikien _fitxategi-tamaina:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
-msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
-msgstr "Mantendu erabilitako fitxategien erregistroa azken dokumentuen zerrendan"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229
+msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
+msgstr "_Mantendu erabilitako fitxategien erregistroa azken dokumentuen zerrendan"
#. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1232
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
msgid "Debugging"
msgstr "Arazketa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
msgid ""
"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
"bugs."
msgstr "Espero dugu ez dituzula inoiz beharko ezarpen hauek, baina beste edozein softwarek bezala, GIMPek
akatsak ditu eta kraskatzeak gerta daitezke. Gertatzen badira, horiek konpontzen lagun diezagukezu akatsak
jakinarazita."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Akatsen jakinarazpena"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
msgid "Debug _policy:"
msgstr "Arazketaren _politikak:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281
msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
msgstr "Eginbide honek \"gdb\" edo \"lldb\" zure sisteman instalatuta egotea behar du."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
msgid ""
"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
"system."
msgstr "Eginbide haua eraginkorragoa da \"gdb\" edo \"lldb\" zure sisteman instalatuta badago."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
msgid "Color Management"
msgstr "Kolore-kudeaketa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
-msgid "Reset Color Management"
-msgstr "Berrezarri kolore-kudeaketa"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1308
+msgid "R_eset Color Management"
+msgstr "B_errezarri kolore-kudeaketa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
msgid "Image display _mode:"
msgstr "Irudiaren bistaratze _modua:"
#. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
msgid "Color Managed Display"
msgstr "Kolore kudeatuko bistaratzea"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1344
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Hautatu monitorearen kolore-profila"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "_Monitorearen profila:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Saiatu sistemako monitore-profila erabiltzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "_Errendatze-saiakera:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
msgid "Use _black point compensation"
msgstr "Erabili puntu _beltzaren konpentsazioa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
msgid "Speed"
msgstr "Abiadura"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr "Zehaztasuna / kolore-fideltasuna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1359
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
msgid "_Optimize image display for:"
msgstr "_Optimizatu irudiaren bistaratzea honetarako:"
#. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
msgid "Soft-Proofing"
msgstr "Proba biguna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
msgstr "Hautatu proba bigunetarako kolore-profila"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
msgid "_Soft-proofing profile:"
msgstr "_Proba bigunetarako profila:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
msgid "Re_ndering intent:"
msgstr "E_rrendatze-saiakera:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
msgid "Use black _point compensation"
msgstr "Erabili _puntu beltzaren konpentsazioa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr "Op_timizatu proba biguna honetarako:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
-msgid "Mark out of gamut colors"
-msgstr "Markatu kolore-gamatik kanpoko koloreak"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
+msgid "Mar_k out of gamut colors"
+msgstr "Mar_katu kolore-gamatik kanpoko koloreak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Hautatu abisuaren kolorea"
#. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
msgid "Preferred Profiles"
msgstr "Hobetsitako profilak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "Hautatu hobetsitako RGB kolore-profila"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
msgid "_RGB profile:"
msgstr "_RGB profila:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "Hautatu hobetsitako gris-eskalen kolore-profila"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr "_Gris-eskalen profila:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Hautatu CMYK kolore-profila"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "_CMYK profila:"
#. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
msgid "Policies"
msgstr "Politikak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
-msgid "File Open behaviour:"
-msgstr "Fitxategiak irekitzeko portaera:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+msgid "_File Open behaviour:"
+msgstr "Fitxategiak _irekitzeko portaera:"
#. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "Iragazkien elkarrizketa-koadroak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
-msgid "Show advanced color options"
-msgstr "Erakutsi kolore-aukera aurreratuak"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
+msgid "Show _advanced color options"
+msgstr "Erakutsi kolore-aukera _aurreratuak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
msgid "Image Import & Export"
msgstr "Irudien inportazioa eta esportazioa"
#. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
msgid "Import Policies"
msgstr "Inportazio-politikak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501
msgid "Promote imported images to _floating point precision"
msgstr "Goratu inportatutako irudiak _koma mugikorreko zehaztasunera."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501
-msgid "Dither images when promoting to floating point"
-msgstr "Bilbatu irudiak koma mugikorrera goratzean"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
+msgid "_Dither images when promoting to floating point"
+msgstr "_Bilbatu irudiak koma mugikorrera goratzean"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1506
-msgid "Add an alpha channel to imported images"
-msgstr "Gehitu alfa kanala inportatutako irudiei"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515
+msgid "_Add an alpha channel to imported images"
+msgstr "Gehitu _alfa kanala inportatutako irudiei"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
-msgid "Color profile policy:"
-msgstr "Kolore-profilaren politika:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
+msgid "Color _profile policy:"
+msgstr "Kolore-profilaren _politika:"
#. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1524
msgid "Export Policies"
msgstr "Esportazio-politikak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
-msgid "Export the image's color profile by default"
-msgstr "Esportatu irudiaren kolore-profila, modu lehenetsian"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
+msgid "Export the i_mage's color profile by default"
+msgstr "Esportatu i_rudiaren kolore-profila modu lehenetsian"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
+msgid "Export the image's comment by default"
+msgstr "Esportatu irudiaren _iruzkina modu lehenetsian"
#. Translators: label for
#. * configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527
-msgid "Export Exif metadata by default when available"
-msgstr "Esportatu EXIF metadatuak modu lehenetsian, erabilgarri daudenean"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
+msgid "Export _Exif metadata by default when available"
+msgstr "Esportatu E_XIF metadatuak modu lehenetsian, erabilgarri daudenean"
#. Translators: label for
#. * configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
-msgid "Export XMP metadata by default when available"
-msgstr "Esportatu XMP metadatuak modu lehenetsian, erabilgarri daudenean"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
+msgid "Export _XMP metadata by default when available"
+msgstr "Esportatu XM_P metadatuak modu lehenetsian, erabilgarri daudenean"
#. Translators: label for
#. * configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
-msgid "Export IPTC metadata by default when available"
-msgstr "Esportatu IPTC metadatuak modu lehenetsian, erabilgarri daudenean"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
+msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
+msgstr "Esportatu IPT_C metadatuak modu lehenetsian, erabilgarri daudenean"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
msgid "Metadata can contain sensitive information."
msgstr "Metadatuek informazio sentibera izan dezakete."
#. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
msgid "Export File Type"
msgstr "Esportaziorako fitxategi mota"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
-msgid "Default export file type:"
-msgstr "Esportaziorako fitxategi mota lehenetsia:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
+msgid "Default export file t_ype:"
+msgstr "Esportaziorako _fitxategi mota lehenetsia:"
#. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
msgid "Raw Image Importer"
msgstr "RAW irudien inportatzailea"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
msgid "Experimental Playground"
msgstr "Esperimentuetarako jolaslekua"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
msgid "Playground"
msgstr "Jolaslekua"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
msgid ""
"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
"contribute patches."
msgstr "Eginbide hauek amaitu gabe daude, akastunak dira eta GIMP kraskatu dezakete. Ez da gomendagarria
horiek erabiltzea, ez badakizu benetan zertan ari zaren edo ez bada konponbideak aurkitzeko."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
msgid "Insane Options"
msgstr "Aukera zoroak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "_N punturen deformaziorako tresna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "_Josturarik gabeko klonatzeetarako tresna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Tresna-aukerak"
@@ -15700,503 +15900,525 @@ msgstr "Tresna-aukerak"
#. General
#. Snapping Distance
#. general device information
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3029
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3060
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
+msgid "Allow _editing on non-visible layers"
+msgstr "Onartu ikusgai ez dauden geruzak _editatzea"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_Gorde tresna-aukerak irtetean"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Gorde _orain tresna-aukerak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Berrezarri gordetako tresna-aukerak balio lehenetsietan"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "_Interpolazio lehenetsia:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Margotze-aukerak tresnen artean partekatua"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
msgid "_Brush"
msgstr "_Brotxa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Dinamika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
msgid "_Pattern"
msgstr "_Eredua"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
msgid "Move Tool"
msgstr "Aldatu tresna lekuz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694
-msgid "Set layer or path as active"
-msgstr "Ezarri geruza edo bidea aktibo gisa"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
+msgid "Set _layer or path as active"
+msgstr "Ezarri geruza edo bidea _aktibo gisa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
msgid "Default New Image"
msgstr "Irudi berri lehenetsia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
msgid "Default Image"
msgstr "Irudi lehenetsia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Maskara azkarraren kolorea:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Ezarri maskara azkarraren kolorea"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Irudi-sareta lehenetsia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
msgid "Default Grid"
msgstr "Sareta lehenetsia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
msgid "User Interface"
msgstr "Erabiltzaile-interfazea"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
msgid "Interface"
msgstr "Interfazea"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
msgid "Language"
msgstr "Hizkuntza"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
msgid "Previews"
msgstr "Aurrebistak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Gaitu geruzen eta kanalen aurrebistak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
msgid "Enable layer _group previews"
msgstr "Gaitu geruza _taldeen aurrebistak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_Lehenespeneko geruzen eta kanalen aurrebistaren tamaina:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "_Desegite-aurrebisten tamaina:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Na_bigazioko aurrebisten tamaina:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Laster-teklak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "_Erabili laster-tekla dinamikoak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Konfiguratu laster-teklak..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Gorde laster-teklak irtetean"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Gorde _orain laster-teklak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Berrezarri laster-teklak balio lehenetsiekin"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Kendu laster-tekla _guztiak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
msgid "Theme"
msgstr "Gaia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
msgid "Select Theme"
msgstr "Hautatu gaia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
msgid "Use dark theme variant if available"
msgstr "Erabili gai iluna, erabilgarri badago"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Kargatu _uneko gaia berriro"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2011
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
msgid "Icon Theme"
msgstr "Ikono-gaia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Hautatu ikono-gai bat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
msgid "Use symbolic icons if available"
msgstr "Erabili ikono sinbolikoak, erabilgarri badaude"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Tresna-kutxa"
+
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Itxura"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
msgstr "Erakutsi GIMP _logotipoa (arrastatu eta jaregin helburua)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Erakutsi _aurreko eta atzeko planoaren kolorea"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Erakutsi _brotxa, eredu eta gradiente aktiboa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
msgid "Show active _image"
msgstr "Erakutsi _irudi aktiboa"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Tresnen konfigurazioa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Elkarrizketa-koadroen balio lehenetsiak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153
-msgid "Reset Dialog Defaults"
-msgstr "Berrezarri elkarrizketa-koadroen balio lehenetsiak"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+msgid "Reset Dialog _Defaults"
+msgstr "Be_rrezarri elkarrizketa-koadroen balio lehenetsiak"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Kolore-profilak inportatzeko elkarrizketa-koadroa"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
+msgid "Color profile policy:"
+msgstr "Kolore-profilaren politika:"
+
#. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "Kolore-profilen elkarrizketa-koadroak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
msgid "Profile folder:"
msgstr "Profil-karpeta:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "Hautatu kolore-profiletarako erabiliko den karpeta lehenetsia"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "'Bihurtu kolore-profilera' elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Errendatze-saiakera:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
msgid "Black point compensation"
msgstr "Puntu-beltzaren konpentsazioa"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "'Zehaztasunaren bihurketa' elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
msgid "Dither layers:"
msgstr "Bilbatu geruzak:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Bilbatu testu-geruzak:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Bilbatu kanalak/maskarak:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "Kolore indexatuen bihurketarako elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
msgid "Colormap:"
msgstr "Kolore-mapa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "Kolore kopuru maximoa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Kendu kolore-mapatik erabiltzen ez diren eta bikoiztuta dauden koloreak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
msgid "Color dithering:"
msgstr "Kolore-bilbatzea:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Giatu gardentasunaren bilbatzea"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
+msgid "Enable dithering of text layers"
+msgstr "Gaitu testu-geruzen bilbatzea"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
msgid "Keep recent settings:"
msgstr "Mantentu azken aldiko ezarpenak:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
msgid "Default to the last used settings"
msgstr "Lehenetsi azken aldian erabilitako ezarpenak"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
+msgid "Show advanced color options"
+msgstr "Erakutsi kolore-aukera aurreratuak"
+
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "'Oihalaren tamaina' elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
msgid "Fill with:"
msgstr "Bete honekin:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
msgid "Resize layers:"
msgstr "Aldatu geruzen tamaina:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
msgid "Resize text layers"
msgstr "Aldatu testu-geruzen tamaina"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
msgid "Layer name:"
msgstr "Geruzaren izena:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
msgid "Fill type:"
msgstr "Betegarri mota:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "'Geruzaren mugaren tamaina' elkarrizketa-koadroa"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "'Gehitu geruza maskara' elkarrizketa koadroa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Geruza-maskararen mota:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
msgid "Invert mask"
msgstr "Alderantzikatu maskara"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "'Batu geruzak' elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Batutako geruzaren tamaina:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
msgid "Merge within active group only"
msgstr "Batu talde aktiboan soilik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Baztertu geruza ikusezinak"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "'Kanal berria' elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
msgid "Channel name:"
msgstr "Kanal-izena:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Kolorea eta opakutasuna:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Kanal berriaren kolore eta opakutasun lehenetsiak"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
msgid "New Path Dialog"
msgstr "'Bide berria' elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
msgid "Path name:"
msgstr "Bidearen izena:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "'Esportatu bideak' elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
msgid "Export folder:"
msgstr "Esportaziorako karpeta:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Hautatu bideak esportatzeko erabiliko den karpeta lehenetsia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
msgid "Export the active path only"
msgstr "Esportatu bide aktiboa soilik"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "'Inportatu bidea' elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
msgid "Import folder:"
msgstr "Inportaziorako karpeta:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Hautatu bideak inportatzeko erabiliko den karpeta lehenetsia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Batu inportatutako bideak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
msgid "Scale imported paths"
msgstr "Eskalatu inportatutako bideak"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "'Lanbrotu hautapena' elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
msgid "Feather radius:"
msgstr "Lanbrotu erradioa:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
+msgid "Selected areas continue outside the image"
+msgstr "Hautatutako areek irudiaren kanpoaldetik jarraitzen dute"
+
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "'Handitu hautapena' elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
msgid "Grow radius:"
msgstr "Handitze-erradioa:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "'Uzkurtu hautapena' elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Uzkurtze-erradioa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
-msgid "Selected areas continue outside the image"
-msgstr "Hautatutako areek irudiaren kanpoaldetik jarraitzen dute"
-
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "'Ertzen hautapena' elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
msgid "Border radius:"
msgstr "Ertzaren erradioa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
msgid "Border style:"
msgstr "Ertzren estiloa:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr "'Bete hautapenaren eskema' eta 'Bete bidea' elkarrizketa-koadroak"
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "'Trazatu hautapena' eta 'Trazatu bidea' elkarrizketa-koadroak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
msgid "Help System"
msgstr "Laguntza-sistema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Erakutsi laguntza-_botoiak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
msgid "Use the online version"
msgstr "Erabili lineako bertsioa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Erabili lokalean instalatutako kopia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
-msgid "User manual:"
-msgstr "Erabiltzailearen eskuliburua:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
+msgid "U_ser manual:"
+msgstr "Erabiltzailearen esk_uliburua:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
msgid "User interface language"
msgstr "Erabiltzaile-interfazearen hizkuntza"
@@ -16204,531 +16426,545 @@ msgstr "Erabiltzaile-interfazearen hizkuntza"
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
msgid "Help Browser"
msgstr "Laguntza-arakatzailea"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Erabili beharreko _laguntza-arakatzailea:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
msgstr "Badirudi GIMPen laguntzaren arakatzailea ez dagoela instalatuta. Horren ordez, web-nabigatzailea
erabiliko da."
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
msgid "Action Search"
msgstr "Ekintzen bilaketa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "Erakutsi _erabilgarri ez dauden ekintzak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
-msgid "Maximum History Size:"
-msgstr "Hiztoriaren tamaina maximoa:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
+msgid "_Maximum History Size:"
+msgstr "_Historiaren gehieneko tamaina:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
-msgid "Clear Action History"
-msgstr "Garbitu ekintzen historia"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+msgid "C_lear Action History"
+msgstr "Garbitu ek_intzen historia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
msgid "Display"
msgstr "Bistaratu"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
msgid "Transparency"
msgstr "Gardentasuna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
msgid "_Check style:"
msgstr "_Egiaztatu estiloa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
msgid "Check _size:"
msgstr "Egia_ztatu tamaina:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#. Zoom Quality
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
+msgid "Zoom Quality"
+msgstr "Zoomaren kalitatea"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
+msgid "_Zoom quality:"
+msgstr "_Zoomaren kalitatea:"
+
+#. Monitor Resolution
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Monitorearen bereizmena"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 ../app/display/gimpcursorview.c:211
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 ../app/display/gimpcursorview.c:211
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237
msgid "Pixels"
msgstr "Pixelak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:233
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontala"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:235
msgid "Vertical"
msgstr "Bertikala"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Detektatu automatikoki (unean %d x %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Sartu eskuz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
msgid "C_alibrate..."
msgstr "K_alibratu..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
msgid "Window Management"
msgstr "Leiho-kudeaketa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Leiho-kudeatzailearen aholkuak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Atrakagarri eta tresna-kutxaren aholkua:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
msgid "Focus"
msgstr "Fokua"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Aktibatu irudi _enfokatua"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
msgid "Window Positions"
msgstr "Leihoen kokalekuak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Gorde leihoen kokalekuak irtetean"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Ireki leihoak lehenago ireki izan diren _pantaila berean"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Gorde _orain leihoen kokalekuak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Berrezarri gordetako leihoen kokalekuak balio lehenetsietan"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
msgid "Image Windows"
msgstr "Irudi-leihoak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829
+msgid "Use \"Show _all\" by default"
+msgstr "Erabili \"_Erakutsi dena\" balio lehenetsi gisa"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
-msgstr "Erabili \"_Puntuz puntu\" lehenespenez"
+msgstr "Erabili \"_Puntuz puntu\" balio lehenetsi gisa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807
-msgid "Marching _ants speed:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839
+msgid "Marching ants s_peed:"
msgstr "Inurrien _abiadura:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Zoomaren eta tamaina-aldaketen portaera"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Aldatu leihoaren _tamaina zoom egitean"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Aldatu leihoaren tamaina _irudiaren tamaina aldatzean"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856
msgid "Show entire image"
msgstr "Erakutsi irudi osoa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Hasierako zoomaren _erlazioa:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
msgid "Space Bar"
msgstr "Zuriunea tekla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Zuriunea tekla sakatzen den heinean:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2872
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Saguaren kurtsoreak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Erakutsi _brotxaren eskema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Erakutsi margotze-_tresnaren kurtsorea"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "Kurtsore _modua:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Kurtsore _ezkerra/eskuina:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Irudiaren leihoaren itxura"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Itxura lehenetsia modu normalean"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2880
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Itxura lehenetsia pantaila osoaren moduan"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Irudiaren izenburuaren eta egoera-barraren formatua"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922
msgid "Title & Status"
msgstr "Izenburua eta egoera"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940
msgid "Current format"
msgstr "Uneko formatua"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2941
msgid "Default format"
msgstr "Formatu lehenetsia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2942
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Erakutsi zoomaren ehunekoa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Erakutsi zoomaren erlazioa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2944
msgid "Show image size"
msgstr "Erakutsi irudiaren tamaina"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945
msgid "Show drawable size"
msgstr "Erakutsi tamaina marrazgaia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958
msgid "Image Title Format"
msgstr "Irudiaren izenburuaren formatua"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2960
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Irudiaren egoera-barraren formatua"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Irudi-leihoaren atxikitze-portaera"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3014
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3045
msgid "Snapping"
msgstr "Atxikitzea"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3021
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3052
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Portaera lehenetsia modu normalean"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3025
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3056
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Portaera lehentsia pantaila osoko moduan"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3034
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3065
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "_Atxikitze-distantzia:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3043
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
msgid "Input Devices"
msgstr "Sarrerako gailuak"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3081
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Sarrerako gailu hedatuak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr "_Partekatu tresna eta tresna-aukerak sarrerako gailuen artean"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3058
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3089
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Konfiguratu sarrerako gailu _hedatuak..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3065
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_Gorde sarrerako gailuen ezarpenak irtetean"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3069
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Gorde _orain sarrerako gailuen ezarpenak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3076
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "Berrezarri gordetako sarrerako gailuen ezarpenak balio lehenetsietan"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3091
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Sarrerako kontroladore gehigarriak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3092
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3123
msgid "Input Controllers"
msgstr "Sarrerako kontroladoreak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139
msgid "Folders"
msgstr "Karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3115
-msgid "Reset Folders"
-msgstr "Berrezarri karpetak"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3146
+msgid "Reset _Folders"
+msgstr "Berrezarri _karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131
-msgid "Temporary folder:"
-msgstr "Aldi baterako karpeta:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162
+msgid "_Temporary folder:"
+msgstr "Aldi _baterako karpeta:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3163
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Hautatu karpeta aldi baterako fitxategientzat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
-msgid "Swap folder:"
-msgstr "Trukatze-karpeta:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167
+msgid "_Swap folder:"
+msgstr "Tr_ukatze-karpeta:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Hautatu trukatze-karpeta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
msgid "Brush Folders"
msgstr "Brotxa-karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173
-msgid "Reset Brush Folders"
-msgstr "Berrezarri brotxa-karpetak"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
+msgid "Reset Brush _Folders"
+msgstr "Berrezarri brot_xa-karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Hautatu brotxa-karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Dinamiken karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179
-msgid "Reset Dynamics Folders"
-msgstr "Berrezarri dinamiken karpetak"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210
+msgid "Reset Dynamics _Folders"
+msgstr "Berrezarri _dinamiken karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Hautatu dinamiken karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Eredu-karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185
-msgid "Reset Pattern Folders"
-msgstr "Berrezarri eredu-karpetak"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
+msgid "Reset Pattern _Folders"
+msgstr "Berrezarri e_redu-karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Hautatu eredu-karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
msgid "Palette Folders"
msgstr "Paleta-karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
-msgid "Reset Palette Folders"
-msgstr "Berrezarri paleta-karpetak"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
+msgid "Reset Palette _Folders"
+msgstr "Berrezarri _paleta-karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Hautatu paleta-karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Gradiente-karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
-msgid "Reset Gradient Folders"
-msgstr "Berrezarri gradiente-karpetak"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
+msgid "Reset Gradient _Folders"
+msgstr "Berrezarri _gradiente-karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Hautatu gradiente-karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
msgid "Font Folders"
msgstr "Letra-tipoen karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
-msgid "Reset Font Folders"
-msgstr "Berrezarri letra-tipoen karpetak"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
+msgid "Reset Font _Folders"
+msgstr "Berrezarri _letra-tipoen karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Hautatu letra-tipoen karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Tresnen aurrezarpenen karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
-msgid "Reset Tool Preset Folders"
-msgstr "Berrezarri tresnen aurrezarpenen karpetak"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
+msgid "Reset Tool Preset _Folders"
+msgstr "Berrezarri tre_snen aurrezarpenen karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Hautatu tresnen aurrezarpenen karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "MyPaint brotxen karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
-msgid "Reset MyPaint Brush Folders"
-msgstr "Berrezarri MyPaint brotxen karpetak"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
+msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
+msgstr "Berrezarri M_yPaint brotxen karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Hautatu MyPaint brotxen karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Pluginen karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
-msgid "Reset plug-in Folders"
-msgstr "Berrezarri pluginen karpetak"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
+msgid "Reset plug-in _Folders"
+msgstr "Berrezarri plug_inen karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Hautatu pluginen karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
msgid "Scripts"
msgstr "Script-ak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Script-Fu karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
-msgid "Reset Script-Fu Folders"
-msgstr "Berrezarri Script-Fu karpetak"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
+msgid "Reset Script-Fu _Folders"
+msgstr "Berrezarri Script-_Fu karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
msgid "Select Script-Fu Folders"
-msgstr "Hautatu script-Fu karpetak"
+msgstr "Hautatu Script-Fu karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
msgid "Module Folders"
msgstr "Modulu-karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
-msgid "Reset Module Folders"
-msgstr "Berrezarri modulu-karpetak"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
+msgid "Reset Module _Folders"
+msgstr "Berrezarri mod_ulu-karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Hautatu modulu-karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpretatzaileak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Interpretatzaileen karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
-msgid "Reset Interpreter Folders"
-msgstr "Berrezarri interpretatzaileen karpetak"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
+msgid "Reset Interpreter _Folders"
+msgstr "Berrezarri in_terpretatzailearen karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Hautatu interpretatzaileen karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
msgid "Environment"
msgstr "Ingurunea"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
msgid "Environment Folders"
msgstr "Ingurune-karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
-msgid "Reset Environment Folders"
-msgstr "Berrezarri ingurune-karpetak"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
+msgid "Reset Environment _Folders"
+msgstr "Berrezarri _ingurune-karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Hautatu ingurune-karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
msgid "Themes"
msgstr "Gaiak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
msgid "Theme Folders"
msgstr "Gaien karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
-msgid "Reset Theme Folders"
-msgstr "Berrezarri gaien karpetak"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
+msgid "Reset Theme _Folders"
+msgstr "Berrezarri _gaien karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Hautatu gaien karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285
msgid "Icon Themes"
msgstr "Ikono-gaiak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Ikono-gaien karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
-msgid "Reset Icon Theme Folders"
-msgstr "Berrezarri ikono-gaien karpetak"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288
+msgid "Reset Icon Theme _Folders"
+msgstr "Berrezarri ik_ono-gaien karpetak"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Hautatu ikono-gaien karpetak"
@@ -16738,23 +16974,23 @@ msgstr "Inprimatze-tamaina"
#. the image size labels
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:193
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198
msgid "_Width:"
msgstr "_Zabalera:"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:178 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:204
msgid "H_eight:"
msgstr "_Altuera:"
#. the resolution labels
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:228 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:321
msgid "_X resolution:"
msgstr "_X bereizmena:"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:234 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:322
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327
msgid "_Y resolution:"
msgstr "_Y bereizmena:"
@@ -16854,6 +17090,22 @@ msgstr "Berre_zarri"
msgid "_Resize"
msgstr "Aldatu _tamaina"
+#. The offset frame
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:211
+msgid "Offset"
+msgstr "Desplazatu"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:252 ../app/tools/gimpoffsettool.c:483
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:253 ../app/tools/gimpoffsettool.c:485
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:270
msgid "C_enter"
msgstr "_Erdia"
@@ -16887,11 +17139,12 @@ msgid "_Vertical:"
msgstr "_Bertikala:"
#. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:172
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177
msgid "Image Size"
msgstr "Irudiaren tamaina"
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262
msgid "Quality"
msgstr "Kalitatea"
@@ -16908,8 +17161,8 @@ msgid "_Stroke"
msgstr "_Trazua"
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:230
-msgid "Paint tool:"
-msgstr "Margotzeko tresna:"
+msgid "P_aint tool:"
+msgstr "_Margotzeko tresna:"
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:244
msgid "_Emulate brush dynamics"
@@ -17127,8 +17380,8 @@ msgstr "Lekuz aldatu"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:246 ../app/display/gimpcursorview.c:252
#: ../app/display/gimpcursorview.c:273 ../app/display/gimpcursorview.c:279
#: ../app/display/gimpcursorview.c:295 ../app/display/gimpcursorview.c:302
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:705 ../app/display/gimpcursorview.c:707
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:709 ../app/display/gimpcursorview.c:711
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:704 ../app/display/gimpcursorview.c:706
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:708 ../app/display/gimpcursorview.c:710
#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
#: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793
msgid "n/a"
@@ -17136,13 +17389,13 @@ msgstr "e/e"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249
#: ../app/display/gimpcursorview.c:276
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255
#: ../app/display/gimpcursorview.c:282
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -17163,34 +17416,34 @@ msgstr "Z"
#. Height
#: ../app/display/gimpcursorview.c:306
msgid "H"
-msgstr "A"
+msgstr "H"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:337
msgid "_Sample Merged"
msgstr "Batutako _lagina"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:466
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:507
msgid "Access the image menu"
msgstr "Atzitu irudiaren menua"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:586
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:627
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Aldatu irudiaren zooma leihoaren tamaina aldatzean"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:615
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:656
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Txandakatu maskara azkarra"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:630
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:671
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Nabigatu irudiaren ikuspegian"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:693 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1369
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:724 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1395
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:236
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Jaregin irudien fitxategiak hemen irekitzeko"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:553
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:647
#, c-format
msgid ""
"<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -17258,56 +17511,56 @@ msgstr[1] "Ez baduzu irudia gorde, azken %d minututako aldaketak galduko dira."
msgid "The image has been exported to '%s'."
msgstr "Irudia '%s' gisa esportatu da."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:684
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:743
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:694
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:753
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Bota geruza berria"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:292
msgid "Drop New Path"
msgstr "Bota bide berria"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:488 ../app/tools/gimpcagetool.c:223
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:274 ../app/tools/gimpgradienttool.c:248
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:446
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:363
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:530 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:287 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530
#, c-format
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Ezin da geruzen taldeko pixelik aldatu."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:502 ../app/tools/gimpcagetool.c:230
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1151
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:281 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:309 ../app/tools/gimppainttool.c:287
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:453 ../app/tools/gimptransformtool.c:540
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:689
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:371
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:545 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1148
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:294 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:295
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:537 ../app/tools/gimptransformtool.c:691
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:683
#, c-format
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Geruza aktiboko pixelak blokeatuta daude."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:411
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:414
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop pattern to layer"
msgstr "Jaregin eredua geruzara"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:433
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:436
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop color to layer"
msgstr "Jaregin kolorea geruzara"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:574
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:749
msgid "Drop layers"
msgstr "Jaregin geruzak"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:717
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:734
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:727
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:744
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:826 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Jaregindako bufferra"
@@ -17320,12 +17573,12 @@ msgstr "Kolorea bistaratzeko iragazkiak"
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Konfiguratu kolorea bistaratzeko iragazkiak"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:871
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:946
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Irudia '%s' gisa gordeta"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:884
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:959
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "Irudia '%s' gisa esportatuta"
@@ -17377,9 +17630,9 @@ msgstr "(garbia)"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:163
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:287 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:916
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:916
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:941
msgid "(none)"
msgstr "(bat ere ez)"
@@ -17395,7 +17648,7 @@ msgstr "Hartutako geruza: '%s'"
msgid "pixels"
msgstr "pixel"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:425
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:428
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Bertan behera utzi <i>%s</i>"
@@ -17424,47 +17677,47 @@ msgstr "Egin klik eta arrastatu puntua lekuz aldatzeko."
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Egin klik eta arrastatu puntu guztiak lekuz aldatzeko"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:714
msgid "Click-Drag to zoom"
msgstr "Egin klik eta arrastatu zoom egiteko"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:718
#, c-format
msgid "%s for constrained steps"
msgstr "%s urrats murriztuetarako"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1812
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:725
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1822
msgid "Click-Drag to rotate"
msgstr "Egin klik eta arrastatu biratzeko"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:605
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729 ../app/display/gimptoolline.c:1559
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:616
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s angelu murriztuetarako"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:734
msgid "Click-Drag to pan"
msgstr "Egin klik eta arrastatu mugitzeko"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:739
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740
#, c-format
msgid "%s to rotate"
msgstr "%s biratzeko"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741
#, c-format
msgid "%s for a constrained axis"
msgstr "%s murriztutako ardatzerako"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:742
#, c-format
msgid "%s to zoom"
msgstr "%s zoom egiteko"
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1803
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1813
msgid "Click-Drag to move"
msgstr "Egin klik eta arrastatu mugitzeko"
@@ -17477,7 +17730,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale"
msgstr "Egin klik eta arrastatu zizailatzeko eta eskalatzeko"
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1791
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1801
msgid "Click-Drag to change perspective"
msgstr "Egin klik eta arrastatu perspektiba aldatzeko"
@@ -17543,15 +17796,15 @@ msgstr "Egin klik eta arrastatu marra mugitzeko"
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s marra osoa mugitzeko"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:72
msgid "Edit Mode"
msgstr "Editatze modua"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
msgid "Polygonal"
msgstr "Poligonala"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:81
msgid "Restrict editing to polygons"
msgstr "Murriztu poligonoen edizioa"
@@ -17688,46 +17941,46 @@ msgstr "Hemen klik eginda ez da ezer lortzen, saiatu bide-elementuetan klik egin
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Ezabatu aingurak"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:874
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:892
msgid "Click to close shape"
msgstr "Egin klik forma ixteko"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:878
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:896
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
msgstr "Egin klik eta arrastatu segmentuaren erpina lekuz aldatzeko"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:901
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
msgstr "Return teklak ekintza gauzatzen du; Escape teklak bertan behera uzten du; atzerako teklak forma
berriro irekitzen du"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:887
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:905
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr "Return teklak ekintza gauzatzen du; Escape teklak bertan behera uzten du; atzerako teklak azken
segmentua kentzen du"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:891
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:909
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr "Klik egin eta arrastatu segmentu libre bat gehitzeko; egin klik segmentu poligonal bat gehitzeko"
#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:882
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:757
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:878
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
msgid "Rectangle: "
msgstr "Laukizuzena: "
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2146
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2142
msgid "Position: "
msgstr "Kokalekua: "
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1796
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1801
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1806
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1811
msgid "Click-Drag to scale"
msgstr "Egin klik eta arrastatu eskala aldatzeko"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1805
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1815
msgid "Click-Drag to move the pivot point"
msgstr "Egin klik eta arrastatu pibote-puntua mugitzeko"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1810
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
msgid "Click-Drag to shear"
msgstr "Egin klik eta arrastatu zizailatzeko"
@@ -17739,21 +17992,21 @@ msgstr "Ez da fitxategi erregularra"
msgid "Permission denied"
msgstr "Baimena ukatu da"
-#: ../app/file/file-open.c:257
+#: ../app/file/file-open.c:255
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr "%s pluginak SUCCESS eman du, baina ez du irudirik itzuli"
-#: ../app/file/file-open.c:268
+#: ../app/file/file-open.c:266
#, c-format
msgid "%s plug-in could not open image"
msgstr "%s pluginak ezin du irudia ireki"
-#: ../app/file/file-open.c:657
+#: ../app/file/file-open.c:647
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "Irudiak ez du geruzarik"
-#: ../app/file/file-open.c:715
+#: ../app/file/file-open.c:705
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "Ezin izan da '%s' ireki: %s"
@@ -17766,22 +18019,22 @@ msgstr "Urruneko bolumena muntatzen"
msgid "Opening remote file"
msgstr "Urruneko fitxategia irekitzen"
-#: ../app/file/file-remote.c:357
+#: ../app/file/file-remote.c:355
#, c-format
msgid "Downloading image (%s of %s)"
msgstr "Irudia deskargatzen (%s / %s)"
-#: ../app/file/file-remote.c:361
+#: ../app/file/file-remote.c:359
#, c-format
msgid "Uploading image (%s of %s)"
msgstr "Irudia kargatzen (%s / %s)"
-#: ../app/file/file-remote.c:384
+#: ../app/file/file-remote.c:382
#, c-format
msgid "Downloaded %s of image data"
msgstr "Irudi-datuen %s deskargatu da"
-#: ../app/file/file-remote.c:388
+#: ../app/file/file-remote.c:386
#, c-format
msgid "Uploaded %s of image data"
msgstr "Irudi-datuen %s kargatu da"
@@ -17794,7 +18047,7 @@ msgstr "Ez dago gordetzeko geruza aktiborik."
msgid "Failed to get file information"
msgstr "Ezin izan da informazio-fitxategia eskuratu"
-#: ../app/file/file-save.c:290
+#: ../app/file/file-save.c:292
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "%s pluginak ezin izan du irudia gorde"
@@ -17804,21 +18057,63 @@ msgstr "%s pluginak ezin izan du irudia gorde"
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
msgstr "'%s': ez da baliozko URI eskema"
-#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120
+#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114
+#: ../app/file/file-utils.c:132
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Karaktere-sekuentzia baliogabea URIan"
-#: ../app/file-data/file-data.c:59 ../app/file-data/file-data.c:124
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:146
+#, c-format
+msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:156
+#, c-format
+msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:167
+#, c-format
+msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:263 ../app/file-data/file-data-gex.c:409
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:421 ../app/file-data/file-data-gex.c:433
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:446
+#, c-format
+msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:297
+#, c-format
+msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:306
+#, c-format
+msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:321 ../app/file-data/file-data-gex.c:456
+#, c-format
+msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s"
+msgstr "Baliogabeko '%s' GIMP hedapena: %s"
+
+#: ../app/file-data/file-data.c:60 ../app/file-data/file-data.c:117
msgid "GIMP brush"
-msgstr "GIMPen brotxa"
+msgstr "GIMP brotxa"
-#: ../app/file-data/file-data.c:210 ../app/file-data/file-data.c:272
+#: ../app/file-data/file-data.c:195 ../app/file-data/file-data.c:249
msgid "GIMP brush (animated)"
-msgstr "GIMPeko brotxa (animatua)"
+msgstr "GIMP brotxa (animatua)"
-#: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426
+#: ../app/file-data/file-data.c:334 ../app/file-data/file-data.c:387
msgid "GIMP pattern"
-msgstr "GIMPen eredua"
+msgstr "GIMP eredua"
+
+#: ../app/file-data/file-data.c:459
+msgid "GIMP extension"
+msgstr "GIMP hedapena"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:184 ../app/gegl/gimp-babl.c:185
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:186 ../app/gegl/gimp-babl.c:187
@@ -17829,7 +18124,7 @@ msgstr "GIMPen eredua"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:987
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1012
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -17854,7 +18149,7 @@ msgstr "RGB/alfa"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1005
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1030
msgid "Grayscale"
msgstr "Gris-eskala"
@@ -17916,7 +18211,7 @@ msgstr "Alfa osagaia"
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Indexatua/alfa"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1023
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1048
msgid "Indexed"
msgstr "Indexatua"
@@ -18488,7 +18783,7 @@ msgstr "Kontrastea"
#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79
msgid "Range"
msgstr "Barrutia"
@@ -18542,15 +18837,15 @@ msgstr "Aldatuko den barrutia"
msgid "Curve"
msgstr "Kurba"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:566
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:563
msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "ez da GIMPen kurben fitxategia"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:597
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:594
msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
msgstr "Analisi-errorea, ez dira 2 osoko zenbaki aurkitu"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:717
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:700
msgid "Writing curves file failed: "
msgstr "Kurben fitxategia idazteak huts egin du: "
@@ -18616,15 +18911,15 @@ msgstr "Bridatu irteera"
msgid "Clamp final output values."
msgstr "Bridatu azken irteerako balioak."
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:862
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:855
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "ez da GIMPen mailen fitxategia"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:937
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:930
msgid "parse error"
msgstr "analisi-errorea"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:972
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:965
msgid "Writing levels file failed: "
msgstr "Mailen fitxategia idazteak huts egin du: "
@@ -18665,21 +18960,21 @@ msgstr "Koloreztatu irudia"
msgid "Color"
msgstr "Kolorea"
-#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
+#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155
msgid "Adjust color curves"
msgstr "Doitu kolore-kurbak"
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86
msgid "Turn colors into shades of gray"
msgstr "Bihurtu koloreak gris-itzaletara"
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:124
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:271
msgid "Mode"
msgstr "Modua"
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92
msgid "Choose shade of gray based on"
msgstr "Hautatu oinarri gisa erabiliko den gris-itzala"
@@ -18691,11 +18986,16 @@ msgstr "Doitu ñabardura, saturazioa eta argitasuna"
msgid "Adjust color levels"
msgstr "Doitu kolore-mailak"
-#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
+#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130
+msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
+msgstr "Mugitu pixelak, aukeran ertzetara egokituta"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:83
msgid "Reduce to a limited set of colors"
msgstr "Murriztu kolore multzo mugatu batera"
-#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87
+#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:88
msgid "Posterize levels"
msgstr "Posterizatu mailak"
@@ -18707,16 +19007,16 @@ msgstr "Ordeztu gardentasun partziala kolore batekin"
msgid "The color"
msgstr "Kolorea"
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:85
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "Murriztu irudia bi koloretara atalase bat erabiliz"
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:98
msgid "Low threshold"
msgstr "Atalase baxua"
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:105
msgid "High threshold"
msgstr "Atalase altua"
@@ -18734,19 +19034,19 @@ msgstr "Balioa"
msgid "The alpha value"
msgstr "Alfa balioa"
-#: ../app/gui/gui.c:312
+#: ../app/gui/gui.c:317
msgid "Image Recovery"
msgstr "Irudiaren berreskurapena"
-#: ../app/gui/gui.c:314
+#: ../app/gui/gui.c:319
msgid "_Discard"
msgstr "_Baztertu"
-#: ../app/gui/gui.c:315
+#: ../app/gui/gui.c:320
msgid "_Recover"
msgstr "Berres_kuratu"
-#: ../app/gui/gui.c:326
+#: ../app/gui/gui.c:331
msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
msgstr "Badirudi GIMP kraskatze batetik berreskuratu dela!"
@@ -18756,7 +19056,7 @@ msgstr "Badirudi GIMP kraskatze batetik berreskuratu dela!"
#. * suited. It will just work and be replaced by the
#. * number of images as expected.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:335
+#: ../app/gui/gui.c:340
#, c-format
msgid ""
"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
@@ -18768,11 +19068,11 @@ msgstr[1] "%d irudi salbatu dira kraskatzean. Haiek berreskuratu nahi dituzu?"
#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
#. * need the mime-types implemented by plug-ins
#.
-#: ../app/gui/gui.c:566
+#: ../app/gui/gui.c:571
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentuak"
-#: ../app/gui/splash.c:144
+#: ../app/gui/splash.c:139
msgid "GIMP Startup"
msgstr "GIMPen abioa"
@@ -18780,37 +19080,37 @@ msgstr "GIMPen abioa"
msgid "Airbrush"
msgstr "Aerografoa"
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:71
msgctxt "airbrush-tool"
msgid "Rate"
msgstr "Emaria"
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:79
msgid "Motion only"
msgstr "Mugimendua soilik"
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:86
msgid "Flow"
msgstr "Fluxua"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:370
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:373
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Ez dago brotxa erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko."
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:377
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:380
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr "Ez dago margo-dinamika erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko."
-#: ../app/paint/gimpclone.c:89 ../app/tools/gimpclonetool.c:62
+#: ../app/paint/gimpclone.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:62
msgid "Clone"
msgstr "Klonatu"
-#: ../app/paint/gimpclone.c:131
+#: ../app/paint/gimpclone.c:132
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "Ez dago eredu erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko."
-#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:477
+#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:496
#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
msgid "Source"
msgstr "Iturburua"
@@ -18819,11 +19119,11 @@ msgstr "Iturburua"
msgid "Convolve"
msgstr "Konboluzioa"
-#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68
+#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:69
msgid "Convolve Type"
msgstr "Konboluzio mota"
-#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76
+#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:77
msgctxt "convolve-tool"
msgid "Rate"
msgstr "Emaria"
@@ -18832,68 +19132,68 @@ msgstr "Emaria"
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "Zuritu/belztu"
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71
msgid "Type"
msgstr "Mota"
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87
msgid "Exposure"
msgstr "Esposizioa"
-#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:71
+#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71
msgid "Eraser"
msgstr "Borragoma"
-#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66
+#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:67
msgid "Anti erase"
msgstr "Desegin borratzea"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:117 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Heal"
msgstr "Konpondu"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:157
+#: ../app/paint/gimpheal.c:158
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "Konpontzeak ez du marrazgai indexatuetan funtzionatzen."
-#: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:65
+#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65
msgid "Ink"
msgstr "Tinta"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 ../app/paint/gimpinkoptions.c:88
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:76
msgid "Ink Blob Size"
msgstr "Tintaren trazuaren tamaina"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:81 ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
msgid "Angle"
msgstr "Angelua"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:100 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
msgid "Tilt"
msgstr "Okerdura"
#. Blob shape widgets
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:94
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:289 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:95
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:288 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:185
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:185
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Aspektu-erlazioa"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:115
msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
msgstr "Tintaren trazuaren aspektu-erlazioa"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:121
msgid "Ink Blob Angle"
msgstr "Tintaren trazuaren angelua"
@@ -18905,34 +19205,28 @@ msgstr "Nire brotxa"
msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
msgstr "Ez dago MyPaint brotxa erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko."
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155
-msgid "Radius"
-msgstr "Erradioa"
-
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:94
msgid "Base Opacity"
msgstr "Oinarri-opakutasuna"
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:175
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:175
msgid "Hardness"
msgstr "Gogortasuna"
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:108
msgid "Erase with this brush"
msgstr "Borratu brotxa honekin"
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115
msgid "No erasing effect"
msgstr "Borratze-efekturik ez"
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87
msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
msgstr "Ez jaitsi inoiz lehendik dauden pixelen alfa"
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
msgid "Paintbrush"
msgstr "Pintzela"
@@ -18948,7 +19242,7 @@ msgstr "Brotxaren tamaina"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Aspektu-erlazioa"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:176
msgid "Spacing"
@@ -19063,8 +19357,8 @@ msgid "Reverse direction of fading"
msgstr "Alderantzikatu iraungitzearen noranzkoa"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:307
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347
msgid "Repeat"
msgstr "Errepikatu"
@@ -19073,7 +19367,7 @@ msgid "How fade is repeated as you paint"
msgstr "Iraungitzea nola errepikatzen den margotzen duzun heinean"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:380
msgid "Blend Color Space"
msgstr "Nahasterako kolore-espazioa"
@@ -19114,33 +19408,33 @@ msgstr "Perspektibaren klona"
msgid "Smudge"
msgstr "Zirriborroa egin"
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
msgctxt "smudge-tool"
msgid "Rate"
msgstr "Emaria"
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73
msgid "The strength of smudging"
msgstr "Zirriborroaren indarra"
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
msgctxt "smudge-tool"
msgid "Flow"
msgstr "Fluxua"
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80
msgid "The amount of brush color to blend"
msgstr "Nahastuko den brotxa-kolorearen kantitatea"
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
msgctxt "smudge-tool"
msgid "No erasing effect"
msgstr "Borratze-efekturik ez"
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:92 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 ../app/tools/gimphealtool.c:99
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:72
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:129 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 ../app/tools/gimphealtool.c:99
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
msgid "Sample merged"
msgstr "Batutako lagina"
@@ -19148,8 +19442,8 @@ msgstr "Batutako lagina"
msgid "Set a source image first."
msgstr "Ezarri irudiaren iturburua aurrenik."
-#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:105
+#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:64 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:101
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:104
msgid "Alignment"
msgstr "Lerrokatzea"
@@ -19187,61 +19481,61 @@ msgstr "Finkoa"
msgid "Combine Masks"
msgstr "Konbinatu maskarak"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:503
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
msgid "Plug-in"
msgstr "Plugina"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:942 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1010
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:951 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1017
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Aurreko planoaren hautapena"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:83
msgctxt "undo-type"
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Distira eta kontrastea"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:137
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Balance"
msgstr "Kolore-balantzea"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:185
msgctxt "undo-type"
msgid "Colorize"
msgstr "Koloreztatu"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:233 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:281
msgctxt "undo-type"
msgid "Curves"
msgstr "Kurbak"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:323
msgctxt "undo-type"
msgid "Desaturate"
msgstr "Desasetu"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:497
msgctxt "undo-type"
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Ñabardura eta saturazioa"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1542
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert"
msgstr "Alderantzikatu"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:600
msgctxt "undo-type"
msgid "Levels"
msgstr "Mailak"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:670
msgctxt "undo-type"
msgid "Posterize"
msgstr "Posterizatu"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:716
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold"
msgstr "Atalasea"
@@ -19260,705 +19554,766 @@ msgid ""
"selection."
msgstr "Ezin da geruza hau geruza normal bihurtu, hautapen mugikorra ez delako."
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:142
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:141
#, c-format
msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
msgstr "Ezin izan da '%s' PDB fitxategia idatzi: %s"
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:322 ../app/pdb/gimppdb.c:306
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
-#, c-format
-msgid "Procedure '%s' not found"
-msgstr "'%s' prozedura ez da aurkitu"
-
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:88
msgid "Invalid empty brush name"
msgstr "Brotxaren izen huts baliogabea"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:95
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:97
#, c-format
msgid "Brush '%s' not found"
msgstr "Ez da '%s' brotxa aurkitu"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:101
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:103
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not editable"
msgstr "'%s' brotxa ez da editagarria"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:110
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not renamable"
msgstr "'%s' brotxaren izena ez da aldagarria"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:136
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
msgstr "'%s' brotxa ez da sortutako brotxa"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:157
msgid "Invalid empty paint dynamics name"
msgstr "Margo dinamikoen izen huts baliogabea"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:166
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' not found"
msgstr "Ez da '%s' margo dinamikorik aurkitu"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
msgstr "'%s' margo dinamikoa ez da editagarria"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:179
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
msgstr "'%s' margo dinamikoaren izena ez da aldagarria"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200
msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
msgstr "MyPaint brotxaren izen huts baliogabea"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:209
#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' not found"
msgstr "Ez da '%s' MyPaint brotxa aurkitu"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215
#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
msgstr "'%s' MyPaint brotxa ez da editagarria"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:222
#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
msgstr "'%s' MyPaint brotxaren izena ez da aldagarria"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:242
msgid "Invalid empty pattern name"
msgstr "Ereduaren izen huts baliogabea"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:251
#, c-format
msgid "Pattern '%s' not found"
msgstr "Ez da '%s' eredua aurkitu"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:271
msgid "Invalid empty gradient name"
msgstr "Gradientearen izen huts baliogabea"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:280
#, c-format
msgid "Gradient '%s' not found"
msgstr "Ez da '%s' gradientea aurkitu"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:286
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not editable"
msgstr "'%s' gradientea ez da editagarria"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:293
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not renamable"
msgstr "'%s' gradientearen izena ez da aldagarria"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314
msgid "Invalid empty palette name"
msgstr "Paletaren izen huts baliogabea"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:321
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:323
#, c-format
msgid "Palette '%s' not found"
msgstr "Ez da '%s' paleta aurkitu"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not editable"
msgstr "'%s' paleta ez da editagarria"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:336
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not renamable"
msgstr "'%s' paletaren izena ez da aldagarria"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356
msgid "Invalid empty font name"
msgstr "Letra-tipoaren izen huts baliogabea"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:365
#, c-format
msgid "Font '%s' not found"
msgstr "Ez da'%s' letra-tipoa aurkitu"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:382
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:384
msgid "Invalid empty buffer name"
msgstr "Bufferraren izen huts baliogabea"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394
#, c-format
msgid "Named buffer '%s' not found"
msgstr "Ez da '%s' izeneko bufferrik aurkitu"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:411
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:413
msgid "Invalid empty paint method name"
msgstr "Margotzeko metodoaren izen huts baliogabea"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:421
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:423
#, c-format
msgid "Paint method '%s' does not exist"
msgstr "Ez da margotzeko '%s' metodorik existitzen"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
msgstr "'%s' (%d) elementua da erabili, ez baita irudi bati gehitu"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:452
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da erabili, ez baita irudi bati erantsi"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:478
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
"tree"
msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da erabili, ez baita elementu-zuhaitz baten direktorio umea"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:506
#, c-format
msgid ""
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
"the same item tree"
msgstr "'%s' (%d) eta '%s' (%d) elementuak ezin dira erabili, ez baitira elementu-zuhaitz berdinaren zati"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:531
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da '%s' (%d) elementuaren aitzindari izan"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:555
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
msgstr "'%s' elementua (%d) jadanik irudi bati gehitu zaio"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:561
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563
#, c-format
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr "'%s' (%d) elementua gehitzen saiatu da okerreko irudiari"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:588
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:590
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da aldatu, bere edukia blokeatuta dagoelako"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:600
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da aldatu, bere kokalekua eta edukia blokeatuta daudelako"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:620
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da erabili, ez baita 'taldea' elementua"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:638
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:640
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da aldatu, 'taldea' elementua delako"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:659
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:661
#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
msgstr "'%s' (%d) geruza ezin da erabili, ez delako testu-geruza bat"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:700
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:702
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
msgstr "'%s' irudia (%d) '%s' motakoa da, baina '%s' motako irudia espero zen"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:723
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:725
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
msgstr "'%s' irudiak (%d) ez du '%s' motatakoa izan behar"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:743
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:745
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
"expected"
msgstr "'%s' irudiak (%d) '%s' zehaztasuna du, baina '%s' zehaztasuneko irudia espero zen"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:766
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:768
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
msgstr "'%s' irudiak (%d) ez du '%s' zehaztasuna izan behar"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:790 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:792 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
msgstr "'%s' irudiak (%d) ez du %d IDa duen gidarik"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:815 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
msgstr "'%s' irudiak (%d) ez du %d IDa duen laginketa-punturik"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:843
#, c-format
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr "%d objektu bektorialak ez du %d IDa duen trazurik"
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:412
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:859
+#, c-format
+msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:306 ../app/pdb/gimppdb.c:377 ../app/pdb/pdb-cmds.c:69
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' not found"
+msgstr "'%s' prozedura ez da aurkitu"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:433
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
"%s, got %s."
msgstr "'%s' prozedurak itzulerako #%d argumentuaren okerreko balio mota itzuli du. %s espero zen, baina %s
jaso da."
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:102 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:82
msgid "Smooth edges"
msgstr "Leundu ertzak"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:108
msgid "Feather"
msgstr "Lanbrotu"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:115
msgid "Feather radius X"
msgstr "Lanbrotze-erradioa X"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:122
msgid "Feather radius Y"
msgstr "Lanbrotze-erradioa Y"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:136
msgid "Sample criterion"
msgstr "Lagin-irizpidea"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:144
msgid "Sample threshold"
msgstr "Lagin-atalasea"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:151
msgid "Sample transparent"
msgstr "Lagin gardena"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:139
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:158 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
msgid "Diagonal neighbors"
msgstr "Gertueneko balio diagonalak"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:338
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:165 ../app/tools/gimptransformoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:253 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:334
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolazioa"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:173
msgid "Transform direction"
msgstr "Eraldatzearen norabidea"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:181
msgid "Transform resize"
msgstr "Eraldatzearen tamaina aldatzea"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:196
msgid "Distance metric"
msgstr "Distantziaren metrika"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:479 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:555 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr "'%s' prozedurak ez du itzulerako baliorik itzuli"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:842
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
"Expected %s, got %s."
msgstr "'%s' prozedurak itzulerako '%s' (#%d) balioaren okerreko balio mota itzuli du. %s espero zen, baina
%s jaso da."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:854
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
"%d). Expected %s, got %s."
msgstr "'%s' prozedurak itzulerako '%s' (#%d) argumentuaren okerreko balio mota itzuli du. %s espero zen,
baina %s jaso da."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:800
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:887
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
msgstr "'%s' prozedurak '%s' argumentuaren okerreko IDa itzuli du. Badirudi plugina existitzen ez den
geruza batekin lan egiten saiatzen ari dela."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:813
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:900
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
msgstr "'%s' prozedurak '%s' argumentua okerreko IDarekin deitu du. Badirudi plugina existitzen ez den
geruza batekin lan egiten saiatzen ari dela."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:830
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:917
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
msgstr "'%s' prozedurak '%s' argumentuaren okerreko IDa itzuli du. Badirudi plugina existitzen ez den irudi
batekin lan egiten saiatzen ari dela."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:843
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:930
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
msgstr "'%s' prozedurak '%s' argumentua okerreko IDarekin deitu du. Badirudi plugina existitzen ez den
irudi batekin lan egiten saiatzen ari dela."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:864
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:951
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
"is out of range."
msgstr "'%s' prozedurak '%s' itzuli du '%s' (#%d, %s mota) itzulerako balio gisa. Balio hau barrutiz kanpo
dago."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:878
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:965
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
"%s). This value is out of range."
msgstr "'%1$s' prozedurak '%3$s' (#%4$d, %5$s mota) argumentua '%2$s' balioarekin deitu du. Balio hau
barrutiz kanpo dago."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2343
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1016
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1026
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
+"'%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2320
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr "Irudiaren bereizmena mugetatik kanpo dago, bereizmen lehenetsia erabiliko da horren ordez."
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:102
msgid "Free Select"
msgstr "Hautapen librea"
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:533
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiba"
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/tools/gimpsheartool.c:112
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/tools/gimpsheartool.c:112
msgid "Shearing"
msgstr "Zizailatzea"
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849
msgid "2D Transform"
msgstr "2D eraldatzea"
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:933
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967
msgid "2D Transforming"
msgstr "2D eraldatzen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:238
msgctxt "undo-type"
msgid "Bump Map"
msgstr "Erliebe-mapa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:307
msgctxt "undo-type"
msgid "Displace"
msgstr "Desplazatu"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:341
msgctxt "undo-type"
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Gaussen lausotzea"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:447
msgctxt "undo-type"
msgid "Alien Map"
msgstr "Alien mapa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484
msgctxt "undo-type"
msgid "Antialias"
msgstr "Antialiasa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:527
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Canvas"
msgstr "Aplikatu oihala"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:587
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Lens"
msgstr "Aplikatu leiarrak"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:633
msgid "Autocrop image"
msgstr "Moztu irudia automatikoki"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:695
msgid "Autocrop layer"
msgstr "Moztu geruza automatikoki"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:742
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast HSV"
msgstr "Tiratu HSV kontrastea"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:896
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast"
msgstr "Tiratu kontrastea"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:939
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Komikia"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1018
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Kanal-nahasgailua"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1062
msgctxt "undo-type"
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Kolorea alfara"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1108
#, c-format
msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
msgstr "'matrix' matrizeak %d kide besterik ez ditu, 25 izan behar ditu"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1116
#, c-format
msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
msgstr "'channels' matrizeak %d kide besterik ez ditu, 5 izan behar ditu"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1188
msgctxt "undo-type"
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Konboluzio-matrizea"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1250
msgctxt "undo-type"
msgid "Cubism"
msgstr "Kubismoa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1295
msgctxt "undo-type"
msgid "Deinterlace"
msgstr "Gurutzelarkatu"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1374
msgctxt "undo-type"
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Difrakzio-ereduak"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1511 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1522
+msgctxt "undo-type"
+msgid "DoG Edge Detect"
+msgstr "GDren ertz-detekzioa"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1535 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2833
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalizatu"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1612
msgctxt "undo-type"
msgid "Edge"
msgstr "Ertza"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1664
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Emboss"
+msgstr "Bozeldu"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1707
msgctxt "undo-type"
msgid "Engrave"
msgstr "Grabatu"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1780
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Exchange"
msgstr "Kolore-trukea"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1828
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Flare"
msgstr "Leiarren dirdaia"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1685
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1893
msgctxt "undo-type"
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Arrasto fraktala"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1869
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2077
msgctxt "undo-type"
msgid "Glass Tile"
msgstr "Beiratea"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1922
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2130
msgctxt "undo-type"
msgid "Noise HSV"
msgstr "HSV zarata"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1965
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2173
msgctxt "undo-type"
msgid "Illusion"
msgstr "Ilusioa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2002
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2210
msgctxt "undo-type"
msgid "Laplace"
msgstr "Laplace"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2078
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2286
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Distortion"
-msgstr "Leiarren distortsioa"
+msgstr "Leiar-distortsioa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2118
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2326
msgctxt "undo-type"
msgid "Tile Seamless"
msgstr "Josturarik gabeko lauzak"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2185
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2393
msgctxt "undo-type"
msgid "Maze"
msgstr "Labirintoa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2268 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2352
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2476 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2560
msgctxt "undo-type"
msgid "Motion Blur"
msgstr "Mugimendu-lausotzea"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2453
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2661
msgctxt "undo-type"
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaikoa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2515
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2705
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Neon"
+msgstr "Neona"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2793
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Newsprint"
+msgstr "Prentsa-papera"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2895
msgctxt "undo-type"
msgid "Supernova"
msgstr "Supernoba"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2605
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2939 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3004
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Oilify"
+msgstr "Olioz pintatu"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3094
msgctxt "undo-type"
msgid "Paper Tile"
msgstr "Paper-lauzak"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2646 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2689
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3143
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Photocopy"
+msgstr "Fotokopia"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3184 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3227
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
msgstr "Pixelizatu"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2740
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3278
msgctxt "undo-type"
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2794
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3332
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Koordenatu polarrak"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2834
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3372
msgctxt "undo-type"
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Begi gorriak kentzea"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2887
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3425
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
msgstr "Ausazko jaurtitzea"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2940
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3478
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Pick"
msgstr "Ausazko aukeratzea"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2993
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3531
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
msgstr "Ausazko urtzea"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3068
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3606
msgctxt "undo-type"
msgid "RGB Noise"
msgstr "RGB zarata"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3138
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3676
msgctxt "undo-type"
msgid "Ripple"
msgstr "Izurtu"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3263
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3801
msgctxt "undo-type"
msgid "Noisify"
msgstr "Sartu zarata"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3307
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3845
msgctxt "undo-type"
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Gaussen lausotze selektiboa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3351
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3889
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr "Berdindu erdizka"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3394
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3932
msgctxt "undo-type"
msgid "Shift"
msgstr "Desplazatu"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3497
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4035
msgctxt "undo-type"
msgid "Sinus"
msgstr "Sinua"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3545
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4083
msgctxt "undo-type"
msgid "Sobel"
msgstr "Sobela"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3606
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4131
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Softglow"
+msgstr "Lausotze leuna"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4192
msgctxt "undo-type"
msgid "Solid Noise"
msgstr "Zarata solidoa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3650
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4236
msgctxt "undo-type"
msgid "Spread"
msgstr "Sakabanatu"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3691
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4277
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Atalase-alfa..."
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3737
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4323
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
msgstr "Enfokatu (desenfokatze-maskara)"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3783
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4369
msgctxt "undo-type"
msgid "Video"
msgstr "Bideoa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3820
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4406
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "Balioen alderantzikatzea"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3924
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4510
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Propagate"
msgstr "Balioen hedatzea"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3971
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4557
msgctxt "undo-type"
msgid "Dilate"
msgstr "Luzatu"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4018
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4604
msgctxt "undo-type"
msgid "Erode"
msgstr "Higatu"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4081
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4667
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
msgstr "Uhinak"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4129
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4715
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Bihurritu eta tiratu"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4181
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4767
msgctxt "undo-type"
msgid "Wind"
msgstr "Haizea"
@@ -20033,7 +20388,7 @@ msgstr "Interpretatzaile okerra adierazi da %s interpretatzaile-fitxategian: %s"
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
msgstr "Bitar formatu okerreko katea %s interpretatzaile-fitxategian"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:232
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:231
#, c-format
msgid ""
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -20046,7 +20401,7 @@ msgstr "Plugina kraskatuta: \"%s\"\n"
"\n"
"Baliteke kraskatu den pluginak GIMPen barneko egoera nahaspilatu izana. Irudiak gordetzea eta GIMP
berrabiaraztea komeni zaizu, segurutik jokatzeko."
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:478
#, c-format
msgid ""
"Calling error for procedure '%s':\n"
@@ -20054,7 +20409,7 @@ msgid ""
msgstr "'%s' prozeduraren dei-errorea:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487
#, c-format
msgid ""
"Execution error for procedure '%s':\n"
@@ -20062,7 +20417,7 @@ msgid ""
msgstr "'%s' prozeduraren exekuzioko errorea:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337
msgid "Cancelled"
msgstr "Bertan behera utzita"
@@ -20074,82 +20429,82 @@ msgstr "Pluginen interpretatzaileak"
msgid "Plug-in Environment"
msgstr "Pluginen ingurunea"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:240
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:338
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:246
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:342
#, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "Huts egin du \"%s\" plugina exekutatzean"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417
msgid "Unknown file type"
msgstr "Fitxategi mota ezezaguna"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:231
msgid "Loading extension plug-ins"
msgstr "Hedapenen pluginak kargatzen"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:250
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:251
msgid "Searching plug-ins"
msgstr "Pluginak bilatzen"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:375
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:376
#, c-format
msgid ""
"Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in "
"subdirectories.\n"
msgstr "'%s' balizko plugina saltatzen: pluginak azpidirektorioetan instalatu behar dira.\n"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:382
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:383
#, c-format
msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n"
msgstr "'%s' fitxategi ezezaguna saltatzen pluginen direktorioan.\n"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:430
msgid "Resource configuration"
msgstr "Baliabideen konfigurazioa"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:465
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:466
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "Plugin berriak kontsultatzen"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:516
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:517
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr "Pluginak abiarazten"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:589
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:590
msgid "Starting Extensions"
msgstr "Luzapenak abiarazten"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:991
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1016
msgid "RGB without alpha"
msgstr "RGB alfarik gabe"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1020
msgid "RGB with alpha"
msgstr "RGB alfarekin"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1009
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1034
msgid "Grayscale without alpha"
msgstr "Gris-eskala alfarik gabe"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1038
msgid "Grayscale with alpha"
msgstr "Gris-eskala alfarekin"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1027
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1052
msgid "Indexed without alpha"
msgstr "Indexatua alfarik gabe"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1056
msgid "Indexed with alpha"
msgstr "Indexatua alfarekin"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1045
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1070
msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
msgstr "Plugin honen honako geruza motetan soilik funtzionatzen du:"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1248
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1280
#, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
@@ -20157,7 +20512,7 @@ msgid ""
msgstr "'%s'(r)en dei-errorea:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1260
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1292
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
@@ -20175,12 +20530,12 @@ msgstr "'%s' baztertzen: okerreko GIMP protokolo bertsioa"
msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
msgstr "'%s' saltatzen: pluginrc fitxategi-formatuaren okerreko bertsioa"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:544
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr "ikono motaren baliogabeko '%s' balioa"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:562
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:559
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "ikono motaren baliogabeko '%ld' balioa"
@@ -20189,106 +20544,112 @@ msgstr "ikono motaren baliogabeko '%ld' balioa"
msgid "Red channel"
msgstr "Kanal gorria"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84
msgid "Green channel"
msgstr "Kanal berdea"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105
msgid "Blue channel"
msgstr "Kanal urdina"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:97
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:96
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "Hautatu barrutia egokitzeko"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:102
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:100
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Doitu kolore-mailak"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:116
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Cyan"
msgstr "Cyana"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:116
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Red"
msgstr "Gorria"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:120
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:120
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Green"
msgstr "Berdea"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:126
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:124
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Yellow"
msgstr "Horia"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:126
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:124
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Blue"
msgstr "Urdina"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:133
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:131
msgid "R_eset Range"
msgstr "Be_rrezarri barrutia"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:143
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:141
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "Mantendu _argitasuna"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124
msgid "Clockwise"
msgstr "Erlojuaren noranzkoa"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127
msgid "Invert Range"
msgstr "Alderantzikatu barrutia"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131
msgid "Select All"
msgstr "Hautatu dena"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:209
msgid "Source Range"
msgstr "Iturburu-barrutia"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:219
msgid "Destination Range"
msgstr "Helburu-barrutia"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:229
msgid "Gray Handling"
msgstr "Grisaren maneiua"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:109
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:107
msgid "Pick farthest full-transparency color"
msgstr "Aukeratu gardentasun osoko kolorerik urrunena"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:131
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:128
msgid "Pick nearest full-opacity color"
msgstr "Aukeratu opakutasun osoko kolorerik hurbilena"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:199
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198
msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
msgstr "Biratu matrizea 90° erlojuaren noranzkoaren aurka"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:205
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204
msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
msgstr "Biratu matrize 90° erlojuaren noranzkoan"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:211
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210
msgid "Flip matrix horizontally"
msgstr "Irauli matrizea horizontalean"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:217
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216
msgid "Flip matrix vertically"
msgstr "Irauli matrizea bertikalean"
@@ -20296,15 +20657,15 @@ msgstr "Irauli matrizea bertikalean"
msgid "Frequencies"
msgstr "Maiztasunak"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78
msgid "Contours"
msgstr "Ingeradak"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88
msgid "Sharp Edges"
msgstr "Zorroztu ertzak"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98
msgid "Other Options"
msgstr "Beste aukera batzuk"
@@ -20352,23 +20713,23 @@ msgstr "Hautatu lehen mailako kolorea doitzeko"
msgid "_Overlap"
msgstr "_Gainjarri"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:231
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:230
msgid "Adjust Selected Color"
msgstr "Doitu hautatutako kolorea"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:240
msgid "_Hue"
msgstr "_Ñabardura"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:248
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:246
msgid "_Lightness"
msgstr "_Argitasuna"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:255
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:252
msgid "_Saturation"
msgstr "_Saturazioa"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:264
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:260
msgid "R_eset Color"
msgstr "Berr_ezarri kolorea"
@@ -20384,6 +20745,31 @@ msgstr "Mugimendu-lausotze lineala: "
msgid "Zoom Motion Blur: "
msgstr "Zoom mugimenduaren lausotzea: "
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92
+msgid "White"
+msgstr "Zuria"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+msgid "Black"
+msgstr "Beltza"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
+msgid "_Lock patterns"
+msgstr "Blokeatu _ereduak"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245
+msgid "Loc_k periods"
+msgstr "Blokeatu _periodoak"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254
+msgid "Lock a_ngles"
+msgstr "Blokeatu _angeluak"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276
+msgid "Effects"
+msgstr "Efektuak"
+
#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
msgid "Panorama Projection: "
msgstr "Panorama-proiekzioa: "
@@ -20408,11 +20794,11 @@ msgstr "Eraldaketa errekurtsiboa: "
msgid "Shadows"
msgstr "Itzalak"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78
msgid "Highlights"
msgstr "Argi-ukituak"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94
msgid "Common"
msgstr "Arrunta"
@@ -20508,17 +20894,17 @@ msgstr "Hautatu kolore-tenperatura arruntenen zerrenda batetik"
msgid "New Seed"
msgstr "Hazi berria"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:390
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:391
msgid "Pick color from the image"
msgstr "AUkeratu kolorea iruditik"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:540
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:545
msgid "This operation has no editable properties"
msgstr "Eragiketa honek ez dauka propietate editagarririk"
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
-#: ../app/text/gimpfont.c:50
+#: ../app/text/gimpfont.c:52
msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
@@ -20537,55 +20923,55 @@ msgstr "Zenbait letra-tipo ezin izan dira kargatu:\n"
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Gehitu testu-geruza"
-#: ../app/text/gimptext-parasite.c:101
+#: ../app/text/gimptext-parasite.c:89
msgid "Empty text parasite"
msgstr "Testu-parasito hutsa"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
msgid "Text Layer"
msgstr "Testu-geruza"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Aldatu testuaren izena"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Aldatu testu-geruza lekuz"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Eskalatu testu-geruza"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Aldatu testu-geruza tamainaz"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Irauli testu-geruza"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:163
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Biratu testu-geruza"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:164
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:163
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Eraldatu testu-geruza"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:582
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Baztertu informazioaren testua"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:717
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:714
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr "Tipografiak falta direla eta, testu funtzionalitatea ez dago eskuragarri."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:780
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:777
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Testu-geruza hutsa"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:833
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:830
msgid ""
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
"or use a smaller font."
@@ -20648,63 +21034,63 @@ msgstr "Banaketaren desplazamendu bertikala"
msgid "Align"
msgstr "Lerrokatu"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:301
msgid "Align left edge of target"
msgstr "Lerrokatu helburuaren ezker ertza"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:305
msgid "Align center of target"
msgstr "Lerrokatu helburuaren erdigunea"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:309
msgid "Align right edge of target"
msgstr "Lerrokatu helburuaren eskuin ertza"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:317
msgid "Align top edge of target"
msgstr "Lerrokatu helburuaren goiko ertza"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:321
msgid "Align middle of target"
msgstr "Lerrokatu helburuaren erdia"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:325
msgid "Align bottom of target"
msgstr "Lerrokatu helburuaren behea"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:327
msgid "Distribute"
msgstr "Banatu"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:341
msgid "Distribute left edges of targets"
msgstr "Banatu helburuaren ezker ertzak"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:345
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
msgstr "Banatu helburuaren erdigune horizontalak"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:349
msgid "Distribute right edges of targets"
msgstr "Banatu helburuaren eskuineko ertzak"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:353
msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
msgstr "Banatu helburuak uniformeki horizontalean"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:361
msgid "Distribute top edges of targets"
msgstr "Banatu helburuaren goiko ertzak"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:365
msgid "Distribute vertical centers of targets"
msgstr "Banatu helburuaren erdigune bertikalak"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:369
msgid "Distribute bottoms of targets"
msgstr "Banatu helburuaren beheak"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:373
msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
msgstr "Banatu helburuak uniformeki bertikalean"
@@ -20760,139 +21146,139 @@ msgstr "Doitu distira eta kontrastea"
msgid "_Brightness"
msgstr "_Distira"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:284
msgid "_Contrast"
msgstr "_Kontrastea"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:290
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Editatu ezarpen hauek maila gisa"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
msgid "Fill selection"
msgstr "Bete hautapena"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:120
msgid "Which area will be filled"
msgstr "Zer area beteko den"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Bete area gardenak"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:128
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "Utzi guztiz gardenak diren eskualdeak betetzen"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:136
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "Oinarri-area betea ikusgai dauden geruza guztietan"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:140
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:106
msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
-msgstr "Hartu konektatutzat diagonalean kontaktuan dauden pixelak"
+msgstr "Hartu konektatutzat diagonalean kontaktuan dauden pixelak "
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:148
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:151
msgid ""
"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
"or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
"uniformly."
msgstr "Oinarritu betegarriaren opakutasuna klikatutako pixeleko kolore-diferentzian (ikusi atalasea) edo
lerro-marrazkiaren ertzean. Desgaitu antialiasinga area osoa modu uniformean betetzeko."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:157
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:122
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
msgid "Threshold"
msgstr "Atalasea"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:158
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:175
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:114
msgid "Maximum color difference"
-msgstr "Gehienezko kolore-diferentzia"
+msgstr "Gehieneko kolore-diferentzia"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:165
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:182
msgid "Source image for line art computation"
msgstr "Lerro-marrazkia kalkulatzeko iturburu-irudia"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203
msgid "Maximum gap length"
-msgstr "Gehienezko tarte-luzera"
+msgstr "Gehieneko tarte-luzera"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204
msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
-msgstr "Itxi daitekeen gehienezko tartea (pixeletan) lerro-marrazkian"
+msgstr "Itxi daitekeen gehieneko tartea (pixeletan) lerro-marrazkian"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:193
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:442
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:462
msgid "Fill by"
msgstr "Bete"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:194
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211
msgid "Criterion used for determining color similarity"
msgstr "Irizpidea (koloreen antzekotasuna zehazteko erabiltzeko)"
#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:379
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:408
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "Betegarri mota (%s)"
#. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:394
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:421
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "Eragindako area (%s)"
#. Similar color frame
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:403
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:428
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "Antzeko koloreak bilatzen"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:457
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:476
msgid "Line Art Detection"
msgstr "Lerro-marrazkiaren detekzioa"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:467
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:486
msgid "(computing...)"
msgstr "(kalkulatzen...)"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:157
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:165
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Bete"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:158
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:166
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr "Betetzeko tresna: bete hautatutako area kolore edo eredu batez"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:159
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "_Betetzea"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:296
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:335
msgid "Bucket fill"
msgstr "Bete"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:495 ../app/tools/gimpcagetool.c:239
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:290
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264 ../app/tools/gimppainttool.c:314
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:548 ../app/tools/gimpwarptool.c:702
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:538 ../app/tools/gimpcagetool.c:244
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:304
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:323
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:700 ../app/tools/gimpwarptool.c:697
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Geruza aktiboa ez dago ikusgai."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:511
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554
msgid "No valid line art source selected."
msgstr "Ez da baliozko lerro-marrazkirik hautatu."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:695 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:828
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:448
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:737 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:870
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:457
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Egin klik edozein iruditan atzeko planoaren kolorea hautatzeko"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:702 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:837
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:442
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:744 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:879
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:451
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Egin klik edozein iruditan aurreko planoaren kolorea hautatzeko"
@@ -20913,34 +21299,34 @@ msgctxt "command"
msgid "Select by Color"
msgstr "Hautatu kolorearen arabera"
-#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:78
msgid ""
"Fill the original position\n"
"of the cage with a color"
msgstr "Bete kaiolaren jatorriko\n"
"posizioa kolore batekin"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1228
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1235
msgid "Cage Transform"
msgstr "Kaiola-eraldaketa"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163
msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
msgstr "Kaiola-eraldaketa: deformatu hautapena kaiolarekin"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:161
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164
msgid "_Cage Transform"
msgstr "_Kaiola-eraldaketa"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:737 ../app/tools/gimpwarptool.c:346
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:348
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "Sakatu ENTER eraldaketa aplikatzeko"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1138
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1145
msgid "Computing Cage Coefficients"
msgstr "Kaiolaren koefizienteak kalkulatzen"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1271
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1278
msgid "Cage transform"
msgstr "Kaiola-eraldaketa"
@@ -20966,36 +21352,36 @@ msgstr "%s klon-iturburu berria ezartzeko."
msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "Egin klik klon-iturburu berria ezartzeko."
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:71
msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
msgstr "Erabili ikusgai dauden konposatutako geruza guztien batutako kolore-balioa"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
msgid "Sample average"
msgstr "Batez besteko lagina"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:79 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73
msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
msgstr "Erabili hurbileko pixeletako kolore-balioen batez bestekoa"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:87
msgid "Color Picker Average Radius"
msgstr "Kolore-hautatzailearen batez besteko erradioa"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
msgid "Pick Target"
msgstr "Aukeratu helburua"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
msgid "Choose what the color picker will do"
msgstr "Aukeratu kolore-hautatzaileak zer egingo duen"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
msgid "Use info window"
msgstr "Erabili informazio-leihoa"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89
msgid ""
"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
msgstr "Ireki elkarrizketa-koadro mugikorra hautatutako koloreen balioak hainbat kolore-eredutan ikusteko"
@@ -21007,7 +21393,7 @@ msgid "Pick Target (%s)"
msgstr "Aukeratu helburua (%s)"
#. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:202
#, c-format
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "Erabili informazio-leihoa (%s)"
@@ -21080,47 +21466,47 @@ msgstr "%s lausotzeko"
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "Konboluzio mota (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
msgid "Highlight"
msgstr "Nabarmendu"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:81
msgid "Dim everything outside selection"
msgstr "Moteldu hautapenetik kanpo dagoen guztia"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
msgid "Highlight opacity"
msgstr "Nabarmentzearen opakutasuna"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89
msgid "How much to dim everything outside selection"
msgstr "Zein neurritan motelduko den hautapenaz kanpoko guztia"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
msgid "Current layer only"
msgstr "Uneko geruza bakarrik"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95
msgid "Crop only currently selected layer"
msgstr "Moztu soilik unean hautatutako geruza"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
msgid "Allow growing"
msgstr "Baimendu handitzea"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102
msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
msgstr "Baimendu oihala tamainaz aldatzea mozketaren markoa irudiaren mugatik kanpo arrastatzean"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200
msgid "Fill with"
msgstr "Bete honekin:"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:110
msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
msgstr "'Baimendu handitzea' bidez sortutako area berriak nola beteko diren"
@@ -21152,58 +21538,70 @@ msgstr "Moztu hona: "
msgid "There is no active layer to crop."
msgstr "Ez dago mozteko geruza aktiborik."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154
msgid "Curves"
msgstr "Kurbak"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156
msgid "_Curves..."
msgstr "_Kurbak..."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:326
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:399
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Egin klik kontrol-puntua gehitzeko"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:331
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:404
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "Egin klik kontrol-puntuak gehitzeko kanal guztietan"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:336
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:409
msgid "Click to locate on curve"
msgstr "Egin lik kurban lokalizatzeko"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411
#, c-format
msgid "%s: add control point"
msgstr "%s: gehitu kontrol-puntua"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:412
#, c-format
msgid "%s: add control points to all channels"
msgstr "%s: gehitu kontrol-puntuak kanal guztiei"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:356
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:429
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Doitu kolore-kurbak"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:401 ../app/tools/gimplevelstool.c:354
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:474 ../app/tools/gimplevelstool.c:354
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "_Kanala:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:506 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
msgid "R_eset Channel"
msgstr "Berrezarri kana_la"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:540 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:499
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:616
+msgid "_Input:"
+msgstr "_Sarrera:"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:630
+msgid "O_utput:"
+msgstr "_Irteera:"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:644
+msgid "T_ype:"
+msgstr "M_ota:"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:663 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:500
msgid "Curve _type:"
msgstr "Kurba _mota:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:750
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:782 ../app/tools/gimplevelstool.c:741
msgid "Could not read header: "
msgstr "Ezin da goiburukoa irakurri: "
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:732
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:856
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "Erabili kurben fitxategi-formatu _zaharra"
@@ -21251,41 +21649,41 @@ msgstr "%s belzteko"
msgid "Type (%s)"
msgstr "Mota (%s)"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:450
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:625
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:622
msgid "Move: "
msgstr "Lekuz aldatu: "
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:881
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:878
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1207
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Aldatu hautapen mugikorra lekuz"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:264
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1121 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
msgid "There is no path to move."
msgstr "Ez dago mugitzeko biderik."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1128 ../app/tools/gimpmovetool.c:268
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:582
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1125 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:738
msgid "The active path's position is locked."
msgstr "Bide aktiboaren kokalekua blokeatuta dago."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1139 ../app/tools/gimpmovetool.c:300
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1136 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
msgid "There is no layer to move."
msgstr "Ez dago mugitzeko geruzarik."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1173
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1182 ../app/tools/gimpmovetool.c:307
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:325
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1144
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1170
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1179 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:342
msgid "The active layer's position is locked."
msgstr "Geruza aktiboaren kokalekua blokeatuta dago."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1160 ../app/tools/gimpmovetool.c:316
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1157 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
msgid "The active channel's position is locked."
msgstr "Kanal aktiboaren kokalekua blokeatuta dago."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1164 ../app/tools/gimpmovetool.c:318
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1161 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
msgid "The active channel's pixels are locked."
msgstr "Geruza aktiboko pixelak blokeatuta daude."
@@ -21328,55 +21726,65 @@ msgstr "%s atzeko planoaren kolorea hautatzeko"
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "Desezabatu (%s)"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73
msgid "_Preview"
msgstr "_Aurrebista"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80
msgid "Split _view"
msgstr "Zatitu _ikuspegia"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
msgid "On-canvas con_trols"
msgstr "Oihaleko kon_trolak"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:104
msgid "Show on-canvas filter controls"
msgstr "Erakutsi oihaleko iragazki-kontrolak"
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:435
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262
+msgid "Clipping"
+msgstr "Mozketa"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:110
+msgid "How to clip"
+msgstr "Nola moztu"
+
#. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:386
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:397
msgid "Advanced Color Options"
msgstr "Kolore-aukera aurreratuak"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:640
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:654
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "Egin klik jatorrizko eta iragazitako aldeak txandakatzeko"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:644
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "Egin klik modu bertikala eta modu horizontala txandakatzeko"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:648
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:662
msgid "Click to move the split guide"
msgstr "Egin klik zatitze-marra mugitzeko"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:664
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr "%s: txandakatu jatorrizkoa eta iragazia"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:651
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:665
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s: txandakatu horizontala eta bertikala"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1338 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1444 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Inportatu '%s' ezarpenak"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1340 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1446 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Esportatu '%s' ezarpenak"
@@ -21390,175 +21798,174 @@ msgstr "_Aurrezarpenak:"
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "Ezarpenak '%s'(e)n gorde dira"
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
msgid "Flip Type"
msgstr "Iraulketa mota"
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68
msgid "Direction of flipping"
msgstr "Iraulketaren noranzkoa"
#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
#, c-format
msgid "Direction (%s)"
msgstr "Noranzkoa (%s)"
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
-msgid "Clipping"
-msgstr "Mozketa"
-
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109
msgid "Flip"
msgstr "Irauli"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:108
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110
msgid ""
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
msgstr "Iraultze-tresna: alderantzikatu geruza, hautapena edo bidea horizontalki edo bertikalki"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112
msgid "_Flip"
msgstr "_Irauli"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:300
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:306
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Irauli horizontalean"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:303
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:309
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Irauli bertikalean"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
msgid "Draw Mode"
msgstr "Marrazte modua"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:89
msgid ""
"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
"selection"
msgstr "Margotu areen gainean koloreen balioak markatzeko hautapenean barneratzeko edo hautapenetik
baztertzeko."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98
+msgid "Preview Mode"
+msgstr "Aurrebista modua"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
msgid "Stroke width"
msgstr "Trazu-zabalera"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:106
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr "Brotxaren tamaina fintasunean erabiltzeko"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
msgid "Preview color"
msgstr "Kolorearen aurrebista"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:113
msgid "Color of selection preview mask"
msgstr "Hautapenaren aurrebistaren maskararen kolorea"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
msgid "Engine"
msgstr "Motorra"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
msgid "Matting engine to use"
msgstr "Erabiliko den mate-motorra"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:129
msgid "Number of downsampled levels to use"
msgstr "Bereizmena txikitzeko erabiliko den maila kopurua"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
msgid "Active levels"
msgstr "Maila aktiboak"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136
msgid "Number of levels to perform solving"
msgstr "Ebazketa gauzatzeko behar den maila kopurua"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
msgid "Iterations"
msgstr "Iterazioak"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:143
msgid "Number of iterations to perform"
msgstr "Gauzatuko den iterazio kopurua"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:320
msgid "Reset stroke width native size"
msgstr "Berrezarri trazu-zabaleraren jatorrizko tamaina"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193
msgid "Foreground Select"
msgstr "Aurreko planoaren hautapena"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr "Aurreko planoaren hautapena tresna: hautatu aurreko planoan dituen objektuen area"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:192
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195
msgid "F_oreground Select"
msgstr "A_urreko planoaren hautapena"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
msgid "Dialog for foreground select"
msgstr "Aurreko planoaren hautapenerako elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:325
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331
msgid "_Preview mask"
msgstr "_Maskararen aurrebista"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:336
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:342
msgid "Select foreground pixels"
msgstr "Hautatu aurreko planoaren pixelak"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:615
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:618
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:623
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Marraztu gutxi gorabehera objektuaren inguruan erauzteko"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:616
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
msgid "press Enter to refine."
msgstr "sakatu Enter fintzeko."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:643
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:646
msgid "Selecting foreground"
msgstr "Aurreko planoa hautatzen"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:645
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:648
msgid "Selecting background"
msgstr "Atzeko planoa hautatzen"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:650
msgid "Selecting unknown"
msgstr "Ezezaguna hautatzen"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:650
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:653
msgid "press Enter to preview."
msgstr "sakatu Enter aurrebista ikusteko."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:652
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:655
msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
msgstr "sakatu Excape aurrebistatik irteteko edo Enter aplikatzeko."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1242
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1284
msgid "Paint mask"
msgstr "Margotze-maskara"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:129
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:103
msgid ""
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
msgstr "Hautapen librea tresna: hautatu eskuz marraztutako eskualdeak segmentu libre eta poligonalekin"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:131
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
msgid "_Free Select"
msgstr "Hautapen _librea"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:504
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Hautapen librea"
@@ -21580,8 +21987,8 @@ msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Hurbilketazko hautapena"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:546
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:547 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:550
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:551 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
msgid "GEGL Operation"
msgstr "GEGL eragiketa"
@@ -21589,12 +21996,12 @@ msgstr "GEGL eragiketa"
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "GEGL tresna: erabili edonolako GEGL eragiketa"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "_GEGL eragiketa..."
#. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:488
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:492
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Hautatu eragiketa gaineko zerrendatik"
@@ -21606,73 +22013,73 @@ msgstr "Eraldatze-matrizea"
msgid "Invalid transform"
msgstr "Baliogabeko eraldaketa"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:296
msgid "Metric"
msgstr "Metrikoa"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:103
msgid "Metric to use for the distance calculation"
msgstr "Distantziaren kalkulurako erabiliko den metrika"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:110
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr "Gainlaginketa moldakorra"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:115
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:116
msgid "Max depth"
msgstr "Gehien. sakonera"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
msgid "Instant mode"
msgstr "Berehalako modua"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:137
msgid "Commit gradient instantly"
msgstr "Aplikatu gradientea berehala"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
msgid "Modify active gradient"
msgstr "Aldatu gradiente aktiboa"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:144
msgid "Modify the active gradient in-place"
msgstr "Aldatu gradiente aktiboa lekuan bertan"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:275
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373
msgid "Edit this gradient"
msgstr "Editatu gradiente hau"
#. the instant toggle
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:351
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:342
#, c-format
msgid "Instant mode (%s)"
msgstr "Berehalako modua (%s)"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:371
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:360
msgid ""
"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
"this option to edit a copy of it."
msgstr "Gradiente aktiboa ezin da idatzi eta, beraz, ezin da zuzenean editatu. Kendu aukera honen marka
haren kopia bat editatzeko."
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:160
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165
msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient"
msgstr "Gradiente-tresna: bete hautatutako area kolore-gradiente batekin"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:161
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166
msgid "Gra_dient"
msgstr "Gra_dientea"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:218
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223
msgid "Click-Drag to draw a gradient"
msgstr "Egin klik eta arrastatu gradiente berria marrazteko"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:278
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Ez dago gradiente erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko."
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:622
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:631
msgid "Gradient: "
msgstr "Gradientea: "
@@ -21687,7 +22094,7 @@ msgstr "H:"
#. the color label
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
msgid "Color:"
msgstr "Kolorea:"
@@ -21698,7 +22105,7 @@ msgstr "Aldatu amaiera-puntuaren kolorea"
#. the position label
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1008
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1000
msgid "Position:"
msgstr "Kokalekua:"
@@ -21718,7 +22125,7 @@ msgstr "Aldatu geldiunearen kolorea"
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1450
msgid "Delete stop"
-msgstr "Ezabatu etena"
+msgstr "Ezabatu geldiunea"
#. the type label
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1502
@@ -21761,24 +22168,42 @@ msgstr "%d erdiko puntua"
msgid "Gradient Step"
msgstr "Gradiente-urratsa"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:191
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Guides"
+msgstr "Kendu gidak"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:192
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Guides"
+msgstr "Aldatu gidak lekuz"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433
+msgid "Remove Guides"
+msgstr "Kendu gidak"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434
msgid "Remove Guide"
msgstr "Kendu gida"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:435
msgid "Cancel Guide"
msgstr "Utzi gida"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:360
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:472
msgid "Move Guide: "
msgstr "Aldatu gida lekuz: "
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:288 ../app/tools/gimpguidetool.c:369
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:482
+msgid "Move Guides: "
+msgstr "Aldatu gidak lekuz: "
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:493
msgid "Add Guide: "
msgstr "Gehitu gida: "
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:75
msgid "Handle mode"
msgstr "Heldulekuen modua"
@@ -21837,7 +22262,7 @@ msgstr "%s konponketa-iturburu berria ezartzeko."
msgid "Click to set a new heal source"
msgstr "Egin klik konponketa-iturburu berria ezartzeko"
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63
+#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:64
msgid "Histogram Scale"
msgstr "Histograma-eskala"
@@ -21847,7 +22272,7 @@ msgid "Adjustment"
msgstr "Doitzea"
#. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:74
msgid "Sensitivity"
msgstr "Sentikortasuna"
@@ -21859,11 +22284,11 @@ msgstr "Tintaren tresna: kaligrafia estiloko margoketa"
msgid "In_k"
msgstr "_Tinta"
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
msgid "Interactive boundary"
msgstr "Muga interaktiboak"
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71
msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
msgstr "Bistaratu etorkizuneko hautapenaren segmentua kontrol-nodoa arrastatzen duzun bitartean"
@@ -21946,63 +22371,63 @@ msgid "Pick white point for the selected channel"
msgstr "Aukeratu puntu zuria hautatutako kanalerako"
#. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:411
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:409
msgid "Input Levels"
msgstr "Sarrerako mailak"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:498
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:495
msgid "Clamp _input"
msgstr "Bridatu _sarrera"
#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:534
msgid "Output Levels"
msgstr "Irteerako mailak"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581
msgid "Clamp outpu_t"
msgstr "Bridatu _irteera"
#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594
msgid "All Channels"
msgstr "Kanal guztiak"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:606
msgid "_Auto Input Levels"
msgstr "Sarrerako maila _automatikoak"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:609
msgid "Adjust levels for all channels automatically"
msgstr "Doitu automatikoki kanal guztien mailak"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:636
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "Editatu ezarpen hauek kurba gisa"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:866
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:857
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "Erabili mailen fitxategi-formatu _zaharrak"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1009 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1000 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:408
msgid "Calculating histogram..."
msgstr "Histograma kalkulatzen..."
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
msgid "Auto-resize window"
msgstr "Aldatu leihoaren tamaina automatikoki"
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85
msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
msgstr "Aldatu irudiaren leihoa tamainaz zoomaren maila berriro doitzeko"
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
msgid "Direction"
msgstr "Noranzkoa"
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93
msgid "Direction of magnification"
msgstr "Luparen noranzkoa"
@@ -22018,31 +22443,31 @@ msgstr "Zoomaren tresna: doitu zoomaren maila"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zooma"
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:71
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
msgid "Orientation"
msgstr "Orientazioa"
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:73
msgid "Orientation against which the angle is measured"
msgstr "Angelua neurtzeko erabiliko den orientazioa"
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:81
msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
msgstr "Ireki elkarrizketa-koadro mugikorra neurketei buruzko xehetasunak ikusteko"
#. the orientation frame
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:149
#, c-format
msgid "Orientation (%s)"
msgstr "Orientazioa (%s)"
#. the straighten frame
#. the straighten button
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:172
msgid "Straighten"
msgstr "Zuzendu"
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:175
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:176
msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle"
msgstr "Biratu geruza, hautapen edo bide aktiboa neurtutako angeluaren arabera"
@@ -22101,45 +22526,45 @@ msgstr "Neurtu distantziak eta angeluak"
msgid "Distance:"
msgstr "Distantzia:"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:137
msgid "Move selection"
msgstr "Aldatu hautapena lekuz"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:207
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:147 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:210
#, c-format
msgid "Tool Toggle (%s)"
msgstr "Aldatu tresna (%s)"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:154
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155
msgid "Pick a layer or guide"
msgstr "Hautatu geruza edo gida"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:156
msgid "Move the active layer"
msgstr "Aldatu geruza aktiboa lekuz"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:159
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160
msgid "Pick a path"
msgstr "Hautatu bidea"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:161
msgid "Move the active path"
msgstr "Aldatu bide aktiboa lekuz"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:197
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:198
msgid "Move:"
msgstr "Lekuz aldatu:"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116
msgctxt "tool"
msgid "Move"
msgstr "Lekuz aldatu"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
msgstr "Lekuz aldatzeko tresna: aldatu geruzak, hautapenak eta beste objektuak lekuz"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:115
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118
msgid "_Move"
msgstr "_Lekuz aldatu"
@@ -22151,46 +22576,46 @@ msgstr "MyPaint brotxen tresna: erabili MyPaint brotxak GIMPen"
msgid "M_yPaint Brush"
msgstr "M_yPaint brotxak"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:79
msgid "Density"
msgstr "Dentsitatea"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:86
msgid "Rigidity"
msgstr "Zurruntasuna"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:93
msgid "Deformation mode"
msgstr "Deformazio modua"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:100
msgid "Use weights"
msgstr "Erabili pisuak"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
msgid "Control points influence"
msgstr "Kontrol-puntuen eragina"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:107
msgid "Amount of control points' influence"
msgstr "Kontrol-puntuen eragin-kantitatea"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:114
msgid "Show lattice"
-msgstr "Erakutsi sarea"
+msgstr "Erakutsi bilbadura"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:518
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
msgid "Scale"
msgstr "Eskala"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:229
msgid "Rigid (Rubber)"
msgstr "Zurruna (goma)"
@@ -22208,18 +22633,71 @@ msgstr "N punturen deformaziorako tresna: Goma moduko deformazioa irudian, puntu
msgid "_N-Point Deformation"
msgstr "_N punturen deformazioa"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:135
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131
+msgid "_Offset..."
+msgstr "_Desplazamendua..."
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:198
+msgid "Offset Layer"
+msgstr "Desplazatu geruza"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:200
+msgid "Offset Layer Mask"
+msgstr "Desplazatu geruza-maskara"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:202
+msgid "Offset Channel"
+msgstr "Desplazatu kanala"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:294 ../app/tools/gimpoffsettool.c:391
+msgid "Offset: "
+msgstr "Desplazamendua: "
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:418
+msgid "Click-Drag to offset drawable"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu marrazgaia desplazatzeko"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:500
+msgid "By width/_2, height/2"
+msgstr "Zabalera/_2, altuera/2"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:512
+msgid "By _width/2"
+msgstr "_Zabalera/2"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:520
+msgid "By _height/2"
+msgstr "_Altuera/2"
+
+#. The edge behavior frame
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:529
+msgid "Edge Behavior"
+msgstr "Ertzaren portaera"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:536
+msgid "W_rap around"
+msgstr "Egokitu honen _inguruan:"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:539
+msgid "Fill with _background color"
+msgstr "Bete a_tzeko planoaren kolorearekin"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:542
+msgid "Make _transparent"
+msgstr "Egin _garden"
+
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Eragiketetarako tresna: erabili ausazko GEGL eragiketa bat"
#. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:560
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:547
#, c-format
msgid "Aux Input"
msgstr "Sarrera laguntzailea"
#. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:566
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:553
#, c-format
msgid "Aux%d Input"
msgstr "%d sarrera laguntzailea"
@@ -22232,73 +22710,73 @@ msgstr "Pintzela tresna: margotu trazu leunak brotxa erabiliz"
msgid "_Paintbrush"
msgstr "_Pintzela"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
msgid "Edit this brush"
msgstr "Editatu brotxa"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:170
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166
msgid "Reset size to brush's native size"
msgstr "Berrezarri tamaina brotxaren jatorrizko tamainara"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
msgstr "Berrezarri aspektu-erlazioa brotxaren jatorrizko aspektu-erlaziora"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182
msgid "Reset angle to brush's native angle"
msgstr "Berrezarri angelua brotxaren jatorrizko angelura"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:194
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190
msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
msgstr "Berrezarri tartea brotxaren jatorrizko tartera"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:202
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
msgstr "Berrezarri gogortasuna brotxaren jatorrizko gogortasunera"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206
msgid "Reset force to default"
msgstr "Berrezarri indarra balio lehenetsira"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:226
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222
msgid "Edit this dynamics"
msgstr "Editatu dinamika hau"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:318
msgid "Fade Options"
msgstr "Iraungitzearen aukerak"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:358
msgid "Color Options"
msgstr "Kolorearen aukerak"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:579
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:564
msgid "Link to brush default"
msgstr "Estekatu brotxaren balio lehenetsietara"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:167
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:174
msgid "Click to paint"
msgstr "Egin klik margotzeko"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:168
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:175
msgid "Click to draw the line"
msgstr "Egin klik marra marrazteko"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:169
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:176
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s kolorea hautatzeko"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:280
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:288
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Ezin da margotu geruzen taldeetan."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:636
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:647
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s marra zuzena sortzeko"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:842
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:862
msgid "The active layer does not have an alpha channel."
msgstr "Geruza aktiboak ez du alfa kanalik."
@@ -22322,7 +22800,7 @@ msgstr "_Perspektibaren klona"
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:616
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
-msgstr "Ktrl+klik klon-iturburua ezartzeko."
+msgstr "Ctrl+klik klon-iturburua ezartzeko."
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
@@ -22354,7 +22832,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Erabili ikusgai dauden geruza guztiak hautapena uzkurtzean"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:124
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
msgstr "Konposizioko gidak (hirugarrengoen arauak bezala)"
@@ -22415,73 +22893,73 @@ msgstr "Zabaldu hautapena zentrotik kanpora"
msgid "Current"
msgstr "Unekoa"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:865
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
msgid "Fixed"
msgstr "Finkoa"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1018 ../app/tools/gimptextoptions.c:570
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 ../app/tools/gimptextoptions.c:565
msgid "Size:"
msgstr "Tamaina:"
#. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1048
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1038
msgid "Auto Shrink"
msgstr "Uzkurtze automatikoa"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
msgid "Rounded corners"
msgstr "Biribildutako izkinak"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:96
msgid "Round corners of selection"
msgstr "Biribildu hautapenaren izkinak"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:103
msgid "Radius of rounding in pixels"
msgstr "Biribilketaren erradioa (pixeletan)"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Hautapen laukizuzena"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:152
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
msgstr "Hautapen laukizuzenaren tresna: hautatu eskualde laukizuzena"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:153
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "Hautapen _laukizuzena"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:757
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
msgid "Ellipse: "
msgstr "Elipsea: "
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
msgid "Select transparent areas"
msgstr "Hautatu area gardenak"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:91
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr "Baimendu guztiz gardenak diren eskualdeak hautatzea"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:99
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr "Oinarrizko hautapena ikusgai dauden geruza guztietan"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:280
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:277
msgid "Select by"
msgstr "Hautatu honekin:"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:121
msgid "Selection criterion"
msgstr "Hautapenaren irizpidea"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
msgid "Draw mask"
msgstr "Marraztu maskara"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:129
msgid "Draw the selected region's mask"
msgstr "Marraztu hautatutako eskualdearen maskara"
@@ -22489,7 +22967,7 @@ msgstr "Marraztu hautatutako eskualdearen maskara"
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "Mugitu sagua atalasea aldatzeko"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520
msgid "Rotate"
msgstr "Biratu"
@@ -22557,96 +23035,88 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Scale to %d x %d"
msgstr "Eskalatu hona: %d x %d"
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
msgid "Refinement scale"
msgstr "Fintze-eskala"
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:74
msgid ""
"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
msgstr "Interpolazio-saretan erabiliko diren fintze-puntuen eskala maximoa"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:751
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:753
msgid "Seamless Clone"
msgstr "Josturarik gabeko klonatzea"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:191
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193
msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
msgstr "Josturarik gabeko klonatzea: itsatsi irudi bat beste batean josturarik gabe"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194
msgid "_Seamless Clone"
msgstr "_Josturarik gabeko klonatzea"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:789
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:791
msgid "Cloning the foreground object"
msgstr "Aurreko planoko objektua klonatzen"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
-msgid "Feather edges"
-msgstr "Lanbrotu ertzak"
-
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:89
msgid "Enable feathering of selection edges"
msgstr "Gaitu hautapenaren ertzak lanbrotzea"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95
-msgid "Radius of feathering"
-msgstr "Lanbrotze-erradioa"
-
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:225 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191
msgid "Mode:"
msgstr "Modua:"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:262
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
msgstr "Egin klik eta arrastatu uneko hautapena ordezteko"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:270
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:313
msgid "Click-Drag to create a new selection"
msgstr "Egin klik eta arrastatu hautapen berria sortzeko"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:318
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
msgstr "Egin klik eta arrastatu uneko hautapenari gehitzeko"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
msgstr "Egin klik eta arrastatu uneko hautapenetik kentzeko"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:336
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
msgstr "Egin klik eta arrastatu uneko hautapenarekin gurutzatzeko"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:346
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgstr "Egin klik eta arrastatu uneko maskara lekuz aldatzeko"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:311
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:354
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgstr "Egin klik eta arrastatu hautatutako pixelak lekuz aldatzeko"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:315
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:358
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
msgstr "Egin klik eta arrastatu hautatutako pixelen kopia lekuz aldatzeko"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:362
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "Egin klik hautapen mugikorra ainguratzeko"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:422
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:506
#, c-format
msgid "Cannot subtract from an empty selection."
msgstr "Ezin da kenketa egin hautapen huts batetik."
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:433
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:517
#, c-format
msgid "Cannot intersect with an empty selection."
msgstr "Ezin da gurutzaketa egin hautapen huts batekin."
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:536
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:531
msgid "Shear"
msgstr "Zizailatu"
@@ -22725,7 +23195,7 @@ msgstr "Atxikitzea"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:144
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
-msgstr "Atxikitze-indizeak letra-tipoen eskema aldatzen du tamaina txikiko bit-mapa doitzeko"
+msgstr "Atxikitze-indizeak letra-tipoen eskema aldatzen du tamaina txikiko bitmapa doitzeko"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
@@ -22781,23 +23251,23 @@ msgstr "Erabili editorea"
msgid "Use an external editor window for text entry"
msgstr "Erabili kanpoko editorearen leihoa testua sartzeko"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:600
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593
msgid "Hinting:"
msgstr "Atxikitzea:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:597
msgid "Text Color"
msgstr "Testuaren kolorea"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:617
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:611
msgid "Justify:"
msgstr "Justifikatu:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:647
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:641
msgid "Box:"
msgstr "Koadroa:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:664
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:658
msgid "Language:"
msgstr "Hizkuntza:"
@@ -22860,15 +23330,15 @@ msgstr "_Atalasea..."
msgid "Apply Threshold"
msgstr "Aplikatu atalasea"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:286
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:282
msgid "_Auto"
msgstr "_Automatikoa"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:288
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:284
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Egokitu automatikoki bitarrera bihurtzeko atalase optimora"
-#: ../app/tools/gimptool.c:1213
+#: ../app/tools/gimptool.c:1214
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr "Ez da lanik egin irudi huts batean, gehitu geruza aurrenik"
@@ -22879,28 +23349,28 @@ msgid ""
msgstr "Tresna honek\n"
"ez du aukerarik."
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109
msgid "Show image preview"
msgstr "Erakutsi irudiaren aurrebista"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:110
msgid "Show a preview of the transformed image"
msgstr "Erakutsi eraldatutako irudiaren aurrebista"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:115
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:116
msgid "Image opacity"
msgstr "Irudiaren opakutasuna"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:116
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:117
msgid "Opacity of the preview image"
msgstr "Aurrebistako irudiaren opakutasuna"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:414
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:415
msgid "Guides"
msgstr "Gidak"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
msgstr "Saretako gelaxkaren tamaina gida konponsatuaren kopuru aldagaiarentzako"
@@ -22909,206 +23379,215 @@ msgstr "Saretako gelaxkaren tamaina gida konponsatuaren kopuru aldagaiarentzako"
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 gradu (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:444
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:443
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
msgstr "Mugatu biraketaren urratsak 15 gradutara"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:453
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Mantendu aspektua (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:461
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:459
msgid "Keep the original aspect ratio"
msgstr "Mantendu jatorrizko aspektu-erlazioa"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:466
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:464
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:492
#, c-format
msgid "Around center (%s)"
msgstr "Zentroaren inguruan (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:473
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:470
msgid "Scale around the center point"
msgstr "Eskalatu zentroko puntuaren inguruan"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:483
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:480
#, c-format
msgid "Constrain handles (%s)"
msgstr "Murriztu heldulekuak (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:491
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487
#, c-format
msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr "Murriztu heldulekuak, ertzetan zehar eta diagonalean mugi daitezen (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:499
msgid "Transform around the center point"
msgstr "Eraldatu erdiko puntuaren inguruan"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:515
#, c-format
msgid "Constrain (%s)"
msgstr "Murriztu (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516
msgid "Move"
msgstr "Lekuz aldatu"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:517
#, c-format
msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
msgstr "Murriztu mugimendua 45 graduko angeluetara erdigunetik (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:519
#, c-format
msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
msgstr "Mantendu aspektu-erlazioa eskala aldatzean (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:526
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
#, c-format
msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
msgstr "Murriztu biraketa 15 graduko gehikuntzetara (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
#, c-format
msgid "Shear along edge direction only (%s)"
msgstr "Zizailatu ertzaren norabidean zehar soilik (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
#, c-format
msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr "Murriztu perspektiba-heldulekuak, ertzetan zehar eta diagonaletik mugi daitezen (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:533
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528
#, c-format
msgid "From pivot (%s)"
msgstr "Pibotetik (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:535
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
#, c-format
msgid "Scale from pivot point (%s)"
msgstr "Eskalatu pibote-puntutik (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532
#, c-format
msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
msgstr "Zizailatu aurkako ertza kantitate berean (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
#, c-format
msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
msgstr "Mantendu pibotearen kokalekua perspektiba aldatzean (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
msgid "Pivot"
msgstr "Pibotea"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:543
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538
#, c-format
msgid "Snap (%s)"
msgstr "Atxiki (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539
#, c-format
msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
-msgstr "Atxiki pibotea izkinetara eta erdigunera (%s)"
+msgstr "Atxiki pibotea izkinei eta erdiguneari (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:545
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:540
msgid "Lock"
msgstr "Blokeatu"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:546
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:541
msgid "Lock pivot position to canvas"
msgstr "Blokeatu pibotearen kokalekua oihalean"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:220
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:336
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:230
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:440
msgid "_Transform"
msgstr "_Eraldatu"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:492
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:504
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:502
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:514
msgid "Transform Step"
msgstr "Eraldatze-urratsa"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:876
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:903
#, c-format
msgid "%s (Corrective)"
msgstr "%s (zentzagarria)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1098
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1125
msgid "Re_adjust"
msgstr "Berriro d_oitu"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1373
+msgid "Cannot readjust the transformation"
+msgstr "Ezin da eraldaketa birdoitu"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:94
msgid "Direction of transformation"
msgstr "Eraldaketaren noranzkoa"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:102 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:122
msgid "Interpolation method"
msgstr "Interpolazio-metodoa"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
-msgid "How to clip"
-msgstr "Nola moztu"
-
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:233
msgid "Transform:"
msgstr "Eraldatu:"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:95
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109
msgid "Transform"
msgstr "Eraldatu"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:96
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:110
msgid "Transforming"
msgstr "Eraldatzen"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:328
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:432
msgid "Confirm Transformation"
msgstr "Baieztatu eraldaketa"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:346
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452
msgid "Transformation creates a very large item."
msgstr "Eraldaketak oso elementu handia sortuko du."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:457
#, c-format
msgid ""
"Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
"larger than the image."
msgstr "Eraldaketa aplikatzen bada, irudia baino %g handiagoa den elementu bat sortuko da."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:535
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465
+msgid "Transformation creates a very large image."
+msgstr "Eraldaketak oso irudi handia sortuko du."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:470
+#, c-format
+msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
+msgstr "Eraldaketa aplikatzen bada, irudia %g faktorearen arabera handituko da."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:684
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Ez dago eraldatzeko geruzarik."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:542
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:693
msgid "The active layer's position and size are locked."
msgstr "Geruza aktiboaren kokalekua eta tamaina blokeatuta daude."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:555
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:707
msgid "The selection does not intersect with the layer."
msgstr "Hautapena ez da ebakitzen geruzarekin."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:562
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:714
msgid "There is no selection to transform."
msgstr "Ez dago eraldatzeko hautapenik."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:575
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:729
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Ez dago eraldatzeko biderik."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:580
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:736
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Bide aktiboaren trazuak blokeatuta daude."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:584
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:740
msgid "The active path has no strokes."
msgstr "Bide aktiboak ez du trazurik."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:653
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:814
msgid "The current transform is invalid"
msgstr "Uneko eraldaketa baliogabea da"
@@ -23133,7 +23612,7 @@ msgstr "Eraldatze bateratua"
msgid "Unified transform"
msgstr "Eraldatze bateratua"
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:180
#, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
@@ -23146,7 +23625,7 @@ msgstr "Bidea hautapenera\n"
"%s Gurutzatu"
#. Create a selection from the current path
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:191
msgid "Selection from Path"
msgstr "Hautapena bidetik"
@@ -23166,151 +23645,151 @@ msgstr "Ez dago betetzeko prest dagoen geruza edo kanal aktiborik"
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Ez dago trazatzeko geruza edo kanal aktiborik."
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:86
msgid "Behavior"
msgstr "Portaera"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:94
msgid "Effect Size"
msgstr "Efektu-tamaina"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:101
msgid "Effect Hardness"
msgstr "Efektu-gogortasuna"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
msgid "Strength"
msgstr "Sendotasuna"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:108
msgid "Effect Strength"
msgstr "Efektu-sendotasuna"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:115
msgid "Stroke Spacing"
msgstr "Trazuen tartea"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:345
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:340
msgid "Abyss policy"
msgstr "Ertzetako politika"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:130
msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
msgstr "Mugaz kanpoko laginketaren portaera"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
msgid "High quality preview"
msgstr "Kalitate altuko aurrebista"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:138
msgid "Use an accurate but slower preview"
msgstr "Erabili aurrebista zehatzagoa, baina motelagoa"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
msgid "Real-time preview"
msgstr "Denbora errealeko aurrebista"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:145
msgid "Render preview in real time (slower)"
msgstr "Errendatzearen aurrebista denbora errealean (motelagoa)"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
msgid "During motion"
msgstr "Mugitzean"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:152
msgid "Apply effect during motion"
msgstr "Aplikaztu efektua mugitzean"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
msgid "Periodically"
msgstr "Aldizka"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:159
msgid "Apply effect periodically"
msgstr "Aplikatu efektua aldizka"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
msgid "Rate"
msgstr "Emaria"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:166
msgid "Periodic stroke rate"
msgstr "Aldizkako trazu-emaria"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
msgid "Frames"
msgstr "Markoak"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:173
msgid "Number of animation frames"
msgstr "Animazio-markoen kopurua"
#. the stroke frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:359
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:351
msgid "Stroke"
msgstr "Trazua"
#. the animation frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:383
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:373
msgid "Animate"
msgstr "Animatu"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:397
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:386
msgid "Create Animation"
msgstr "Sortu animazioa"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:165
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167
msgid "Warp Transform"
msgstr "Okertze-eraldatzea"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:166
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:168
msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
msgstr "Okertze-eraldaktzea: deformatu tresna anitzekin"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:169
msgid "_Warp Transform"
msgstr "_Okertze-eraldatzea"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:540 ../app/tools/gimpwarptool.c:552
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:542 ../app/tools/gimpwarptool.c:554
msgid "Warp Tool Stroke"
msgstr "Okertze-tresnaren trazua"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:678
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:672
msgid "Cannot warp layer groups."
msgstr "Ezin dira okertu geruza-taldeak."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:714
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:709
msgid "No stroke events selected."
msgstr "Ez da trazu-gertaerarik hautatu."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:736
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:731
msgid "No warp to erase."
msgstr "Ez dago okertzerik ezabatzeko."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:740
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:735
msgid "No warp to smooth."
msgstr "Ez dago okertzerik leuntzeko."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:964
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:959
msgid "Warp transform"
msgstr "Okertze-eraldatzea"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1298
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1296
msgid "Please add some warp strokes first."
msgstr "Gehitu okertze-trazu batzuk lehenengo."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1312 ../app/tools/gimpwarptool.c:1349
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1310 ../app/tools/gimpwarptool.c:1347
#, c-format
msgid "Rendering Frame %d"
msgstr "%d markoa errendatzen"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1327 ../app/tools/gimpwarptool.c:1357
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1325 ../app/tools/gimpwarptool.c:1355
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "%d markoa"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1366
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1364
msgid "Frame"
msgstr "Markoa"
@@ -23364,167 +23843,182 @@ msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr "Aspektu-erlazio finkoa"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:120
+#: ../app/tools/tools-enums.c:121
msgctxt "transform-type"
msgid "Layer"
msgstr "Geruza"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:121
+#: ../app/tools/tools-enums.c:122
msgctxt "transform-type"
msgid "Selection"
msgstr "Hautapena"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:122
+#: ../app/tools/tools-enums.c:123
msgctxt "transform-type"
msgid "Path"
msgstr "Bidea"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:215
+#: ../app/tools/tools-enums.c:124
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Image"
+msgstr "Irudia"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:217
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw foreground"
msgstr "Marraztu aurreko planoa"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:216
+#: ../app/tools/tools-enums.c:218
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw background"
msgstr "Marraztu atzeko planoa"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:217
+#: ../app/tools/tools-enums.c:219
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw unknown"
msgstr "Marraztu ezezaguna"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:250
+#: ../app/tools/tools-enums.c:247
+msgctxt "matting-preview-mode"
+msgid "Color"
+msgstr "Kolorea"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:248
+msgctxt "matting-preview-mode"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Gris-eskala"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:281
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Move pixels"
msgstr "Mugitu pixelak"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:251
+#: ../app/tools/tools-enums.c:282
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Grow area"
msgstr "Handitu area"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:252
+#: ../app/tools/tools-enums.c:283
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Shrink area"
msgstr "Uzkurtu area"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:253
+#: ../app/tools/tools-enums.c:284
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl clockwise"
msgstr "Zurrunbiloa erlojuaren noranzkoan"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:254
+#: ../app/tools/tools-enums.c:285
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl counter-clockwise"
msgstr "Zurrunbiloa erlojuaren noranzkoaren aurka"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:255
+#: ../app/tools/tools-enums.c:286
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Erase warping"
msgstr "Borratu okertzea"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:256
+#: ../app/tools/tools-enums.c:287
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Smooth warping"
msgstr "Leundu okertzea"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Path"
msgstr "Aldatu bidearen izena"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Path"
msgstr "Aldatu lekuz bidea"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Path"
msgstr "Eskalatu bidea"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Path"
msgstr "Aldatu bidearen tamaina"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Path"
msgstr "Irauli bidea"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Path"
msgstr "Biratu bidea"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Path"
msgstr "Eraldatu bidea"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Path"
msgstr "Bete bidea"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Path"
msgstr "Trazatu bidea"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
msgctxt "undo-type"
msgid "Path to Selection"
msgstr "Bidea hautapenera"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Path"
msgstr "Antolatu berriro bidea"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path"
msgstr "Igo bidea"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Igo bidea goienera"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path"
msgstr "Jaitsi bidea"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Jaitsi bidea leku baxuenera"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:243
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Bidea ezin da gorago igo."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:244
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Ezin da bidea gehiago jaitsi."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:455
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:459
msgid "Move Path"
msgstr "Aldatu lekuz bidea"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:555
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:559
msgid "Flip Path"
msgstr "Irauli bidea"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:586
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:590
msgid "Rotate Path"
msgstr "Biratu bidea"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:616
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:620
msgid "Transform Path"
msgstr "Eraldatu bidea"
@@ -23559,7 +24053,7 @@ msgstr "Ezin izan da '%s'(e)tik bidea inportatu: %s"
msgid "_Search:"
msgstr "_Bilatu:"
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:968
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:975
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
@@ -23577,42 +24071,42 @@ msgstr "Laster-teklak"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:560 ../app/widgets/gimpactionview.c:801
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:559 ../app/widgets/gimpactionview.c:800
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "Huts egin du laster-teklak aldatzeak."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:597
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:596
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "Gatazka laster-tekletan"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:603
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:602
msgid "_Reassign Shortcut"
msgstr "Esleitu laster-tekla _berriro"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:619
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:618
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr "\"%1$s\" laster-tekla jadanik \"%3$s\" taldeko \"%2$s\" elementuak dauka."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:623
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:622
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr "Laster-tekla berriro esleitzeak \"%s\"-(e)tik ezabatuko du."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:718
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:717
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "Laster-tekla baliogabea."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:725 ../app/widgets/gimpactionview.c:829
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:724 ../app/widgets/gimpactionview.c:828
msgid "F1 cannot be remapped."
msgstr "F1 ezin da berriro mapatu."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:733
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:732
#, c-format
msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
msgstr "Alt+%d %d pantaila txandakatzeko erabiltzen da eta ezin da berriro mapatu."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:837
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:836
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "Huts egin du laster-tekla kentzeak."
@@ -23630,7 +24124,7 @@ msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Brotxaren zabaleraren ehunekoa"
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:732
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735
msgid "(None)"
msgstr "(bat ere ez)"
@@ -23638,7 +24132,7 @@ msgstr "(bat ere ez)"
msgid "Clipboard"
msgstr "Arbela"
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:246
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "Gehitu uneko kolorea koloreen historiari"
@@ -23673,190 +24167,210 @@ msgid "No filter selected"
msgstr "Ez da iragazkirik hautatu"
#. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:216
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:217
msgctxt "Coordinates"
msgid "X:"
msgstr "X:"
#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:230
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:231
msgctxt "Coordinates"
msgid "Y:"
msgstr "H:"
#. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:694
msgctxt "Coordinates"
msgid "n/a"
msgstr "e/e"
#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:762
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:763
msgctxt "Grayscale"
msgid "V:"
msgstr "V:"
#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:815 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:857
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:885 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:917
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:949 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:983
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:767 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:780
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984
msgctxt "Alpha channel"
msgid "A:"
msgstr "A:"
#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:771 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:807
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:772 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:808
msgctxt "RGB"
msgid "R:"
msgstr "G:"
#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:809
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:774 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:810
msgctxt "RGB"
msgid "G:"
msgstr "B:"
#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:776 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
msgctxt "RGB"
msgid "B:"
msgstr "U:"
#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:784
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:785
msgctxt "Indexed color"
msgid "Index:"
msgstr "Indizea:"
#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:819
msgctxt "Color representation"
msgid "Hex:"
msgstr "Hamaseitarra:"
#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:849
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:850
msgctxt "HSV color space"
msgid "H:"
msgstr "H:"
#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:851
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:852
msgctxt "HSV color space"
msgid "S:"
msgstr "S:"
#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:853
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854
msgctxt "HSV color space"
msgid "V:"
msgstr "V:"
#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:877
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:878
msgctxt "LCH color space"
msgid "L*:"
msgstr "L*:"
#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:879
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:880
msgctxt "LCH color space"
msgid "C*:"
msgstr "C*:"
#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:881
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882
msgctxt "LCH color space"
msgid "h°:"
msgstr "h°:"
#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:909
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:910
msgctxt "Lab color space"
msgid "L*:"
msgstr "L*:"
#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:911
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:912
msgctxt "Lab color space"
msgid "a*:"
msgstr "a*:"
#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:913
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914
msgctxt "Lab color space"
msgid "b*:"
msgstr "b*:"
#. TRANSLATORS: x from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:941
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:942
msgctxt "xyY color space"
msgid "x:"
msgstr "x:"
#. TRANSLATORS: y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:943
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:944
msgctxt "xyY color space"
msgid "y:"
msgstr "y:"
#. TRANSLATORS: Y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:945
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946
msgctxt "xyY color space"
msgid "Y:"
msgstr "H:"
#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:973
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:974
msgctxt "CMYK"
msgid "C:"
msgstr "C:"
#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:975
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:976
msgctxt "CMYK"
msgid "M:"
msgstr "M:"
#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:977
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978
msgctxt "CMYK"
msgid "Y:"
msgstr "H:"
#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:979
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
msgctxt "CMYK"
msgid "K:"
msgstr "B:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1041
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1042
msgctxt "Color value"
msgid "n/a"
msgstr "e/e"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210
-msgid "Color index:"
-msgstr "Koloreen indizea:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:220
-msgid "HTML notation:"
-msgstr "HTML notazioa:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:400
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234
#, c-format
msgid "Edit colormap entry #%d"
msgstr "Editatu kolore-paletaren %d. sarrera"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:407
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "Editatu kolore-paletaren sarrera"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:549
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:250
+msgid "Color index:"
+msgstr "Koloreen indizea:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:260
+msgid "HTML notation:"
+msgstr "HTML notazioa:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:487
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Indexatutako irudiek soilik dute kolore-mapa."
+#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102
+msgctxt "compression"
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114
+msgctxt "compression"
+msgid "Best performance"
+msgstr "Performantziarik onena"
+
+#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120
+msgctxt "compression"
+msgid "Balanced"
+msgstr "Orekatua"
+
+#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126
+msgctxt "compression"
+msgid "Best compression"
+msgstr "Konpresiorik onena"
+
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Aurrebista txikiagoak"
@@ -23865,7 +24379,7 @@ msgstr "Aurrebista txikiagoak"
msgid "Larger Previews"
msgstr "Aurrebista handiagoak"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200
msgid "_Dump events from this controller"
msgstr "_Irauli kontroladorearen gertaerak"
@@ -23873,11 +24387,11 @@ msgstr "_Irauli kontroladorearen gertaerak"
msgid "_Enable this controller"
msgstr "_Gaitu kontroladorea"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
msgid "State:"
msgstr "Herrialdea:"
@@ -23920,11 +24434,11 @@ msgstr "Hautatu '%s' gertaeraren ekintza"
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Hautatu kontroladorearen gertaera-ekintza"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113
msgid "Enabled"
msgstr "Gaituta"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120
msgid "Debug events"
msgstr "Araztu gertaerak"
@@ -23986,37 +24500,37 @@ msgstr "Teklatu-gertaerak"
msgid "Ready"
msgstr "Prest"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:184
msgid "Available Controllers"
msgstr "Kontroladora erabilgarriak"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:279
msgid "Active Controllers"
msgstr "Aktibatu kontroladoreak"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:295
msgid "Configure the selected controller"
msgstr "Konfiguratu hautatutako kontroladorea"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:303
msgid "Move the selected controller up"
msgstr "Eraman gora hautatutako kontroladorea"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:311
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "Eraman behera hautatutako kontroladorea"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:423
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:424
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "Gehitu '%s' kontroladore aktiboen zerrendari"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:474
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:475
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "Kendu '%s' kontroladore aktiboen zerrendatik."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:508
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:509
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
@@ -24025,7 +24539,7 @@ msgstr "Teklatu-kontroladore bakarra egon daiteke.\n"
"\n"
"Kontroladore-aktiboen zerrendan badago teklatu-kontroladore bat."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:519
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:520
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
@@ -24034,7 +24548,7 @@ msgstr "Gurpil-kontroladore bakarra egon daiteke.\n"
"\n"
"Kontroladore-aktiboen zerrendan badago gurpil-kontroladore bat."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:530
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:531
msgid ""
"There can only be one active mouse controller.\n"
"\n"
@@ -24043,24 +24557,24 @@ msgstr "Sagu aktiboaren kontroladore bakarra egon daiteke.\n"
"\n"
"Jadanik badago sagu-kontroladore bat kontroladore-aktiboen zerrendan."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557
msgid "Remove Controller?"
msgstr "Kendu kontroladorea?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
msgid "_Disable Controller"
msgstr "_Desgaitu kontroladorea"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
msgid "_Remove Controller"
msgstr "_Kendu kontroladorea"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:575
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:576
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "Kendu '%s' kontroladorea?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -24071,7 +24585,7 @@ msgstr "Kontroladore hau kontroladore-aktiboen zerrendatik kentzean konfiguratu
"\n"
"\"Desgaitu kontroladorea\" hautatzean kontroladorea desgaitu egiten du, ezabatu gabe ordea."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:632
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Konfiguratu sarrerako kontroladorea"
@@ -24328,291 +24842,314 @@ msgstr "GIMPek zenbait errore larri aurkitu ditu!"
msgid "_Restart GIMP"
msgstr "_Berrabiarazi GIMP"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:447 ../app/widgets/gimpdashboard.c:499
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:451 ../app/widgets/gimpdashboard.c:503
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Occupied"
msgstr "Beteta"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:448
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:452
msgid "Tile cache occupied size"
msgstr "Lauzen cacheak betetzen duen tamaina"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:457
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:461
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Maximum"
msgstr "Gehienez"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:458
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:462
msgid "Maximal tile cache occupied size"
msgstr "Lauzen cacheak betetzen duen tamaina maximoa"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:467 ../app/widgets/gimpdashboard.c:519
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:471 ../app/widgets/gimpdashboard.c:523
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Limit"
msgstr "Muga"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:468
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:472
msgid "Tile cache size limit"
msgstr "Lauzen cachearen tamaina-muga"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:476 ../app/widgets/gimpdashboard.c:602
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:480 ../app/widgets/gimpdashboard.c:606
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Compression"
msgstr "Konpresioa"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:477
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:481
msgid "Tile cache compression ratio"
msgstr "Lauzen cachearen konpresio-tasa"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:486
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:490
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Hit/Miss"
msgstr "Aurkitutakoak/falta direnak"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:487
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:491
msgid "Tile cache hit/miss ratio"
msgstr "Lauzen cachean aurkitutakoen/falta direnen tasa"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:500
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:504
msgid "Swap file occupied size"
msgstr "Trukatze-fitxategiak betetzen duen tamaina"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:509 ../app/widgets/gimpdashboard.c:666
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:513 ../app/widgets/gimpdashboard.c:670
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:510
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:514
msgid "Swap file size"
msgstr "Trukatze-fitxategiaren tamaina"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:524
msgid "Swap file size limit"
msgstr "Trukatze-fitxategiaren tamaina-muga"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:527
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:531
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queued"
msgstr "Ilaran"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:528
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:532
msgid "Size of data queued for writing to the swap"
msgstr "Trukatze-espazioan idazteko ilaran jarri diren datuen tamaina"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:537
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:541
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue stalls"
msgstr "Ilararen gelditzea"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:538
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:542
msgid ""
"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
msgstr "Trukatze-espazioan idaztea zenbat aldiz gelditu den, ilara beteta zegoelako"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:547
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:551
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue full"
msgstr "Ilara beteta"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:548
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:552
msgid "Whether the swap queue is full"
-msgstr "Trukatze-ilara beteta dagoen ala ez"
+msgstr "Trukatze-espazioa beteta dagoen ala ez"
#. Translators: this is the past participle form of "read",
#. * as in "total amount of data read from the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:559
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read"
msgstr "Irakurri"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:560
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564
msgid "Total amount of data read from the swap"
msgstr "Trukatze-espaziotik irakurri diren datuen kopuru osoa"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:569
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:573
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read throughput"
msgstr "Irakurtzeko trafikoa"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:574
msgid "The rate at which data is read from the swap"
msgstr "Datuak trukatze-espaziotik zein abiadurarekin irakurtzen diren"
#. Translators: this is the past participle form of "write",
#. * as in "total amount of data written to the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:582
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Written"
msgstr "Idatzia"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:583
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:587
msgid "Total amount of data written to the swap"
-msgstr "Trukatze-espaziora idatzitako datu kopuru osoa"
+msgstr "Trukatze-espaziora idatzi diren datuen kopuru osoa"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:592
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:596
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Write throughput"
msgstr "Idazteko trafikoa"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:597
msgid "The rate at which data is written to the swap"
-msgstr "Datuak trukatze-espaziotik zein abiadurarekin idazten diren"
+msgstr "Datuak trukatze-espaziora zein abiadurarekin idazten diren"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:607
msgid "Swap compression ratio"
msgstr "Trukatze-espazioaren konpresio-tasa"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:616
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:620
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Usage"
msgstr "Erabilera"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:617
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:621
msgid "Total CPU usage"
msgstr "CPU erabilera osoa"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625 ../app/widgets/gimpdashboard.c:634
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:629 ../app/widgets/gimpdashboard.c:638
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:700
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Active"
msgstr "Aktiboa"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:626
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:630
msgid "Whether the CPU is active"
msgstr "CPUa aktibo dagoen ala ez"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:635
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:639
msgid "Total amount of time the CPU has been active"
msgstr "CPUa aktibo egin den denbora osoa"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:648
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:652
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Used"
msgstr "Erabilia"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:649
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:653
msgid "Amount of memory used by the process"
msgstr "Prozesuak erabilitako memoria kantitatea"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:657
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:661
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Available"
msgstr "Erabilgarri"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:658
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:662
msgid "Amount of available physical memory"
msgstr "Erabilgarri dagoen memoria fisikoaren kantitatea"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:667
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:671
msgid "Physical memory size"
msgstr "Memoria fisikoaren tamaina"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:678
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:682
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Mipmapped"
msgstr "MIP mapatua"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:679
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683
msgid "Total size of processed mipmapped data"
msgstr "MIP mapatutako prozesatutako tamaina osoa"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:687
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:691
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Assigned"
+msgstr "Esleitua"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:692
+msgid "Number of assigned worker threads"
+msgstr "Esleitutako hari langileen kopurua"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:701
+msgid "Number of active worker threads"
+msgstr "Hari langile aktiboen kopurua"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:709
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Async"
msgstr "Asinkronoa"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:688
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:710
msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
msgstr "Abian dauden eragiketa asinkronoen kopurua"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:696
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:718
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Tile"
+msgstr "Lauza"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:719
+msgid "Total size of tile memory"
+msgstr "Lauza-memoriaren tamaina osoa"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:728
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Scratch"
msgstr "Lanekoa"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:697
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729
msgid "Total size of scratch memory"
msgstr "Laneko memoriaren tamaina osoa"
#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal
#. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated.
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:708
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "TempBuf"
msgstr "TempBuf"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:709
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741
msgid "Total size of temporary buffers"
-msgstr "Aldi batereko bufferren tamaina osoa"
+msgstr "Aldi baterako bufferren tamaina osoa"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:753
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Cache"
msgstr "Cachea"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:754
msgid "In-memory tile cache"
msgstr "Memoria barruko lauzen cachea"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:758
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:790
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Swap"
msgstr "Trukea"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:759
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:791
msgid "On-disk tile swap"
msgstr "Diskoko lauzen trukea"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:823
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:855
msgctxt "dashboard-group"
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:824
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:856
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU erabilera"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:859
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:891
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:860
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:892
msgid "Memory usage"
msgstr "Memoriaren erabilera"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:868
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:900
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Cache"
msgstr "Cachea"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:898
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:934
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Misc"
msgstr "Hainbat"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:899
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:935
msgid "Miscellaneous information"
msgstr "Beste informazio batzuk"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1083
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1128
msgid "Select fields"
msgstr "Hautatu eremuak"
#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3148
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3193
msgctxt "dashboard-value"
msgid "N/A"
msgstr "E/E"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3157 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4060
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3202 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4105
msgctxt "dashboard-value"
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3158 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4061
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3203 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4106
msgctxt "dashboard-value"
msgid "No"
msgstr "Ez"
@@ -24621,7 +25158,7 @@ msgstr "Ez"
#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
#. * is an abbreviation for "per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3242
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3287
#, c-format
msgid "%g/s"
msgstr "%g/s"
@@ -24632,38 +25169,38 @@ msgstr "%g/s"
#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4050
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4095
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4128
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4173
msgid "N/A"
msgstr "E/E"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4456
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4501
msgid "Resolving symbol information..."
msgstr "Ikurren informazioa ebazten..."
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:411
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:412
#, c-format
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (irakurtzeko soilik)"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:158
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:159
msgid "Delete the selected device"
msgstr "Ezabatu hautatutako gailua"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:484
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:485
msgid "Delete Device Settings"
msgstr "Ezabatu gailuaren ezarpenak"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:505
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:506
#, c-format
msgid "Delete \"%s\"?"
msgstr "Ezabatu '%s'?"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509
msgid ""
"You are about to delete this device's stored settings.\n"
"The next time this device is plugged, default settings will be used."
@@ -24682,17 +25219,17 @@ msgstr "(Gailua ez dago)"
msgid "(Virtual device)"
msgstr "(Gailu birtuala)"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
msgid "Pressure"
msgstr "Presioa"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
msgid "X tilt"
msgstr "X okerdura"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
msgid "Y tilt"
msgstr "Y okerdura"
@@ -24703,65 +25240,65 @@ msgstr "Y okerdura"
#. * TODO: this should be actually tested with a device having such
#. * feature.
#.
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:150
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:151
msgid "Wheel"
msgstr "Gurpila"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:151
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:152
msgid "Distance"
msgstr "Distantzia"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:152
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:153
msgid "Rotation"
msgstr "Biraketa"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:153
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:154
msgid "Slider"
msgstr "Graduatzailea"
#. the axes
#. The axes of an input device
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:202
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:203
msgid "Axes"
msgstr "Ardatzak"
#. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:276
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:277
msgid "Keys"
msgstr "Teklak"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:367
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:368
msgid "Source:"
msgstr "Iturburua:"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:372
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:373
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Saltzailearen IDa:"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:377
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:378
msgid "Product ID:"
msgstr "Produktuaren IDa:"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:382
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:383
msgid "Tool type:"
msgstr "Tresna mota:"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:387
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:388
msgid "Tool serial:"
msgstr "Tresnaren seriekoa:"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:392
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:393
msgid "Tool hardware ID:"
msgstr "Tresnaren hardware IDa:"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:404
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:405
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:619
#, c-format
msgid "none"
msgstr "bat ere ez"
#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:452
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:453
#, c-format
msgid "%s Curve"
msgstr "%s kurba"
@@ -24776,7 +25313,7 @@ msgstr "_Berrezarri kurba"
msgid "The axis '%s' has no curve"
msgstr "'%s' ardatzak ez dauka kurbarik"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:152
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:153
msgid "Save device status"
msgstr "Gorde gailuaren egoera"
@@ -24833,7 +25370,7 @@ msgctxt "dock"
msgid " | "
msgstr " | "
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:236
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:238
msgid "Configure this tab"
msgstr "Konfiguratu fitxa"
@@ -24924,20 +25461,20 @@ msgstr "Luzapenaren arabera"
msgid "All export images"
msgstr "Esportatutako irudi guztiak"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:349
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350
msgid "_Help"
msgstr "La_guntza"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:772
-msgid "Show All Files"
-msgstr "Erakutsi fitxategi guztiak"
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:759
+msgid "Show _All Files"
+msgstr "Erakutsi fitxategi _guztiak"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:805
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:791
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Hautatu fitxategi _mota (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:807
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793
msgid "Select File _Type"
msgstr "Hautatu fitxategi mo_ta"
@@ -24945,108 +25482,108 @@ msgstr "Hautatu fitxategi mo_ta"
msgid "File Type"
msgstr "Fitxategi mota"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:123
msgid "Fill Color"
msgstr "Kolorea"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:142
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Antialiasinga"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:584
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:585
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "Ezkerreko amaiera-puntuaren kolorea"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:586
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:587
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "Gradientearen segmentuaren ezkerreko amaiera-puntuaren kolorea"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:628
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:630
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "Eskuineko amaiera-puntuaren kolorea"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:630
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr "Gradientearen segmentuaren eskuineko amaiera-puntuaren kolorea"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:883
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr "Zoom-faktorea: %d:1"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:886
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:888
#, c-format
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
msgstr "Bistaratzen [%0.4f, %0.4f]"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249
#, c-format
msgid "Position: %0.4f"
msgstr "Posizioa: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1248
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1250
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1250
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
#, c-format
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1254
#, c-format
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
msgstr "Intentsitatea: %0.1f Opakutasuna: %0.1f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1284
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "Ezarritako aurreko planoaren kolorea:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1302
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
msgid "Background color set to:"
msgstr "Ezarritako atzeko planoaren kolorea:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1535
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1598
#, c-format
msgid "%s-Drag: move & compress"
msgstr "%s eta arrastatu: aldatu lekuz eta konprimatu"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1542
msgid "Drag: move"
msgstr "Arrastatu: aldatu lekuz"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1547
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1560
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1573
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1594
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
#, c-format
msgid "%s-Click: extend selection"
msgstr "%s eta egin klik: luzatu hautapena"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1552
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1565
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1554
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567
msgid "Click: select"
msgstr "Egin klik: hautatu"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1578
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1600
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1580
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1602
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr "Egin klik: hautatu\tArrastatu: aldatu lekuz"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1815
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1823
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1817
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1825
#, c-format
msgid "Handle position: %0.4f"
msgstr "Heldulekuaren posizioa: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1840
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1842
#, c-format
msgid "Distance: %0.4f"
msgstr "Distantzia: %0.4f"
@@ -25133,31 +25670,27 @@ msgstr "Laguntzako pakete gehigarria instala dezakezu, edo zure hobespenak aldat
msgid "Read _Online"
msgstr "Irakurri _linean"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:112
-msgid "Linear/Preceptual"
-msgstr "Lineala/pertzepziozkoa"
-
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
msgid "Mean:"
msgstr "Batez bestekoa:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
msgid "Std dev:"
msgstr "Desb est:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
msgid "Median:"
msgstr "Mediana:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
msgid "Pixels:"
msgstr "Pixelak:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
msgid "Count:"
msgstr "Zenbat:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
msgid "Percentile:"
msgstr "Pertzentila:"
@@ -25165,30 +25698,30 @@ msgstr "Pertzentila:"
msgid "Histogram channel"
msgstr "Histograma-kanala"
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:240
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241
msgid "From File..."
msgstr "Fitxategitik..."
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:249
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250
msgid "From Named Icons..."
msgstr "Izendatutako ikonoetatik..."
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:258
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259
msgid "Copy Icon to Clipboard"
msgstr "Kopiatu ikonoa arbelera"
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:267
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268
msgid "Paste Icon from Clipboard"
msgstr "Itsatsi ikonoa arbeletik"
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:479
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480
msgid "Load Icon Image"
msgstr "Kargatu ikono-irudia"
#. Button
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
-msgid "Use default comment"
-msgstr "Formatu lehenetsia"
+msgid "Use _default comment"
+msgstr "Erabili _iruzkin lehenetsia"
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
msgid ""
@@ -25257,7 +25790,7 @@ msgid "Number of paths:"
msgstr "Bide kopurua:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:448
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:336
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:341
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "pixel/%s"
@@ -25271,7 +25804,7 @@ msgstr "%g x %g %s"
msgid "colors"
msgstr "koloreak"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:752
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:753
msgid "Lock:"
msgstr "Blokeatu:"
@@ -25279,7 +25812,7 @@ msgstr "Blokeatu:"
msgid "System Language"
msgstr "Sistemaren hizkuntza"
-#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:153
+#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:152
msgid "Switch to another group of modes"
msgstr "Aldatu beste modu talde batera"
@@ -25287,23 +25820,23 @@ msgstr "Aldatu beste modu talde batera"
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Blokeatu alfa kanala"
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:454
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:452
#, c-format
msgid "Message repeated once."
msgid_plural "Message repeated %d times."
msgstr[0] "Mezua behin errepikatu da."
msgstr[1] "Mezua %d aldiz errepikatu da."
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:71
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Automatikoki detektatuta"
-#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:250
+#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:251
msgid "Detach dialog from canvas"
msgstr "Askatu elkarrizketa-koadroa oihaletik"
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:793
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:800
msgid "Undefined"
msgstr "Definitu gabe"
@@ -25311,11 +25844,11 @@ msgstr "Definitu gabe"
msgid "Set the number of columns"
msgstr "Ezarri zutabe kopurua"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:485
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "Editatu paletaren kolorea"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:487
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "Editatu kolore-paletaren sarrera"
@@ -25323,8 +25856,19 @@ msgstr "Editatu kolore-paletaren sarrera"
msgid "You can drop dockable dialogs here"
msgstr "Elkarrizketa-koadro atrakagarriak hemen utz ditzakezu"
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420
+#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282
+msgid "The corresponding plug-in may have crashed."
+msgstr "Beharbada hari dagokion plugina kraskatu egin da."
+
+#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to run %s callback.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:204
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:421
msgid "Select an image in the left pane"
msgstr "Hautatu irudi bat ezkerreko panelean"
@@ -25336,7 +25880,7 @@ msgstr "Plugina"
msgid "Progress"
msgstr "Aurrerapena"
-#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:160
+#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161
msgid ""
"This image\n"
"has no\n"
@@ -25356,8 +25900,8 @@ msgid ""
msgstr "Mantendu konpresioa desgaituta, %s eta berriagoek XCF fitxategia irakurri ahal dezaten."
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326
-msgid "Save this XCF file with better but slower compression"
-msgstr "Gorde XCF fitxategi hau hobeagoa baina motelagoa den konpresioarekin"
+msgid "Save this _XCF file with better but slower compression"
+msgstr "Gorde _XCF fitxategi hau hobeagoa baina motelagoa den konpresioarekin"
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328
msgid ""
@@ -25389,43 +25933,43 @@ msgstr "'%s' fitxategia ezin da URI baliagarrian bihurtu:\n"
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "UTF-8 baliogabea"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:298
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:299
msgid "Pick a preset from the list"
msgstr "Hartu aurrezarpen bat zerrendatik"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:322
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:323
msgid "Save the current settings as named preset"
msgstr "Gorde uneko ezarpenak izendun aurrezarpen gisa"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:340
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:341
msgid "Manage presets"
msgstr "Kudeatu aurrezarpenak"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:353
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:354
msgid "_Import Current Settings from File..."
msgstr "_Inportatu uneko ezarpenak fitxategitik..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:358
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:359
msgid "_Export Current Settings to File..."
msgstr "_Esportatu uneko ezarpenak fitxategira..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:364
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:365
msgid "_Manage Saved Presets..."
msgstr "_Kudaetu gordetako aurrezarpenak..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:586
msgid "Save Settings as Named Preset"
msgstr "Gorde ezarpenak izendun aurrezarpen gisa"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589
msgid "Enter a name for the preset"
msgstr "Sartu izen bat aurrezarpenerako"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
msgid "Saved Settings"
msgstr "Ezarpenak gordeta"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:634
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:632
msgid "Manage Saved Presets"
msgstr "Kudeatu gordetako aurrezarpenak"
@@ -25455,27 +25999,27 @@ msgstr "%d ppi"
msgid "Line width:"
msgstr "Marra-zabalera:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141
msgid "_Line Style"
msgstr "Marra-esti_loa"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:158
msgid "_Cap style:"
msgstr "_Txano estiloa:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:164
msgid "_Join style:"
msgstr "Elkartze-esti_loa:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:170
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:169
msgid "_Miter limit:"
msgstr "_Angelu-muga:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:177
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:176
msgid "Dash pattern:"
msgstr "Marratxo-eredua:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:244
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:243
msgid "Dash _preset:"
msgstr "Marratxo aurrezarpena:"
@@ -25491,57 +26035,57 @@ msgstr "sartu etiketak"
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1745
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1741
msgid ","
msgstr ","
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:212
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:217
#, c-format
msgid "%p"
msgstr "%p"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:284
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:289
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Aukera aurreratuak"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:392
msgid "Color _space:"
msgstr "Kolore-espazioa:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:395
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:409
msgid "_Precision:"
msgstr "_Zehaztasuna:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:406
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gamma:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:413
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
msgid "Choose A Color Profile"
msgstr "Hautatu kolore-profil bat"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:417
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:435
msgid "Co_lor profile:"
msgstr "Ko_lore-profila:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:434
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452
msgid "Comme_nt:"
msgstr "_Iruzkina:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:549
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:567
msgid "_Name:"
msgstr "_Izena:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:555
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:573
msgid "_Icon:"
msgstr "I_konoa:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:774
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:790
#, c-format
msgid "%d × %d ppi, %s"
msgstr "%d x %d ppi, %s"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:776
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:792
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d ppi, %s"
@@ -25647,22 +26191,22 @@ msgstr "%d/%d koadro txikia"
msgid "Creating preview..."
msgstr "Aurrebista sortzen..."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:219
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "Aldatu aurreko planoaren kolorea"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:224
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:225
msgid "Change Background Color"
msgstr "Aldatu atzeko planoaren kolorea"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:311
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:287
msgid ""
"The active foreground color.\n"
"Click to open the color selection dialog."
msgstr "Aurreko plano aktiboaren kolorea.\n"
"Egin klik kolorea hautatzeko koadroa irekitzeko."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:316
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:292
msgid ""
"The active background color.\n"
"Click to open the color selection dialog."
@@ -25702,57 +26246,57 @@ msgid ""
msgstr "Gradiente aktiboa.\n"
"Egin klik gradienteen elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:293
msgid "Raise this tool"
msgstr "Igo tresna"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294
msgid "Raise this tool to the top"
msgstr "Igo tresna goienera"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:301
msgid "Lower this tool"
msgstr "Jaitsi tresna"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302
msgid "Lower this tool to the bottom"
msgstr "Jaitsi tresna leku baxuenera"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:309
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr "Berrezarri tresnaren antolaketa eta ikusgaitasuna"
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195
msgid "Save Tool Preset..."
msgstr "Gorde tresnaren aurrezarpena..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204
msgid "Restore Tool Preset..."
msgstr "Berrezarri tresnaren aurrezarpena..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:212
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213
msgid "Delete Tool Preset..."
msgstr "Ezabatu tresnaren aurrezarpena..."
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:286
#, c-format
msgid "%s Preset"
msgstr "%s aurrezarpena"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:852
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:921
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "GIMPen instalazioa ez dago osatua:"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:854
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:923
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr "Ziurtatu menuko XML fitxategiak ongi instalatuta daudela."
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:860
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:929
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr "Errorea %s(r)en menu-definizioa analizatzean: %s"
-#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261
+#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[ Oinarri-irudia ]"
@@ -25792,42 +26336,42 @@ msgstr "Ireki eredua hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Ireki letra-tipoa hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:609
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (saiatu %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:609
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (saiatu %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:617
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (saiatu %s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1708
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1712
#, c-format
msgid "Built-in grayscale (%s)"
msgstr "Integratutako gris-eskala (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1715
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1719
#, c-format
msgid "Built-in RGB (%s)"
msgstr "Integratutako RGBa (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1735
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1739
#, c-format
msgid "Preferred grayscale (%s)"
msgstr "Hobetsitako gris-eskala (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1744
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1748
#, c-format
msgid "Preferred RGB (%s)"
msgstr "Hobetsitako RGBa (%s)"
@@ -25922,49 +26466,49 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "Status & desc"
msgstr "Egoera eta azalpena"
-#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185
+#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:176
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "GIMPeko XCF irudia"
-#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:361
+#: ../app/xcf/xcf.c:253 ../app/xcf/xcf.c:342
msgid "Memory Stream"
msgstr "Memoria-korrontea"
-#: ../app/xcf/xcf.c:283
+#: ../app/xcf/xcf.c:264
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "'%s' irekitzen"
-#: ../app/xcf/xcf.c:325
+#: ../app/xcf/xcf.c:306
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "XCF errorea: XCF fitxategi motaren onartu gabeko %d bertsioa aurkitu da"
-#: ../app/xcf/xcf.c:384
+#: ../app/xcf/xcf.c:365
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "'%s' gordetzen"
-#: ../app/xcf/xcf.c:392
+#: ../app/xcf/xcf.c:373
#, c-format
msgid "Closing '%s'"
msgstr "'%s' ixten"
-#: ../app/xcf/xcf.c:410
+#: ../app/xcf/xcf.c:391
#, c-format
msgid "Error writing '%s': "
msgstr "Errorera '%s' idaztean: "
-#: ../app/xcf/xcf.c:504
+#: ../app/xcf/xcf.c:479
#, c-format
msgid "Error creating '%s': "
msgstr "Errorea '%s' sortzean: "
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:228
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:240
msgid "Invalid image mode and precision combination."
msgstr "Baliogabeko irudi moduaren eta zehaztasunaren konbinazioa."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:353
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:365
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@@ -25972,14 +26516,14 @@ msgid ""
msgstr "'exif-data' parasito hondatua aurkitu da.\n"
"Exif datuak ezin izan dira migratu: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:390
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:402
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated."
msgstr "'gimp-metadata' parasito hondatua aurkitu da.\n"
"XMP datuak ezin izan dira migratu."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:410
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:422
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
@@ -25987,19 +26531,19 @@ msgid ""
msgstr "'gimp-metadata' parasito hondatua aurkitu da.\n"
"XMP datuak ezin izan dira migratu: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:606
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:669
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
msgstr "XCF fitxategia hondatuta dago! Ahal den neurrian kargatu arren, osatu gabe dago."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:617
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:680
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
msgstr "XCF fitxategia hondatuta dago! Ezin izan da irudiaren datuen zati bat ere berreskuratu."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:709
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:772
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -26043,6 +26587,50 @@ msgstr "biribila"
msgid "fuzzy"
msgstr "zalantzazkoa"
+#~ msgctxt "dialogs-action"
+#~ msgid "Paint Dynamics"
+#~ msgstr "Margoaren dinamika"
+
+#~ msgctxt "dialogs-action"
+#~ msgid "Palette Editor"
+#~ msgstr "Paleta-editorea"
+
+#~ msgctxt "dialogs-action"
+#~ msgid "Tool presets"
+#~ msgstr "Tresnen aurrezarpenak"
+
+#~ msgctxt "image-convert-action"
+#~ msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
+#~ msgstr "Pertzepziozko gamma (sRGB)"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Sn_ap to Guides"
+#~ msgstr "Atxiki gi_detara"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Flip Horizontally"
+#~ msgstr "Irauli horizontalki"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Flip Vertically"
+#~ msgstr "Irauli bertikalki"
+
+#~ msgctxt "color-profile-policy"
+#~ msgid "Convert to preferred RGB color profile"
+#~ msgstr "Bihurtu hobetsitako RGB kolore-profilera"
+
+#~ msgid "Convert the image to the RGB working space?"
+#~ msgstr "Bihurtu irudia RGB laneko espaziora?"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Propietateak"
+
+#~ msgid "_Offset"
+#~ msgstr "_Desplazatu"
+
+#~ msgid "Linear/Preceptual"
+#~ msgstr "Lineala/pertzepziozkoa"
+
#~ msgctxt "dashboard-action"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Berrezarri"
@@ -26326,11 +26914,6 @@ msgstr "zalantzazkoa"
#~ msgid "Color _managed"
#~ msgstr "Kolore _kudeatua"
-#~ msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Iragazkia aplikatzeko, bihurtu pixelak integratutako sRGB espaziora "
-#~ "(motela)"
-
#~ msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
#~ msgstr ""
#~ "Jo pixelak integratutako sRGB espazioan daudela (ez ikusi uneko irudiaren "
@@ -26457,6 +27040,3 @@ msgstr "zalantzazkoa"
#~ msgid "Yellow:"
#~ msgstr "Horia:"
-
-#~ msgid "Black:"
-#~ msgstr "Beltza:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]