[four-in-a-row] Update Friulian translation



commit 953f2e2a6bcf8767fb4a870869e8c381595befaa
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Thu Oct 17 13:10:41 2019 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po | 162 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 82 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 9338980..efb3cb1 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,39 +7,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: four-in-a-row master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/four-in-a-row/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-06 19:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-02 08:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-17 15:09+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 
-#: data/four-in-a-row.ui:8 data/four-in-a-row.ui:13
+#: data/ui/four-in-a-row.ui:8 data/ui/four-in-a-row.ui:13
 #: data/org.gnome.Four-in-a-row.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Four-in-a-row.desktop.in:5
 msgid "Four-in-a-row"
 msgstr "Fuarce 4"
 
-#: data/four-in-a-row.ui:22
+#: data/ui/four-in-a-row.ui:22
 msgid "Undo your most recent move"
 msgstr "Anule la tô ultime mosse"
 
-#: data/four-in-a-row.ui:99
+#: data/ui/four-in-a-row.ui:99
 msgid "_Hint"
 msgstr "_Indizi"
 
-#: data/four-in-a-row.ui:105
+#: data/ui/four-in-a-row.ui:105
 msgid "Receive a hint for your next move"
 msgstr "Ricêf un aiût pe tô prossime mosse"
 
-#: data/four-in-a-row.ui:118
+#: data/ui/four-in-a-row.ui:118
 msgid "_Start Over"
 msgstr "_Torne partî"
 
-#: data/four-in-a-row.ui:124
+#: data/ui/four-in-a-row.ui:124
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Tache une gnove partide"
 
@@ -72,11 +72,6 @@ msgstr ""
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Il progjet GNOME"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Four-in-a-row.desktop.in:4
-msgid "org.gnome.Four-in-a-row"
-msgstr "org.gnome.Four-in-a-row"
-
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Four-in-a-row.desktop.in:8
 msgid "game;strategy;logic;"
@@ -92,240 +87,247 @@ msgid ""
 "player."
 msgstr "Zero al è uman; di un a trê al corispuint il nivel dal computer."
 
-#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:10
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:11
 msgid "Theme ID"
 msgstr "ID teme"
 
-#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:12
 msgid "A number specifying the preferred theme."
 msgstr "Un numar che al specifiche il teme preferît."
 
-#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:15
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:16 src/four-in-a-row.vala:773
 msgid "Sound"
 msgstr "Sun"
 
-#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:17
 msgid "Whether or not to play event sounds."
 msgstr "Indiche riprodusi o no i events sonôrs."
 
-#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:20 src/prefs-box.vala:105
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:21 src/prefs-box.vala:97
 msgid "Move left"
 msgstr "Sposte a çampe"
 
-#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:22
 msgid "Key press to move left."
 msgstr "Boton di scliçâ par spostâ a çampe."
 
-#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:25 src/prefs-box.vala:106
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:26 src/prefs-box.vala:98
 msgid "Move right"
 msgstr "Sposte a diestre"
 
-#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:27
 msgid "Key press to move right."
 msgstr "Boton di scliçâ par spostâ a diestre."
 
-#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:30 src/prefs-box.vala:107
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:31 src/prefs-box.vala:99
 msgid "Drop marble"
 msgstr "Mole modon"
 
-#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:32
 msgid "Key press to drop a marble."
 msgstr "Boton di scliçâ par molâ il modon."
 
-#: src/four-in-a-row.vala:248
+#: src/four-in-a-row.vala:286
 msgid "It’s a draw!"
 msgstr "Paritât!"
 
-#: src/four-in-a-row.vala:256
+#: src/four-in-a-row.vala:296
 msgid "You win!"
 msgstr "Tu âs vinçût!"
 
-#: src/four-in-a-row.vala:258 src/four-in-a-row.vala:274
+#: src/four-in-a-row.vala:298 src/four-in-a-row.vala:319
 msgid "Your Turn"
 msgstr "Il to turni"
 
-#: src/four-in-a-row.vala:261
+#: src/four-in-a-row.vala:303
 msgid "I win!"
 msgstr "O ai vinçût jo!"
 
-#: src/four-in-a-row.vala:263 src/four-in-a-row.vala:501
+#: src/four-in-a-row.vala:305 src/four-in-a-row.vala:516
 msgid "I’m Thinking…"
-msgstr "O stoi pensant..."
+msgstr "O stoi pensant…"
 
-#: src/four-in-a-row.vala:515
+#: src/four-in-a-row.vala:530
 #, c-format
 msgid "Hint: Column %d"
 msgstr "Indizi: Colone %d"
 
-#: src/four-in-a-row.vala:660
+#: src/four-in-a-row.vala:689
 msgid "Connect four in a row to win"
 msgstr "Leâ cuatri suntune rie par vinci"
 
-#: src/four-in-a-row.vala:664
+#: src/four-in-a-row.vala:693
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
 
-#: src/four-in-a-row.vala:740
+#. Translators: hamburger menu entry; "Appearance" submenu (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: src/four-in-a-row.vala:771
+msgid "A_ppearance"
+msgstr "A_spiet"
+
+#: src/four-in-a-row.vala:778
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Risultâts"
 
-#: src/four-in-a-row.vala:743
+#: src/four-in-a-row.vala:783
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencis"
 
-#: src/four-in-a-row.vala:744
+#: src/four-in-a-row.vala:784
 msgid "_Help"
 msgstr "_Jutori"
 
-#: src/four-in-a-row.vala:745
+#: src/four-in-a-row.vala:785
 msgid "_About Four-in-a-row"
 msgstr "_Informazions su Fuarce 4"
 
-#: src/games-controls-list.vala:154
+#: src/games-controls-list.vala:156
 msgid "This key is already in use."
 msgstr "Chest boton al è za in ûs."
 
-#: src/games-controls-list.vala:175
+#: src/games-controls-list.vala:177
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Comant no cognossût"
 
-#: src/prefs-box.vala:36
+#: src/prefs-box.vala:41
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencis"
 
-#: src/prefs-box.vala:53
+#: src/prefs-box.vala:58
 msgid "Game"
 msgstr "Zûc"
 
-#: src/prefs-box.vala:56
+#: src/prefs-box.vala:61
 msgid "Opponent:"
 msgstr "Aversari:"
 
-#: src/prefs-box.vala:67
+#: src/prefs-box.vala:74
 msgid "Human"
 msgstr "Uman"
 
-#: src/prefs-box.vala:71
+#: src/prefs-box.vala:78
 msgid "Level one"
 msgstr "Nivel un"
 
-#: src/prefs-box.vala:75
+#: src/prefs-box.vala:82
 msgid "Level two"
 msgstr "Nivel doi"
 
-#: src/prefs-box.vala:79
+#: src/prefs-box.vala:86
 msgid "Level three"
 msgstr "Nivel trê"
 
-#: src/prefs-box.vala:86
-msgid "_Theme:"
-msgstr "_Teme:"
-
-#: src/prefs-box.vala:98
-msgid "E_nable sounds"
-msgstr "A_bilite suns"
-
 #. keyboard tab
-#: src/prefs-box.vala:102
+#: src/prefs-box.vala:94
 msgid "Keyboard Controls"
 msgstr "Controi di tastiere"
 
-#: src/scorebox.vala:28
+#: src/scorebox.vala:29
 msgid "Scores"
 msgstr "Risultâts"
 
-#: src/scorebox.vala:74
+#: src/scorebox.vala:76
 msgid "Drawn:"
 msgstr "Patis:"
 
-#: src/scorebox.vala:96 src/scorebox.vala:99
+#. FIXME shouldn't it be Player1&Player2?
+#: src/scorebox.vala:99 src/scorebox.vala:102
 msgid "You:"
 msgstr "To:"
 
-#: src/scorebox.vala:97 src/scorebox.vala:100
+#: src/scorebox.vala:100 src/scorebox.vala:103
 msgid "Me:"
 msgstr "Jo:"
 
-#: src/theme.vala:65
+#: src/theme.vala:66
 msgid "High Contrast"
 msgstr "Contrast elevât"
 
-#: src/theme.vala:69 src/theme.vala:78
+#: src/theme.vala:70 src/theme.vala:79
 msgid "Circle"
 msgstr "Cercli"
 
-#: src/theme.vala:69 src/theme.vala:78
+#: src/theme.vala:70 src/theme.vala:79
 msgid "Cross"
 msgstr "Crôs"
 
-#: src/theme.vala:70 src/theme.vala:79
+#: src/theme.vala:71 src/theme.vala:80
 msgid "Circle wins!"
 msgstr "Il cercli al vinç!"
 
-#: src/theme.vala:70 src/theme.vala:79
+#: src/theme.vala:71 src/theme.vala:80
 msgid "Cross wins!"
 msgstr "La crôs a vinç!"
 
-#: src/theme.vala:71 src/theme.vala:80
+#: src/theme.vala:72 src/theme.vala:81
 msgid "Circle’s turn"
 msgstr "Turni dal cercli"
 
-#: src/theme.vala:71 src/theme.vala:80
+#: src/theme.vala:72 src/theme.vala:81
 msgid "Cross’s turn"
 msgstr "Turni de crôs"
 
-#: src/theme.vala:74
+#: src/theme.vala:75
 msgid "High Contrast Inverse"
 msgstr "Contrast elevât invertît"
 
-#: src/theme.vala:83
+#: src/theme.vala:84
 msgid "Red and Green Marbles"
 msgstr "Modons ros e verts"
 
-#: src/theme.vala:87 src/theme.vala:96 src/theme.vala:105
+#: src/theme.vala:88 src/theme.vala:97 src/theme.vala:106
 msgid "Red"
 msgstr "Ros"
 
-#: src/theme.vala:87 src/theme.vala:105
+#: src/theme.vala:88 src/theme.vala:106
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
-#: src/theme.vala:88 src/theme.vala:97 src/theme.vala:106
+#: src/theme.vala:89 src/theme.vala:98 src/theme.vala:107
 msgid "Red wins!"
 msgstr "Il ros al vinç!"
 
-#: src/theme.vala:88 src/theme.vala:106
+#: src/theme.vala:89 src/theme.vala:107
 msgid "Green wins!"
 msgstr "Il vert al vinç!"
 
-#: src/theme.vala:89 src/theme.vala:98 src/theme.vala:107
+#: src/theme.vala:90 src/theme.vala:99 src/theme.vala:108
 msgid "Red’s turn"
-msgstr "Turni dal ros!"
+msgstr "E je la volte dal ros!"
 
-#: src/theme.vala:89 src/theme.vala:107
+#: src/theme.vala:90 src/theme.vala:108
 msgid "Green’s turn"
 msgstr "Turni dal vert"
 
-#: src/theme.vala:92
+#: src/theme.vala:93
 msgid "Blue and Red Marbles"
 msgstr "Modons blu e ros"
 
-#: src/theme.vala:96
+#: src/theme.vala:97
 msgid "Blue"
 msgstr "Blu"
 
-#: src/theme.vala:97
+#: src/theme.vala:98
 msgid "Blue wins!"
 msgstr "Il blu al vinç!"
 
-#: src/theme.vala:98
+#: src/theme.vala:99
 msgid "Blue’s turn"
 msgstr "Turni dal blu"
 
-#: src/theme.vala:101
+#: src/theme.vala:102
 msgid "Stars and Rings"
 msgstr "Stelis e anei"
 
+#~ msgid "org.gnome.Four-in-a-row"
+#~ msgstr "org.gnome.Four-in-a-row"
+
+#~ msgid "_Theme:"
+#~ msgstr "_Teme:"
+
+#~ msgid "E_nable sounds"
+#~ msgstr "A_bilite suns"
+
 #~ msgid "four-in-a-row"
 #~ msgstr "four-in-a-row"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]