[evolution-mapi] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Update Catalan translation
- Date: Sat, 19 Oct 2019 07:20:48 +0000 (UTC)
commit a053d98328aa19ff7c31adadd20871bb12628fef
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Sat Oct 19 09:20:43 2019 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 30 +++++++++++++++---------------
1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index fdfd8eb..84e0f33 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -223,11 +223,11 @@ msgstr "Aquesta opció us connectarà al servidor usant una clau Kerberos."
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:132 ../src/camel/camel-mapi-store.c:174
msgid "Cannot find folder in a local cache"
-msgstr "No es pot trobar la carpeta en una memòria cau local."
+msgstr "No es pot trobar la carpeta en una memòria cau local"
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:489 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1182
msgid "Folder list is not available in offline mode"
-msgstr "La llista de carpetes no està disponible en mode fora de línia."
+msgstr "La llista de carpetes no està disponible en mode fora de línia"
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:879
msgid "No public folder found"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "S'està connectant a «%s»"
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1263
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
-msgstr "No es poden crear carpetes MAPI en mode fora de línia."
+msgstr "No es poden crear carpetes MAPI en mode fora de línia"
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1270
#, c-format
@@ -297,14 +297,14 @@ msgstr "No es pot suprimir la carpeta «%s»"
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1499 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1514
msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
-msgstr "No es pot canviar el nom a carpetes MAPI en mode fora de línia."
+msgstr "No es pot canviar el nom a carpetes MAPI en mode fora de líni"
#. Translators: “%s” is current name of the folder
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1525
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder “%s”. Folder does not exist"
msgstr ""
-"No es pot canviar el nom de la carpeta MAPI «%s». No existeix la carpeta."
+"No es pot canviar el nom de la carpeta MAPI «%s». No existeix la carpeta"
#. Translators: “%s to %s” is current name of the folder and
#. new name of the folder.
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI default folder “%s” to “%s”"
msgstr ""
-"No es pot canviar el nom de la carpeta MAPI predeterminada «%s» a «%s»."
+"No es pot canviar el nom de la carpeta MAPI predeterminada «%s» a «%s»"
#. Translators: “%s to %s” is current name of the folder and new name of the folder.
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1562 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1605
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "No es pot canviar el nom de la carpeta MAPI «%s» a «%s»: %s"
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1775
msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
-msgstr "No es poden subscriure carpetes MAPI en mode fora de línia."
+msgstr "No es poden subscriure carpetes MAPI en mode fora de línia"
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1792
#, c-format
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "La carpeta «%s» no s'ha trobat"
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1917
msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
msgstr ""
-"No es pot cancel·lar la subscripció de carpetes MAPI en mode fora de línia."
+"No es pot cancel·lar la subscripció de carpetes MAPI en mode fora de línia"
#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2219 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:194
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Ha fallat l'autenticació."
#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:444
msgid "Cannot authenticate MAPI accounts in offline mode"
-msgstr "No es poden autenticar comptes MAPI en mode fora de línia."
+msgstr "No es poden autenticar comptes MAPI en mode fora de línia"
#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:473
msgid ""
@@ -625,23 +625,23 @@ msgstr "S'està cercant l'estructura de carpetes MAPI remota, espereu..."
#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1795
msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
-msgstr "No es poden crear calendaris MAPI en mode fora de línia."
+msgstr "No es poden crear calendaris MAPI en mode fora de línia"
#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1798
msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
-msgstr "No es poden crear llistes de tasques MAPI en mode fora de línia."
+msgstr "No es poden crear llistes de tasques MAPI en mode fora de línia"
#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1801
msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
-msgstr "No es poden crear llistes d'anotacions MAPI en mode fora de línia."
+msgstr "No es poden crear llistes d'anotacions MAPI en mode fora de línia"
#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1804
msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
-msgstr "No es poden crear llibres d'adreces MAPI en mode fora de línia."
+msgstr "No es poden crear llibres d'adreces MAPI en mode fora de línia"
#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1809
msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
-msgstr "No es poden crear fonts MAPI en mode fora de línia."
+msgstr "No es poden crear fonts MAPI en mode fora de línia"
#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1829
msgid "_Location:"
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "La carpeta de l'usuari «%s» no s'ha trobat"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3863
#, c-format
msgid "Recipient “%s” is ambiguous"
-msgstr "El destinatari «%s» és ambigu "
+msgstr "El destinatari «%s» és ambigu"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4955
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]